EWT POM 3 User manual

08/52828/0 Issue 0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336
[c] Glen Dimplex UK Limited
All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex UK Limited.

Fan Heater
Model: POM 3
Dimensions
(millimetres)
Installation and Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY ADVICE
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT use the heater on deep pile carpets or
the long hair type of rugs, or less than 750mm
(30”) away from any overhanging surface. Keep
combustible materials such as drapes and other
furnishings clear from the front, sides and rear of
the heater. Do not use heater to dry your laundry.
DO NOT use the heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
DO NOT place the heater directly below a xed
socket outlet.
The socket-outlet must be accessible at all times
to enable the mains plug to be disconnected as
quickly as possible.
DO NOT COVER or obstruct the air inlet and
outlet openings in any way.
The heater must be on a at stable surface when
in use.
DO NOT operate the heater with the mains lead
overhanging the front outlet grille.
The Heater carries the warning symbol
indicating that it must not be covered.
WARNING: In order to avoid overheating do not
cover the heater.
The instruction leaet belongs to the appliance
and must be kept in a safe place. If changing
owners, the leaet must be surrendered to the
new owner.
IMPORTANT: If the mains lead of this appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualied person
in order to avoid a hazard.
IMPORTANT : THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience or knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning the
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Avoid use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause risk of
re.
Fig. 1
Model Specication
POM 3 3.0kW Thermostat & Switch
H W D
243 230 163 (See Fig. 3) (See Fig. 2)

Electrical connection
This heater must be used on an A.C.~ supply only and the voltage
marked on the heater must correspond to the supply voltage.
Using the Heater
Main Elements - See Fig 1.
Heat Control - see Fig. 2
Fig. 2
Thermostat Control - see Fig. 3
The heat output is controlled by the
thermostat, according to the room
temperature.
Turn the thermostat knob fully clockwise
to maximum setting initially. When the
room is warm enough, reduce the
setting slowly until the heater just
clicks off.
The heater will now cycle on and off to maintain your
selected room temperature. An audible click may be heard
when the thermostat operates - this is normal.
Note : If the heater does not come on when the thermostat is
at a low setting, this is normally because the room is warmer
than the thermostat setting and is not a fault.
* When the heat control is set to ‘ ’ for cool blow, set the
thermostat control to maximum.
Position ‘ ’ will turn the heater on and off to maintain a
temperature of approximately 5°C.
Safety - overheat protection
For your safety, this appliance is tted with a thermal cut-out.
In the event that the product overheats, the cut-out switches
the heater off automatically. To bring the heater back into
operation, remove the cause of overheating, then turn off
the electrical supply to the heater for a few minutes.
When the heater has cooled sufciently reconnect and
switch on the heater.
If the cut-out operates repeatedly, contact your supplier.
Cleaning
WARNING ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER.
Do not use detergents, abrasive cleaning powders or polish
of any kind on the heater.
Wipe with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not
wet) to clean off stains. Be careful not to allow moisture
into the heater.
Ensure that dust or uff does not accumulate inside the
heater as this could lead to overheating of the element.
Use a vacuum cleaner to remove any uff which does
accumulate.
Recycling
For electrical products sold within the
European Community.
At the end of the electrical products useful
life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice in
your country.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you need to
purchase any spares, please contact the retailer from whom
the appliance was purchased or contact the service number
relevant to your country on the warranty card. Please do
not return a faulty product to us in the rst instance as this
may result in loss or damage and delay in providing you
with a satisfactory service.
Please retain your receipt as proof of purchase.
1. Power Indicator Light
2. Thermostat Control Knob
3. Switch Knob
4. Air Outlet
- Off
- Cool Blow*
- Half Heat
- Full Heat
Fig. 3

