EWT IR118S User manual

IR118S, IR118W, IR218W
08/35304/0 Issue 1

2
UK ................................................................ 4
RU ................................................................ 6
LV ................................................................. 8
LT ................................................................. 10
EST .............................................................. 12
DE ................................................................ 14
SE ................................................................ 16
BG ................................................................ 18
FI .................................................................. 20
HR ................................................................ 22
HU ................................................................ 24
SI .................................................................. 26
CZ ................................................................. 28
DK ................................................................. 30
SK ................................................................. 32
FR ................................................................. 34
NL ................................................................. 36
IT................................................................... 38
ES ................................................................. 40
PT ................................................................. 42

3

4
IR Range (IP24)
Dear Customer,
Please read the following information carefully before
using the appliance for the first time for your own safety
and to ensure correct use.
Important Safety Information
This appliance may only be used for normal domestic
use and not for industrial purposes.
The appliance may only be installed and repaired by
a competent electrician in accordance with all
applicable safety regulations.
Do not install heater in close proximity of curtains and
other combustible materials – hazard of fire!
Be especially careful with combustible materials in the
radiation zone of the heater. Do not use spray cans!
Minimum clearances must be complied with!
When installing the heater, e.g., in one's Bathroom, it
must be ensured that your eyes are not permanently
exposed to the heating element of the infrared heater.
Avoid looking directly into the infrared heater for
a prolonged period as this may damage your eyes.
Failure to comply with the minimum clearances may
cause damage to your skin and eyes.
Never operate the appliance with wet hands! Danger to
life!
The heater must not be operated in places where
easily inflammable materials (e.g. solvents) are
present.
Do not cover the heater, risk of fire!
In the event of a malfunction, disconnect the heater
from the electricity supply (shut off circuit breaker).
The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Caution! The outside of the appliance gets hot when
in use.
Dirt that may have accumulated on the heating
element or reflector may result in the infrared heater
getting excessively hot and must be removed.
This appliance is not intended to be used as a baby
convector heater! Risk of burns!
Location
The minimum clearances, indicated in mm, must be
maintained. Beyond that, a clearance space of at least
650mm is to be allowed in front of the appliance see
Fig 4.
A minimum distance of 2m must be maintained to
easily inflammable objects within the heated zone.
The heater must be installed on a vertical wall in
a horizontal position.
The minimum mounting height is 1.8 meters.
Caution! The appliance should not be installed on
a ceiling or in a vertical position.
Do not mount the appliance to structures that are
likely to vibrate as this will affect the life of the heating
element.
When deciding upon the installation location, it must
be ensured that the safety distances in accordance
with the relevant national standards are complied with.
Do not locate the heater immediately beneath a wall
socket outlet.
The appliance must be installed in such a way that it
cannot be touched by anybody using the bath or the
shower.
The wall socket must be accessible after the heater
has been installed. Do not install in the vicinity of
combustibles!
The surface onto which the heater is mounted can be
expected to darken over time as a result of the radiant
heat emitted by the appliance.
Packaging
After unpacking the appliance, check the same for
transport damage and the contents for completeness!
In the event of damage or an incomplete delivery,
contact your authorised retailer!
Remove the packaging material and the transport
security mechanism which protects the heating
elements.
Loosen and remove the two screws (A) at either end.
Remove the front cover (B) in the direction of the
arrows as illustrated in Fig 2.
Remove element packaging piece (C) and reverse
procedure.
Wall Mounting
The prescribed minimum mounting height of 1.8 meters
requires that the mounting holes for the wall bracket be
drilled at a height of 1.9 meters. Recommended inclination
angle: between 20°and 40°.
Remove cover (D) as shown in Fig. 3.
Horizontally align wall bracket (E) on a vertical wall
and drill mounting holes.
Insert wall plugs (F) and secure wall bracket with
screws (G).
Replace cover (D) as shown in Fig. 3 and set heater to
required angle.

5
Electrical Connection
It is recommended to connect the heater to its own
separate circuit.
A disconnecting device with at least 3 mm contact
clearance on each pole (e.g. automatic circuit-
breaker) is to be incorporated in the fixed wiring.
During the start-up of the heater, many times the rated
current will pass through it for a brief period of time,
the line fuse must be of the slow blow type. In
addition, suitable switches or switching devices (e.g.
contacts) must be provided.
Ensure that the mains voltage supplied corresponds
with the voltage specified on the name plate.
The heater must be installed in such a way that
switches or other controls cannot be touched by the
person using the bath or the shower.
This appliance must be earthed
Operation
The radiant heat of the appliance directly warms people
and objects without heating the air in-between.
The recommended mounting angle range lies between
20°and 40°.
Caution! Adjust angle only after appliance has been
allowed to cool down. Hazard of severe burns!
Adjust the desired heating level by pulling the pull cord.
The selected heat level will be displayed in the display
window on the front cover. When the highest heat setting
is selected and the pull cord is pulled again the appliance
is reset to position “0” and is turned off.
Technical Data:
Model IR118S IR118W IR218S
Rated
Voltage 203 - 240V / 50Hz
Heat
Settings
0-600-1200-
1800W 0-600-1200-
1800W 0-800-1200-
2000W
Dimensions 526.5 x 140 x
91mm
526.5 x 140 x
91mm
764 x 113.5 x
93mm
Weight 1.8Kg 1.8Kg 2.0Kg
IP Rating IP24 IP24 IP24
Warrenty 2 Years 2 Years 2 Years
Cleaning
Disconnect the heater from the power supply and allow to
cool down before undertaking any cleaning work.
Caution! Do not touch reflector and heating element with
your bare hands.
Wipe the outside of the appliance with a damp cloth and
subsequently wipe it thoroughly dry.
Do not use abrasives or caustic cleaning agents!
Do not use any flammable cleaning agents e.g. petrol or
spirit for cleaning the appliance.
Never immerse the appliance in water! Danger to life!
Dust that may have accumulated inside the heater can be
removed using a brush with long, soft bristles.
Recycling
For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical products
useful life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advise in your country.
After Sales Service
All repairs must be referred to authorized personnel!
See your local dealer. Any tampering with the appliance
will invalidate the warranty. Repairs carried out improperly
and by unqualified persons may have serious
consequences for the user!

6
ИК-диапазон (IP24)
Уважаемый клиент,
Перед первым использованием устройства
внимательно прочтите следующую информацию,
понимание которой необходимо для обеспечения
собственной безопасности иправильности использования
устройства.
Важная информация вотношении безопасности
Устройство подлежит использованию исключительно
вбытовых (не промышленных) целях вобычном
эксплуатационном режиме.
Установка иремонт устройства должны
осуществляться квалифицированным электриком
ссоблюдением всех применимых правил техники
безопасности.
е устанавливайте обогреватель внепосредственной
близости от занавесок ииных воспламеняющихся
предметов или материалов – рис возгорания!
Сособой тщательностью убедитесь вотсутствии
воспламеняющихся предметов или материалов взоне
распространения излучения обогревателя. е
пользуйтесь аэрозольными баллонами! Обязательно
предусмотрите минимальные изоляционные
расстояния!
Устанавливая обогреватель (кпримеру, вванной),
обеспечьте отсутствие постоянного воздействия
работающего нагревательного элемента инфракрасного
обогревателя на органы зрения пользователя. е
смотрите на нагревательный элемент работающего
инфракрасного обогревателя втечение длительного
времени, так как существует опасность повреждения
глаз. есоблюдение требования
вотношении минимальных изоляционных расстояний
может стать причиной повреждения кожи иорганов
зрения пользователя.
Управление устройством влажными руками
недопустимо! Опасно для жизни!
Запрещается эксплуатировать обогреватель вместах
присутствия легковоспламеняющихся веществ или
материалов (например растворителей).
е накрывайте обогреватель, рис возгорания!
Вслучае сбоев вработе обогревателя, отключите
обогреватель от источника питания (спомощью
прерывателя).
Использование устройства лицами (втом числе
детьми) сограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, атакже лицами без
соответствующего опыта или знаний допускается
только под наблюдением или же под руководством,
которое обеспечивается лицом, ответственным за
безопасность пользователей. еобходимо обеспечить
надлежащий присмотр за детьми сцелью
предупреждения использования ими устройства
вигровых целях.
Осторожно!Внешняя поверхность эксплуатируемого
устройства нагревается.
еобходимо удалять загрязняющие вещества,
скапливающиеся на нагревательном элементе или
отражателе; впротивном случае они могут стать
причиной перегрева инфракрасного обогревателя.
Запрещается использовать данное устройство
вкачестве конвекционного нагревателя воздуха для
маленьких детей! Опасность ожогов!
Размещение
еобходимо предусмотреть минимальные
изоляционные расстояния, указанные всм. Кроме
этого необходимо также предусмотреть
изоляционное расстояние не менее 650 мм перед
устройством, см. рис. 4.
Минимальное расстояние до легковоспламеняющихся
предметов вобогреваемой зоне должно быть не
менее 2 м.
Обогреватель необходимо установить на
вертикальной стене вгоризонтальном положении.
Минимальная высота монтажа 1,8 м.
Осторожно! Запрещается установка устройства на
потолок или ввертикальном положении.
е устанавливайте устройство на конструкции,
подверженные вибрации - воздействие вибрации
может сократить срок службы нагревательного
элемента.
Выбирая место для установки устройства, обеспечьте
соблюдение требований применимых национальных
стандартов вотношении безопасных расстояний.
е устанавливайте устройство непосредственно под
стенной розеткой.
Способ установки устройства должен предупреждать
возможность касания устройства пользователем,
принимающим ванну или душ.
Способ иместо установки обогревателя должны
обеспечивать доступ ксоответствующей стенной
розетке. е устанавливайте обогреватель
внепосредственной близости от горючих веществ или
материалов!
Стечением времени поверхность, на которой
установлен обогреватель, может потемнеть под
воздействием тепла излучения обогревателя.
Упа ов а
Распаковав устройство, проверьте наличие
повреждений, полученных при транспортировке,
атакже полноту комплектации! Вслучае обнаружения
повреждений или вслучае некомплектной поставки
свяжитесь ссоответствующим уполномоченным
предприятием розничной торговли!
Удалите упаковку икрепежный транспортировочный
механизм, обеспечивающий защиту нагревательных
элементов.
Ослабьте иснимите два винта (A) скаждой стороны.
Снимите переднюю крышку (B), подав ее
внаправлении стрелок, указанных на рисунке 2.
Удалите элементы упаковки нагревательного
элемента (C) ивыполните описанную процедуру
вобратном порядке.
Монтаж на стене
Сучетом рекомендуемой минимальной высоты установки,
равной 1,8 м, монтажные отверстия под стенные
кронштейны необходимо просверлить на высоте 1,9 м.
Рекомендуемый угол наклона: 20°- 40°.
Снимите крышку (D) всоответствии срисунком 3.
Выровняйте стенной кронштейн (E) по горизонтали на
вертикальной стене ипросверлите монтажные
отверстия.
Вставьте вотверстия стенные пробки (F) изакрепите
стенной кронштейн шурупами (G).

