EWT EVORAD User manual

EVORAD
MODEL: EVORAD2MT20/A/A (100280)
RADIATEUR ÉCOLOGIQUE SANS HUILE / ÖLFREIER RADIATOR
OIL-FREE RADIATOR / OLIEVRIJE RADIATOR
GRZEJNIK BEZOLEJOWY / OLJEFRI RADIATOR
NL PL SVFR ENDE
The product complies with all the required European product safety, Electromagnetic compatibility and environmental standards. It is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco design directives and regulations.
©Glen Dimplex. All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex.
FR - Comme avec tous les appareils de chauffage portatifs : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
NL - Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen: Dit product is enkel geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en incidenteel gebruik.
PL - Zgodnie z zastosowaniami przenośnych urządzeń grzewczych: Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do użytkowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach
lub do sporadycznego użytkowania.
SV - I likhet med alla andra portabla värmeaggregat: Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
08/54903/0 Issue 1
EVORAD2mt20a_Manual.indd 1EVORAD2mt20a_Manual.indd 1 1/09/2021 10:521/09/2021 10:52

2
DEFR SVPLNLEN
FR | Merci d’avoir acheté ce radiateur sans huile, EVORAD EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez acquis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal. IMPORTANT : LISEZ
ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER À NOUVEAU À TOUT MOMENT.
DE | Vielen Dank für den Kauf dieses Ölfreier Radiator, EVORAD EWT®. Sie können sicher sein, dass Sie mit EWT®ein hochwertiges Produkt erworben haben, das so entworfen wurde, dass es optimal
funktioniert. WICHTIG: DIESE ANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN.
EN | Thank you for purchasing this oil-free column radiator, EVORAD EWT®. You can be sure that with EWT®, you have bought a top-quality product which is designed for optimal performance. IMPORTANT :
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY BEFORE USE AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE.
NL | Dank voor uw aankoop van deze olievrije radiator EVORAD EWT®. Met EWT®kunt u rekenen op een product van hoge kwaliteit ontworpen voor een optimale werking. BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES
MOETEN AANDACHTIG GELEZEN WORDEN VOOR GEBRUIK EN BEWAARD WORDEN VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST.
PL | Dziękujemy za zakup bezolejowego grzejnika kolumnowego EVORAD EWT®. Wybierając EWT®, dokonali Państwo zakupu najwyższej jakości produktu, który został zaprojektowany z myślą o optymalnej
pracy. WAŻNE: PRZED UŻYCIEM NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
SV | Tack för att du köpt denna oljefri radiator, EVORAD EWT®. Du kan vara säker på att du med EWT®, har köpt en högkvalitativ produkt som är utformad för optimal prestanda. VIKTIGT : DESSA ANVISNINGAR
BÖR LÄSAS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARAS FÖR FRAMTIDA REFERENS.
FR ELEMENTS DE L’APPAREIL / DE EXPLOSIONSZEICHNUNG / EN COMPOSITION OF YOUR UNIT
NL ONDERDELEN VAN HET TOESTEL / PL RYSUNEK POGLĄDOWY / SV SPRÄNGSKISS
EVORAD2mt20a_Manual.indd 2EVORAD2mt20a_Manual.indd 2 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

3
DEFR SVPLNLEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE-
MENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILI-
SATION ET LES CONSERVER POUR POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
• AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque
de suffocation, veiller à retirer tout le matériel
d’emballage, notamment les éléments en
plastique et en EPS, et les tenir hors de portée
des personnes vulnérables, des enfants et des
bébés.
• AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque de
strangulation avec le cordon d’alimentation,
veiller à surveiller les enfants et les personnes
vulnérables se trouvant à proximité du produit,
que l’appareil soit en cours d’utilisation ou non.
• NE PAS tirer, transporter ou déplacer l’appareil
par le câble d’alimentation.
• ATTENTION : Risque d’incendie – Ne pas
utiliser cet appareil branché sur une rallonge
ou n’importe quel dispositif de commutation
comme une minuterie ou une télécommande
branchée sur un adaptateur. Tous les appareils
de chauffage consomment un courant élevé
et n’importe quel défaut de conception, de
connexion ou de composant de ces appareils
peut facilement entrainer une surchauffe au
niveau du point de connexion entrainant ainsi
une fusion, une distorsion et même un risque
d’incendie.
• La prise de courant doit être accessible à tout
moment afin de pouvoir débrancher la fiche
secteur le plus rapidement possible.
• NE PAS faire fonctionner l’appareil si le câble
d’alimentation passe devant les ailettes.
• NE PAS bloquer la ventilation. Vérifier
régulièrement que les entrées et sorties d’air
ne sont pas obstruées.
• NE PAS utiliser le chauffage sur des moquettes
ou tapis à poils long, ou à moins de 75 cm
de toute autre surface en surplomb. Tenez le
chauffage loin des matériaux combustibles
comme les tentures et autres mobiliers, et
laisser libres le devant, les côtés et l’arrière
de l’appareil. Ne pas utiliser le chauffage pour
sécher votre linge.
• Ce manuel d’instruction fait partie intégrante
de cet appareil et doit être conservé dans
un endroit sûr. En cas de changement de
propriétaire, le manuel doit être remis au
nouveau propriétaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, et par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances, à condition d’être sous
surveillance ou d’avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécuritéetdecomprendrelesrisquesencourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par une personne qualifiée
afin d’éviter tout danger.
• ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique,cet appareilnedoitpasêtrealimenté
par l’intermédiaire d’un interrupteur externe,
comme une minuterie, un programmateur,
un système de commande à distance ou être
connecté à un circuit fréquemment mis sous
tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité.
• Ce symbole d’avertissement présent sur
l’appareil indique que l’appareil ne doit pas être
couvert.
• ATTENTION : Afin d’éviter tout risque de
surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une
prise murale ou d’un boîtier de connexion.
• Tenir l’appareil hors de portée des enfants de
moinsde troisansoumaintenir unesurveillance
constante.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent allumer/
éteindre l’appareil sous réserve qu’il ait été
placé ou installé dans une position d’utilisation
normale, uniquement sous la supervision d’un
adulte et après avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation sûre de l’appareil et
compris les risques encourus. Les enfants
âgés de 3 à 8 ans ne peuvent brancher, régler
et nettoyer l’appareil ni effectuer d’opérations
de maintenance.
• ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’appareil,
certains éléments peuvent devenir très chaud
et peuvent causer des brûlures. Veuillez être
vigilant lors de la présence d’enfants et de
personnes vulnérables.
• NE PAS utiliser l’appareil à proximité immédiate
d’un bain, d’une douche ou d’une piscine.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 3EVORAD2mt20a_Manual.indd 3 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