Radiateur soufant
Modèle : POM 3
Dimensions
(millimetres)
Instructions d'installation et de fonctionnement
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
LIRE CES INSTRUCTIONSAVANT UTILISATION.
NE PAS utiliser le chauffage sur des tapis épais
ou à poils longs, ni à moins de 750 mm (30”) de
distance d'une surface en surplomb. Tenir les objets
inammables, tels que les draps et les meubles,
à distance de l'avant, des côtés et de l'arrière
du chauffage. Ne pas utiliser le chauffage pour
sécher votre linge.
NE PAS utiliser le chauffage à proximité immédiate
d'un bain, d'une douche ou d'une piscine.
NE PAS placer le chauffage directement au-
dessous d'une prise femelle xe.
La prise femelle doit toujours rester accessible
an de pouvoir débrancher la prise mâle aussi
rapidement que possible.
NE PAS COUVRIR ni bloquer l'entrée et la sortie
d'air de quelque façon que ce soit.
Le chauffage doit se trouver sur une surface plane
et stable lorsqu'il est utilisé.
NE PAS laisser pendre le câble secteur devant
la grille à l'avant lors de l'utilisation du chauffage.
L'appareildechauffagecomporteunsymbole
d'avertissement indiquant qu'il ne doit pas
être couvert.
AVERTISSEMENT : pour éviter toute surchauffe,
ne pas couvrir le chauffage.
Le livret d'instructions est associé à l'appareil et
doit être conservé dans un endroit sûr. En cas
de changement de propriétaire, le livret doit être
transmis au nouveau.
IMPORTANT : si le câble secteur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou l'un de ses agents de maintenance, ou par une
personne aux qualications similaires, an d'éviter
tout danger.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT : an d'éviter tout danger dû
à une réinitialisation involontaire de la protection
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté
via un dispositif de commutation externe, tel qu'un
minuteur, ni connecté à un circuit régulièrement
allumé et éteint par le fournisseur d'électricité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles et mentales réduites, ou
manquant d'expérience ou de connaissances,
pourvu que ceux-ci bénécient d'une surveillance
ou d'instructions quant à l'utilisation sécurisée
de l'appareil et aient conscience des risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être effectués par des enfants laissés
sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à distance, à moins qu'ils ne soient surveillés en
permanence.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer/
éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé
dans sa position d'utilisation normale, si ceux-ci
bénécient d'une surveillance ou d'instructions
concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil
et s'ils ont conscience des risques encourus.
Les enfants âgées de 3 à 8 ans ne doivent pas
brancher, régler, nettoyer l'appareil, ni procéder
à sa maintenance.
ATTENTION : certaines pièces de ce produit
peuvent fortement chauffer et provoquer des
brûlures. Faire particulièrement en présence
d'enfants et de personnes fragiles.
Éviter d'utiliser une rallonge, car elle risquerait de
chauffer et de provoquer un incendie.
Fig. 1
Caractéristiques du modèle
POM 3 Thermostat et interrupteur 3,0 kW
H W D
243 230 163 (See Fig. 3) (See Fig. 2)