7
Установите на место крышку (D) всоответствии
срисунком 3 инаклоните обогреватель под
необходимым углом.
Эле тричес ие соединения
Для питания обогревателя рекомендуется
предусмотреть независимый электрический контур.
Врамках жесткой разводки следует предусмотреть
отключающее устройство сраствором на каждом
контакте не менее 3 мм (например автоматический
прерыватель).
Во время запуска через обогреватель проходит
кратковременный ток, во много раз превышающий
номинальный ток, всвязи счем необходимо
предусмотреть плавкий линейный предохранитель.
Кроме того, необходимо обеспечить переключатели
или переключающие устройства (кпримеру, контакты)
садекватными эксплуатационными
характеристиками.
Убедитесь втом, что подаваемое напряжение сети
соответствует напряжению, указанному на паспортной
табличке.
Способ установки обогревателя должен исключать
возможность касания переключателей или других
органов управления обогревателем лицом,
принимающим ванну или душ.
Устройство должно быть заземлено.
Э сплуатация
Тепло излучения обогревателя непосредственно
воздействует на людей иобъекты, находящиеся взоне
действия устройства, не нагревая при этом окружающий
воздух.
При монтаже устройства рекомендуется обеспечить угол
наклона обогревателя вдиапазоне от 20°до 40°.
Осторожно! Регулировать угол наклона следует только на
остывшем обогревателе. Опасность тяжелых ожогов!
Задайте желаемый уровень обогрева, потянув за шнурок
регулятора. Заданный уровень обогрева отобразится
вокне дисплея на передней крышке устройства. Если
задан максимальный уровень обогрева, последующее
протягивание шнурка регулятора приведет ксбросу
значения обогрева в«0» ивыключит обогреватель.
Техничес ие данные:
Модель IR118S IR118W IR218S
Номинальное
напряжение 203 – 240 В/ 50 Гц
Значения
теплопроизвод
ительности
0-600-
1200-1800
Вт
0-600-
1200-1800
Вт
0-800-
1200-2000
Вт
Размеры 526,5 x 140
x 91 мм 526,5 x 140
x 91 мм 764 x 113,5
x 93 мм
Вес 1,8 кг 1,8 кг 2,0 кг
Класс защиты
IP IP24 IP24 IP24
Гарантийный
сро 2 года 2 года 2 года
Чист а
Перед тем, как приступить кчистке устройства,
отсоедините его от источника питания идайте ему остыть.
Осторожно!е прикасайтесь котражателю
инагревательному элементу голыми руками.
Протрите внешнюю поверхность устройства влажной
тканью, после чего тщательно вытрите обогреватель
насухо.
е используйте абразивные или щелочные чистящие
средства!
Для чистки устройства не используйте горючие чистящие
средства, как то: бензин или спирт.
е погружайте устройство вводу! Опасно для жизни!
Удалите пыль, скопившуюся внутри обогревателя,
спомощью щетки сдлинной мягкой щетиной.
Переработ а для повторного использования
Данная оговорка применима
кэлектрооборудованию, проданному на
территории Европейского Сообщества.
Утилизация электрооборудования по окончании
срока службы вместе сбытовыми отходами не
допускается. Такое электрооборудование следует сдавать
впункт приема отходов для переработки для повторного
использования. Информацию овозможностях переработки
отходов для повторного использования
встране пользователя можно получить, обратившись
вместные компетентные органы или же
всоответствующий пункт розничной торговли.
Послепродажное обслуживание
Любые мероприятия по ремонту устройства должны
осуществляться уполномоченными специалистами!
Обратитесь кместному дилеру. Самовольное внесение
изменений вконструкцию устройства приведет к
аннулированию гарантии. Ремонтные мероприятия,
выполненные ненадлежащим образом или же
неквалифицированными исполнителями, могут иметь
серьезные последствия для пользователя!