4
DEFR SVPLNLEN
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé.
• Ne pas utiliser l’appareil si des signes de
dommages sont visibles.
• Utilisez cet appareil sur une surface horizontale
et stable.
• ATTENTION : Ne pas utiliser ce chauffage dans
les petites pièces quand elles sont occupées
par des personnes qui ne sont pas capables
de quitter la pièce d’elles-mêmes, à moins que
ces dernières soient constamment surveillées.
• ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie,
tenez les textiles, rideaux et autres matériaux
inflammables à une distance minimum d’un
mètre de la sortie d’air.
• N’obstruez PAS la circulation de l’air autour
du radiateur, notamment avec des rideaux ou
des meubles, car cela pourrait entraîner une
surchauffe et un risque d’incendie. Voir la
section « Emplacement de l’appareil ».
• Ce radiateur est conforme à des normes de
sécurité strictes mais, pour en garantir le
bon fonctionnement, étant donné que LES
SURFACES DU RADIATEUR CHAUFFENT, IL
FAUT ÉVITER TOUT CONTACT AVEC CES
ZONES, en particulier entre les ailettes.
• La zone du panneau de commande est conçue
pour être plus fraîche afin de permettre un
fonctionnement sécurisé des commandes en
permanence.
• IMPORTANT : il convient d’utiliser les pieds
fournis avec l’appareil.
• AVERTISSEMENT: l’entretien et les réparations
du produit doivent être effectués uniquement
par les techniciens agréés par le fabricant. Les
réparationsdoiventêtreeffectuéesuniquement
par le fabricant ou son technicien agréé.
• ASSUREZ-VOUS que personne ne puisse
trébucher sur le câble d’alimentation.
• Si le radiateur est renversé, débranchez-le et
laissez-le refroidir avant de le remettre à la
verticale.
• Il convient de dérouler le câble d’alimentation
avant utilisation.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 4EVORAD2mt20a_Manual.indd 4 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

5
DEFR SVPLNLEN
MONTAGE ET MISE EN PLACE
INSTALLATION DES ROULETTES
AVERTISSEMENT : le radiateur ne doit être utilisé qu’avec les roues et les roulettes montées et en position verticale.
Les roulettes doivent être montées sur la partie inférieure du panneau de commande et sur la partie inférieure de la plaque
d’extrémité libre de l’extrémité opposée, voir Fig. 1.
Pour monter les roulettes, retournez le radiateur sur un tapis ou une autre surface souple pour éviter de l’endommager.
AVERTISSEMENT : LE RADIATEUR EST LOURD – ASSUREZ-VOUS QU’IL EST SOUTENU POUR ÉVITER QU’IL NE BASCULE.
Demandez à une deuxième personne de vous aider si nécessaire.
Pour monter les roulettes, placez les jeux de roulettes (A) en position et fixez-les à l’aide des boulons à oreilles (B). Des
guides sont là pour s’assurer que le jeu de roulettes est correctement positionné et l’orienté.
Remettez le radiateur à l’endroit de sorte qu’il repose sur les roulettes. Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
EMPLACEMENT DU RADIATEUR
AVERTISSEMENT : Veillez toujours à ce que les instructions figurant dans la section CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES soient scrupuleusement respectées.
Veillez toujours à ce que le radiateur soit placé sur une surface plane et rigide, près d’une prise de courant appropriée,
mais pas directement en dessous.
Choisissez l’emplacement de l’appareil en veillant à ce qu’il y ait un espace libre d’au moins 300 mm au-dessus du radiateur,
de 150 mm de chaque côté et de 300 mm par rapport au panneau de commande et au panneau d’extrémité.
Nous vous recommandons de laisser autant d’espace que possible autour du radiateur.
MODÈLES ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
Modèle Description Puissance (W)
EVORAD2MT15/A 11 n, thermostat, trois niveaux de chaleur, minuterie électromécanique et
voyant lumineux. 1 500
EVORAD2MT20/A 15 n, thermostat, trois niveaux de chaleur, minuterie électromécanique et
voyant lumineux. 2 000
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT - AUCUN OBJET OU VÊTEMENT NE DOIT ÊTRE POSÉ SUR CE RADIATEUR.
Avant d’utiliser l’appareil, veillez à lire attentivement tous les avertissements et toutes les consignes.
Pour mettre le radiateur en marche, il vous suffit de le brancher. Les voyants lumineux situés sur le panneau de commande
s’allument lorsque l’appareil est branché sur le secteur. Cela indique que l’appareil est sous tension et prêt à être utilisé.
Remarque – Le radiateur a été recouvert d’un film protecteur qui brûlera au cours des premières minutes d’utilisation, ce
qui peut provoquer une légère émission de fumées. Ceci est tout à fait normal ; les fumées ne sont pas toxiques et se
dissipent rapidement.
Nous vous recommandons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois.
COMMANDES
Thermostat
Le thermostat (T), voir Fig. 2, contrôle la production de chaleur en fonction de la température de la pièce. Cela permet de
s’assurer que l’appareil ne génère pas de chaleur inutilement lorsque la pièce est déjà chaude. Pour régler la température
souhaitée, tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous obteniez jusqu’à
ce que vous obteniez le réglage de votre choix. Par contre, si vous voulez chauffer rapidement une pièce froide, tournez le
bouton du thermostat au maximum. Lorsque la pièce a atteint la température souhaitée, tournez le bouton du thermostat
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le thermostat s’éteigne. Le radiateur maintiendra alors
automatiquement cette température. Le thermostat dispose également du réglage de protection contre le gel, indiqué par
l’icone « ». Ce réglage est utile dans des pièces telles que les garages, pour prévenir les dommages causés par le gel.
Si le thermostat est réglé sur son niveau minimum « », le radiateur s’allume et s’éteint en alternance pour maintenir une
température d’environ 5°C afin de protéger la pièce contre le gel.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 5EVORAD2mt20a_Manual.indd 5 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

