manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fagor
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Fagor TRV-200 User manual

Fagor TRV-200 User manual

Other manuals for TRV-200

1

Other Fagor Heater manuals

Fagor CC-70D User manual

Fagor

Fagor CC-70D User manual

Fagor NC-2500 User manual

Fagor

Fagor NC-2500 User manual

Fagor RP-1009 User manual

Fagor

Fagor RP-1009 User manual

Fagor TRV-240 User manual

Fagor

Fagor TRV-240 User manual

Fagor RH-50 User manual

Fagor

Fagor RH-50 User manual

Fagor BALLONSR Setup guide

Fagor

Fagor BALLONSR Setup guide

Fagor RP-1009 - ANNEXE 72 User manual

Fagor

Fagor RP-1009 - ANNEXE 72 User manual

Fagor TRV-240 User manual

Fagor

Fagor TRV-240 User manual

Fagor RN-11 User manual

Fagor

Fagor RN-11 User manual

Fagor TRV-210 User manual

Fagor

Fagor TRV-210 User manual

Fagor TRV-220 User manual

Fagor

Fagor TRV-220 User manual

Fagor TRV-6100 User manual

Fagor

Fagor TRV-6100 User manual

Fagor RA-1505 User manual

Fagor

Fagor RA-1505 User manual

Fagor TRV-6000 User manual

Fagor

Fagor TRV-6000 User manual

Fagor TRV-6100 User manual

Fagor

Fagor TRV-6100 User manual

Fagor TRV-220-220M-222 User manual

Fagor

Fagor TRV-220-220M-222 User manual

Fagor TRV-6000 User manual

Fagor

Fagor TRV-6000 User manual

Fagor TRV-220 User manual

Fagor

Fagor TRV-220 User manual

Fagor CC-60 User manual

Fagor

Fagor CC-60 User manual

Fagor RP-1009 User manual

Fagor

Fagor RP-1009 User manual

Fagor RH-40 User manual

Fagor

Fagor RH-40 User manual

Fagor AFL-60T User manual

Fagor

Fagor AFL-60T User manual

Fagor TRV-200 User manual

Fagor

Fagor TRV-200 User manual

Fagor CZ-120 User manual

Fagor

Fagor CZ-120 User manual

Popular Heater manuals by other brands

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dyna-Glo

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dimplex PLX050E instruction manual

Dimplex

Dimplex PLX050E instruction manual

EOS Herkules XL S120 installation instructions

EOS

EOS Herkules XL S120 installation instructions

Trebs Comfortheat 99209 manual

Trebs

Trebs Comfortheat 99209 manual

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Biddle

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Vermont Castings

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

THERMAL FLOW

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

GET G2CH instructions

GET

GET G2CH instructions

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

ApenGroup

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

oventrop Regucor Series quick start guide

oventrop

oventrop Regucor Series quick start guide

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

Blaze King

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

ELMEKO

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

BN Thermic 830T instructions

BN Thermic

BN Thermic 830T instructions

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

KING

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Empire Comfort Systems

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Well Straler RC-16B user guide