8
IR klāsts (IP24)
Cienījamais klient,
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces
pirmās lietošanas reizes, lai nodrošinātu pareizu un
drošu ierīces lietošanu.
Svarīga drošības informācija
Šo ierīci drīkst lietot tikai ikdienas mājas darbiem,
nevis rūpnieciskiem nolūkiem.
Ierīci drīkst uzstādīt un remontēt tikai kompetents
elektriķis, ievērojot visus drošības noteikumus.
Neuzstādiet sildītāju aizkaru vai citu viegli uzliesmojošu
materiālu tuvumā– ugunsbīstamība!
Sildītāja radiācijas zonāir jābūt īpaši uzmanīgiem ar
uzliesmojošiem materiāliem. Nelietot izsmidzināmus
aerosolus! Jāievēro minimālie attālumi!
Uzstādot sildītāju, piemēram, vannas istabā,
nodrošiniet, lai jūsu acis pastāvīgi nebūtu pakļautas
infrasarkanāsildītāja sildelementa staru iedarbībai.
Izvairieties no tiešas ilgstošas skatīšanās uz
infrasarkano sildītāju – šādi jūs varat sabojāt redzi.
Minimālāattāluma neievērošanas dēļ var rasties ādas
un redzes bojājumi.
Nekad nelietojiet ierīci mitrām rokām! Dzīvībai bīstami!
Sildītāju nedrīkst lietot vietās, kurās atrodas viegli
uzliesmojoši materiāli (piemēram, šķīdinātāji).
Neapsedziet sildītāju - ugunsgrēka risks!
Nepareizas darbības gadījumāatvienojiet sildītāju no
elektrības padeves (izslēdziet slēgiekārtu).
Ierīci nedrīkst lietot personas (ieskaitot bērnus) ar
pazeminātām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām
spējām, kāarīpersonas, kurām trūkst pieredzes un
zināšanu, ja par viņu drošību atbildīgāpersona viņas
neuzrauga vai nenodrošina mācības šīs ierīces
lietošanā. Ir jāuzrauga, lai bērni ar to nespēlējas.
Uzmanību! Ierīces ārpuse lietošanas laikāsakarst.
Netīrumi, kas var uzkrāties uz sildelementa vai
reflektora ir jānotīra, citādi infrasarkanais sildītājs var
pārmērīgi sakarst.
Šo ierīci nav paredzēta izmantot kāmazo konvektoru
sildītāju! Apdegumu risks!
Atrašanās vieta
Ir jāievēro minimālie attālumi (norādīti mm). Turklāt
ierīces priekšpusēattālumam jābūt vismaz 650 mm,
skatiet 4. att.
Viegli uzliesmojošus objektus apsildītajāzonānedrīkst
novietot tuvāk par 2 m.
Sildītājs ir jāuzstāda uz vertikālas sienas horizontālā
stāvoklī.
Minimālais uzstādīšanas augstums ir 1,8 metri.
Uzmanību! Neuzstādiet ierīci pie griestiem vai
vertikālāstāvoklī.
Neuzstādiet ierīci uz struktūrām, kas varētu vibrēt, jo
tas ietekmēs sildelementa darbības mūža ilgumu.
Izvēloties uzstādīšanas vietu, nodrošiniet drošības
attālumu ievērošanu atbilstoši attiecīgajiem valsts
standartiem.
Nenovietot sildītāju tieši zem sienas kontaktligzdas.
Ierīce jāuzstāda tā, lai neviens tai nevarētu
pieskarties, atrodoties vannāvai dušā.
Sienas kontaktligzdai pēc sildītāja uzstādīšanas jābūt
pieejamai. Neuzstādiet viegli uzliesmojošu objektu
tuvumā!
Virsma, uz kuras sildītājs ir uzstādīts, ierīces izstarotā
karstuma dēļ ar laiku var palikt tumšāka.
Iepakojums
Pēc ierīces izpakošanas pārbaudiet, vai ierīce
transportējot nav bojāta un vai iepakojumāviss ir
iekļauts. Bojājumu vai nepilnīgas piegādes gadījumā
sazinieties ar savu pilnvaroto mazumtirgotāju.
Noņemiet iepakojuma materiālu un transporta
drošības mehānismu, kas aizsargāsildelementus.
Abos galos atskrūvējiet un noņemiet abas skrūves (A).
Noņemiet priekšējo apvalku (B) bultu norādītajā
virzienā, kāparādīts 2. att.
Noņemiet elementa iepakojuma detaļu (C) un veiciet
šo procedūru pretējāvirzienā.
Uzstādīšana pie sienas
Noteiktais minimālais uzstādīšanas augstums ir 1,8 metri,
tāpēc uzstādīšanas caurumi sienas kronšteiniem jāurbj
1,9 metru augstumā. Ieteicamais slīpuma leņķis - 20°-40°.
Noņemiet apvalku (D), kāparādīts 3. att.
Horizontāli centrējiet sienas kronšteinu (E) uz
vertikālas sienas un izurbiet uzstādīšanas caurumus.
Ievietojiet sienas tapas (F) un nostipriniet sienas
kronšteinu ar skrūvēm (G).
Uzstādiet atpakaļapvalku (D), kāparādīts 3. att., un
novietojiet sildītāju nepieciešamajāleņķī.

9
Elektrības savienojums
Sildītāju ieteicams pievienot atsevišķai elektrības
ķēdei.
Fiksētajāelektroinstalācijājābūt iekļautai
atvienošanas ierīcei ar vismaz 3 mm kontakta
attālumu no katra pola (piemēram, automātiskā
slēgiekārta).
Ieslēdzot sildītāju, strāva, kas vairākkārt pārsniedz
nominālo strāvu, uz īsu brīdi iziet tam cauri, tāpēc
jāizmanto lēnas plūsmas tipa līnijas drošinātājs.
Turklāt jāizmanto piemēroti slēdži vai pārslēgšanas
ierīces (piemēram, kontakti).
Nodrošiniet, lai tīkla spriegums atbilstu spriegumam,
kas norādīts uz ierīces nosaukuma plāksnes.
Sildītājs jāuzstāda tā, lai slēdžus vai citas
kontrolierīces nevarētu aizsniegt persona, kura lieto
vannu vai dušu.
Šai ierīcei jābūt iezemētai.
Darbība
Ierīces izstarotais siltums tiešāveidāsasilda cilvēkus un
objektus, nesasildot gaisu starp tiem un ierīci.
Ieteicamais uzstādīšanas leņķa slīpums ir 20°-40°.
Uzmanību! Leņķi drīkst noregulēt tikai pēc ierīces
atdzišanas. Smagu apdegumu bīstamība!
Noregulējiet vēlamo apsildes līmeni, pavelkot regulēšanas
auklu. Izvēlētais siltuma līmenis tiks parādīts priekšējā
apvalka ekrāna logā. Ja ir izvēlēts augstākais apsildes
iestatījums un regulēšanas aukla tiek pavilkta vēlreiz,
ierīce atkal tiek iestatīta pozīcijā"0" un izslēdzas.
Tehniskie dati:
Modelis IR118S IR118W IR218S
Nominālais
spriegums 203-240 V/50 Hz
Karstuma
iestatījumi
0-600-
1200-
1800 W
0-600-
1200-
1800 W
0-800-
1200-
2000 W
Izmēri 526,5x140x
91 mm 526,5x140x
91 mm 764x113,5x
93 mm
Svars 1,8 kg 1,8 kg 2,0 kg
IP kategorija IP24 IP24 IP24
Garantija 2 gadi 2 gadi 2 gadi
Tīrīšana
Atvienojiet sildītāju no elektrības padeves un ļaujiet tam
atdzist, pirms veicat jebkāda veida tīrīšanu.
Uzmanību! Neaiztieciet reflektoru un sildelementu kailām
rokām.
Notīriet ierīces ārpusi ar mitru drānu un pēc tam
noslaukiet, lai tābūtu pilnīgi sausa.
Nelietojiet abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus!
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet viegli uzliesmojošus
tīrīšanas līdzekļus, piemēram, benzīnu vai spirtu.
Nekad nemērcējiet ierīci ūdenī! Dzīvībai bīstami!
Putekļus, kas var uzkrāties sildītājā, var notīrīt, izmantojot
suku ar gariem un mīkstiem sariem.
Otrreizējāpārstrāde
Eiropas Kopienātirgotajiem elektriskajiem
izstrādājumiem Elektriskos produktus darbmūža
beigās nedrīkst utilizēt kopāar sadzīves
atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos otrreizējai
pārstrādei, ja pastāv šāda iespēja. Sazinieties ar
vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai uzzinātu par
otrreizējo produktu pārstrādi jūsu valstī.
Serviss pēc produkta iegādes
Remontu drīkst veikt tikai pilnvarots personāls!
Sazinieties ar savu vietējo izplatītāju. Ierīces
pārveidošanas gadījumāgarantija tiks anulēta. Neatbilstoši
vai nekvalificēti veikti remontdarbi var negatīvi ietekmēt
ierīces darbību.

