Fagor BB-160 User manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL -ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS -NÁVOD K POUŽITÍ
SK -NÁVOD NA POUŽITIE
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG-ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: BB-160
BÁSCULA DE BAÑO / BALANÇA DE CASA DE BANHO / BATHROOM SCALES /
PÈSE-PERSONNES / PERSONENWAAGE / BILANCIA DA BAGNO / ∑À°∞ƒπ∞ ª¶∞¡π√À /
FÜRDŐSZOBAMÉRLEG / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA / OSOBNÁ DIGITÁLNA VÁHA /
WAGA ŁAZIENKOWA / КАНТАР ЗА БАНЯ / ВЕСЫ ДЛЯ ВАННОЙ КОМНАТЫ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 30/6/05 16:08 Página 1

1
ES
• Capacidad 150 Kg.
• División 100 g
• 4 pilas de 1.5V (no incluidas)
• Conexión con toque de pie
• Puesta a cero automática
• Desconexión automática
• Indicador de sobrecarga
• Indicador de pila baja
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Pantalla digital
2. Superficie de pesada
3. Compartimento pilas
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
4. PUESTA A PUNTO
Inserte 4 pilas de 1,5V en el compartimento
de las pilas (3) en la parte posterior de la
báscula, respetando sus respectivas
polaridades. Utilice sólo pilas ALCALINAS.
En caso de que no vaya a usar la báscula
durante un largo periodo de tiempo, retire
las pilas.
1. INTRODUCCIÓN
Estimado cliente, le recomendamos leer con
atención este manual de instrucciones,
antes de poner en marcha por primera vez
la báscula, con el fin de utilizarla de manera
correcta. Guarde este manual para
posteriores consultas.
5. FUNCIONAMIENTO
Paso 1. Coloque la báscula en una superficie
dura y horizontal (evite alfombras).
Para garantizar una mayor precisión y
repitibilidad de la lectura. Procure
pesarse siempre con la báscula
colocada en el mismo sitio.
Paso 2. Para encender la báscula, presione
ligeramente en su parte inferior derecha
con el pie. La secuencia será la siguiente:
La báscula está ahora preparada para
pesar, puede colocarse sobre la
báscula y pesarse.
Importante: si se coloca sobre la
báscula antes de visualizar "0.0" se
mostrará el mensaje de error:
Si esto ocurre, espere a que se
apague la báscula y comience de
nuevo el Paso 2.
Paso 3. Súbase a la báscula con cuidado.
Coloque los pies firmemente en la
báscula sin moverse y espere mientras la
báscula calcula su peso. Su peso
correcto se visualizará de la siguiente
manera:
Es decir: 68kg y 300g
NOTA: la báscula redondea lo más
cercano a 0,1 kg o 0,2 kg. Si se pesa dos
ves y obtiene dos lecturas diferentes, su
peso se sitúa entre las dos.
Paso 4. Cuando se baje de la báscula, ésta se
desconectará de manera automática.
También se desconectará si no se
realiza ninguna pesada en unos 8
segundos.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
получите два различных
значения, то Ваш вес находится
между этими двумя значениями.
Шаг 4. После того как Вы сойдете с
весов, весы автоматически
выключатся. Весы также
выключаются, если в течение
примерно 8 секунд не
производится никаких
взвешиваний.
26
9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их
вторичного использования дает
преимущества для их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо следовать
прцессу утилизации соответсвующих
материалов. Для получения полной
информации, обратитесь в местные органы
самоуправления.
Если батарейки нуждаются в замене, на
дисплее появится следующее
сообщение:
В этом случае следуйте указаниям
раздела «4. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ» и
замените батарейки.
Помните, что батарейки
не относятся к бытовым
отходам. Использованные
батарейки должны быть
помещены в специально
предназначенные для
этого контейнеры.
6. ИНДИКАТОР ПРЕВЫШЕНИЯ
МАКСИМАЛЬНОГО ВЕСА
сильные химические составы, такие как
спирт или бензол.
•Храните весы в прохладном сухом месте.
Не допускайте, чтобы весы находились
во влажной или жаркой среде.
•Храните весы в горизонтальном
положении, так как при нахождении
весов вертикальном положении
батарейка может разрядиться.
•Не допускайте падения весов и не
прыгайте на них во время использования.
Берегите весы от сильных ударов и
встряски, так как они являются
высокоточным прибором. Весы имеют
хрупкую структуру и чувствительны ко
всем внешним воздействиям.
•Не пытайтесь открыть весы для
проведения ремонта. Это приведет к
аннулированию гарантии.
•Если весы не начинают работать при
включении, проверьте, установлена ли
батарейка и не низкий ли у нее заряд.
Вставьте или замените батарейку и, в
случае необходимости, обратитесь к
своему поставщику.
В случае перегрузки весов (вес более
150 кг), на дисплее появится сообщение
об ошибке: «Err».
7. ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА
БАТЕРЕЕК
•Влажные весы могут оказаться
скользкими. Перед использованием
весов убедитесь, что они сухие
•Очистите весы сухой тканью и не
допускайте проникновения воды внутрь
весов. Не используйте для чистки
8. УХОД И ЧИСТКА
portada .qxd 30/6/05 16:08 Página 2