6
DEFR SVPLNLEN
Remarque – Si le radiateur ne se met pas en marche alors que le thermostat est réglé à un niveau faible, cela peut être dû
au fait que la température de la pièce est supérieure à celle qui est réglée sur le thermostat.
Interrupteur de sélection de la chaleur (S) (voir Fig. 2)
La sélection de la chaleur se fait par un commutateur rotatif qui comporte quatre réglages. La puissance calorifique peut
être modifiée pour s’adapter à la situation, aux conditions et pour optimiser l’économie de fonctionnement.
Les réglages disponibles sont les suivants :
Réglage du commutateur
Modèle O I II III
EVORAD2MT15/A Off 600 W 900 W 1500 W
EVORAD2MT20/A Off 900 W 1100 W 2000 W
MODÈLES DE MINUTERIE
MINUTERIE ÉLECTROMÉCANIQUE (Ti) (voir Fig. 2)
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure, tournez la molette de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre (indiqué par la flèche) jusqu’à
ce que la bonne heure soit en face du repère - voir Fig. 4. Il s’agit d’un cadran 24 heures ; par exemple, l’heure indiquée pour
4 heures de l’après-midi est « 16 » (16 heures).
Modes de fonctionnement
Réglez le mode de fonctionnement à l’aide de l’interrupteur à glissière situé sur le minuteur - voir Fig. 5 :
Position I - Fonctionnement manuel
Ce réglage permet à l’appareil de fonctionner sans être interrompu par les réglages de la minuterie. L’interrupteur de
sélection de la chaleur et le thermostat régulent la puissance du chauffage (voir le paragraphe « Commandes »).
Position – Fonctionnement « automatique »
Ce réglage permet au radiateur de s’allumer et de s’éteindre sur la base d’une programmation de 24 heures.
Ne débranchez PAS le radiateur de l’alimentation secteur, sauf s’il est inutilisé (par exemple en été ou pour le ranger), car
sinon la minuterie s’arrête.
Réglage des horaires de mise en marche et d’arrêt « Auto »
Pour régler la minuterie :
1. Du bout du doigt ou avec la pointe d’un crayon, enfoncez autant de segments que nécessaire sur le cadran, en fonction
des heures où vous n’avez pas besoin de chauffage - voir Fig. 5. Chaque segment enfoncé éteint le chauffage pendant
cette plage horaire. Tous les autres segments seront allumés. Par exemple, sur la Fig. 5, le minuteur est réglé pour
éteindre le radiateur entre 23 heures et 1 h 45 du matin.
2. Vous pouvez programmer le chauffage sur autant de plages horaires que vous le souhaitez, au cours d’une journée de
24 heures. Les réglages se répéteront chaque jour jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
3. Pour modifier les plages horaires de mise en marche et d’arrêt du chauffage, il vous suffit d’enfoncer les segments de
mise en marche que vous souhaitez annuler et de tirer vers l’extérieur de nouveaux segments de mise en marche selon
vos besoins.
Remarque : chaque segment correspond à une période de 15 minutes.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Cet appareil comporte un certain nombre de dispositifs de sécurité. En plus de la section « Consignes de sécurité
importantes », nous attirons votre attention sur les points suivants :
Interrupteur anti-basculement
L’interrupteur anti-basculement empêche le radiateur de fonctionner si ce dernier est accidentellement renversé sur le
côté. Si le radiateur est renversé alors qu’il est chaud, débranchez-le et laissez-le refroidir, puis remettez-le en position
verticale. Rebranchez l’appareil. Il devrait retrouver son fonctionnement normal.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 6EVORAD2mt20a_Manual.indd 6 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

7
DEFR SVPLNLEN
Protection contre la surchauffe
L’appareil est équipé d’un limiteur de température qui réduit la puissance du radiateur en cas de surchauffe, quelle qu’en
soit la cause. L’appareil retrouvera son fonctionnement normal une fois que la cause de la surchauffe aura été identifiée
et résolue.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Toujours débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer ou de brosse dure pour nettoyer l’appareil.
• Utiliser uniquement un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil. Ne pas immerger le corps
principal dans l’eau.
• Ne mettez aucuns composants électriques en contact avec de l’eau.
• Toujours entreposer l’appareil dans un environnement à faible taux d’humidité.
CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE
RECYCLAGE
Ce matériel comporte l’indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. Il doit être soit remis dans un point collecte approprié aux appareils électrique ou en le
retournant chez le distributeur où l’appareil a été acheté. L’utilisateur est responsable de déposer l’appareil
dans un lieu de dépôt adapté à la fin de vie de l’appareil. Si l’appareil hors service est collecté correctement, il
pourra être recyclé et traité écologiquement.
Les piles doivent être disposées ou recyclés conformément à la directive européenne 2012/19/EU concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Les emballages doivent être recyclés, si possible dans un site adapté.
SERVICES APRÈS-VENTE
Si vous avez besoin du service après-vente, veuillez contacter le fournisseur de l’appareil ou appeler le numéro du service
dans votre pays indiqué sur la carte de la garantie. Veuillez ne pas nous renvoyer un produit défectueux en premier lieu, car
cela pourrait entraîner des pertes ou des dommages et un retard dans la fourniture d’un service satisfaisant.
Dans l’intérêt d’un développement ultérieur, l’appareil peut faire l’objet de modifications de construction ou de conception
sans préavis. Veuillez conserver votre reçu comme prévue d’achat.
GARANTIE
Cet appareil EWT®est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation
normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à
la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à un
défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/ facture comme preuve de votre achat.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et leur garantie est limitée à un (1) mois.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Modifications, démontages ou intégration à une autre machine ou à un montage la rendant fixe ou semi-fixe,
• Usure normale des pièces,
• Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
• Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes d’entretien et de sécurité,
• Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut d’entretien,
• Dommages occasionnés par les éléments extérieurs (foudre…),
• Utilisation anormale de la machine,
• Entreposage dans de mauvaises conditions,
• Chocs,
• Immersion de l’appareil,
• Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen Dimplex France,
• Délai de garantie dépassé.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 7EVORAD2mt20a_Manual.indd 7 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

8
DEFR SVPLNLEN
Modèle EVORAD2MT15/A EVORAD2MT20/A
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale Pnom 1.5 2.0 kW
Puissance calorifique minimale (indicative) Pmin 0.6 0.9 kW
Puissance calorifique maximale continue Pmax,c 1.5 2.0 kW
Consommation électrique auxiliaire
À la puissance calorifique nominale elmax 0.0 0.0 kW
À la puissance calorifique minimale elmin 0.0 0.0 kW
En mode veille elSB 0.0 0.0 kW
Type de puissance calorifique / régulation de la température ambiante
Avec régulation de la température ambiante par thermostat mécanique Oui
Coordonnées de contact
GLEN DIMPLEX FRANCE
Immeuble Maille Nord III
12 boulevard du Mont d’Est
93160 NOISY-LE-GRAND
France
EVORAD2mt20a_Manual.indd 8EVORAD2mt20a_Manual.indd 8 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