Connexion électrique
Ce chauffage doit être utilisé avec une alimentation en courent
alternatif uniquement, et la tension gurant sur l'appareil doit
correspondre à celle qui lui est délivrée.
Utilisation du chauffage
Éléments principaux - Voir Fig 1.
Contrôle de la chaleur : voir Fig. 2
Fig. 2
Contrôle du thermostat : voir Fig. 3
Le débit de chaleur est contrôlé
par le thermostat, en fonction de la
température ambiante.
Tourner d'abord le bouton du thermostat
dans le sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'au bout. Une fois atteinte la
température ambiante souhaitée,
baisser lentement le thermostat
jusqu'à entendre un clic et éteindre le
chauffage.
Par la suite, le chauffage s'allumera et s'éteindra
alternativement an de maintenir la température ambiante
sélectionnée par vous. Un clic sonore peut se faire entendre
lors du fonctionnement du thermostat - cela est normal.
Remarque : Si le chauffage ne s'allume pas lorsque le
thermostat est réglé sur une position basse, cela signie en
principe que la température ambiante est plus élevée que celle
correspondant au réglage ; il ne s'agit pas d'une défaillance.
* Lorsque le contrôle du chauffage est réglé sur « »
pour donner de l'air frais, régler le contrôle du thermostat
au maximum.
La position « » entraîne la mise en marche et l'arrêt du
chauffage, an de maintenir la température à environ 5 °C.
Sécurité : protection anti-surchauffe
Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d'une protection
thermique. Si le produit surchauffe, la protection thermique
déclenche automatiquement son extinction. Pour rétablir
le fonctionnement du chauffage, éliminer la cause de la
surchauffe, puis éteindre l'alimentation électrique pendant
quelques minutes.
Une fois que le chauffage a sufsamment refroidi, le rebrancher
et le rallumer.
Sijamaislaprotectionthermiquesedéclenchedefaçonrépétée,
contacter votre fournisseur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :TOUJOURSDÉBRANCHERLECHAUFFAGE
DE L'ALIMENTATION AVANT DE LE NETTOYER.
Nepasutiliserdedétergents,depoudresnettoyantesabrasives
ni de de produits lustrants sur le chauffage.
L'essuyeràl'aided'unchiffonsecpourledépoussiérer et utiliser
un chiffon humide (non mouillé) pour éliminer les taches.
Éviter toute humidité à proximité du chauffage.
S'assurer qu'aucune poussière ni aucun élément pelucheux
ne s'accumule à l'intérieur du chauffage, car cela risquerait de
provoquer une surchauffe de l'appareil. Utiliser un aspirateur
pour éliminer toutes particules pelucheuses accumulées.
Recyclage
Pour les produits électriques vendus au sein
de la communauté européenne.
À la n de leur vie utile, les produits électriques
ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers.Mercideprocéderàleurrecyclage
lorsque les infrastructures nécessaires
existent. Consulter les autorités locales ou
votre revendeur pour connaître les
procédures de recyclage dans votre pays.
Service après-vente
Si vous avez besoin du service après-vente ou si vous
souhaitez acheter des pièces de rechange, veuillez
contacter le fournisseur de l’appareil ou appelez le numéro
du service dans votre pays indiqué sur la carte de la
garantie.
Pour éviter des risques de perte, de détérioration, ou
retarder le service, veuillez ne pas nous renvoyer votre
appareil défectueux. Veuillez conserver votre reçu ou
facture comme justicatif d’achat.
1. Témoin d'alimentation
2. Bouton de contrôle du thermostat
3. Interrupteur
4. Sortie d'air
- Arrêt
- Air frais*
- Mi-chauffage
- Plein chauffage
Fig. 3


