Fagor BC-200 - 2008 User manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: BC-200
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√À∑I¡∞™ /
KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA /
КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ / / KEUKENWEEGSCHAAL
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -
CS -
SK -
PL -
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لا د
BALANZA DE COCINA
ا نا
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لا د ا ا ا ا
Mayo 2007
ي2007
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لا د
BALANZA DE COCINA
ا نا
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لا د ا ا ا ا
Mayo 2007
ي2007
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لا د
BALANZA DE COCINA
ا نا
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لا د ا ا ا ا
Mayo 2007
ي2007
Abril 2003
ﻞﯾﺑ2003

1
ES
1. Capacidadmáxima: 5 kg
2. División: 2gr
3. Pila de 9V (no incluida)
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Bol
2. Plataforma
3. Botón I/O
4. Botón O/T- Selector ▲
5. Temporizador
6. Botón Kg/lb - Selector ▼
7. Pantalla
8. Compartimento pila
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme
a las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
1. INTRODUCCIÓN
Antes de poner en marcha la balanza por
primera vez, lea con atención este manual
de instrucciones con el fin de utilizarla de
manera correcta y mantenerla en buenas
condiciones. Guarde las instrucciones para
posteriores consultas.
5. PUESTA A PUNTO
1. Retire la tapa del compartimento de la
pila (8) en la parte inferior de la balanza.
Instale una pila de 9V.
2. Coloque la balanza sobre una superficie
sólida y horizontal, asegúrese de que
está firme, luego coloque el bol sobre la
plataforma (2).
6. FUNCIONAMIENTO
1. Presione sobre el botón para
conectar la balanza.
2. La pantalla se activará mostrando todos
lo iconos. (Fig. 2).
3. Presione el botón Kg/lb
para seleccionar la unidad de medida
que desee, en lb o en Kg.
Nota: Cuando encienda la balanza
aparecerá la unidad utilizada en la
anterior pesada.
4. Según se haya seleccionado en gramos
o en libras, en la pantalla se visualizará
lo siguiente:
a) en kilogramos
b) en lb.
5. La balanza ya está preparada para
pesar. Intente mantener el objeto
a pesar en el centro del bol. Lea la
pantalla cuando la lectura esté fija, se
visualizará en el siguiente formato:
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
a) Temporizador/alarma
b) Función de tara activa
c) Valor negativo tara
d) Peso cero/tara inactiva
e) Visualización de peso en kg
4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS
EN LA PANTALLA (FIG. 2)
f) Visualización de peso en lb
g) Visualización de peso en gr
h) Visualización de temperatura en ºC

a. Conecte la balanza pulsando el botón
b. Presione el botón se visualizará
en la parte superior izquierda.
c. Actuando sobre los pulsadores ▲o ▼
ajuste el tiempo minutos-segundos al
valor deseado. Presione el pulsador
para confirmar y pasar al siguiente
digito.
d. Presione el pulsador de nuevo para
comenzar la cuenta atrás.
e. Cuando el temporizador cuente hasta
"00:00", la alarma saltará en forma de
"pitido". La alarma suena durante 1
minuto (aprox.) y se apaga. Si quiere
apagarlo antes pulse cualquier botón.
2
1. Ponga a punto la balanza como se ha
descrito anteriormente.
8. INDICACIÓN DE PILA BAJA
9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (4)
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto.
Recuerde que las pilas no
son basura doméstica.
Las pilas usadas deben
ser depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello.
10. TEMPORIZADOR DE ALARMA
7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR
Si se sobrepasa la capacidad de carga
en un 1%, puede provocar daños en la
balanza y la pantalla comenzará a indicar el
mensaje de aviso:
Que equivale
a 65 gr
6. Asegúrese de que la balanza muestra
"cero" como peso antes de realizar la
pesada. Si no es así pulse el botón tara (4).
7. Cuando no se realiza ninguna pesada
en un máximo de 1 minuto, la balanza
se desconectara automáticamente.
También puede desconectar
manualmente la balanza presionando el
pulsador
2. Empiece a pesar. Si quiere
añadir algún artículo más, pulse
para poner la balanza a 0:
3. Ahora puede añadir los artículos
adicionales que desee pesar al bol/
recipiente, repitiendo estos dos últimos
pasos si lo desea. El peso neto del
artículo se mostrará en la pantalla:
4. Si comienza a retirar los artículos del
bol/recipiente, verá un valor negativo (-)
que representa el valor del peso de la
cantidad del artículo que está retirando.
Puede utilizar de nuevo la tecla
para restablecer la lectura a cero,
cada vez que quite un artículo:
NOTA: Cuando active por primera vez
la balanza, si la lectura no muestra
o no se estabiliza en cero, puede
presionar también el botón.