Cuando las pilas necesiten ser sustituidas,
la pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos del apartado 4.
PUESTA A PUNTO y sustitúyalas.
Recuerde que las pilas no
son basura doméstica. Las
pilas usadas deben ser
depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello.
2
6. INDICADOR DE SOBRECARGA
• No intente abrirla para repararla. Esto
anulará la validez de la garantía.
• Si la báscula falla al encenderla,
compruebe que la pila está instalada o
si está baja. Inserte o sustitúyala y, si
es necesario, consulte a su proveedor.
Si se sobrecarga la báscula (más de 150
kg), la pantalla mostrará el mensaje de
error: "Err".
7. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
• La báscula puede resultar resbaladiza
si está húmeda. Asegúrese de que está
seca antes de usarla.
• Limpie la báscula con un paño seco, y
evite que entre agua en su interior. No
utilice agentes de limpieza químicos
fuertes como el alcohol o el benceno.
• Mantenga la báscula en un lugar frío
con aire seco en vez de en un lugar
húmedo o caliente.
• Mantenga la báscula en posición
horizontal, en vez de ponerla vertical,
debido a que las pilas pueden
descargarse.
• No deje caer la báscula ni salte sobre
ella cuando la está utilizando. Evite
golpes fuertes y sacudidas puesto que
es un aparato de precisión. Su
estructura es delicada y sensible a
todos los impactos externos.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
9. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el
producto no debe eliminarse
junto a los desechos
urbanos. Puede entregarse a
centros específicos de
recogida diferenciada
dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que facilitan
este servicio. Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada y permite reciclar
los materiales que lo componen, obteniendo
así un ahorro importante de energía y
recursos. Para subrayar la obligación de
eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto aparece
un contenedor de basura móvil tachado.
interior 30/6/05 16:09 Página 1

5
EN
• Capacity 150 Kg.
• Division 100 g
• Four 1.5V batteries (not included)
• Foot pressure switch-on
• Automatic reset to zero
• Automatic switch-off
• Overload indicator
• Battery low indicator
2. APPLIANCE DEFINITION (FIG. 1)
1. Digital display
2. Weighing surface
3. Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the CEM standards
of electromagnetic compatibility.
4. ADJUSTMENT
Insert four 1.5V batteries in the battery
compartment (3) at the rear of the scales,
ensuring the polarity is as shown. Use
ALKALINE batteries only.
If the scales are to be out of use for some
time, remove the batteries.
1. INTRODUCTION
Dear customer,
We recommend you read this instruction
manual carefully before using the scales for
the first time, in order to use them correctly.
You should also keep this manual for further
reference.
5. FUNCTIONING
Step 1. Place the scales on a hard, flat
surface (do not place them on a
carpet). To guarantee maximum
accuracy and repeatability of the
readings, always weigh yourself
with the scales in the same place.
Step 2. Switch on the scales by gently placing
your foot on the front right part. The
sequence is as follows:
The scales are now ready for you to
stand on them and weigh yourself.
Important: If you stand on the
scales before "0.0" appears on the
display, the error message will
appear:
If this happens, wait for the scales
to switch off and go back to Step 2
again.
Step 3. Stand carefully on the scales. Place
your feet firmly on the weighing
surface and stand still until the
scales calculate your weight. Your
correct weight will be shown as
follows:
This means: 68 kg and 300g
NOTE: The scales round off your
weight to the nearest 0.1 kg or 0.2
kg. If you weigh yourself twice and
obtain two different readings, this
means your weight is between the
two.
Step 4. When you step off the scales they
will automatically switch off. They
will also switch off if no-one stands
on them for around 8 seconds.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
interior 30/6/05 16:09 Página 4