10
Infraraudonųjųspinduliųdiapazonas (IP24)
Gerbiamasis pirkėjau,
Prašome atidžiai perskaityti visątoliau pateikiamą
svarbiąinformacijąprieš naudojant prietaisąpirmą
kartą. Tai svarbu dėl jūsųpačiųsaugumo ir siekiant
užtikrinti tinkamąprietaiso naudojimą.
Svarbi saugumo informacija
Šis prietaisas skirtas naudoti namuose, ne
pramoniniais tikslais.
Prietaisąturi sumontuoti ir taisyti kompetentingas
elektrikas pagal visus saugumo reikalavimus.
Nemontuokite šildytuvo labai arti užuolaidųar kitų
lengvai užsidegančiųmedžiagų– gaisro pavojus!
Ypačatsargiai elkitės su lengvai užsidegančiomis
medžiagomis šildytuvo radiacijos zonoje. Nenaudokite
purškiamųjųflakonų! Privaloma laikytis švaros!
Montuojant šildytuvą, pvz., vonioje, privaloma užtikrinti,
kad akys nuolat nebūtųtame pačiame lygyje kaip
infraraudonųjųspinduliųšildytuvo šildymo elementas.
Venkite tiesiogiai žiūrėti įinfraraudonųjųspindulių
šildytuvąilgąlaiką, nes tai gali pakenkti akims. Bent
minimalios švaros nesilaikymas taip pat gali pakenkti
odai ar akims.
Niekada nesinaudokite prietaisu šlapiomis rankomis!
Pavojus gyvybei!
Šildytuvu draudžiama naudotis vietose, kur yra lengvai
užsidegančiųmedžiagų(pvz., tirpiklių).
Neuždenkite šildytuvo – gaisro pavojus!
Jei prietaisas blogai veikia, išjunkite jįiš elektros tinklo
(ištraukite grandinės išjungiklį).
Prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant
vaikus), kurie neturi pakankamai fizinių, jutimo ar
protiniųgebėjimųarba patirties ar žinių, nebent juos
prižiūri ar moko naudotis prietaisu asmuo, atsakingas
už jųsaugumą. Saugokite, kad su prietaisu nežaistų
vaikai.
Atsargiai! Kai prietaisas veikia, įkaista išorinėpusė.
Turi būti pašalinami nešvarumai iš šildymo elemento
arba reflektoriaus, nes jie gali ypačįkaitinti
infraraudonųjųspinduliųšildytuvą.
Šis prietaisas nėra skirtas kūdikiui šildyti! Nudegimų
pavojus!
Vieta
Turi būti išlaikyti minimalūs nurodyti tarpai milimetrais
(mm). Be to, turi būti paliktas bent 650 mm tarpas
prietaiso priekyje, kaip parodyta 4 pav.
Visoje šildymo zonoje turi būti išlaikytas minimalus
2 m atstumas iki lengvai užsiliepsnojančiųdaiktų.
Šildytuvas turi būti sumontuotas ant vertikalios sienos
horizontalia padėtimi.
Minimalus montavimo aukštis yra 1,8 metro.
Atsargiai! Prietaisądraudžiama montuoti ant lubųar
vertikalioje padėtyje.
Nemontuokite prietaiso prie galinčiųvibruoti
konstrukcijų, nes tai gali paveikti šildymo elemento
veikimo trukmę.
Numatant prietaiso montavimo vietą, turi būti
laikomasi nacionalinius saugumo standartus
atitinkančiųsaugumo atstumų.
Nemontuokite šildytuvo tiesiai po kištukiniu lizdu
sienoje.
Prietaisas turi būti sumontuotas taip, kad jo nebūtų
galima pasiekti iš vonios ar dušo.
Nuo sumontuoto šildytuvo turi būti pasiekiamas
sieninis kištukinis lizdas. Nemontuokite prietaiso arti
lengvai užsidegančiųmedžiagų!
Paviršius, ant kurio sumontuotas prietaisas, po kurio
laiko gali patamsėti dėl prietaiso skleidžiamo
spinduliavimo.
Įpakavimas
Išpakavęprietaisą, patikrinkite, ar nėra transportavimo
pažeidimųir ar nieko netrūksta. Esant pažeidimųar
trūkstant detalių, susisiekite su įgaliotu prekybininku!
Nuimkite pakavimo medžiagąir transportavimo
saugos prietaisą, saugantįšildymo elementus.
Atsukite ir išimkite du varžtus (A) abiejuose galuose.
Viršutinįdangtį(B) nuimkite pagal rodyklėmis parodytą
kryptį, žr. 2 pav.
Nuimkite elemento pakuotės dalį(C) ir atlikite
procedūrąpriešingai.
Montavimas ant sienos
Kadangi minimalus montavimo aukštis yra 1,8 metro,
reikalaujama, kad montavimo skylės sienos gembei būtų
išgręžtos 1,9 metro aukštyje. Rekomenduojamas nuolydžio
kampas: tarp 20o ir 40o.
Nuimkite dangtį(D), kaip parodyta 3 pav.
Horizontaliai išlygiuokite sienos gembę(E) vertikalioje
sienoje ir išgręžkite montavimo skyles.
Įdėkite sienos kaiščius (F) ir pritvirtinkite sienos
gembęvaržtais (G).
Padėkite atgal dangtį(D), kaip parodyta 3 pav., ir
pastatykite šildytuvąreikiamu kampu.

11
Elektros prijungimas
Rekomenduojama jungti šildytuvąprie atskiros
grandinės.
Atskyrimo prietaisas su bent 3 mm kontakto tarpu
kiekviename poliuje (pvz., automatinis srovės
išjungiklis) turi būti įtrauktas įstacionariąelektros laidų
sistemą.
Paleidžiant šildytuvą, per jįtrumpąlaikądaug kartų
pereis vardinėsrovė, linijos saugiklis turi būti lėto
perdegimo tipo. Tinkami jungikliai arba jungimo
prietaisai (pvz., kontaktai) turi būti paruošti iš anksto.
Įsitikinkite, ar tiekiama pagrindinėįtampa atitinka
įtampą, nurodytąinstrukcijoje.
Šildytuvas turi būti sumontuotas taip, kad jungikliai ar
kiti kontroliavimo prietaisai nebūtųpasiekiami iš
vonios ar dušo.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Valdymas
Prietaiso spinduliavimo šiluma tiesiogiai šildo žmones ir
objektus nekaitindama tarpinio oro.
Rekomenduojamas montavimo kampo diapazonas – tarp
20oir 40o.
Atsargiai! Reguliuokite kampątik prietaisui visiškai atšalus.
Sunkiųnudegimųpavojus!
Reguliuokite norimąšildymo lygįtraukimo laidu.
Pasirinktas šilumos lygis bus rodomas priekinio dangčio
ekrane. Pasirinkus didžiausiąšilumos lygįir vėl patraukus
traukimo laidą, prietaisas vėl nustatomas į0 padėtįir
išjungiamas.
Techniniai duomenys:
Modelis IR118S IR118W IR218S
Vardinėįtampa 203–240 V/50 Hz
Šilumos
nuostatos
0–600–
1200–
1800 W
0–600–
1200–
1800 W
0–800–
1200–
2000 W
Matmenys 526,5 x 140
x 91 mm 526,5 x 140
x 91 mm 764 x 113,5
x 93 mm
Svoris 1,8 kg 1,8 kg 2,0 kg
IP klasėIP24 IP24 IP24
Garantija 2 metai 2 metai 2 metai
Valymas
Prieš atlikdami valymo darbus, atjunkite šildytuvąnuo
maitinimo ir leiskite jam atvėsti.
Atsargiai! Plikomis rankomis nelieskite reflektoriaus ir
šildymo elemento.
Prietaiso išorinędalįvalykite drėgna šluoste, o paskui
nušluostykite sausai.
Nenaudokite nei šveitiklių, nei kaustiniųvalymo medžiagų!
Nenaudokite jokiųdegiųvalymo priemonių, pvz., benzino
ar spirito, prietaisui valyti.
Niekada nenardinkite prietaiso įvandenį! Pavojus
gyvybei!
Nešvarumai, susikaupęšildytuvo viduje, gali būti šalinami
šepečiu su ilgais, švelniais šereliais.
Perdirbimas
Elektros gaminių, parduotųEuropoje. Elektros
gaminiai neturėtųbūti išmesti kartu su ūkinėmis
šiukšlėmis. Prašome nuvežti perdirbti, jei
teikiamos tokios paslaugos. Patikrinkite, ar jūsų
šalyje teikiamos perdirbimo paslaugos.
Garantinis aptarnavimas
Visi taisymai turi būti atliekami tik įgalioto personalo!
Paklauskite savo pardavėjo. Prietaiso gadinimas panaikins
garantiją. Nekvalifikuotųasmenųnetinkamai atlikti taisymai
gali sukelti rimtas pasekmes vartotojui!

