Fagor BB-175 User manual

BÁSCULA DE BAÑO / BALANÇA DE CASA DE BANHO / BATHROOM SCALES /
PÈSE-PERSONNES / PERSONENWAAGE / ÆÕÃAPIA MÐANIOY /
FÜRDŐSZOBAMÉRLEG / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA / OSOBNÁ DIGITÁLNA VÁHA /
КАНТАР ЗА БАНЯ /
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
/
/
BAIE SCARĂ/ BASKULA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: BB-175
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
JUNIO 2013
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.

Paso 1. Seleccione la unidad de medida
con el selector Kg / Lb (3).
Paso 2. Coloque la báscula en una
superficie dura y horizontal. Evite
las alfombras para garantizar una
mayor precisión y repitibilidad de
la lectura. Procure pesarse siempre
con la báscula colocada en el
mismo sitio.
Paso 3. La báscula se activará
automáticamente en el momento
en que bien se coloque encima o
presione la plataforma con el pie.
(>15kg).
Asegúrese de colocar la báscula
bajo la luz (solar o artificial), y
de que no queden cubiertos los
paneles solares.
Paso 4. Si en la pantalla parpadea un
"0", colóquese sobre ella con
cuidado. Si en la pantalla aparece
“---“, indica que está realizando la
pesada. Espere unos 3 segundos
hasta que la báscula indique la
lectura del peso.
Una vez se haya fijado el peso, espere
a que se apague la báscula. Si intenta
pesarse de nuevo aún estando la báscula
1
ES
• Capacidad max:150 Kg / 330 lb
• Capacidad min: 3Kg / 6.6 lb
• Graduación: 100 g / 0.2 lb
• Alimentación vía energía solar
• Toque de pie para iniciar
• Puesta en marcha automática
• Desconexión automática
• Indicador de sobrecarga
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Pantalla
2. Superficie de pesada
3. Selector Kg/Lb
4. Panel de energía solar
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme
a las directivas EMC (compatibilidad
electromagnética).
4. PUESTA A PUNTO
1. La báscula dispone de alimentación
de energía solar. Puede seguir
funcionando bajo la luz (solar o
artificial). En la pantalla de la báscula
parpadea un "0" cuando está en
espera. Asegúrese de colocar la
báscula bajo la luz (solar o artificial),
y de que no queden cubiertos los
paneles solares.
1. INTRODUCCIÓN
Estimado cliente, le recomendamos leer
con atención este manual de instrucciones,
antes de poner en marcha por primera
vez la báscula, con el fin de utilizarla de
manera correcta. Guarde este manual para
posteriores consultas.
5. FUNCIONAMIENTO
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fig. 1
Abb. 1 Óx. 1
1. Ábra Obr. 1
Фиг. 1 1
1 irudia
2. Si la luz es demasiado débil, la báscula
se apagará debido a energía baja. Si
en la pantalla no parpadea un "0",
encienda la luz o mueva la báscula a
otro sitio con luz no inferior a 70 lx.
La báscula se conectará de nuevo
transcurridos 60-90 segundos.

2
6. INDICADOR DE SOBRECARGA
7. RE-TEST
Si se sobrecarga la báscula (más de 150 Kg
/ 330 lb), la pantalla mostrará el mensaje de
error: "Err"
en funcionamiento y mostrando el peso
anterior, esta no hará caso. Una vez que en
la pantalla de la báscula se visualice "0.0",
puede subirse de nuevo para pesarse.
Paso 5. Cuando se baje de la báscula,
ésta se desconectará de manera
automática.
Cuando la pantalla muestra “C”, significa
que la lectura del peso ha resultado
errónea. Por favor, bájese de la báscula y
espere a que esta se apague o hasta que la
lectura sea 0,0. Cuando esto ocurra, podrá
volver a iniciar el proceso de pesado.
• La báscula puede resultar resbaladiza
si está húmeda. Asegúrese de que está
seca antes de usarla.
• Limpie la báscula con un paño seco, y
evite que entre agua en su interior. No
utilice agentes de limpieza químicos
fuertes como el alcohol o el benceno.
• Mantenga la báscula en un lugar frío
con aire seco en vez de en un lugar
húmedo o caliente.
• No intente abrirla para repararla. Esto
anulará la validez de la garantía.
• No deje caer la báscula ni salte sobre
ella cuando la está utilizando. Evite
golpes fuertes y sacudidas puesto
que es un aparato de precisión. Su
estructura es delicada y sensible a
todos los impactos externos.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Si en la pantalla no parpadea un "0",
encienda la luz o mueva la báscula a
otro sitio con luz no inferior a 70 lx.
La báscula se conectará de nuevo
transcurridos 60-90 segundos.
9. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
locales, o distribuidores que faciliten este
servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