3
13. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
12. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y
USO CORRECTO
1. La balanza es un instrumento de
precisión. Evite golpearla, no la guarde
cargada con peso durante un período
largo.
2. No presione el pulsador muy fuerte o
con objetos punzantes como la punta
de un bolígrafo.
3. Cuando encienda la balanza después
de presionar el botón si ve que no
aparece nada en la pantalla, asegúrese
y compruebe que la pila está instalada
y bien conectada. En caso de que ya
esté instalada, ésta puede estar baja,
sustitúyala por una nueva.
4. No utilice disolventes químicos o
abrasivos para limpiar la balanza. Se
recomienda utilizar un paño suave
seco para limpiar la superficie externa
de la balanza. NO INTRODUZCA LA
BALANZA EN AGUA.
5. Mantenga siempre la balanza lejos de
fuentes de calor, es decir, hornos, para
evitar el deterioro de los pulsadores
porque dañaría el aparato.
6. Cuando esté utilizando la balanza
manténgala lejos de interferencias
electromagnéticas (EMI), es decir,
teléfonos móviles, para evitar que
interfiera en la precisión.
7. Retire la pila si no va a utilizar la
balanza durante un largo período.
8. Esta balanza es solo para uso
doméstico.
El sensor de temperatura funciona
automáticamente siempre que se conecta
la balanza. Detectará la temperatura
ambiente e indicará la temperatura real.
11. SENSOR E INDICACIÓN DE
TEMPERATURA (h)
f. Para parar la marcha atrás pulse el
botón y para programar de nuevo
púlselo de nuevo.

4
PT
1. Capacidademáxima: 5 kg
2. Divisão: 2gr
3. Pilha de 9V (não incluída)
2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
1. Taça
2. Plataforma
3. Botão I/O
4. Botão O/T- Selector ▲
5. Temporizador
6. Botão Kg./lb. - Selector ▼
7. Visor
8. Compartimento para a pilha
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as Directivas sobre supressão de
interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as directivas CEM (compatibilidade
electromagnética).
1. INTRODUÇÃO
Antes de colocar a funcionar a balança
pela primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções com o objectivo de
utiliza-la de forma correcta e mantê-la em
boas condições. Guarde as instruções para
posteriores consultas.
5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1. Retire a tampa do compartimento para
a pilha (8) na parte inferior da balança.
Instale uma pilha de 9V.
2. Coloque a balança sobre uma
superfície sólida e horizontal, certifique-
se de que está firme, coloque em
seguida a taça sobre a plataforma (2).
6. FUNCIONAMENTO
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
a) Temporizador/alarme
b) Função de tara activa
c) Valor negativo de tara
d) Peso zero/tara inactiva
e) Visualização de peso em kg
f) Visualização de peso em lb
g) Visualização de peso em gr
h) Visualização de temperatura em ºC
4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES
NO VISOR (FIG. 2)
1. Para ligar a balança, prima o botão
2. No display irão surgir todos os ícones.
(Fig. 2).
3. Prima o botão Kg/lb para
seleccionar a unidade de medição
pretendida (em libras ou em
quilogramas).
Nota: Ao voltar a ligar a balança, a
unidade de medição será a utilizada na
vez anterior.
4. Segundo a unidade de medição
escolhida, no display surgirá:
a) em quilogramas
b) em libras.
5. A balança já está preparada para pesar.
Tente manter o objecto a pesar no
centro da taça. Leia o visor quando a
leitura estiver fixa, visualizar-se-á no
seguinte formato:
Que equivale
a 65 g

3. Agora pode acrescentar os artigos
adicionais que deseja pesar na taça/
recipiente, repetindo estes dois últimos
passos se o desejar. O peso líquido do
artículo será indicado no visor:
4. Se começar a retirar os artigos da
taça/recipiente, verá um valor negativo
(-) que representa o valor do peso da
quantidade do artigo que está a retirar.
Pode utilizar de novo a tecla para
restabelecer a leitura a zero, cada vez
que retirar um artigo:
NOTA: Quando activar pela primeira
vez a balança, se a leitura não mostrar
ou não se estabilizar em zero, pode
pressionar também o botão
5
a. Ligue a balança pressionando o botão
b. Pressione o botão visualizar-se-á
na parte superior esquerda.
c. Actuando sobre os interruptores ▲o ▼
ajuste o tempo minutos-segundos ao
valor desejado. Pressione o interruptor
para confirmar e passar ao seguinte
dígito.
d. Pressione o interruptor de novo
para começar a contagem atrás.
e. Quando o temporizador conte até
"00:00", o alarme soltar-se-á em forma de
"bip". O alarme toca durante 1 minuto
(aprox.) e apaga-se. Se quiser desligá-lo
antes pressione qualquer botão.
f. Para parar a marcha atrás pressione o
botão e para programar de novo
pressione-o de novo.
1. Coloque a balança pronta como se
descreveu anteriormente.
2. Comece a pesar. Se quiser acrescentar
mais algum, pressione para colocar
a balança a 0:
8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA
Quando a pilha precisar de ser substituída, o
visor mostrará o seguinte:
Em tal caso, siga os passos de colocação
em funcionamento.
Lembre-se de que as pilhas
não devem ser deitada fora
como lixo doméstico. As pilhas
usadas devem ser depositadas
nos contentores destinados
especialmente para o efeito.
9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (4)
10. TEMPORIZADOR DE ALARME
7. ADVERTÊNCIA: NÃO
SOBRECARREGAR
Se for ultrapassada a capacidade de carga
em cerca de 1%, pode provocar danos
na balança e o visor começará a indicar a
mensagem de aviso:
6. Certifique-se de que no display surja "0"
(zero) antes de qualquer pesagem. Se não
for assim, prima o botão 4 ("tara").
7. Quando não se realizar nenhuma
pesagem num máximo de 1 minuto, a
balança desligar-se-á automaticamente.
Também pode desligar manualmente a
balança pressionando o interruptor