6
When the batteries need replacing, the
following message will appear on the
display:
If this happens, follow the steps in Section 4
ADJUSTMENT and replace the batteries.
Remember that batteries are
not household waste. Spent
batteries must be disposed
of in the special containers
provided.
6. OVERLOAD INDICATOR
• Do not attempt to open the scales to
repair them, as this will nullify the
guarantee.
• If the scales do not work when you
switch them on, make sure a battery
has been inserted and that it has not
run down. Replace the battery and
consult your supplier if necessary.
If the scales are overloaded (over 150 kg),
the error message "Err" will appear on the
display.
7. BATTERY LOW INDICATOR
• The scales may be slippery when wet.
Make sure they are dry before using
them.
• Clean the scales with a dry cloth and
prevent any water from entering them.
Do not use strong cleaning chemicals
such as alcohol or benzene.
• Keep the scales in a cool dry place,
rather than in a damp or hot place.
• Keep the scales in horizontal position
rather than vertical, as the batteries
may run down.
• Do not drop the scales on the floor or
jump onto them when you use them.
Avoid any knocks and do not shake the
scales, as they are a precision
appliance. Their structure is delicate
and sensitive to any external impact.
8. MAINTENANCE AND CLEANING
9. IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE2002/96/EC.
At the end of its working life,
the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources.As a reminder of the
need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
interior 30/6/05 16:09 Página 5

7
FR
• Portée 150 Kg.
• Graduation 100 g
• 4 piles de 1.5V (non fournies)
• Mise en marche automatique avec le pied
• Mise à zéro automatique
• Arrêt automatique
• Indicateur surcharge
• Indicateur pile usée
2. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Afficheur numérique
2. Superficie de portée
3. Compartiment à piles
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux
Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
electromagnética).
4. MISE AU POINT
Insérez 4 piles de 1,5V dans le
compartiment à piles (3) situé à l’arrière de
l’appareil, en respectant les polarités.
Utilisez uniquement des piles ALCALINES.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une période de temps prolongée,
retirez les piles.
1. INTRODUCTION
Cher client, nous vous recommandons de
lire attentivement cette Notice d’Utilisation,
avant de mettre en marche pour la première
fois votre pèse-personnes, afin de l’utiliser
correctement. Conservez cette Notice pour
de postérieures consultations.
5. FONCTIONNEMENT
1. Disposez le pèse-personnes sur une
surface dure et horizontale (évitez les
tapis). Pour assurer la plus grande
précision de lecture en tout moment,
veillez à vous peser l’appareil posé
toujours au même endroit.
2. Pour allumer le pèse-personnes, appuyez
légèrement avec le pied sur la partie
inférieure droite de l’appareil. La séquence
affichée sera la suivante:
Le pèse-personnes est maintenant prêt à
être utilisé. Vous pouvez monter sur le
plateau pour vous peser.
Important:Si vous montez sur le plateau
avant que l’écran affiche "0.0" un message
d’erreur apparaîtra:
Attendre que l’appareil s’éteigne et
recommencez la séquence à partir du
Point 2.
3. Montez sur le plateau en douceur.
Déposez les pieds fermement sur le
plateau et ne bougez plus. Attendez que
le pèse-personnes calcule le poids. Votre
poids correct sera affiché comme suit:
Soit: 68 Kg et 300 g
NOTE: L’appareil arrondit la lecture à 0,1
kg ou 0,2 kg près. Si vous vous pesez
deux fois de suite et vous obtenez des
lectures différentes, votre poids se
situera entre les deux.
4. Lorsque vous descendez du plateau,
l’appareil s’éteint automatiquement. Il
s’éteindra également automatiquement si
vous ne réalisez aucune pesée en 8
secondes.
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
interior 30/6/05 16:09 Página 6