3
PT
• Capacidade máx:150 kg / 330 lb
• Capacidade mín: 3kg / 6.6 lb
• Graduação: 100 g / 0.2 lb
• Alimentação via energia solar
• Toque de pé para iniciar
• Colocação em funcionamento automático
• Desligamento automático
• Indicador de sobrecarga
2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
1. Ecrã
2. Superfície de pesagem
3. Selector Kg/Lb
4. Painel de energia solar
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as Directivas sobre supressão de
interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as directivas EMC (compatibilidade
electromagnética).
4. COLOCAÇÃO A FUNCIONAR
1. A balança dispõe de alimentação
de energia solar. Pode continuar a
funcionar sob a luz (solar ou artificial).
No visor da balança fica a piscar um "0"
quando está em espera. Certifique-se
de colocar a balança sob a luz (solar ou
artificial), e de que não fiquem cobertos
os painéis solares.
1. INTRODUÇÃO
Caro cliente, recomendamo-lhe que leia
com atenção este manual de instruções,
antes de colocar a balança a funcionar pela
primeira vez, de forma a poder utiliza-la
correctamente. Guarde este manual para
posteriores consultas.
5. FUNCIONAMENTO
Passo 1. Seleccione a unidade de medida
com o selector kg / lb (3).
Passo 2. Coloque a balança numa
superfície rija e horizontal. Evite as
almofadas para garantir uma maior
precisão e repetibilidade da leitura.
Tente pesar-se sempre com a
balança colocada no mesmo sítio.
Passo 3. A balança é activada
automaticamente quando se
colocar em cima da balança ou
quando pressionar a plataforma
com o pé. (>15kg).
Certifique-se de colocar a balança
sob a luz (solar ou artificial), e
de que não fiquem cobertos os
painéis solares.
Passo 4. Se no visor ficar a piscar um "0",
coloque-se sobre ela com cuidado.
Se no visor aparecer “---“, indica
que está a realizar a pesagem.
Espere cerca de 3 segundos até
que a balança indique a leitura do
peso.
Uma vez fixado o peso, espere que a
balança se desligue. Se vai pesar-se
novamente enquanto a balança estiver a
funcionar e a mostrar o peso anterior, a
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
2. Se a luz for demasiado débil, a balança
desligar-se-á devido a energia baixa.
Se no visor não ficar a piscar um "0",
acenda a luz ou mova a balança para
outro sítio com luz não inferior a 70 lx.
A balança ligar-se-á de novo passados
60-90 segundos.

4
6. INDICADOR DE SOBRECARGA
7. RE-TESTE
Se sobrecarregar a balança (mais de 150
kg / 330 lb), o ecrã vai mostrar a seguinte
mensagem de erro: "Err"
Quando o ecrã mostrar “C”, significa que a
leitura do peso tem um resultado errado.
Por favor, saía da balança e espere que
esta se desligue ou até que a leitura seja
de 0,0. Quando isto ocorrer, pode voltar a
iniciar o processo de pesagem.
• A balança pode ser escorregadia se
estiver húmida. Certifique-se de que
está seca antes de a usar.
• Limpe a balança com um pano seco
e evite que entre água para o seu
interior. Não utilize agentes de limpeza
químicos fortes como o álcool ou o
benzeno.
• Mantenha a balança num local fresco
e com ar seco, em vez de um local
húmido ou quente.
• Não tente abrir a balança, nem repará-
la. Isto irá anular a validade da garantia.
• Não deixe cair a balança, nem salte
em cima da balança quando a estiver
a utilizar. Evite pancadas fortes e
sacudidelas, dado que é um aparelho
de precisão. A sua estrutura é delicada
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
balança não vai fazer o cálculo.Quando
visualizar "0.0" no ecrã da balança, pode ir
novamente para cima da balança para se
pesar.
Passo 5. Quando sair da balança, esta
desliga-se de forma automática.
e sensível a todos os impactos
externos.
• Se no visor não ficar a piscar um "0",
acenda a luz ou movimente a balança
para outro sítio com luz não inferior
a 70 lx. A balança ligar-se-á de novo
passados 60-90 segundos.
9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que forneçam
este serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