6
1. A balança é um instrumento de
precisão. Evite golpeá-la, não a guarde
carregada com peso durante um
período longo.
2Não pressione o interruptor muito forte
ou com objectos pungentes como a
ponta de uma caneta.
3. Quando ligar a balança depois de
pressionar o botão se vir que não
aparece nada no visor, certifique-se
e verifique que a pilha está instalada
e bem ligada. No caso de já estar
instalada, esta pode estar fraca,
substitui-la por uma nova.
4. Não utilize dissolventes químicos ou
abrasivos para limpar a balança. É
recomendável utilizar-se um pano
suave seco para limpar a superfície
externa da balança. NÃO INTRODUZA
A BALANÇA EM ÁGUA.
5. Mantenha sempre a balança afastada
de fontes de calor, ou seja, fornos, para
evitar a deterioração dos interruptores
porque danificaria o aparelho
6. Quando estiver a utilizar a balança
mantenha-a afastada de interferências
electromagnéticas (EMI), ou seja,
telefones móveis, para evitar que
interfira na precisão.
7. Retire a pilha se não utilizar a balança
durante um longo período.
8. Esta balança é só para uso doméstico.
O sensor de temperatura funciona
automaticamente sempre que se liga a
balança. Detectará a temperatura ambiente
e indicará a temperatura real.
11. SENSOR E INDICAÇÃO DE
TEMPERATURA (h)
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
13. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

7
EN
1. Maximumcapacity: 5 kg
2. Division: 2gr
3. 9V battery (not included)
2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1)
1. Bowl
2. Platform
3. I/O button
4. O/T button / ▲button
5. Timer
6. Kg/lb button - ▼button
7. Display
8. Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the CEM
standards of electromagnetic compatibility.
1. INTRODUCTION
Before using the scales for the first time,
read this manual carefully in order to use
them correctly and keep them in good
condition. Keep the instructions for later
reference.
5. ADJUSTMENT
1. Remove the lid from the battery
compartment (8) on the underside of
the scales and insert a 9V battery.
2. Place the scales on a flat, solid surface,
making sure they are firmly positioned.
Then place the bowl on the platform (2).
6. FUNCTIONING
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
a) Timer/alarm
b) Tare function active
c) Negative tare value
d) Zero weight /tare inactive
e) Weight displayed in kg
f) Weight displayed in lb
g) Weight displayed in gr
h) Temperature displayed in ºC
4. ICON DISPLAY (FIG. 2)
1. Press on the button to connect the
scales.
2. The screen will be activated displaying
all the icons. (Fig. 2).
3. Press the Kg/lb button to select
the unit of measurement, in lb or en Kg.
Note: When the scales are switched on
the unit used previously will appear.
4. Depending on whether grams or
pounds have been selected, the screen
will display the following:
a) in kilograms
b) in lb.
5. The scales are now ready for use. Place
the object to be weighed in the centre
of the bowl. When the digits on the
display remain fixed, you can make
the reading. The display reading is as
follows:
This means
65 gr

8
7. WARNING: DO NOT OVERLOAD
THE SCALES
If the load capacity is exceed by 1%, the
scales may be damaged and the following
warning will appear on the display:
1. Adjust the scales as described above.
2. Weigh the first article. If you wish to
add further articles, press to set
the scales to 0:
3. You can now place any additional
articles to be weighed in the bowl,
repeating these last two steps if you
8. BATTERY LOW INDICATOR
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the
display:
When this happens, follow the adjustment
instructions.
Remember that batteries are
not household waste. Spent
batteries must be disposed
of in the special containers
provided.
9. USING THE TARE BUTTON (4)
6. Make sure that the scales show "zero"
weight before starting to weigh. If not,
press the tare button to reset (4).
7. If the scales are not used, they will
automatically switch off after 1 minute.
You can also switch them off manually
by pressing the button.
wish. The net weight of the additional
article will appear on the display:
4. If you remove an article from the bowl,
a negative value (-) will appear. This
represents the weight of the article you
have removed.
Press the button again each
time you remove an article, to set the
reading to 0 again:
NOTE: When you activate the scales
for the first time, if no reading appears
or if the reading does not stabilise at 0,
you can also press the button.
a. Switch on the scales by pressing the
button.
b. Press the button. A bell ( )
will appear at the top left of the
display.
c. Adjust the time to the desired value
in minutes and seconds using the ▲
and ▼buttons. Press the button to
confirm the selection and then go on to
the next digit.
d. Press the button again to start the
countdown.
e. When the timer reaches "00:00", the
alarm buzzer will sound. The alarm will
sound for 1 minute (approx.) and will
then switch off. You can switch it off
before it has finished sounding if you
wish by pressing any of the buttons.
f. To stop the countdown, press the
button. To reprogramme it, press it again.
10. ALARM TIMER