Well Straler

Well Straler RC-16B user guide

EUROM 333299 instruction manual

EUROM

EUROM 333299 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL -ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS -NÁVOD K POUŽITÍ
SK -NÁVOD NA POUŽITIE
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG-ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: TRV-200
TERMOVENTILADOR / FAN HEATER / THERMOVENTILATEUR /
HEIZLÜFTER / TERMOVENTILATORE / AEPO£EPMO /
HŐVENTILÁTOR / TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
/ TERMOWENTYLATOR / ТЕРМОВЕНТИЛАТОР /
ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР
portada.qxd 19/4/04 12:18 Página 1
126
M
A
X
2
1
ES
1. DESCRIPCIÓN (Fig 1)
2. DATOS TECNICOS
A. Rejilla entrada de aire
B. Rejilla salida de aire
C. Mando Termostato +
selector de funciones
D. Alojamiento cable
E. Indicador luminoso
Tensión - Frecuencia: 230V~50 Hz
Potencia - Posición 1: 1000W
- Posición 2: 2000W
5. MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, asegúrese de
que el aparato esté desenchufado.
Limpie con frecuencia las rejillas de entrada
y salida de aire con una aspiradora.
No utilice nunca polvos abrasivos o
disolventes.
6. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•Este aparato no ha sido concebido para
trabajar en lugares con humedad. No
instale el aparato en sitios húmedos, ni
cerca de duchas, bañeras, fregaderos,
piscinas, etc.
•No utilizar el aparato para secar ropa ni
obstruir las rejillas de entrada y salida de
aire, para evitar que el aparato se
sobrecaliente.
•No dejar muebles u otros objetos a
menos de 50 cm del frontal del aparato.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable de alimentación de
este aparato. La sustitución del cable de
alimentación debe ser efectuada solo por
el servicio de asistencia técnica
autorizado por el fabricante.
3. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
•Antes de enchufar el aparato, asegúrese
de que la tensión de la red doméstica
corresponda con el valor indicado en la
placa de características situada en la
base del aparato.
•Asegúrese de que la toma de corriente
tenga una capacidad de 10/16 amperios.
•Este aparato se ajusta a la directiva CEE
89/336 relativa a la compatibilidad
electromagnética.
4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION
Servicio de verano (solo ventilación): gire
el mando del selector de funciones a la
posición
Calefacción con potencia baja: gire el
mando a la posición 1. El indicador
luminoso se enciende.
Calefacción con potencia máxima: gire el
mando a la posición 2. El indicador
luminoso se enciende.
•Не устанавливать аппарат
непосредственно под электричекой
розеткой.
•Не использовать аппарат в
помещениях площадью менее 4 кв.
метров.
•Никогда не направляйте потоков
воздуха аппарата на мебель, шторы,
гардины, аэрозоли или
легковоспламеняющиеся вещества.
•Не используйте аппарат с
неисправным электрошнуром или
вилкой.
•Ремонт аппарата должен
производиться в соответсвующих
пунктах Техничекого Сервиса.
•Очень важно: Никогда не
накрывайте работающий аппарат,
иначе может возникнуть пожар.
•Аппарат имеет систему безопасности,
которая отключает его в случае
перегрева (чтобы не допустить
разрушения решеток входа и выхода
воздуха, и т.п.). Если система
сработала, отключите аппарат,
устраните причину его перегрева и
снова включите аппарат. Если аппарат
продолжает работать с нарушениями,
обратитесь в пункт Технического
Сервиса.
•Когда вы захотите прекратить
пользоваться аппаратом, обратитесь в
местную организацию, которая
специализированна в утилизации
электроприборов. Для уточнения этих
данных проконсультируйтесь в
местных органах управления.
Regulación del termostato: cuando el
ambiente ha alcanzado la temperatura
deseada, girar lentamente el mando del
selector de funciones en sentido horario
hasta que el indicador luminoso se apague
o hasta que se oiga un "click". La
temperatura fijada de esta manera, se