8
Si les piles sont usées, l’écran affichera
l’indication suivante:
Suivre la démarche mentionnée au
paragraphe 4. MISE AU POINT pour les
remplacer.
Ne pas jeter les piles usées
à la poubelle. Les piles
usées doivent être déposées
dans les containeurs
spécialement destinés à leur
collecte. .
6. INDICATEUR DE SURCHARGE
Sa structure est délicate et sensible aux
impacts externes.
• Ne jamais tenter de l’ouvrir pour le
réparer. Cela annulerait la validité de la
garantie.
• Si le pèse-personne ne s’allume pas,
vérifiez que les piles sont correctement
mises en place et qu’elles ne sont pas
usées. Remplacez les piles et, le cas
échéant, adressez-vous à votre
revendeur.
Si vous surchargez le pèse-personnes (plus
de 150 Kg), l’écran affichera un message
d’erreur: "Err".
7. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE
PILE
• Le pèse-personnes peut être glissant
s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien
sec avant de l’utiliser.
• Nettoyez le pèse-personnes avec un
chiffon doux et évitez de faire pénétrer
de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de
produits chimiques abrasifs comme de
l’alcool ou du benzène.
• Rangez le pèse-personnes dans un
endroit frais et à air sec. Évitez les
endroits humides ou chauds.
• Gardez le pèse-personnes en position
horizontale. Ne pas le poser horizontal,
pour éviter de décharger les piles.
• Veillez à ne pas laisser tomber le pèse-
personnes et à ne pas sauter dessus. Il
s’agit d’un appareil de précision, veillez
donc à éviter les chocs et secousses.
8. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
9. AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le
produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à
l'un des centres de collecte
sélective prévus par l'administration
communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement
et la santé dérivant d'une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d'une économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour rappeler
l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d'un caisson à ordures barré.
interior 30/6/05 16:09 Página 7

9
DE
• Tragkraft 150 Kg.
• Teilung 100 g
• 4 Batterien 1.5V (nicht mitgeliefert)
• Einschalten durch Fussberührung
• Automatische Rückstellung auf Null
• Automatisches Abschalten
• Überlastungsanzeige
• Anzeige Batterie schwach
2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1)
1. Digitales Display
2. Wiegeplattform
3. Batteriefach
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät
wurde gem. der Richtlinien zur Unterdrückung
von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
4. VORBEREITUNG
Geben Sie vier 1,5V Batterien in das
Batteriefach (3) an der Unterseite der
Waage, unter Beachtung der Polarität. Bitte
benutzen Sie nur ALKALIBATTERIEN.
Sollten Sie die Waage über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie bitte
die Batterien heraus.
1. EINFÜHRUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde, vor der ersten
Inbetriebnahme der Waage empfehlen wir
Ihnen, für den korrekten Gebrauch des
Geräts diese Bedienungsanleitung
aufmerksam zu lesen und für späteres
Nachschlagen aufzubewahren.
5. FUNTIONSWEISE
Schritt 1. Stellen Sie die Waage auf eine
ebene und waagerechte
Oberfläche (keinen Teppich). Um
höchste Genauigkeit und
Vergleichbarkeit des
Wiegeergebnisses zu garantieren,
stellen Sie die Waage beim
Wiegen immer an den selben
Platz.
Schritt 2. Berühren Sie die Waage zum
Einschalten im rechten unteren
Bereich leicht mit dem Fuss. Auf dem
Display erscheinen folgende Anzeigen:
Sie können sich nun zum Wiegen
auf die Waage stellen.
Wichtiger Hinweis: Wenn Sie sich
vor dem Erscheinen von "0.0" auf
die Waage stellen, erscheint die
folgende Fehlermeldung:
In diesem Fall warten Sie bitte, bis
die Waage sich automatisch
abschaltet und beginnen Sie erneut
mit Schritt 2.
Schritt 3. Stellen Sie sich vorsichtig auf die
Waage. Belasten Sie gleichmässig
beide Füsse und bleiben Sie
während des Wiegens ruhig
stehen. Wenn die Anzeige zum
Stillstand gekommen ist, können
Sie Ihr Gewicht ablesen:
z.B. 68 kg und 300 g
HINWEIS: Bei Zwischenwerten
rundet die Waage auf 0,1 kg ab,
oder auf 0,2 kg auf. Sollten Sie
beim zweimaligem Wiegen zwei
unterschiedliche Ergebnisse
3. TECHNISCHE EINZELHEITEN
interior 30/6/05 16:09 Página 8