9
13. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
The temperature sensor functions
automatically when the scales are switched
on. It detects the ambient temperature and
shows the real temperature on the display.
11. TEMPERATURE SENSOR AND
INDICATOR (h)
12. MAINTENANCE AND CLEANING
1. These scales are a precision instrument.
Make sure they receive no knocks. Do
not store the scales with a weight on
them for long periods.
2Always press the buttons gently. Do not
use any sharp objects such as ballpoint
pens to press them down.
3. If nothing appears on the screen when
you switch on the scales using the
button, check the battery is inserted
and correctly connected. If this is the
case, the battery may have run down.
Replace it with a new one.
4. Do not chemical solvents or abrasive
substances to clean the scales. The use
of a soft, dry cloth is recommended for
cleaning the outer surface of the scales.
DO NOT SUBMERGE THE SCALES IN
WATER.
5. Always keep the scales away from
heat sources, e.g. ovens, as this could
deteriorate the buttons and damage the
appliance.
6. When the scales are in use, keep
them away from any electromagnetic
interference (EMI), i.e. mobile phones,
as this would affect their accuracy.
7. Remove the battery if the scales are
likely to be out of use for some time.
8. These scales are for domestic use only.

10
FR
1. Capacitémaximum: 5 kg
2. Division: 2gr
3. Pile de 9V (non fournie avec l’appareil)
2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Bol
2. Plate-forme
3. Touche I/O
4. Touche O/T- Sélecteur ▲
5. Minuteur
6. Touche Kg/Lb - Sélecteur ▼
7. Écran
8. Compartiment pile
Suppression d’interférences: Cet
appareil a été déparasité, conformément
aux Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
1. INTRODUCTION
Avant d’utiliser cette balance pour la
première fois, lisez attentivement cette
Notice d’Utilisation, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Gardez-la pour de
postérieures consultations.
5. MISE AU POINT
1. Extraire le couvercle du compartiment à
pile (8), situé sous la balance. Mettre en
place une pile alcaline de 9V.
2. Poser la balance sur une surface solide
et horizontale et vérifier qu’elle soit
fermement installée. Déposer ensuite le
bol sur la plate-forme (2).
6. FONCTIONNEMENT
3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
a) Minuteur/alarme
b) Fonction tare active
c) Valeur négative tare
d) Poids zéro/tare inactive
e) Visualisation poids en Kg
f) Visualisation poids en Livres
g) Visualisation poids en g
h) Visualisation température en ºC
4. VISUALISATION DES ICÔNES
SUR L’ÉCRAN (FIG. 2)
1. Appuyer sur la touche pour allumer
la balance.
2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2).
3. Appuyer sur la touche Kg/Lb pour
sélectionner l’unité de mesure
souhaitée, en Lb ou en Kg.
Note: Après avoir allumé la balance,
l’écran affiche l’unité de la dernière
pesée.
4. Selon l’unité de poids sélectionnée,
grammes ou livres, l’écran affichera les
indications suivantes:
a) en Kilogrammes
b) en Lb
5. La balance est maintenant prête pour
la pesée. Veiller à toujours déposer
l’ingrédient à peser au milieu du bol.
Attendre la stabilisation de l’écran, qui
affichera les indications suivantes:
Si vous pesez,
par exemple, 65 g.

11
a. Allumer la balance en appuyant sur la
touche
b. Appuyer sur la touche Une cloche
apparaîtra sur l’écran, en haut à
gauche.
c. Appuyez sur les touches ▲o ▼pour
régler le temps en minutes-secondes
souhaité. Appuyez sur la touche
pour valider et passer au chiffre
suivant.
d. Appuyer à nouveau sur la touche
pour déclencher le compte à rebours.
e. Lorsque le minuteur atteint "00:00",
une sonnerie signalera la fin du
décompte. L’alarme retentit durant 1
minute (environ) et l’appareil s’éteint.
Pour l’éteindre avant, appuyez sur une
touche quelconque.
1. Mettre au point la balance, selon les
indications fournies ci-dessus.
2. Vous pouvez maintenant commencer
à peser. Si vous souhaitez ajouter
un ingrédient, appuyez sur la touche
pour remettre la balance à 0:
8. INDICATEUR DE CHANGEMENT
DE PILE
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Pour insérer une pile neuve, suivre la
démarche de la mise au point.
Ne pas jeter les piles usées à
la poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans
les containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (4)
10. MINUTEUR ALARME
7. PRÉCAUTION: NE PAS
SURCHARGER L’APPAREIL
Si vous dépassez la capacité de
charge maximale de 1%, vous risquez
d’endommager la balance et l’écran
affichera l’indication suivante:
6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de
procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche
pas zéro, appuyer sur la touche tare (4).
7. Si aucune pesée n’est réalisée
pendant 1 minute, la balance cesse
automatiquement de fonctionner.
Vous pouvez également l’arrêter
manuellement en appuyant sur la
touche
3. Vous pouvez ajouter des ingrédients
additionnels à peser dans le bol/récipient,
en répétant les deux démarches ci-
dessus autant de fois que vous le
souhaitez. L’écran affichera le poids net de
l’ingrédient.
4. Au fur et à mesure de l’enlèvement des
ingrédients du bol/récipient, l’écran
affichera la valeur négative (-) des
ingrédients enlevés.
Vous pouvez utiliser à nouveau la
touche pour remettre l’écran à
zéro, chaque fois que vous enlevez un
ingrédient.
NOTE: Si lorsque vous allumez la
balance l’écran n’affiche pas zéro,
appuyez sur la touche