12
Infrapunavahemik (IP24)
Lugupeetud klient!
Enda ohutuse ja õige kasutamise tagamiseks lugege
kasutusjuhend enne kasutamist hoolikalt läbi.
Oluline ohutusteave
Käesolev seade on mõeldud ainult kodusesse
majapidamisse ega sobi kasutamiseks äriotstarbel.
Seadet tohib vastavuses kohaldatavate
ohutusnõuetega paigaldada ja parandada vaid
elektrik.
Ärge paigaldage kütteseadet kardinate ja muude
süttivate materjalide lähedale – tuleoht!
Olge süttivate materjalidega kütteseadme
kuumuspiirkonnas eriti ettevaatlik. Ärge kasutage
aerosoolpudeleid! Järgige minimaalse lubatud kauguse
nõudeid!
Kütteseadme paigaldamisel nt vannituppa ärge vaadake
otse kütteseadme infrapunaküttekehasse. Ärge vaadake
pikaajaliselt kütteseadme infrapunaelementi, sest see
võib teie silmi kahjustada. Minimaalse kauguse nõuete
eiramisel võite oma nahka ja silmi kahjustada.
Ärge käsitsege seadet märgade kätega! Eluohtlik!
Seadet ei tohi kasutada kergestisüttivate (lahused)
materjalide läheduses.
Ärge katke küttekeha kinni, tuleoht!
Talitlushäire korral eemaldage küttekeha vooluvõrgust
(eemaldage pistik vooluvõrgust).
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud
füüsiliste, meeltetaju või vaimsete võimetega isikutele
(s.h lastele) ega inimestele, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised seadme kasutamiseks, va
juhul, kui nad kasutavad seadet järelevalve all või kui
inimene, kes vastutab taoliste inimeste ohutuse eest,
on andnud neile juhised seadme kasutamiseks. Ärge
jätke lapsi järelevalveta ja veenduge, et nad ei mängi
seadmega.
Ettevaatust! Seadme väliskülg kuumeneb
kasutamisel.
Kütteelementi võib koguneda mustust ning reflektor
võib infrapunaküttekeha tõttu kuumeneda ja selle
peab eemaldama.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
soojapuhurina! Põletusoht!
Asukoht
Järgida tuleb minimaalset millimeetrites määratud
õhkvahemikku. Peale selle peab seadme ette jätma
vähemalt 650 mm vahemaa, vt joonis 4.
Kergestisüttivate esemete kaugus peab küttekehast
olema vähemalt 2 m.
Kütteseadme peab paigaldama horisontaalses
asendis vertikaalsele seinale.
Minimaalne paigalduskõrgus on 1,8 meetrit.
Ettevaatust! Seadet ei tohi paigaldada lakke ega
vertikaalsesse asendisse.
Ärge paigaldage seadet vibreerivatele kohtadele, sest
see mõjutab kütteelemendi tööiga.
Kui paigalduskoht on valitud, tuleb kontrollida, et
ohutuskaugused vastaksid rahvusvahelistele
standarditele.
Ärge paigaldage kütteseadet otse pistikupesa alla.
Seade tuleb paigaldama nii, et vannis või duši all olev
inimene ei saaks seda puudutada.
Paigaldage seade nii, et selle juhe ulatuks
pistikupessa. Ärge paigaldage seadet süttivate
materjalide lähedusse!
Pind, millele seade paigaldatakse, võib aja jooksul
kuumuskiirguse tõttu tumedamaks muutuda.
Pakend
Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige, et seadmel
poleks transpordikahjustusi ja et seade on
komplektne. Kahjustuste korral või osade puudumisel
võtke ühendust müügiesindusega.
Eemaldage pakkematerjal ja kütteelemente kaitsev
transpordi turvamehhanism.
Keerake kruvid (A) lahti ja eemaldage need mõlemalt
küljelt.
Eemaldage esipaneel (B) joonisel 2 näidatud noolte
suunas.
Eemaldage elemendi pakend (C) ja kinnitage
esipaneel tagasi.
Seinale paigaldamine
Ettenähtud 1,8 m minimaalse paigalduskõrguse korral
tuleb paigaldusavad puurida 1,9 meetri kõrgusele.
Soovitatav kaldenurk: 20°–40°.
Eemaldage korpus (D) joonise 3 kohaselt.
Joondage seinahoidik (E) horisontaalselt vertikaalsele
seinale ja puurige paigaldusavad.
Sisestage tüüblid (F) ja keerake seinahoidik kruvidega
(G) kinni.
Asetage korpus (D) joonise 3 kohaselt tagasi ja
seadke küttekeha soovitud nurga alla.

13
Elektriühendus
Kütteseade on soovitatav ühendada eraldi vooluvõrku.
Juhtmetega tuleb ühendada lahutusseade, mille
kontakti õhkvahe pooluse mõlemal küljel on vähemalt
3 mm (nt automaatne kaitselüliti).
Kütteseadme kasutuselevõtul läbib nimivool lühikese
aja jooksul seadme mitmeid kordi ja kaitse peab sel
ajal olema aeglase puhumistaseme peal. Lisaks peab
kasutama sobivaid lüliteid või lülitusseadmeid (nt
kontaktid).
Kontrollige, kas võrgupinge vastab nimiplaadil olevale
pingele.
Kütteseade peab olema paigaldatud nii, et vannis või
duši all olev inimene ei saaks lüliteid ega muid
juhtnuppe puudutada.
See seade tuleb maandada.
Kasutamine
Seadmest kiirgav kuumus soojendab otseselt inimesi ja
objekte ilma nende vahele jäävat õhku soojendamata.
Soovitatav paigaldusnurga vahemik peab jääma 20°ja 40°
vahele.
Ettevaatust! Reguleerige nurka ainult siis, kui seade on
jahtunud. Põletusoht!
Reguleerige soovitud kuumustaset rippnöörist tõmmates.
Valitud kuumustase kuvatakse esikorpuse ekraanil. Kui
valitud on kõrgeim kuumussäte ja rippnööri tõmmatakse
uuesti, lähtestatakse seade asendisse „0“ ja seade lülitub
välja.
Tehnilised andmed:
Mudel IR118S IR118W IR218S
Nimivool 203–240 V / 50 Hz
Kuumussätted 0– 600–
1200–
1800 W
0– 600-
1200–
1800 W
0– 800-
1200–
2000 W
Mõõtmed 526,5 x 140
x 91 mm 526,5 x 140
x 91 mm 764 x 113,5
x 93 mm
Kaal 1,8 kg 1,8 kg 2,0 kg
Kaitseastme
nominaal IP24 IP24 IP24
Garantii 2 aastat 2 aastat 2 aastat
Puhastamine
Eemaldage kütteseade vooluvõrgust ja laske sel enne
lahtivõtmist ja puhastamist jahtuda.
Ettevaatust! Ärge katsuge reflektorit ega kütteelementi
paljaste kätega.
Pühkige seadme välispinda niiske lapiga ja seejärel
pühkige seade kuivaks.
Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid
puhastusvahendeid!
Ärge kasutage seadme puhastamiseks süttivaid
puhastusvahendeid nagu bensiin või piiritus.
Ärge kastke seadet vette! Eluohtlik!
Kütteseadmesse kogunenud tolmu saab eemaldada
pikkade harjastega harja abil.
Taaskasutus
Kehtib Euroopa Ühenduse siseselt müüdavatele
elektriseadmetele. Elektriseadmete kasuliku
tööea lõppedes ei tohi neid käidelda
olmejäätmetena. Viige seade vastavasse kohta
ümbertöötlemisele. Ümbertöötlemise kohta oma
asukohariigis saate rohkem teavet kohalikust
omavalitsusest või edasimüüjalt.
Klienditeenindus
Remonditöid tohib teha ainult volitatud spetsialist!
Võtke ühendust müügiesindajaga. Seadme omavolilisel
avamisel kaotab garantii kehtivuse. Valesti ja
kvalifitseerimata isikute tehtud remondil võivad olla rasked
tagajärjed!

14
IR-Produktreihe (IP24)
Lieber Kunde,
Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts
folgende Informationen sorgfältig durch, damit Ihre
Sicherheit nicht gefährdet und das Gerät korrekt benutzt
wird.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Dieses Gerät ist nur für den normalen Hausgebrauch
bestimmt und nicht für industrielle Zwecke geeignet.
Das Gerät darf nur gemäß der entsprechenden
Sicherheitsrichtlinien durch einen geprüften Elektriker
installiert und repariert werden.
Installieren Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von
Gardinen und anderen brennbaren Materialien –
Feuergefahr!
Seien Sie mit brennbaren Materialien in Reichweite des
Heizstrahlers besonders umsichtig. Benutzen Sie keine
Spraydosen! Die Mindestabstände müssen eingehalten
werden!
Wird der Heizstrahler z.B. in einem Badezimmer
installiert, muss sichergestellt sein, dass Ihre Augen
nicht permanent den Infarotstrahlen des Heizelementes
ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, längere Zeit direkt
in den Infrarot-Heizstrahler zu schauen, da dadurch Ihre
Augen geschädigt werden können. Ein Nichteinhalten
der Mindestabstände kann Ihre Haut und Ihre Augen
schädigen.
Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen!
Lebensgefahr!
Der Heizstrahler darf nicht in der Nähe entflammbarer
Materialien (z.B. Lösungsmittel) benutzt werden.
Den Heizstrahler nicht abdecken, Feuergefahr!
Trennen Sie den Heizstrahler im Falle einer
Funktionsstörung vom Stromnetz (den Schutzschalter
ausschalten).
Das Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich
Kindern) benutzt werden, die in ihren Fähigkeiten
körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt sind
oder denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, es
sei denn, sie werden von einer verantwortlichen
Person zu ihrer eigenen Sicherheit bei der Benutzung
dieses Gerätes beaufsichtigt oder unterrichtet. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
Vorsicht! Das Gerät wird während des Gebrauchs
außen sehr warm.
Schmutz, der sich auf dem Heizelement oder
Reflektor angesammelt hat, kann sich in dem Infrarot-
Heizstrahler extrem erhitzen und muss entfernt
werden.
Dieses Gerät ist nicht als Heizkörper für Babys
gedacht! Gefahr von Verbrennungen!
Standort
Die in mm angegebenen Mindestabstände müssen
eingehalten werden. Außerdem ist vor dem Gerät ein
Mindestabstand von 650 mm erforderlich (siehe Abb. 4).
Zu leicht entzündlichen Gegenständen muss innerhalb
des Heizbereiches eine Mindestdistanz von 2 m
eingehalten werden.
Der Heizstrahler muss an einer vertikalen Wand in
horizontaler Position montiert werden.
Die Mindestmontagehöhe beträgt 1,80 Meter.
Vorsicht! Das Gerät sollte nicht an der Decke oder in
vertikaler Position installiert werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die
möglicherweise vibrieren, da dies die Lebensdauer
des Heizelementes beeinflussen kann.
Wenn Sie den Montage-Standort wählen, muss
gewährleistet sein, dass die Sicherheitsabstände den
länderspezifischen Vorschriften entsprechen.
Befestigen Sie den Heizstrahler nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose.
Das Gerät muss so befestigt werden, dass es nicht
von jemandem berührt werden kann, der gerade das
Bad oder die Dusche benutzt.
Die Wandsteckdose muss nach der Anbringung des
Heizstrahlers zugänglich sein. Nicht in der Nähe von
brennbaren Materialien installieren!
Die Fläche, auf die der Heizstrahler montiert ist, wird
mit der Zeit dunkler. Das liegt an der vom Gerät
abgegebenen Strahlungshitze.
Verpackung
Prüfen Sie den Inhalt nach dem Auspacken auf
Transportschäden und auf Vollständigkeit! Setzen Sie
sich im Falle eines Schadens oder einer
unvollständigen Lieferung mit Ihrem autorisierten
Händler in Verbindung!
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie die
Transportschutzvorrichtungen für die Heizelemente.
Lösen und entfernen Sie die zwei Schrauben (A) auf
jeder Seite.
Entfernen Sie die vordere Abdeckung (B) in
Pfeilrichtung, wie in Abb. 2 gezeigt.
Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen am
Heizelement (C) und befolgen Sie die o.a.
Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Wandmontage
Aufgrund der vorgeschriebenen Mindesthöhe von
1,80 Metern müssen die Aufnahmebohrungen für die
Wandhalterung in einer Höhe von 1,90 Metern gebohrt
werden. Empfohlener Neigungswinkel: zwischen
20°und 40°.
Nehmen Sie den Deckel (D) wie in Abb. 3 gezeigt ab.
Halten Sie die Wandhalterung (E) waagerecht an
einer vertikalen Wand fest und bohren Sie die
Montagelöcher.
Setzen Sie die Dübel (F) ein und schrauben Sie die
Wandhalterung mit Schrauben (G) fest.
Bringen Sie den Deckel (D) wieder an (vgl. Abb. 3)
und drehen Sie den Heizstrahler in den gewünschten
Winkel.