9
DEFR SVPLNLEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• WICHTIG: DIESE ANLEITUNG MUSS VOR DEM
GEBRAUCH SORGFÄLTIG GELESEN UND ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHRT
WERDEN.
• VORSICHT: Um die Gefahr des Erstickens
zu vermeiden, entfernen Sie bitte alles
Verpackungsmaterial und halten Sie dieses
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten sowie
Kindern und Babys fern.
• VORSICHT: Um die Gefahr des Strangulierens
durch das Stromkabel zu vermeiden, müssen
alle Kinder sowie Babys und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten beaufsichtigt werden,
wenn sie sich in der Nähe des Geräts befinden,
egal, ob dieses eingeschaltet ist oder nicht.
• ES IST VERBOTEN, das Gerät am Stromkabel
zu ziehen, zu tragen oder zu bewegen.
• WARNUNG: Brandgefahr - Verwenden
Sie dieses Gerät nicht, wenn es über ein
Verlängerungskabel oder ein externes
Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr oder
einen Fernbedienungsadapter, angeschlossen
ist. Alle Heizgeräte ziehen eine hohe
Stromaufnahme, jede Schwachstelle kann
leicht zur Überhitzung der Verbindungsstellen
führen, was zu Schmelzen, Verformung und
sogar zum Brand führen kann.
• Die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich
bleiben, damit der Netzstecker so rasch wie
möglich gezogen werden kann.
• Das Heizgerät darf NICHT mit über die
Heizrippen hängendem/ liegenden Kabel
betrieben werden.
• NICHT den Lufteinlass oder - auslass des
Geräts auf irgendeine Art blockieren.
• Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT auf
tiefflorigenTeppichenoderTeppichenmitlangen
Haaren oder in einem Abstand von weniger
als 750 mm von überhängenden Oberflächen.
Halten Sie brennbare Materialien wie Vorhänge
und andere Einrichtungsgegenstände von der
Vorderseite, den Seiten und der Rückseite
des Heizgeräts fern. Verwenden Sie dieses
Heizgerät nicht zum Trocknen Ihrer Wäsche.
• Diese Gebrauchsanweisung gehört zum Gerät
und muss an einem sicheren Ort aufbewahrt
werden. Bei einem Eigentümerwechsel muss
die Betriebsanleitung dem neuen Eigentümer
übergeben werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8
Jahren, von Personen, deren körperliche
oder geistige Unversehrtheit oder deren
Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt
ist, sowie von Personen mit mangelnden
Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden.
Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass
sie beaufsichtigt werden oder dass sie
eine Einweisung in die sichere Nutzung des
Geräts und die damit verbundenen Gefahren
erhalten haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen
ohne Beaufsichtigung nicht von Kindern
durchgeführt werden.
• Ein beschädigtes Versorgungskabel muss zur
Vermeidung von Gefahren durch eine qualifi-
zierte Person ausgetauscht werden.
• ACHTUNG!: Um Gefahr durch das
versehentliche Zurücksetzen der thermalen
Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf
diese Vorrichtung nicht durch ein externes
Schaltgerät (z. B. eine Zeitschaltuhr) mit
Strom versorgt oder an einen Schaltkreis
angeschlossen werden, der vom
Versorgungsbetrieb regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
• Am Heizgerät ist ein Warnsymbol
angebracht. Dieses weist darauf hin, dass das
Gerät nicht abgedeckt werden darf.
• ACHTUNG: Um Überhitzungen zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
• NICHT direkt unter einer fest angebrachten
Steckdose aufstellen.
• Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne
Beaufsichtigung nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren sollten das Gerät nur
ein- oder ausschalten dürfen, wenn es in der
dafür vorgesehenen Betriebsposition montiert
wurde. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie
eine Einweisung in die sichere Nutzung des
Geräts und die damit verbundenen Gefahren
erhalten haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht an eine Steckdose
anschließen, benutzen bzw. reinigen oder das
Gerät warten.
• VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen
EVORAD2mt20a_Manual.indd 9EVORAD2mt20a_Manual.indd 9 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

10
DEFR SVPLNLEN
verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Kinder und gefährdete Personen
anwesend sind.
• Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens zu verwenden.
• Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT, wenn
es umgefallen ist.
• Nicht verwenden, wenn das Heizgerät sichtbare
Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
• Das Heizgerät muss auf einer ebenen und
stabilen Fläche.
• WARNUNG: Heizgerät nicht in Räumen
einsetzen mit Personen, die nicht in der Lage
sind, den Raum eigenständig zu verlassen. Bei
Überhitzung drohen gesundheitliche Gefahren.
• WARNUNG: Um die Brandgefahr zu
verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder
andere entflammbare Materialien in einem
Mindestabstand von 1 m zum Luftauslass.
• Die Luftzirkulation um das Heizgerät darf
NICHT durch z.B. Vorhänge oder Möbel
blockiert werden, da dies zu Überhitzung und
Brandgefahr führen kann (siehe «Aufstellen
des Heizgeräts»).
• Dieses Gerät wurde nach strengen
Sicherheitsrichtlinien konzipiert. Um jedoch
einen effizienten Betrieb zu gewährleisten
werdenDIEOBERFLÄCHENDESHEIZGERÄTES
HEISS, WESHALB VERMIEDEN WERDEN
SOLLTE, DIESE BEREICHE, VOR ALLEM
ZWISCHEN DEN HEIZRIPPEN, ZU BERÜHREN.
• Der Bedienfeldbereich ist in der Art gestaltet,
dass er sich weniger aufheizt und ermöglicht
jederzeit ein sicheres Betätigen der
Bedienelemente.
• WICHTIG: Die mit dem Gerät gelieferten
Standfüße müssen für einen sicheren Betrieb
angebracht werden.
• WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von durch den Hersteller
autorisiertem Servicepersonal durchgeführt
werden. Grundlegende Reparaturen dürfen
ausschließlich vom Hersteller oder von diesem
beauftragten Servicepersonal vorgenommen
werden.
• Es ist SICHERZUSTELLEN, dass sich das
NETZKABEL NICHT ALS STOLPERFALLE
erweist.
• Wenn der Heizkörper umgekippt ist, ziehen
Sie den Netzstecker und lassen das Gerät
abkühlen, bevor Sie es wieder aufstellen und
erneut in Betrieb nehmen.
• Das Netzkabel muss vor Betrieb vollständig
abgewickelt werden.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 10EVORAD2mt20a_Manual.indd 10 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