12
1. Cette balance est un appareil de
précision. Veiller à éviter les chocs et à
ne pas la ranger avec du poids dessus.
2. Ne pas appuyer trop fort sur les
touches ni avec des objets pointus,
comme la pointe d’un stylo, par
exemple.
3. Si après avoir allumé la balance en
appuyant sur la touche l’écran
n’affiche aucune indication, vérifiez que
la pile est correctement mise en place.
Si nécessaire, remplacez-la par une pile
neuve.
4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou
abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser
un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’extérieur de la balance. NE PAS
IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.
5. Veiller à maintenir la balance éloignée
de toute source de chaleur, comme
un four ou une flamme, pour éviter
la détérioration des touches et de
l’appareil.
6. Ne pas exposer la balance à des
champs électromagnétiques (EMI)
comme ceux émis par les téléphones
cellulaires, qui risquent de provoquer
des interférences et des perturbations
de l’affichage du poids.
7. Retirez la pile de l’appareil si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longe
période de temps.
8. Cette balance a été conçue uniquement
pour un usage domestique.
Le capteur de température fonctionne
automatiquement chaque fois que la balance
est allumée. Il détecte la température
ambiante et indique la température réelle.
11. CAPTEUR ET INDICATION DE
TEMPÉRATURE (h)
12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
13. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de
collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
Pour arrêter le compte à rebours, appuyer
sur la touche Pour le programmer à
nouveau, appuyer à nouveau sur cette
même touche.

13
DE
1. Höchstgewicht: 5 kg
2. Wiegeskala: 2gr
3. 9V Batterie (wird nicht mitgeliefert)
2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1)
1. Schale
2. Sockel
3. Knopf I/O
4. Knopf O/T- Schalter ▲
5. Zeitschaltuhr
6. Knopf kg/lb -Schalter ▼
7. Display
8. Batteriefach
Störungsunterdrückung: Dieses
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur
Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
1. EINÜHRUNG
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
der Waage bitte genau die vorliegende
Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies
Funktionieren und die Instandhaltung
der Waage zu garantieren. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
5. WAAGE VORBEREITEN
1. Öffnen Sie den Deckel des
Batteriefachs (8) auf der Unterseite der
Waage. Legen Sie eine 9V Batterie ein.
2. Stelle Sie die Waage auf eine feste und
wagerechte Oberfläche und versichern
Sie sich, dass die Waage gut steht.
Stellen Sie dann die Schale auf den
Sockel. (2).
6. FUNKTIONSWEISE
1. Betätigen Sie den Knopf, um die
Waage einzuschalten.
2. Das Display schaltet ein und zeigt alle
Ikonen an. (ABB. 2).
3. Betätigen Sie den Knopf kg/lb , um
die gewünschte Maßeinheit (lb oder kg)
einzustellen.
Anmerkun: Beim Einschalten der
Waage erscheint die bei der letzten
Benutzung der Waage eingestellte
Maßeinheit.
4. Je nach Einstellung (Gramm oder lb),
erscheint auf dem Display folgende
Anzeige:
a) in Kilo
b) in lb.
5. Die Waage ist jetzt bereit zum wiegen.
Geben Sie das Wiegegut immer in die
Mitte der Schale. Sobald die Anzeige
auf dem Display zum Stillstand
gekommen ist, erscheint das Ergebnis
3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
a) Zeitschaltuhr / Alarm
b) Tarierfunktion aktiviert
c) Negativer Tarierwert
d) Gewicht null/ Tarierfunktion nicht aktiv
e) Gewicht wird angezeigt in kg
f) Gewicht wird angezeigt in lb
g) Gewicht wird angezeigt in g
h) Temperatur wird angezeigt in ºC
4. DARSTELLUNG DER SYMBOLE
AUF DEM BILDSCHIRM (ABB. 2)