15
Elektrischer Anschluss
Es wird empfohlen, den Heizstrahler getrennt an einen
eigenen Stromkreis anzuschließen.
Ein Trennschalter mit mindestens 3mm
Kontaktabstand an jedem Pol (z.B. ein
Sicherungsautomat) sollte bei der Kabelinstallation mit
einbezogen werden.
Während der Warmlaufphase fließt mehrmals
kurzzeitig der Nennstrom durch den Heizstrahler. Aus
diesem Grunde sollte eine träge Sicherung
vorgeschaltet sein. Zusätzlich dürfen nur
entsprechend ausgelegte Schalter oder Schaltgeräte
(z.B. Kontakte) verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die gelieferte
Haushaltsspannung mit der Spannungsangabe auf
dem Typenschild übereinstimmt.
Der Heizstrahler muss so montiert werden, dass
Schalter oder andere Bedienelemente nicht von einer
Person berührt werden können, die das Bad oder die
Dusche benutzt.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Inbetriebnahme
Die Strahlungshitze des Gerätes erwärmt Personen und
Gegenstände, jedoch nicht die Umgebungsluft.
Der empfohlene Montagewinkel liegt zwischen
20°und 40°.
Vorsicht! Verstellen Sie den Winkel des Gerätes erst,
nachdem es sich abgekühlt hat. Gefahr ernsthafter
Verbrennungen!
Stellen Sie den gewünschten Wärmegrad ein, indem Sie
an dem Zugseil ziehen. Der gewählte Wärmegrad kann in
dem Anzeigefenster der vorderen Abdeckung abgelesen
werden. Wird das Zugseil nach Erreichen der höchsten
Wärmeeinstellung noch einmal gezogen, wird das Gerät
wieder auf „0“ um- und damit abgeschaltet.
Technische Daten:
Modell IR118S IR118W IR218S
Nenn-
Spannung 203 - 240V / 50Hz
Heizstufen 0-600-
1200-
1800W
0-600-
1200-
1800W
0-800-
1200-
2000W
Ab-
messungen
526,5 x 140
x 91mm 526,5 x 140
x 91mm 764 x 113,5
x 93mm
Gewicht 1,8Kg 1,8Kg 2,0Kg
Schutzklasse IP24 IP24 IP24
Garantie 2 Jahre 2 Jahre 2 Jahre
Reinigung
Vor dem Reinigen muss der Heizstrahler vom Stromnetz
getrennt werden und vollständig abgekühlt sein.
Vorsicht! Berühren Sie den Reflektor und das
Heizelement nicht mit bloßen Händen.
Wischen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem
feuchten Tuch ab. Anschließend gründlich trockenwischen.
Benutzen Sie keine scharfen oder ätzenden
Reinigungsmittel!
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
entzündlichen Reinigungsmittel, wie z.B. Benzin oder
Spiritus.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser!
Lebensgefahr!
Staub, der sich innerhalb des Heizstrahlers gesammelt
hat, kann mit einem langen Pinsel mit weichen Borsten
entfernt werden.
Recycling
Regelung für elektrische Produkte, die innerhalb
der Europäischen Union verkauft wurden. Am
Ende der Lebensdauer eines elektrischen
Gerätes sollte es nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Nach Möglichkeit von Recycling-
Sammelstellen Gebrauch machen. Hinweise zu Recycling-
Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw.
Stadtverwaltung oder bei Ihrem Händler.
Kundendienst
Sämtliche Reparaturen müssen von autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden!
Kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort. Jede fehlerhafte
Reparatur des Gerätes führt zum Erlöschen der Garantie.
Unsachgemäß und durch unqualifiziertes Personal
durchgeführte Reparaturen können für den Benutzer zu
ernsthaften Konsequenzen führen!

16
Kappslingsklass (IP24)
Bästa kund,
Läs följande information noggrant innan du använder
apparaten för första gången för din egen säkerhet skull
och för att garantera korrekt användning.
Viktig säkerhetsinformation
Denna apparat får endast användas för normalt bruk i
hemmet och är inte avsedd för industrier.
Apparaten får endast installeras och repareras av en
kompetent elektriker i enlighet med alla tillämpliga
säkerhetsbestämmelser.
Installera inte värmaren i närheten av gardiner och
andra brännbara material – brandrisk!
Var extra försiktig med brännbara material i värmarens
utstrålningsområde. Använd inte sprejburkar! Minsta
avstånd måste följas!
När du installerar värmaren, t.ex. i ett sovrum, måste du
försäkra dig om att dina ögon inte ständigt utsätts för
den infraröda värmarens värmeelement. Undvik att titta
direkt in i den infraröda värmaren under längre perioder
då detta kan skada dina ögon. Om minsta avstånd inte
upprätthålls kan detta leda till skada på hud och ögon.
Hantera aldrig apparaten med våta händer! Livsfara!
Värmaren får inte användas på platser där det finns
lättantändliga material (t.ex. lösningsmedel).
Täck inte över värmaren, brandrisk!
Koppla ifrån eltillförseln (stäng av strömbrytaren) om
värmaren inte fungerar korrekt.
Apparaten är inte avsedd för personer (inklusive barn)
med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet
eller brist på erfarenhet eller kunskap, såvida de inte
övervakas eller har fått instruktioner angående
användningen av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för
att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Varning! Apparatens utsida blir varm när den
används.
Smuts som kan ha samlas på värmeelementet eller
reflektorn kan leda till att den infraröda värmaren blir
för varm och måste tas bort.
Denna apparat är inte avsedd som ett värmeelement
för spädbarn! Risk för brännskador!
Placering
Minsta avstånd, angivet i mm, måste upprätthållas.
Förutom det ska ett avstånd på minst 650 mm tillåtas
framför apparaten, se bild 4.
Ett minsta avstånd på 2 m måste upprätthållas till
lättantändliga föremål inom det uppvärmda området.
Värmaren måste installeras på en vertikal vägg
i horisontellt läge.
Minsta monteringshöjd är 1,8 meter.
Varning! Apparaten ska inte installeras på ett tak eller
i vertikal position.
Montera inte apparaten på strukturer som kan vibrera
då detta kan påverka värmeelementets livslängd.
När du bestämmer installationsplats, måste du
försäkra dig om att säkerhetsavstånd i enlighet med
relevanta nationella normer uppfylls.
Placera inte värmaren direkt under ett vägguttag.
Apparaten måste installeras på ett sådant sätt att den
inte kan vidröras av någon som använder badet eller
duschen.
Vägguttaget måste vara åtkomligt efter att värmaren
har installerats. Installera inte i närheten av brännbara
ämnen!
Ytan på vilken värmaren är monterad kan mörkna med
tiden på grund av den värme som apparaten utstrålar.
Förpackning
När du har packat upp apparaten, kontrollera att där
inte finns transportskador och se till att innehållet är
komplett! Kontakta din auktoriserade återförsäljare om
apparaten är skadad eller om något fattas!
Ta bort förpackningsmaterialet och
transportsäkerhetsmekanismen som skyddar
värmeelementen.
Lossa och ta bort de två skruvarna (A) på varje ände.
Ta bort framhöljet (B) i pilarnas riktning enligt bild 2.
Ta bort elementets förpackningsdel (C) och utför
motsatt procedur.
Väggmontering
Den angivna lägsta monteringshöjden på 1,8 meter kräver
att monteringshålen för väggfästet borras på en höjd av 1,9
meter. Rekommenderad lutningsvinkel: mellan 20°och
40°.
Ta bort höljet (D) enligt bild 3.
Anpassa väggfästet (E) horisontalt på en vertikal vägg
och borra hålen.
Sätt i väggplugg (F) och fäst väggfästet med skruvar (G).
Sätt på höljet (D) igen enligt bild 3 och ställ in
värmaren i rätt vinkel.