DE - Garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinüsse oder sonstige Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigenAbweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DE - Garantie Für dieses Gerät gelten
die in dem Kaufland herausgegebenen
Garantie-bedingungen. Einzelheiten
teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit. Die Inanspruchnahme
von Garantie-leistungen setzt die
Vorlage des Kaufbeleges und die
Einhaltung der Garantiefrist voraus. Der
Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder unbefugte Eingriffe vorgenommen
wurden.
UK - Warranty The warranty conditions
in the country of purchase apply to this
appliance. Information can be obtained
at any time from the retailer from whom
the appliance was purchased. For claims
under guarantee the sales receipt must
be produced and the claims must be
forwarded within the guarantee period.
The right to claim under guarantee
expires in case that the device has been
damaged, used in an inappropriate way
or that unauthorized manipulations have
been carried out.
FR - Garantie Pour cet appareil, les
garanties applicables sont celles en
vigueur dans le pays où a lieu l’achat.
Votre revendeur vous en communiquera
à tout moment les détails sur simple
demande. La revendication au droit à la
garantie est assujettie à la présentation de
la preuve d’achat et du respect du délai
de garantie. Le droit à la garantie expire
lorsque l’appareil a été endommagé,
utilisé de manière inadéquate ou que
des interventions ont été effectuées par
des tiers.
IT - Garanzia Per questo apparecchio
valgono le condizioni di garanzia
pubblicate nel Paese d’acquisto. I dettagli
a riguardo vengono forniti, in ogni
momento, su richiesta, dal rivenditore
presso il quale viene acquistato
l’apparecchio. Il diritto alla prestazione
di garanzia ha come premessa l’esibizione
dello scontrino di acquisto e l’osservanza
del termine di garanzia. Il diritto alla
copertura di garanzia non sussiste, se
l’apparecchio è stato danneggiato, se non
è stato utilizzato a regola d’arte e sono
stati effettuati su di esso interventi non
autorizzati.
ES - Garantía Para este aparato tienen
validez las condiciones de garantía
entregadas en el país de compra. En
caso de preguntas, el vendedor al que
usted compró el aparato, estará en todo
momento dispuesto a informarle sobre
los detalles al respecto. La solicitud de
prestaciones que estén incluidas en las
disposiciones de garantía presupone, que
usted presente el ticket de compra y que
haga su solicitud en el plazo de garantía.
Los derechos de garantía caducan, si el
aparato se ha dañado, si se ha utilizado
de manera inadecuada, o si en él se han
efectuado intervenciones desautorizadas.
PT - Garantia As condições de garantia
do país de compra aplicam-se a este
aparelho. Pode obter informação em
qualquer altura do retalhista de onde
adquiriu o aparelho. Todas as reclamações
ao abrigo da garantia terão de se fazer
acompanhar do documento comprovativo
da compra e de serem enviadas dentro
do período da garantia. O direito de
reclamação ao abrigo da garantia expira
no caso do aparelho ter sido danicado,
utilizado de forma incorrecta ou de
se terem efectuado manipulações não
autorizadas.
NL - Garantie Voor dit apparaat
gelden de in het koopland uitgegeven
garantievoorwaarden. Details deelt U
Uw dealer, waar U het apparaat heeft
gekocht, op aanvraag altijd mee. De
gebruikmaking van garantievergoedingen
vereist het overleggen van het koopbewijs
en de nakoming van de garantietermijn.
De garantieclaim vervalt, wanneer het
apparaat werd beschadigd, niet juist werd
gebruikt of onbevoegde ingrepen werden
uitgevoerd.
DK - Garanti Apparatet er omfattet af
de garantibetingelser, som er gældende i
købslandet. Nærmere detaljer kan fås hos
den forhandler, hvor du har købt apparatet.
Der kan kun støttes ret på garantien ved
forelæggelse af købskvittering og kun
inden for garantiperioden. Garantien
bortfalder, hvis apparatet er blevet
beskadiget, anvendt forkert eller i tilfælde
af uautoriseret indgreb i apparatet.
SE - Garanti För denna apparat
gäller de för inköpslandet utgivna
garantibestämmelserna. Pĺ förfrĺgan
kan detaljerna i garantibestämmelserna
erhĺllas frĺn inköpsstället där
apparaten har köpts. Om garantin
tas i ansprĺk mĺste inköpskvitto kunna
uppvisas inom garantitiden. Alla
garantiansprĺk
NO - Garanti For dette apparatet
gjelder kun de betingelsene som
er offentliggjort i forretningen det er
kjřpt. Deltaljer ang. dette kan man til
enhver tid fĺ hos den fagforhandleren
hvor du har kjřpt apparatet. For ĺ
ha fulle garantirettigheter mĺ man
kunne fremlegge kvitteringen og
garantifristen mĺ ikke vćre utlřpt.
Garantien gjelder ikke nĺr apparatet er
skadet, ikke er brukt etter forskriftene
eller ukvaliserte inngrep er foretatt.
FI - Takuu Laitteella on ostomaassa
voimassa olevat takuuehdot.
Yksityiskohdat näistä ehdoista ilmoittaa
sinulle kauppias, jolta olet laitteen ostanut.
Takuusuorituksia voi vaatia takuuajan
ollessa voimassa esittämällä ostotodistus.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta
on käytetty sen ollessa vaurioitunut, sitä
on käytetty väärin tai ammattitaidoton
henkilö on korjannut laitetta.
PL- Gwarancja Dla tego urządzenia
obowiązują warunki gwarancji
wydane w kraju zakupu. W każdej
chwili sprzedawca, u którego
dokonano zakupu urządzenia,
przekaże Państwu odpowiednie