14
7. WARNHINWEIS: NICHT
ÜBERLASTEN
Wird die Wiegekapazität der Waage um
1 % überschritten, kann dies die Waage
beschädigen. Zur Warnung erscheint auf
dem Display der folgende Hinweis:
1. Bereiten Sie die Waage entsprechend
der vorherigen Beschreibung vor.
8. HINWEIS BATTERIEWECHSEL
Muss die Batterie gewechselt werden,
erscheint auf dem Display der folgende
Hinweis:
Führen Sie in diesem Fall erneut die
Schritte zum Vorbereiten der Waage aus.
Bitte denken Sie daran, dass
Batterien kein Hausmüll sind.
Geben Sie die verbrauchten
Batterien in speziell dafür
vorgesehenen Behälter.
9. BEDIENEN DER TARIERFUNKTION (4)
2. Beginnen Sie mit dem Wiegen. Möchten
Sie ein weiteres Wiegegut hinzugeben,
drücken Sie den Knopf, um die
Waage erneut auf „Null" zu stellen:
3. Jetzt können Sie weiteres Wiegegut in
die Schale geben. Wiederholen Sie bei
jeder neuen Zugabe die beiden vorher
beschriebenen Schritte und es erscheint
auf dem Display das Gewicht jedes
einzelnen hinzugegebenen Wiegeguts.
4. Wenn Sie das hinzugegebene Wiegegut
wieder aus der Schale entnehmen,
erscheint auf dem Display ein
Negativwert (-). Dieser entspricht dem
Gewicht des Wiegeguts das zuletzt
entnommen wurde.
Mit dem Knopf können Sie die
Waage erneut auf "Null" stellen, jedes
Mal nachdem Sie Wiegegut entnommen
haben:
HINWEIS: Erscheint beim ersten
Einschalten der Waage keine Anzeige
auf dem Display oder das Display steht
nicht auf "Null", drücken Sie diesen
Knopf:
in dem folgenden Format:
entspricht 65 g
6. Achten Sie darauf, dass das Display der
Waage vor dem Wiegen den Gewichtswert
"null" anzeigt. Wenn dem nicht so ist,
betätigen Sie bitte die Tariertaste (4).
7. Wird nicht erneut gewogen, schaltet
sich die Waage nach einer Minute
automatisch ab. Sie können die Waage
ebenfalls manuell durch drücken des
Ein/Aus Knopfes abschalten
a. Schalten Sie die Waage durch Drücken
des Knopfes ein.
b. Drücken Sie den Knopf: Auf der
linken oberen Seite erscheint ein
Glockensymbol .
c. Wenn Sie die Tasten ▲oder ▼drücken,
stellen Sie die gewünschte Zeit in
Minuten und Sekunden ein. Drücken Sie
den Schalter zur Bestätigung und
gehen Sie zur nächsten Zahl über.
10. ZEITSCHALTUHR MIT
AKUSTISCHEM SIGNAL

12. INSTANDHALTUNG UND
REINIGUNG
1. Die Waage ist ein Präzisionsinstrument.
Setzen Sie sie keinen Schlägen oder
Stößen aus und belasten Sie sie nicht
über längere Zeit mit Gewicht.
2Tippen Sie zum Betätigen der Tasten
diese nur leicht an und benutzen Sie
dazu keine spitzen Gegenstände, wie
z.B. einen Kugelschreiber.
3. Erscheint nach dem Einschalten der
Waage mit dem Einschaltknopf
keine Anzeige auf dem Display,
überprüfen Sie, ob eine Batterie eingelegt
ist und ob diese richtig eingelegt wurde.
Ist eine Batterie vorhanden, kann es sein
dass diese zu schwach ist und durch
eine Neue ersetzt werden muss.
4. Benutzen Sie zum Reinigen der Waage
keine chemischen Lösungs- oder
Scheuermittel. Es wird empfohlen, zum
Reinigen der Waage ein trockenes,
weiches Tuch zu verwenden. GEBEN SIE
DIE WAAGE NICHT IN WASSER.
5. Halten Sie die Waage fern von
Wärmequellen wie z.B. Backöfen, um
die Beschädigung der Bedienknöpfe und
damit des einwandfreien Funktionierens
der Waage zu vermeiden.
6. Achten Sie beim Benutzen der Waage
darauf, dass diese sich nicht in der Nähe
elektromagnetischer Felder (EMI), wie
z.B. von Mobiltelefonen, befindet. Diese
können eine Einfluss auf die Präzision
der Waage haben.
15
13. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem Hausmüll
beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
der Bestandteile des Gerätes, was wiederum
eine bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht
in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt
werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an die örtliche Verwaltung oder an den Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Der Temperaturmesser wird beim
Einschalten der Waage automatisch
in Betrieb gesetzt. Er misst die
Raumtemperatur und zeigt sie auf dem
Display an.
11. TEMPERATURMESSER UND
ANZEIGE (h)
d. Drücken Sie erneut zum Starten
der Zeitschaltuhr.
e. Ist die Zeitschaltuhr wieder auf "00:00"
angelangt, ertönt ein akustisches
Signal. Der Alarm wird während
einer Minute (etwa) ertönen und
danach erlöschen. Wenn Sie ihn
zuvor abschalten wollen, drücken Sie
irgendeinen Knopf.
f. Zum Anhalten der Zeitschaltuhr drücken
Sie den Knopf. Zum erneuten
Programmieren der Zeitschaltuhr
drücken Sie ihn erneut.
7. Wenn Sie die Waage über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus.
8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.