17
Elektrisk anslutning
Det rekommenderas att du ansluter värmaren till dess
egna separata krets.
En frånkopplingsenhet med minst 3 mm
kontaktavstånd på varje pol (t.ex. automatisk
strömbrytare) ska anslutas till den fasta
elinstallationen.
Under uppstart av värmaren passerar märkströmmen
ibland igenom den under en kort period, elsäkringen
måste vara av den långsamma typen. Vidare måste
det finnas lämpliga omkopplare eller
omkopplingsenheter (t.ex. kontakter).
Se till att nätspänningen som levereras motsvarar den
specificerade spänningen på namnplattan.
Värmaren måste vara installerad på ett sådant sätt att
omkopplare eller andra kontroller inte kan vidröras av
den person som använder badet eller duschen.
Den här apparaten måste vara jordad.
Drift
Värmen som apparaten utstrålar värmer människor och
föremål direkt utan att värma upp luften emellan.
Rekommenderad monteringsvinkel ligger mellan
20°och 40°.
Varning! Justera endast vinkeln efter att apparaten har
tillåtits svalna. Risk för allvarliga brännskador!
Justera önskad värmenivå genom att dra i dragsnöret.
Vald värmenivå kommer att visas på visningsfönstret på
framsidan. När den högsta värmeinställningen valts och du
drar i dragsnöret igen, återställs apparaten till läge ”0” och
stängs av.
Teknisk information:
Modell IR118S IR118W IR218S
Märkspänning 203 - 240V / 50Hz
Värme-
inställningar
0-600-
1200-
1800W
0-600-
1200-
1800W
0-800-
1200-
2000W
Mått 526,5 x 140
x 91mm 526,5 x 140
x 91mm 764 x 113,5
x 93mm
Vikt 1,8Kg 1,8Kg 2,0Kg
Kappslingsklass IP24 IP24 IP24
Garanti 2 år 2 år 2 år
Rengöring
Koppla bort värmaren från eltillförseln och låt den kylas
ned innan du börjar rengöra den.
Varning! Rör inte reflektorn och värmeelementet med dina
bara händer.
Torka apparatens utsida med en fuktig trasa och torka den
sedan torr.
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel!
Använd inte antändliga rengöringsmedel som t.ex. bensin
eller sprit för att rengöra apparaten.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten! Livsfara!
Damm som kan ha samlats inuti värmaren kan tas bort
med en borste med långa, mjuka borst.
Återvinning
För elektriska produkter sålda inom den europiska
unionen. Vid slutet på den elektriska produktens liv
får den inte kasseras som hushållsavfall. Återvinn
där det finns en anläggning. Kontrollera med dina
lokala myndighet eller återförsäljare för råd om hur du
återvinner i ditt land.
Kundservice
Alla reparationer måste utföras av auktoriserad personal!
Besök din lokala återförsäljare. Otillåtna ändringar på
apparaten kommer att ogiltigförklara garantin.
Reparationer som utförts felaktigt och av okvalificerade
personer kan få allvarliga konsekvenser för användaren!

18
Печ а синфрачервени лъчи (IP24)
Уважаеми клиенти,
Моля, прочетете внимателно следната
информация, преди да използвате уреда за първи
път вимето на Вашата безопасност, както иза да
гарантирате правилната употреба на уреда.
Важна информация за безопасност
Този уред може да се използва само за обикновени
битови нужди, ане за промишлени.
Уредът може да се монтира ипоправя само от
компетентен електротехник ивсъответствие
свсички приложими нормативи за безопасност.
е поставяйте отоплителното тяло вблизост до
завеси идруги запалими материали – има рис от
пожар!
Особено внимавайте да няма запалими материали
взоната на излъчване на отоплителното тяло. е
използвайте флакони със спрей! Минималните
разстояния трябва да се спазват!
Когато поставяте отоплителното тяло, например
вбанята си, се погрижете очите Ви да не са
непрекъснато изложени на нагряващия елемент на
печката синфрачервени лъчи. Избягвайте да
гледате директно ипродължително печката
синфрачервени лъчи, тъй като това може да увреди
зрението Ви. еспазването на минималните
разстояния може да увреди кожата иочите Ви.
икога не манипулирайте суреда смокри ръце!
Опасност за живота!
Отоплителното тяло не трябва да се използва на
места, където има лесно запалими вещества (напр.
разтворители).
е покривайте нагревателя - има рис от пожар!
Вслучай на неизправност, изключете нагревателя
от електрическата мрежа (изключете автоматичния
прекъсвач).
Уредът не епредназначен за използване от лица
(включително деца) снамалени физически,
сетивни или умствени способности или липса на
опит или познания, освен ако не се наблюдават
или инструктират за употребата на уреда от човек,
който отговаря за тяхната безопасност. Децата
трябва да се наблюдават, за да не си играят
суреда.
Внимание!Външната страна на уреда се нагрява,
когато той работи.
Евентуално натрупалото се по нагряващия елемент
или рефлектора замърсяване може да предизвика
прекомерно нагряване на печката
синфрачервени лъчи изатова трябва да се
почиства.
Уредът не епредназначен да се използва като
конвекторна печка за бебета! Рис от изгаряния!
Разполагане
Минималните разстояния, посочени вмилиметри,
трябва да се спазват. Освен това, трябва да има
празно разстояние от поне 650 мм пред уреда -
вижте фиг. 4.
Трябва да се поддържа минимално разстояние 2 м
до лесно запалими предмети вотопляемата зона.
Отоплителното тяло трябва да се монтира на
вертикална стена вхоризонтално положение.
Минималната височина за монтаж е1,8 метра.
Внимание! Уредът не бива да се монтира на
таван, или във вертикално положение.
е монтирайте уреда върху конструкции, които
евероятно да вибрират, тъй като това ще се
отрази на експлоатационния живот на нагряващия
елемент.
Когато решавате къде да монтирате уреда, трябва
да се уверите, че са спазени всички разстояния за
безопасност според съответните национални
стандарти.
е поставяйте отоплителното тяло непосредствено
под електрически контакт.
Уредът трябва да се монтира така, че да не може
да бъде докоснат от човек, който ползва вана или
душ.
След монтажа на отоплителното тяло трябва да
има достъп до стенния електрически контакт. е
монтирайте уреда близо до запалими материали!
Повърхността, върху която се монтира
отоплителното тяло, ще потъмнее свремето,
вследствие на излъчваната от уреда топлина.
Опа ов а
След като разопаковате уреда, проверете дали не
ебил повреден при транспорта идали
съдържанието на опаковката епълно. Вслучай на
повреда или непълна доставка, свържете се
соторизирания дистрибутор.
Свалете опаковъчния материал имеханизма, който
предпазва нагряващите елементи при транспорт.
Развийте исвалете двата винта (А) вединия край.
Свалете предния капак (B) впосока на стрелките,
както епоказано на фиг. 2.
Свалете опаковъчния материал на елемента (C)
иизвършете гореописаната процедура вобратен
ред.
Монтаж на стена
Задължителната минимална височина за монтаж от 1,8
метра изисква монтажните дупки за стенната конзола
да бъдат пробити на височина 1,9 метра.
Препоръчителен ъгъл на наклона: между 20°и40°.
Свалете капака (D), както епоказано на фиг. 3.
Подравнете хоризонтално стенната конзола (E)
върху вертикална стена ипробийте дупките за
монтаж.
Поставете дюбели (F) изакрепете стенната
конзола свинтове (G).
Върнете капака (D), както епоказано на фиг. 3, и
нагласете отоплителното тяло под желания ъгъл.