11
DEFR SVPLNLEN
ZUSAMMENBAU UND POSITIONIERUNG
MONTAGE DER LAUFROLLEN
ACHTUNG: Das Heizgerät darf nur mit montierten Füßen und Laufrollen und in aufrechter Position betrieben werden.
Die Rollen müssen unterhalb des Bedienfelds und ebenfalls unterhalb des freien Endfeldes am gegenüberliegenden Ende
angebracht werden (siehe Abb. 1).
Stellen Sie den Heizkörper zur Montage der Rollen um Beschädigungen zu vermeiden mit der Unterseite nach oben auf
einen Teppich oder eine andere weiche Unterlage.
VORSICHT: DAS HEIZGERÄT IST SCHWER - UM EIN UMKIPPEN ZU VERMEIDEN MUSS FÜR EINEN SICHEREN STAND
GESORGT WERDEN. Bitten Sie ggf. eine zweite Person um Hilfe.
Zur Montage der Laufrollen setzen Sie die Laufrollenplatten (A) in die dafür vorgesehenen Aussparungen und befestigen Sie
sie mitdenFlügelschrauben (B).DieFührungensorgenfürdie richtigePositionierung und AusrichtungderLaufrollenplatten.
Drehen Sie das Heizgerät anschließend wieder um, sodass es auf den Laufrollen zu stehen kommt. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
POSITIONIEREN DES HEIZGERÄTS
ACHTUNG: Die im Abschnitt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE aufgeführten Informationen müssen strikt eingehalten
werden.
Das Heizgerät muss grundsätzlich auf einem festen, ebenen Untergrund in der Nähe einer geeigneten Netzsteckdose,
jedoch nicht direkt unter, aufgestellt werden.
Stellen Sie das Heizgerät in einem Abstand zu anderen Objekten von mindestens 30 cm über dem Heizgerät, 15 cm an
jeder Seite und 30 cm vom Bedienfeld und der Endplatte auf.
Es sollte grundsätzlich ein größtmöglicher Abstand zu anderen Objekten eingehalten werden.
MODELLE & ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Modell Beschreibung Leistung (W)
EVORAD2MT15/A 11 Rippen, Thermostat, drei Heizstufen, elektromechanische Zeitschaltuhr,
Neon 1 500
EVORAD2MT20/A 15 Rippen, Thermostat, drei Heizstufen, elektromechanische Zeitschaltuhr,
Neon 2 000
BETRIEB
WICHTIG - ES DÜRFEN KEINE GEGENSTÄNDE ODER KLEIDUNG AUF DAS HEIZGERÄT GELEGT WERDEN
Vor Verwendung des Heizgeräts müssen alle Warnhinweise und Anleitungen sorgfältig gelesen worden sein.
Zur Inbetriebnahme des Heizgeräts muss dieses einfach nur an das Stromnetz angeschlossen werden. Sobald das Gerät
an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchten die Neonleuchten im Bereich der Bedienelemente auf. Dies zeigt an, dass
das Gerät unter Spannung steht und betriebsbereit ist.
Bitte beachten Sie - Das Gerät wurde mit einem Schutzfilm beschichtet, der in den ersten Minuten der Verwendung
verdampft. Dies kann eine kleine Menge Rauch verursachen, was jedoch ganz normal ist. Die Dämpfe sind ungiftig und
verflüchtigen sich schnell.
Trotz allem empfiehlt es sich, während der ersten Inbetriebnahme des Heizgerätes ein Fenster zu öffnen, um den Raum
zu lüften.
BEDIENELEMENTE
Thermostat
Der Thermostat (T) regelt die Heizleistung in Abhängigkeit von der Raumtemperatur (siehe Abb.2). Dadurch wird
sichergestellt, dass das Heizgerät in bereits warmen Räumen nicht unnötig Wärme produziert. Drehen Sie den
Thermostatknopf im Uhrzeigersinn um die gewünschte Temperatur einzustellen, bis die gewünschte Einstellung
erreicht ist. Um einen kalten Raum schnell aufzuheizen, drehen Sie den Thermostatknopf ganz auf. Sobald der Raum
die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis der Thermostat
hörbar ausrastet. Das Heizgerät arbeitet nun automatisch mit dieser Temperatur weiter. Ebenfalls verfügt der Thermostat
hat auch eine Frostschutzeinstellung, die mit ‘ ‘ gekennzeichnet ist. Diese Einstellung ist in Bereichen wie Garagen
EVORAD2mt20a_Manual.indd 11EVORAD2mt20a_Manual.indd 11 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