szczegóły. Wykorzystanie świadczeń
gwarancyjnych jest uwarunkowane
przedłożeniem pokwitowania zakupu
i zachowaniem terminu gwarancji.
Prawo do gwarancji przepada, gdy
urządzenie zostanie uszkodzone,
niepoprawnie używane lub dokonane
zostaną niedozwolone manipulacje.
CZ- Záruka Pro tento přístroj jsou
platné záruční podmínky, které
byly vydány v zemi kupujícího.
S podrobnostmi Vás kdykoliv na
požádání seznámí Váš prodejce, u
kterého jste přístroj zakoupili. Uznání
záruky předpokládá předložení
dokladu o koupi a dodržení záruční
lhůty. Nárok na záruku propadá,
je-li přístroj poškozený, neodborně
provozovaný a nebo byly-li na něm
provedené neodborné zásahy.
LV- Garantija Đai ierîcei ir spçkâ
pircçja valstî izdotie garantijas
noteikumi. Par to jűs sîkâku
informâciju saňemsiet veikalâ, kurâ
jűs đo ierîci nopirkât. Garantijas
pieteikđanai jums ir nepiecieđama
pirkđanas kvîts. Bez tam ir svarîgi, lai
garantijas termiňđ nebűtu notecçjis.
Garantija netiek sniegta, ja jűs ierîci
sabojâjât, ekspluatçjât neatbilstođi
lietođanas instrukcijai, veicât patvaďîgi
demontâţu vai mçěinâjât pađi to
remontçt.
SI- Garancija Za to napravo veljajo
garancijski pogoji izdani v državi
nakupa. Na vašo željo vas bo o
podrobnostih kadarkoli obvestil
trgovec, pri katerem ste kupili napravo.
Pogoj za uveljavljanje storitev
določenih v garanciji je predložitev
računa in upoštevanje garancijskega
roka. Pravica do garancije zapade, če
je naprava poškodovana, če naprava
ni bila ustrezno uporabljana ali če so
bili izvedeni nepoobljščeni posegi v
napravo.
SK- Záruka Pre tento prístroj platia
záručné podmienky vydané v krajine
jeho zakúpenia. S podrobnosťami
Vás na požiadanie kedykoľvek
zoznámi predajca, u ktorého ste
prístroj zakúpili. Nárok na záručné
služby predpokladá predloženie
dokladu o kúpe a dodržanie záručnej
lehoty. Nárok na záruku zaniká, ak
bol prístroj poškodený, neodborne
používaný alebo na ňom boli urobené
neoprávnené zásahy.
LT - Garantija Điam prietaisui galioja
pirkimo đalyje iđleistos garantijos
sŕlygos. Jums pasiteiravus bet
kuriuo metu pardavëjas, pas kurá
Jus pirkote prietaisŕ, informuos apie
smulkmenas. Garantijos vykdymo
pasinaudojimo sŕlyga yra kasos
čekio pateikimas ir garantinio termino
iđlaikymas. Garantinis reikalavimas
pasibaigia, jeigu prietaisas sugadintas,
netinkamai buvo naudotas arba buvo
atlikti neleistini ásikiđimai.
EE - Garantii Seadme kohta
kehtivad selle riigi garantiitingimused,
kus seade on ostetud. Seadme
edasimüüja annab Teile pőhjalikku
informatsiooni garantii üksikasjade
kohta. Garantiiteenuste osutamise
aluseks garantiiaja jooksul on
ostudokument. Garantii ei kehti,
kui seade on kahjustunud, seda on
kasutatud ebaotstarbeliselt vői seadet
on demonteeritud.
HU- Garancia A készülékre a
vásárlási országban kiadott
garanciális feltételek érvényesek.
Ennek részleteiről kérésre szívesen
nyújt információt az a kereskedő,
akitől a készüléket vásárolta.
A garanciális teljesítés igénybe
vételének előfeltétele a vásárlási
bizonylat bemutatása és a garanciális
határidő betartása. A garanciális
igény nem érvényes, ha a készülék
sérült, nem szakszerűen használták
vagy illetéktelen beavatkozásokat
végeztek rajta.
HR- Jamstvo Uvjeti jamstva koji važe
u državi kupnje važe i za ovaj uredaj.
Podaci se mogu dobiti u svako doba
od dobavljaca od kojega ste kupili
proizvod. Za zahtjeve po osnovi
jamstva morate priložiti racun koji
ste dobili pri kupnji, a zahtjev treba
podnijeti u toku trajanja jamstvenog
perioda. Pravo iz jamstva istice
u slucaju da je uredaj oštecen,
korišten na neodgovarajuci nacin ili
su na njemu provedene neovlaštene
popravke.
GR- Εγγύηση Για την παρύσα
συσκευή ισύυν ι καννισµί
εγγύησης τυ ισύυν στην ώρα
πυ αγράστηκε. Λεπτµέρειες
θα σας παρέει έµπρς απ
τν πί πρµηθευτήκατε την
συσκευή πιαδήπτε στιγµή
τυ τ ητήσετε. Απαραίτητες
πρϋπθέσεις για την διεκδίκηση
παρών πυ περιλαµάννται
στην εγγύηση είναι η απδειη
αγράς και η τήρηση της
πρθεσµίας εγγύησης. Η εγγύηση
εκπίπτει εφσν η συσκευή υπέστη
λάη, δεν ρησιµπιήθηκε ρθά
ή έλααν ώρα επεµάσεις σε
αυτή απ µη ευσιδτηµέν
πρσωπικ.
BG- Гаранция За настоящия уред
важат гаранционните условия,
валидни за страната, в която е
купен. С подробностите ще Ви
запознае продавачът, от който
сте купили уреда и към който
Вие можете да се обърнете по
всяко време. За да се предоставят
гаранционни услуги, е необходимо
да се представи документът за
закупуване и да не е изтекъл
гаранционният срок. Гаранцията
се губи, ако уредът е повреден,
неправилно използуван или с
недопустими изменения.
RU- Гарантия В отношении этого
прибора действительны условия
гарантии, предоставленные в стране
приобретения. Более подробную
информацию по вашему запросу в
любое время предоставит магазин,
в котором вы приобрели прибор.
Для гарантийного обслуживания
необходимо в течение гарантийного
срока предъявить квитанцию о
покупке. Гарантия утрачивает
силу, если прибор был поврежден,
использовался ненадлежащим
образом или был подвергнут
недозволенным вмешательствам.
KZ Кепілдік Мынау аспапқа
сатып алған мемлекетте шыққан
гарантиялы шарттар жарамды.
Аспапты сатып алған сатушыны
сұратсаңыз, әрдайым нақтықтарды
айтып береді. Гарантиялы
міндеттемені пайдалану үшін
сатып алған кассалық чекі болуы
және гарантиялы мерзімін еткізіп
алмауы керек. Аспап сынық, дұрыс
пайдаланбаған немесе арнаулы
емес талдаулар еткізілген болса
гарантия правосы жарамсыз.