15
IT
1. Portatamax: 5 kg
2. Divisione: 2gr
3. Pila da 9V (non compresa)
2. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1)
1. Ciotola
2. Piatto
3. Pulsante I/O
4. Pulsante O/T- Selettore ▲
5. Temporizzatore
6. Pulsante Kg/lb - Selettore ▼
7. Display
8. Scomparto della pila
Soppressione dei radiodisturbi: Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
soppressione dei radiodisturbi.
Compatibilità elettromagnetica: Questo
apparecchio è conforme alle direttive CEM
(compatibilità elettromagnetica).
1. INTRODUZIONE
Prima di accendere la bilancia per la
prima volta, leggere attentamente questo
manuale d’istruzioni con il fine di utilizzarla
in modo corretto e di mantenerla in buone
condizioni. Conservare le istruzioni per le
successive consultazioni.
5. MESSA A PUNTO
1. Rimuovere il coperchio dello scomparto
della pila (8) nella parte inferiore della
bilancia. Installare una pila da 9V.
2. Collocare la bilancia su una superficie
asciutta, orizzontale e resistente, e
assicurarsi della perfetta stabilità. Poi
collocare la ciotola sul piatto (2).
6. FUNZIONAMENTO
1. Premere il pulsante per connettere
la bilancia.
2. La bilancia si attiva e mostra tutte le
icone (Fig. 2).
3. Premere il pulsante Kg/lb per
selezionare l’unità di misura richiesta:
chilogrammi o libbre.
Nota: quando si accende la bilancia, sul
display compare l’unità selezionata nella
pesata precedente.
4. A seconda della selezione effettuata, sul
display si visualizza:
a) in chilogrammi
b) in lb.
5. La bilancia è pronta per pesare. Cercare
di mantenere l'oggetto da pesare nel
centro della ciotola. Leggere il display
quando la lettura è fissa, si visualizzerà
nel seguente formato:
Che equivale
a 65 gr
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
a) Temporizzatore/allarme
b) Funzione di tara attiva
c) Valore negativo tara
d) Peso zero/tara inattiva
e) Visualizzazione del peso in kg
f) Visualizzazione del peso in lb
g) Visualizzazione del peso in gr
h) Visualizzazione della temperatura in ºC
4. VISUALIZZAZIONE DELLE ICONE
SUL DISPLAY (FIG. 2)

17
a. Connettere la bilancia premendo il
pulsante
b. Premere il pulsante si visualizzerà
nella parte superiore sinistra.
c. Agendo sui pulsanti ▲o ▼regolare il
tempo minuti-secondi al valore desiderato.
Premere il pulsante per confermare e
passare al seguente digito.
d. Premere di nuovo il pulsante per
cominciare il count down.
e. Quando il temporizzatore conteggia fino
a "00:00", l'allarme scatterà in modo di
"beep". L'allarme suona per 1 minuto
(circa) e si spegne. Se si vuole spegnerlo
prima premere un pulsante qualsiasi.
f. Per arrestare il count down premere il
pulsante e per programmare di nuovo
ripremerlo.
1. Mettere a punto la bilancia come
descritto precedentemente.
2. Iniziare a pesare. Se si vuole aggiungere
qualche articolo in più, premere per
porre la bilancia a 0:
8. INDICAZIONE DI PILA ESAURITA
Quando la pila necessita di sostituzione, il
display mostrerà quanto segue:
In questo caso, seguire i passi della messa
a punto.
Si ricorda che le pile non
devono essere gettate nella
spazzatura domestica. Le
pile usate devono essere
depositate nei contenitori
destinati al loro smaltimento.
9. UTILIZZO DEL PULSANTE DI TARA (4)
10. TEMPORIZZATORE DI ALLARME
7. AVVERTENZA: NON
SOVRACCARICARE
Se si oltrepassa la portata di carico un
1%, può provocare danni nella bilancia e
il display indicherà il seguente messaggio
d’avviso:
6. Prima di effettuare la pesata, accertarsi
che sulla bilancia compaia "zero",
altrimenti premere il pulsante della tara (4).
7. Quando non si realizza nessuna
pesata in un periodo massimo di 1
minuto, la bilancia si disinserisce
automaticamente. La bilancia può
essere disinserita anche manualmente
premendo il pulsante
3. Ora si può aggiungere gli articoli
aggiuntivi che si desiderano pesare nella
ciotola/recipiente, ripetendo questi ultimi
due passi se si desidera. Il peso netto
dell'articolo apparirà sul display:
4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla
ciotola / recipiente, si vedrà un valore
negativo (-) che rappresenta il valore del
peso della quantità dell'articolo che si sta
togliendo.
Si può usare di nuovo il tasto per
azzerare la lettura, ogni volta che si
tolga un articolo:
NOTA: Quando viene attivata per la
prima volta la bilancia, se la lettura non
mostra o non si stabilizza sullo zero, si
può premere anche il pulsante