12
DEFR SVPLNLEN
nützlich, um Frostschäden zu vermeiden. Wenn der Thermostat auf seine Minimaleinstellung ‘ ‘ eingestellt ist, schaltet
sich das Heizgerät zyklisch ein und aus, um eine Temperatur von ca. +5 °C aufrechtzuerhalten und so zum Schutz vor Frost
beizutragen.
Hinweis - Sollte sich das Heizgerät nicht einschalten, wenn der Thermostat auf eine niedrige Einstellung eingestellt ist,
kann dies daran liegen, dass die Raumtemperatur höher ist als die Thermostateinstellung.
Heizleistungs-Wahlschalter (S) (siehe Abb.2)
Die Einstellung der Heizleistung erfolgt über einen Drehschalter, der vier Einstellungen bietet. Die Heizleistung kann je nach
Anwendung, Umgebungsbedingungen und zur Verbesserung der Wirtschaftlichkeit des Betriebs des Geräts angepasst
werden.
Position Wahlschalter
Modell O I II III
EVORAD2MT15/A Aus 600 W 900 W 1500 W
EVORAD2MT20/A Aus 900 W 1100 W 2000 W
TIMER-MODELLE
ELEKTROMECHANISCHER TIMER (Ti) (siehe Abb.2)
Einstellen des Timers
Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der das Heizgerät anspringen soll, drehen Sie das Timer-Einstellrad im Uhrzeigersinn (durch
den Pfeil gekennzeichnet), bis die gewünschte Uhrzeit gegenüber der Referenzmarke steht (siehe Abb. 4). Das Gerät
verwendet das 24-Stunden-System. Für 4 Uhr nachmittags gilt die Einstellung ‘16’ für 16 Uhr.
Betriebsarten
Die Betriebsart wird über den Schiebeschalter an der Zeitschaltuhr eingestellt (siehe Abb. 5):
Position I – manueller Betrieb
Mit dieser Einstellung wird das Heizgerät ohne Unterbrechung durch Timer-Einstellungen mit Strom versorgt. Die
Leistung wird über den Heizleistungs-Wahlschalter und den Thermostat gesteuert (siehe ‘Bedienelemente’).
Position - Automatik-Betrieb
Über diese Einstellung wird das Heizgerät nach einem programmierbaren 24-Stunden-Zeitraum ein- und ausgeschaltet.
Trennen Sie das Heizgerät NICHT vom Stromnetz, es sei denn, es wird außer Betrieb genommen (z.B. im Sommer oder
zur Einlagerung), da sonst die Zeitschaltuhr angehalten wird.
Einstellen der Ein- und -Ausschaltzeiten im Automatik-Betrieb
Einstellen des Timers:
1. Drücken Sie entsprechend den Zeiten, in denen Sie keine Wärme benötigen, mit der Fingerspitze oder der Spitze eines
Stiftes so viele Segmente wie nötig um das Zifferblatt herum ein (siehe Abb. 5). Jedes eingedrückte Segment schaltet
das Heizgerät während des entsprechenden Zeitraums aus. Lassen Sie alle anderen Segmente auf EIN. Abb. 5 zeigt
als Beispiel die Einstellung der Zeitschaltuhr für ein Ausschalten des Heizgeräts zwischen 23 Uhr und 1.45 Uhr.
2. Sie können beliebig viele EIN-Perioden innerhalb des 24-Stunden-Tages auswählen. Das Ein- und Ausschalten des
Heizgerätes wird jeden Tag wiederholt, bis die Einstellungen geändert werden.
3. Zum Ändern der Ein- und Ausschaltzeiten drücken Sie einfach alle «EIN»-Segmente ein, die Sie löschen möchten, und
ziehen Sie bei Bedarf andere entsprechende «EIN»-Segmente heraus.
Hinweis: Jedes Segment steht für einen Zeitraum von 15 Minuten.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 12EVORAD2mt20a_Manual.indd 12 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

13
DEFR SVPLNLEN
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Dieses Gerät verfügt über eine Reihe von Sicherheitsvorrichtungen. Beachten Sie bitte zusätzlich zum Abschnitt «Wichtige
Sicherheitshinweise» folgendes:
Sicherheits-Umkippschalter
Der Sicherheits-Umkippschalter verhindert, dass das Heizgerät, wenn es versehentlich umgefallen ist, weiterläuft. Wenn
das Heizgerät umkippt, solange es heiß ist, unterbrechen Sie die Stromzufuhr und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es
wieder aufrecht hinstellen. Schließen Sie das Gerät erst dann wieder an die Stromversorgung an. Der normale Betrieb
sollte wieder aufgenommen werden.
Sicherheits-Überhitzungsschutz
Das Heizgerät ist mit einem Temperaturbegrenzer ausgestattet, der die Heizleistung reduziert, sobald das Gerät aus
irgendeinem Grunde überhitzt. Das Gerät kehrt nimmt seinen normalen Betrieb wieder auf, sobald die Ursache der
Überhitzung behoben wurde.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Trennen Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten grundsätzlich vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder harte Bürsten..
• Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen des Geräts nur ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie das Hauptgehäuse nicht
in Wasser ein..
• Die elektrischen Komponenten des Geräts dürfen keinen falls mit Wasser in Kontakt gebracht werden.
• Das Gerät sollte grundsätzlich in räumen mit möglichst niedriger Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH VORGESEHEN
WARNHINWEIS
Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte trägt dieses Gerät das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne, das darauf hinweist, dass das Produkt nicht in den Hausmüll gehört.
Es muss zu einem geeigneten Sammelplatz für die Verarbeitung, die Verwertung und das Recycling von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder zu einem Händler gebracht
werden, der es zurücknimmt, wobei kein Anspruch auf Erstattung oder Rabatt besteht.
Auf diese Weise denken Sie, der Verbraucher oder Benutzer, an die Umwelt und tragen dazu bei, natürliche Ressourcen und
menschliche Gesundheit zu schützen.
GARANTIE
Für dieses EWT®-Gerät besteht eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum bei normalen Nutzungsbedingungen.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die direkt oder indirekt auf missbräuchliche Nutzung, Nachlässigkeit, unsachgemäße
Nutzung, Unfälle, nicht konforme Reparaturen oder Modifikationen oder auf falsche Pflege zurückzuführen sind. Bewahren
Sie bitte Ihren Kassenzettel / Ihre Rechnung als Kaufbeleg auf.
Die Zubehörteile für dieses Gerät sind Verschleißteile, für die nur einen (1) Monat lang Garantie besteht.
AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIE
• Veränderungen, Zerlegung oder permanenter/temporärer Einbau in eine andere Maschine oder Konstruktion,
• Normale Abnutzung der Teile,
• Beschädigung durch unsachgemäße Nutzung,
• Nichteinhaltung der Bestimmungen in der Bedienungsanleitung, den Pflege- und den Sicherheitshinweisen,
• Schäden aufgrund von falscher oder mangelnder Pflege,
• Schäden durch äußere Einwirkung (z. B. Blitze),
• Verwendung des Geräts für nicht vorgesehene Zwecke,
• Falsche Lagerung,
• Stöße,
• Tauchen des Geräts ins Wasser
• Verwendung von Teilen oder Zubehör, das nicht von Glen Dimplex France zugelassen wurde,
• Abgelaufene Garantie
EVORAD2mt20a_Manual.indd 13EVORAD2mt20a_Manual.indd 13 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

14
DEFR SVPLNLEN
Modellbezeichnung(en) EVORAD2MT15/A EVORAD2MT20/A
Heizleistung
Nominale Heizleistung Pnom 1.5 2.0 kW
Minimale Heizleistung (indikativ) Pmin 0.6 0.9 kW
Maximale kontinuierliche Heizleistung Pmax,c 1.5 2.0 kW
Hilfsstromverbrauch
bei nominaler Heizleistung elmax 0.0 0.0 kW
bei minimaler Heizleistung elmin 0.0 0.0 kW
im Standby-Modus elSB 0.0 0.0 kW
Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung
Raumtemperaturregelung über mechanischen Thermostat Ja
Kontakt
GLEN DIMPLEX DEUTSCHLAND GMBH
ewt-Kundendienst
+49 (0) 9221 709 719
E-Mail: [email protected]
EVORAD2mt20a_Manual.indd 14EVORAD2mt20a_Manual.indd 14 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