2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
1. Garantiekarte
2
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ηµερµηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εµπρυ
6. Σφάλµα/Ελάττωµα
7. Αριθµς τηλεφώνυ και
διεύθυνση
επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
(вгодини)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
(вгодах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
1. Кепілдік картасы
2. Кепілдік мерзімі
3. Үлгі(лер)
4. Сатылған күні
5. Сатушының мөрі мен
қолтаңбасы
6. Кемістік/Ақаулық
7. Байланыс телефоны және
мекен-жайы
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & handtekening
winkelier
6. Storingen & gebreken
7. Telefoonnummer & adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift
des Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e rma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y rma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
6. Fehler/Defekt
AT
Firma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz
+43 (316) 32 30 41
Fax: +43 (316) 38 29 63
E-mail: of[email protected]
DE
Glen Dimplex Deutschland Gmbh
ewt-Kundendienst
+49 (0) 9 11/6 57 19-719
Fax. +49 (0) 1805 / 355 467
E-Mail: [email protected]
www.ewt-eio.de
CH
BLUEPOINT Service Sagl,
Via Cantonale 14,
C.P. 46,
CH - 6917 Barbengo
+(41) 091 980 49 72
Fax: +(41) 091 605 37 55
E-Mail: [email protected]
www.bluepoint-service.ch
FR / ES / PT
Glen Dimplex France
ZI Petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes
91017 EVRY - LISSES
01-69111191
NL
Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands
Antennestraat 84
1322 AS Almere,
Nederland
E-mail: [email protected]
www.glendimplex.nl
BE
Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst,
België/ Belgique
E-mail: [email protected]
www.glendimplex.be
LT
UAB “Senuku prekybos centras”
Pramones pr. 6,
LT-51500,
Kaunas.
8~800 111 19
8~37 21 21 46
R
Table of contents
Languages:
Other EWT Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

EUROM
EUROM EK Fanheat 2000 instruction manual

De Vielle
De Vielle DEF057256 Installation instructions manual

L.B. White
L.B. White Sun Blast HD CR100 Owner's manual and instructions

Toyostove
Toyostove Laser 56 Installation and operation instructions

Polar Furnace
Polar Furnace RG-3 owner's manual

Purmo
Purmo INSPIRATION - datasheet