10
Wenn die Batterien ausgetauscht werden
müssen, erscheint folgende Anzeige:
Ersetzen Sie in diesem Fall die Batterien,
wie unter Punkt 4. VORBEREITUNGEN
beschrieben.
Bitte beachten Sie, dass
Batterien kein Hausmüll
sind. Geben Sie verbrauchte
Batterien in speziell dafür
vorgesehene
Sondermüllbehälter.
6. ÜBERLASTUNGSANZEIGE
Wird die Waage überlastet (mehr als 150
kg), erscheint auf dem Display die
Fehlermeldung: "Err".
7. ANZEIGE BATTERIEWECHSEL
• Bei feuchter Wiegeplattform besteht
Rutschgefahr. Stellen Sie vor dem
Benutzen sicher, dass die Plattform
trocken ist.
• Reinigen Sie die Waage mit einem
trockenen Tuch und achten Sie darauf,
dass kein Wasser ins Innere dringt.
Benutzen Sie keine chemischen
Reinigungsmittel wie Alkohol oder Benzol.
• Bewahren Sie die Waage an einem kühlen,
trockenen Ort auf und vermeiden Sie
heisse und feuchte Aufbewahrungsorte.
8. REINIGUNG UND PFLEGE
erzielen, liegt Ihr Gewicht genau in
der Mitte.
Schritt 4. Nachdem Sie von der Waage
steigen, schaltet diese sich
automatisch aus. Wird innerhalb
von acht Sekunden nicht gewogen,
schaltete sie sich ebenfalls aus.
9. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf
das Produkt NICHT zusammen
mit dem Siedlungsabfall
beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den
städtischen Behörden
eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung
der Materialien, aus denen sich das Gerät
zusammensetzt, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die
Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen,
ist das Produkt mit einer Mülltonne, die
durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
• Bewahren Sie die Waage in horizontaler
Position auf, da die Batterie sich in
vertikaler Position entladen kann.
• Lassen Sie die Waage nicht fallen und
springen Sie zum Wiegen nicht darauf.
Vermeiden Sie Schläge und Schütteln,
da es sich bei der Waage um ein
Präzisionsgerät handelt, das empfindlich
gegen äussere Einwirkungen ist.
• Öffnen Sie die Waage nicht, um Sie zu
reparieren. Das kann das Erlischen des
Garantieanspruchs zur Folge haben.
• Wenn die Waage sich nicht einschalten
lässt, überprüfen Sie, ob die Batterie
eingesetzt ist oder ob diese erneuert
werden muss. Setzen Sie eine neue
Batterie ein und setzen Sie sich mit dem
Hersteller in Verbindung, falls die
Störung andauert.
interior 30/6/05 16:09 Página 9
Table of contents
Languages:
Other Fagor Scale manuals

Fagor
Fagor BC-100 User manual

Fagor
Fagor BB-175 User manual

Fagor
Fagor BC-350 X User manual

Fagor
Fagor BC-250 User manual

Fagor
Fagor BC-275 User manual

Fagor
Fagor BC-550 User manual

Fagor
Fagor BB-350BF User manual

Fagor
Fagor BB-180 User manual

Fagor
Fagor BC-200 - 2006 User manual

Fagor
Fagor FG2480 User manual