15
DEFR SVPLNLEN
SAFETY ADVICES
• IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD
BE READ CAREFULLY BEFORE USE AND
RETAINED FOR FUTURE REFERENCE.
• WARNING:Toavoiddangerofsuffocationplease
remove all packaging materials particularly
plastic and EPS and keep these away from
vulnerable people, children and babies.
• WARNING: To avoid the risk of accidental
strangulation from the supply cord all children
and vulnerable people must be supervised
when in the vicinity of the product whether it is
working or not.
• DO NOT pull, carry or move the appliance using
the power cable.
• WARNING: Risk of fire – Do not use this
appliance connected through an extension lead
or any external switching device such as a plug
in timer or remote control plug in adaptor. All
heating appliances draw high current through
the mains supply and any weakness in the
design, connections or components in these
devices can easily result in overheating of the
connection points resulting in melting, distortion
and even the risk of fire.
• The socket-outlet must be accessible at all times
to enable the mains plug to be disconnected as
quickly as possible.
• DO NOT operate the appliance with the mains
lead overhanging the fins.
• DO NOT COVER or obstruct the air inlet and outlet
openings in any way.
• DO NOT use the heater on deep pile carpets or
the long hair type of rugs, or less than 750mm
(30”) away from any overhanging surface. Keep
combustible materials such as drapes and other
furnishings clear from the front, sides and rear of
the heater. Do not use heater to dry your laundry.
• This instruction leaflet belongs to the appliance
and must be kept in a safe place. If changing
owners, the leaflet must be surrendered to the
new owner.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by qualified persons in order to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
•
This heater carries the warning symbol
indicating that it must not be covered.
• WARNING: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
• DO NOT place the heater directly below a fixed
socket outlet.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
• CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
• DO NOT use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
• DO NOT use this heater if it has been dropped.
• DO NOT use if there are visible signs of damage
to the heater.
• Use this heater on a horizontal and stable surface.
• WARNING: Do not use this heater in small rooms
when they are occupied by persons not capable
of leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
• WARNING: To reduce the risk of fire, keep
textiles, curtains or any other flammable material
a minimum distance of 1m from the air outlet.
• DO NOT obstruct the air circulation around the
radiator, for example with curtains or furniture, as
this could cause overheating and a fire risk. See
‘Positioning the Radiator’.
• This radiator complies with stringent safety
standards but to ensure efficient operation
SURFACES OF THE RADIATOR WILL BECOME
EVORAD2mt20a_Manual.indd 15EVORAD2mt20a_Manual.indd 15 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

16
DEFR SVPLNLEN
HOT AND CONTACT WITH THESE AREAS
SHOULD BE AVOIDED, particularly between the
fins.
• The control panel area is designed to be cooler
and allow safe operation of the controls at all
times.
• IMPORTANT:Thefeetsuppliedwiththeappliance
must be used.
• WARNING: Servicing and product repairs should
only be undertaken by the manufacturers
approved service agent. Repairs should only be
made by the manufacturer or his service agent.
• DO ENSURE that the mains lead cannot be
tripped over.
• If the radiator is tipped over, unplug it and allow it
to cool before standing it back up.
• The supply cord should be uncoiled before use.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 16EVORAD2mt20a_Manual.indd 16 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

17
DEFR SVPLNLEN
ASSEMBLY AND POSITIONING
FITTING THE CASTORS
WARNING: The radiator must only be operated with the wheels and castors fitted and in the upright position. The castors
must be fitted to the underside of the control panel and to the underside of the free end panel on the opposite end, as
shown in Fig. 1.
To fit the castors, turn the radiator upside down on a carpet or other soft surface to avoid damage.
WARNING : THE RADIATOR IS HEAVY – ENSURE THAT IT IS SUPPORTED TO PREVENT IT FROM TOPPLING. Ask a second
person to help with this if necessary.
To fit the castors, position the castor plates (A) in position and secure using the wing bolts (B). There are guides to ensure
the correct positioning and orientation of the castor plate. Return the radiator to the correct orientation so it rests on the
castors. The product is now ready for use.
POSITIONING THE HEATER
WARNING: Always ensure the information outlined in IMPORTANT SAFETY INFORMATION section is strictly adhered to.
Always ensure that the heater is stood on a firm, level base near to, but not directly underneath a suitable
mains supply socket. Select the position for the heater ensuring there is clearance from any furniture and fittings of at
least 300mm above the heater and 150mm each side and 300mm from the control and end panel.
We recommend maximising the clearance where possible.
MODELS & GENERAL INFORMATION
Model Description Power (W)
EVORAD2MT15/A 11 n, thermostat, three heat settings, electromechanical timer and neon. 1 500
EVORAD2MT20/A 15 n, thermostat, three heat settings, electromechanical timer and neon. 2 000
OPERATION
IMPORTANT - OBJECTS OR CLOTHING MUST NOT BE PLACED ON THIS HEATER.
Before using the heater ensure that all warnings and instructions have been read carefully. To activate the heater simply
plug it in. Neon indicating lights located at the controls area will illuminate when the appliance is plugged into the mains.
This indicates the appliance is energised and ready for use.
Please note – The element has been coated with a protective film which will burn off during the first few minutes of use,
this may cause a small amount of fuming. This is quite normal – the fumes are non-toxic and will quickly disappear.
We recommend that you open a window to ventilate the room when using the heater for the first time.
CONTROLS
Thermostat
The Thermostat (T), see Fig.2 controls the heat output according to the room temperature. This ensures that the heater
will not produce heat unnecessarily when the room is warm. To set the temperature you require, turn the thermostat knob
clockwise until the required setting is reached. Alternatively to heat a cold room quickly, turn the thermostat knob up
fully. When the room has reached the desired temperature, turn the thermostat knob anticlockwise until the thermostat
just clicks off. The heater will now automatically operate at this temperature. The thermostat also has a frost protection
setting marked ‘ ‘. This setting is useful in areas such as garages, to prevent frost damage. If the thermostat is set to its
minimum setting ‘ ‘, the heater will cycle on and off to maintain a temperature of approximately 5°C to help protect
against frost.
Note – Should the heater fail to come on when the thermostat is at a low setting, this may be due to the room temperature
being higher than the thermostat setting.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 17EVORAD2mt20a_Manual.indd 17 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