18
1. La bilancia è uno strumento di
precisione. Evitare di colpirla, non
stoccarla con un peso per un lungo
periodo di tempo.
2Non premere il pulsante molto forte o
con oggetti appuntiti come la punta di
una penna.
3. Quando si accende la bilancia dopo
aver premuto il pulsante se non
appare nulla sul display, assicurarsi di
verificare la corretta installazione e la
connessione della pila. Nei casi in cui
sia già installata, questa può essere
esaurita, sostituirla con una nuova.
4. Non utilizzare solventi chimici o abrasivi
per pulire la bilancia. Si raccomanda
di utilizzare un panno morbido e
asciutto per pulire la superficie esterna
della bilancia. NON IMMERGERE LA
BILANCIA IN ACQUA.
5. Mantenere sempre la bilancia lontano
da fonti di calore, come i forni, per
evitare il deterioramento dei pulsanti
poiché danneggerebbero l'apparecchio.
6. Quando si sta usando la bilancia
mantenerla lontano dalle interferenze
elettromagnetiche (EMI), come i
cellulari, per evitare che interferiscano
nella precisione.
7. Rimuovere la pila dall'unità se non
viene utilizzata per un lungo periodo di
tempo.
8. Questa bilancia è stata studiata
esclusivamente per l’uso domestico.
Il sensore della temperatura funziona
automaticamente ogni volta che si connette
la bilancia. Rileverà la temperatura
ambiente ed indicherà la temperatura reale.
11. SENSORE E INDICAZIONE DELLA
TEMPERATURA (h)
12. MANUTENZIONE E PULIZIA
13. INFORMAZIONI PER LA
CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita
utile il prodotto non deve
esser smaltito insieme ai
rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli
appositi centri di raccolta
differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.

19
EL
1. ª¤ÁÈÛÙË ˉÚËÙÈÎÙËÙ∙: 5 kg
2. ÀÔ‰È∙ÈÚ¤ÛÂÈ: 2 gr
3. ª·Ù·Ú›· 9 V (‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂π∫. 1)
1. ªÔÏ
2. µ¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ ÌÔÏ
3. ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ O/I
4. ∫Ô˘Ì› O/T- ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ▲
5. ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘
6. ∫Ô˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ Kg/lb - ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ▼
7. √ıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ
8. £‹ÎË ÁÈ· ̷ٷڛ˜
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙÂ
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.
1. ∂π™∞°ø°∏
¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·
Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÛÙ¿
Î·È Ó· ÙËÓ ‰È·ÙËÚ›Ù Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË.
º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.
5. ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ∑À°∞ƒπ∞™
1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ ÁÈ·
ÙȘ ̷ٷڛ˜ (8) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. B¿ÏÙ ÌÈ·
Ì·Ù·Ú›· 9 V.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ӈ ÛÂ
ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿, ‚¿ÏÙÂ ÙÔ ÌÔÏ
¿ӈ ÛÙË ‚¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ (2).
6. §∂π∆√Àƒ°π∞
1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÙÂıÔ‡Ó ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó·
·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿.
2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ· Ù·
ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2).
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ Kg/lb ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ,
‰ËÏ·‰‹ Ï›‚Ú˜ ‹ ¯ÈÏÈfiÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿).
™ËÌ›ÛË:
ŸÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËΠÁÈ· ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·.
4. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
̤ÙÚËÛ˘ (Û ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ· ‹ Ï›‚Ú˜), ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:
·) ™Â ¯ÈÏÈfiÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿)
‚) ™Â Ï›‚Ú˜
3. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
a) ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘/˯ËÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË
b) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ηı·ÚÔ‡
·fi‚·ÚÔ˘ (‚¿ÚÔ˜ ÌÔÏ)
c) ∆ÈÌ‹ ·ÚÓËÙÈÎÔ‡ ·fi‚·ÚÔ˘
d) ªË‰ÂÓÈÎfi ‚¿ÚÔ˜/ ÌË ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ·fi‚·ÚÔ˘
4. ∂π∫√¡π¢π∞ ∫∞π ∂¡¢∂π•∂π™ ∆∏™
√£√¡∏™ (∂π∫. 2)
e) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û Kg (ÎÈÏ¿)
f) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û lb (Ï›‚Ú˜)
g) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û gr (ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ·)
h) ŒÓ‰ÂÈÍË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ‚·ıÌÔ‡˜ ºC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fagor Scale manuals

Fagor
Fagor BB-200 BF User manual

Fagor
Fagor BB-350BF User manual

Fagor
Fagor BB-180 User manual

Fagor
Fagor BC-275 User manual

Fagor
Fagor BB-300 BF User manual

Fagor
Fagor BC-200 - 2006 User manual

Fagor
Fagor BC-550 User manual

Fagor
Fagor BC-300X User manual

Fagor
Fagor BB-165 User manual

Fagor
Fagor BC-100 User manual