regula automáticamente y se mantiene
mediante el termostato.
Apagado
Para apagar el aparato vuelva a colocar el
mando selector de funciones en la posición
"O".
portada.qxd 19/4/04 12:18 Página 2
15
HU
1. LEÍRÁS(1-es Ábra)
2. MŰSZAKI ADATOK
A. Védőrács levegőbemenet
B. Védőrács levegőkiáramlás
C. Termosztátkapcsoló +
működésszabályzó
D. Kábeltartó
E. Fénykijelző
Feszültség - Frekvencia:230V~50 Hz
Teljesítmény - Pozíció 1: 1000W
- Pozíció 2: 2000W
5. KARBANTARTÁS
Bármely karbantartási vagy tisztítási művelet
előtt, győződjön meg róla, hogy a
készülék ki van-e kapcsolva a hálózatból.
Porszívóval tisztítsa meg időnként a
levegő bemenet és kiáramlás védőrácsát.
Semmilyen esetben se használjon
csiszolóporokat vagy oldószereket.
6. BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK
•A készülék nem nedves környezetben
való használatra lett tervezve. Ne
helyezze el nedves helyiségekben, se
zuhanyzók, fürdőkádak, mosogatók,
úszómedencék, stb. közelében.
•Ne használja a készüléket ruhaszárításra,
hagyja szabadon a levegőbemenet és
kiáramlás védőrácsát, hogy elkerülje a
készülék túlmelegedését.
•Ne hagyjon a készülék elülső részétől,
50 cm-nél közelebb, bútorokat vagy más
tárgyakat.
•Nem ajánlott, hogy a készülék
csatlakozókábeljét maga a felhasználó
cserélje ki. Az elektromos
csatlakozókábel cseréjét csak a gyártó
által felhatalmazott műszaki szakszolgálat
végezheti el.
•Ne helyezze a készüléket közvetlen a
rögzített konnektor alá.
•Ne használja a készüléket olyan
helyiségekben, amelyiknek a területe
kisebb a 4m2-nél.
3. CSATLAKOZTATÁS AZ
ELEKTROMOS HÁLÓZATBA
•A készülék hálózati csatlakoztatása előtt,
bizonyosodjék meg arról, hogy a
háztartás hálózati feszültsége
megegyezik-e a készülék alján található
műszaki adattáblán feltüntetett értékkel.
•Győződjön meg róla, hogy a konnektor
rendelkezik 10/16 amperes kapacitással.
•A készülék megfelel az elektromágneses
kontabilitásra vonatkozó CEE 89/336
előírásnak.
4. MŰKÖDTETÉS ÉS HASZNÁLAT
Nyári üzemeltetés (csak ventilláció):
fordítsa el a működésszabályzó kapcsolóját
a pozícióba.
Fűtés alacsony teljesítménnyel: gfordítsa
el a kapcsolót az 1-es pozícióba. A
fénykijelző kigyullad.
Fűtés maximális teljesítménnyel::fordítsa
el a kapcsolót a 2.-es pozícióba.
A termosztát szabályozása: amikor a
helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet
fordítsa lassan a működésszabályzó
kapcsolóját az óra járásával azonos irányba,
amíg a fénykijelző kialszik vagy amíg egy
"klik" lesz hallható. Ilymódon, a kiválasztott
hőmérséklet automatikusan szabályozható
és a termosztát által fenntarható.
Lekapcsolás
A készülék kikapcsolásához fordítsa vissza
a működésszabályzó kapcsolóját "O"
pozícióba.
interior 19/4/04 12:19 Página 14
16
•Ne irányítsa soha a készülékből
kiáramló levegőt bútorok, függönyök,
aeroszolok, gyúlékoy anyagok felé.
•Ne használja a készüléket
megrongálódott kábellel vagy dugós
kapcsolóval.
•A készülék javításai csak a felhatalmazott
Műszaki Szakszolgálatnál végezhetők el.
•Fontos: Semmilyen esetben se takarja
le a készüléket működés közben, mert
az tüzet okozhat.
•Egy biztonsági berendezés megszakítja a
rezisztenciák működését egy véletlen
túlmelegedés esetén (pl. a levegő be és
kiáramlása a védőrácson keresztül
akadályoztatva van, stb.). Ha a biztonsági
berendezés működésbe lép, kapcsolja ki
a készüléket és szüntesse meg a
túlmelegedés okát, hogy a készülék
kifogástalanul működjék, majd
csatlakoztassa újra hálózatba.
Amennyiben azt veszi észre, hogy a
készülék nem működik hibátlanul, vigye el
a legközelebbi feljogosított Műszaki
Szakszervízbe.
•A készülék szétbontása: Amikor
véglegesen meg akar válni a
készüléktől, javasoljuk, vágja le a
csatlakozókábeljét és vigye el a szilárd
hulladékok eltávolításával foglalkozó helyi
központba. A hulladékok
újrafelhasználásával foglalkozó
legközelebbi központra vonatkozó
információk megszerzéséhez, forduljon a
helyi hatóságokhoz vagy a községi/városi
tanácshoz.
interior 19/4/04 12:19 Página 15