18
DEFR SVPLNLEN
Heat Selector Switch (S) (see Fig.2)
Heat selection is provided via a rotary switch offering four settings. The heat output can be altered to suit the application,
conditions and to improve the economy of operation.
Available output options are as follows:
Switch setting
Model O I II III
EVORAD2MT15/A Off 600 W 900 W 1500 W
EVORAD2MT20/A Off 900 W 1100 W 2000 W
TIMER MODELS
ELECTROMECHANICAL TIMER (Ti) (see Fig.2)
Setting the time of day
To set the time of day, rotate the timer dial clockwise (indicated by the arrow) until the correct time of day is opposite the
reference mark - see Fig. 4. The 24-hour clock is used ; e.g. time shown for 4 pm is ‘16’ (16:00hrs).
Operation Modes
Set the operation mode using the slide switch on the timer - see Fig. 5:
Position I - Manual operation
This setting allows power to the heater uninterrupted by the timer settings. The heat selector switch and thermostat
will control the output (see ‘Controls’).
Position - ‘Auto’ operation
This setting allows the heater to be switched ON and OFF according to a set 24 hour program period.
DO NOT disconnect this heater from the mains supply unless it is being taken out of use (e.g. in summer or for storage),
otherwise the timer clock will stop.
Setting the ‘Auto’ ON and OFF times
To set the timer :
1. Using your finger tip or the tip of a pencil, push in as many segments as necessary around the dial, according to the
times you don’t require heat – see Fig. 5. Each segment pushed in switches the heater OFF for that part of the hour. All
other segments will be ON. For example, Fig. 5 shows the timer set to switch the heater OFF between 11pm and 1.45am
2. You can select as many ON periods as you like, within the 24-hour day. The settings will repeat every day until changed.
3. To change ON and OFF times, simply push in any ‘ON’ segments you wish to cancel and pull out new ‘ON’ segments as
required.
Note: Each segment represents 15 minute period.
SAFETY FEATURES
This appliance incorporates a number of safety devices. In addition to the ‘Important Safety Advice’ section your attention
is drawn to the following;
Tilt Switch
The tilt switch will prevent the heater from working if it is accidentally tipped over on its side. If the radiator is tipped over
while it is hot, disconnect the power and allow it to cool, then stand the radiator back upright. Reconnect the power -
normal operation should be resumed.
Safety Overheat Protection
The heater is fitted with a temperature limiter which will reduce the output of the heater should it overheat for any reason.
The product will return to normal operation after the cause of the over heating has been rectified.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 18EVORAD2mt20a_Manual.indd 18 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

19
DEFR SVPLNLEN
WARRANTY
This EWT®appliance comes with a two- (2) year warranty which begins on the date of purchase and only applies to use
under normal conditions. The warranty does not apply to damage incurred as a direct or indirect result of inappropriate
use, negligence, improper use, accidents, improper repairs or lack of maintenance. Please keep your receipt/invoice as
proof of purchase.
The accessories which come with this are consumables and the warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
• Modifications, disassembly or integration into another machine or assembly making the appliance fixed or semi-fixed,
• Normal wear and tear of parts,
• Deterioration following incorrect use,
• Failure to respect the instructions manual or the maintenance and safety instructions,
• Damage arising from faulty maintenance or lack of maintenance,
• Damage caused by exterior factors (lightning…),
• Abnormal use of the machine,
• Storage in poor/inappropriate conditions,
• Impacts,
• Immersion of the appliance
• Use of parts or accessories which are not approved and certified by Glen Dimplex Consumer Appliance,
• Expiry of warranty.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the appliance from the mains and allow it to cool down completely before cleaning it.
• Do not use an abrasive sponge, scouring pad or stiff brush to clean the appliance.
• Use only a damp cloth to clean the external surfaces of the appliance. Do not immerse the main unit in water.
• Never allow any electrical components to come into contact with water.
• Always store the appliance in a dry environment.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY
RECYCLING
In compliance with European Directive 2012/19/EU regarding electrical and electronic equipment (WEEE), this
equipment is marked with the crossed-out dustbin symbol which indicates that the product should not be
disposed of with household waste.
It should be delivered to an appropriate collection point for processing, valuation, recycling of EEE waste
(obtain information from your local town or city hall) or returned to a distributor on a “1 for 1 free” basis
(recovery by the distributor does not entitle you to any payment or discount).
By taking this action in favour of the environment, you, as a consumer or user, will be making a contribution to the
preservation of natural resources and the protection of human health.
EVORAD2mt20a_Manual.indd 19EVORAD2mt20a_Manual.indd 19 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53

20
DEFR SVPLNLEN
Model Identifier(s): EVORAD2MT15/A EVORAD2MT20/A
Heat output
Nominal heat output Pnom 1.5 2.0 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0.6 0.9 kW
Maximum continuous heat output Pmax,c 1.5 2.0 kW
Auxiliary electricity Consumption
At nominal heat output elmax 0.0 0.0 kW
At minimum heat output elmin 0.0 0.0 kW
In standby mode elSB 0.0 0.0 kW
Type of heat output/ room temperature control
With mechanical thermostat room temperature control Yes
Contact details
GLEN DIMPLEX FRANCE
Immeuble Maille Nord III
12 boulevard du Mont d’Est
93160 NOISY-LE-GRAND
France
EVORAD2mt20a_Manual.indd 20EVORAD2mt20a_Manual.indd 20 1/09/2021 10:531/09/2021 10:53
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EWT Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Prinetti
Prinetti IA4547 instruction manual

Stelpro
Stelpro ALUX2 Series user guide

Certikin
Certikin MB20S Operating, installation and servicing instructions

Trumatic
Trumatic e2800 Information

DeLonghi
DeLonghi TCH 7590-8590 Instructions for use

Myson
Myson HI-LINE RC 7-4 Installation, operating, maintenance & after sales manual

Holmes
Holmes HFH113 owner's guide

Aladdin
Aladdin DH07 Installation, operation & maintenance manual

Purmo
Purmo RADSON EVIA Installation & maintenance

KDK
KDK 2509UA Installation and operating instructions

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON CWM 750 M-F Operation and installation manual

Haverland
Haverland IDK-1 instruction manual