19
Еле тричес а връз а
Препоръчва се да свържете отоплителното тяло
към отделна верига.
Впостоянната електрическа инсталация трябва да
се монтира прекъсващо устройство споне 3 мм
разстояние за контакт на всеки полюс (например
автоматичен прекъсвач).
При включването на отоплителното тяло през него
многокпатно протича номиналният ток за кратък
период от време, затова предпазителят трябва да
ебавно стопяем. Вдопълнение трябва да се
осигурят иподходящи превключватели или
превключващи устройства (например контакти).
Уверете се, че подаваното от електрическата
инсталация напрежение съотвества на
напрежението, посочено на етикета.
агревателят трябва да се монтира така, че
превключвателите или другите прибори за
управление да не могат да бъдат докоснати от
човек, който използва ваната или душа.
Уредът трябва да бъде заземен.
Работа
Излъчваната от уреда топлина директно топли хората и
предметите, без да нагрява въздуха помежду им.
Препоръчителният диапазон за ъгъла на монтаж
емежду 20°и40°.
Внимание! Регулирайте ъгъла само след като сте
оставили уреда да изстине. Опасност от теж и
изгаряния!
Регулирайте желаната степен на отопление, като
дърпате кордата. Желаната степен на отопление ще се
покаже на дисплея на предния капак. Когато бъде
избрана най-високата настройка за отопление,
акордата бъде дръпната отново, уредът се връща
вположение “0” исе изключва.
Техничес и данни:
Модел IR118S IR118W IR218S
Номинално
напрежение 203 – 240 V / 50 Hz
Настрой и за
отопление
0-600-
1200-
1800 W
0-600-
1200-
1800 W
0-800-
1200-
2000 W
Размери 526,5 x 140
x 91 мм 526,5 x 140
x 91 мм 764 x 113,5
x 93 мм
Тегло 1,8 кг 1,8 кг 2,0 кг
Степен на
защита (IP
Rating)
IP24 IP24 IP24
Гаранция 2 години 2 години 2 години
Почистване
Изключете нагревателя от захранването иго оставете
да изстине, преди да предприемате каквито ида
едействия за почистване.
Внимание!е пипайте рефлектора инагряващия
елемент сголи ръце.
Избършете уреда отвън свлажен парцал, след което го
бършете до пълно подсушаване.
е използвайте абразиви или разяждащи почистващи
препарати!
е използвайте запалими почистващи препарати за
почистване на уреда, например бензин или спирт.
икога не потапяйте уреда във вода! Опасност за
живота!
атрупаният внагревателя прах може да се премахва с
четка сдълги, меки косми.
Реци лиране
За електрически продукти, продавани
врамките на Европейската общност. Вкрая на
експлоатационния си живот, електрическият
продукт не бива да се изхвърля заедно с
битовите отпадъци. Моля, рециклирайте го,
където има подходящи условия. Поискайте съвет от
местните власти или от дистрибутора за това как се
рециклира във Вашата страна.
Следпродажбен сервиз
Всички поправки трябва да се извършват от
упълномощен персонал!
Посетете местния дистрибутор. Всякакво отваряне или
опити за поправка на уреда ще направят гаранцията
невалидна. еправилно извършените поправки и
поправките, извършвани от неквалифицирани лица,
може да имат сериозни последствия за потребителя!

20
Infrapuna-alue (IP24)
Hyvä asiakas,
Lue seuraavat tiedot huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa oman turvallisuutesi ja laitteen
moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Laite on tarkoitettu ainoastaan normaaliin kotikäyttöön
eikä sitä pidä käyttää teollisiin tarkoituksiin.
Laitteen asentajan ja korjaajan on oltava pätevä
sähköasentaja, joka toimii asiaa koskevien
turvallisuusmääräysten mukaisesti.
Älä asenna lämmityslaitetta verhojen tai muiden
palavien materiaalien lähelle – tulipalovaara!
Ole erityisen varovainen palavien materiaalien suhteen,
jotka ovat lämmityslaitteen säteilyalueella. Älä käytä
suihkepulloja! Muista säilyttää vähimmäisetäisyys!
Lämmityslaitteen asennuksen yhteydessä, esim.
pesuhuoneessa, on huolehdittava siitä, että kenenkään
silmät eivät altistu infrapunalämmittimen jatkuvalle
säteilylle. Älä katso pitkään suoraan
infrapunalämmittimeen, koska se voisi vahingoittaa
silmiäsi. Vähimmäisetäisyydestä piittaamattomuus voi
aiheuttaa silmä- ja ihovaurioita.
Älä koskaan käsittele laitetta märin käsin!
Hengenvaara!
Lämmityslaitetta ei tule käyttää paikoissa, joissa on
helposti syttyviä aineita (esim. liuotusaineita).
Älä peitä lämmityslaitetta; tulipalovaara!
Toimintahäiriön sattuessa kytke lämmityslaite irti
sähköverkosta (käytä sähkökatkaisijaa).
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käytettäväksi (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta
puuttuu tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, paitsi
jos tällaisia henkilöitä valvoo tai opastaa heidän
turvallisuudestaan vastaava muu henkilö. Lasten
toimintaa tulee valvoa ja siten estää laitteen käyttö
leikkimiseen.
Varoitus! Laitteen ulkopinta kuumenee käytössä.
Lämmityselementtiin tai heijastavaan pintaan
kerääntyvä lika saattaa aiheuttaa
infrapunalämmittimen ylikuumenemisen. Lika on
puhdistettava.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi vauvojen
lämpöpatterina! Palovammavaara!
Sijoittaminen
Säilytä millimetreissä ilmaistu vähimmäisetäisyys. Sen
lisäksi laitteen eteen on jätettävä vähintään
650 mm:n tyhjä alue. Katso kuvaa 4.
Vähimmäisetäisyys helposti syttyviin materiaaleihin on
2 metriä lämmitetyllä alueella.
Lämmityslaite on asennettava pystysuoraan seinään
vaakasuoraan asentoon.
Pienin sallittu asennuskorkeus on 1,8 metriä.
Varoitus! Laitetta ei tule asentaa kattoon eikä
pystysuoraan asentoon.
Älä asenna laitetta rakenteisiin, jotka todennäköisesti
tärisevät, koska se vaikuttaisi lämmityselementin
käyttöikään.
Asennuspaikkaa valitessa on noudatettava
kansallisten määräysten mukaisia
turvallisuusetäisyyksiä.
Lämmityslaitetta ei saa asentaa seinäpistorasian
välittömään läheisyyteen.
Laite on asennettava siten, että kukaan kylpyammetta
tai suihkua käyttävä ei voi koskea siihen.
Seinäpistorasiaan on voitava päästä käsiksi sen
jälkeen, kun lämmityslaite on asennettu paikoilleen.
Älä asenna laitetta tulenarkojen tai helposti syttyvien
esineiden lähelle!
Pinnan, jolle lämmityslaite asennetaan, voidaan
odottaa tummenevan ajan kuluessa laitteen säteilyn
vaikutuksesta.
Pakkaus
Tarkasta laitteen pakkauksesta ulos ottamisen
jälkeen, ettei siinä ole kuljetusvaurioita, ja että kaikki
osat ovat tallessa! Mikäli laitteessa on vaurioita tai
siitä puuttuu osia, ota yhteys valtuutettuun
jälleenmyyjään!
Poista pakkausmateriaali ja kuljetuksen aikaiset
turvalaitteet, jotka suojaavat lämmityselementtejä.
Löysää ja irrota molempien päiden kaksi ruuvia (A).
Poista etukansi (B) vetämällä sitä nuolten osoittamaan
suuntaan kuvan 2 mukaisesti.
Poista elementin pakkaus (C) ja suorita toimet
päinvastaisessa järjestyksessä.
Asennus seinälle
Asennuksen vähimmäiskorkeus (1,8 m) edellyttää, että
seinätelineen asennusreiät on porattava 1,9 metrin
korkeuteen. Suositeltava kallistuskulma: 20°- 40°.
Poista kansi (D) kuvan 3 mukaisesti.
Linjaa seinäteline (E) vaakasuoraan seinälle ja poraa
asennusreiät.
Työnnä tulpat (F) paikoilleen ja kiinnitä seinäteline
ruuveilla (G).
Aseta kansi (D) takaisin kuvan 3 mukaisesti ja aseta
lämmityslaite haluttuun kulmaan.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EWT Heater manuals