5
EN
• Max. capacity:150 Kg / 330 lb
• Min. capacity: 3Kg / 6.6 lb
• Graduation: 100 g / 0.2 lb
• Solar power supply
• Foot-touch start.
• Automatic start-up
• Automatic switch-off.
• Overload indicator.
2. APPLIANCE DEFINITION (FIG. 1)
1. Display
2. Weighing surface
3. Kg/Lb selector
4. Solar power panel
Interference suppression: The interference
of this appliance has been suppressed in
accordance with interference suppression
standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the EMC
standards of electromagnetic compatibility.
4. ADJUSTMENT
1. The scale has a solar power supply. It
can keep working in the light (sunlight
or lamplight). LCD shows a flashing “0”
when standby. Make sure to put the
scale in the light (sunlight or lamplight),
and solar power panels are not covered.
2. If the light is too weak, scale will shut off
due to low power. If LCD does not show
a flashing “0”, please turn on the lamp
1. INTRODUCTION
Dear customer,
We recommend you read this instruction
manual carefully before using the scales for
the first time, in order to use them correctly.
You should also keep this manual for further
reference.
5. FUNCTIONING
Step 1. Select the unit of measurement
using the Kg / Lb selector (3).
Step 2. Place the scales on a hard,
horizontal surface. Avoid carpets
to ensure greater precision and
repeatability in the reading. Try
and always weigh yourself with the
scales in the same place.
Step 3. The scale will come on
automatically when you stand on it
or press the platform. (>15kg)
Make sure to put the scale in
the light (sunlight or lamplight),
and solar power panels are not
covered.
Step 4. If LCD shows a flashing “0”
step onto the scale gently. LCD
shows “---“ meaning weighing
is proceeding. Wait for about 3
seconds until the scale displays
weight reading.
Once your weight has been displayed, wait
for the scales to switch off. If you try and
weigh yourself again with the scales still
in operation showing the previous weight,
they will not work. Once the scale display
"0.0", get on it again and weigh yourself.
Step 5. When you get off the scales, they
will switch off automatically.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
or move the scale to other place with
light not less than 70lx. The scale will
switch on again after 60-90 seconds.

6
6. OVERLOAD INDICATOR
7. RE-TEST
If the scales are overloaded (more than 150
Kg / 330 lb), the screen will display an error
message: "Err"
When the screen shows the letter “C”,
this means that there has been an error
in reading your weight. Please get off the
scales and wait for them to switch off or
for the reading to go to 0,0. When this
happens, you can begin the weighing
process again.
• The scales may be slippery if wet.
Make sure they are dry before using
them.
• Clean the scales with a dry cloth, and
prevent any water from getting inside.
Do not use strong chemical cleaning
agents like alcohol or benzene.
• Keep the scales in a cold place with
dry air instead of a damp or warm
place.
• Do not try and open them to make
any repairs. This will invalidate your
warranty.
• Do not drop the scales or jump on
them when you are using them. Avoid
any sharp blows or shaking as the
scales are a precision appliance. Their
structure is delicate and sensitive to all
external impacts.
• If LCD does not show a flashing “0”,
please turn on the lamp or move the
scale to other place with light not less
than 70lx. The scale will switch on
again after 60-90 seconds.
8. MAINTENANCE AND CLEANING
9. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.

7
FR
• Portée max. : 150 Kg / 330 Lb
• Portée min. : 3Kg / 6.6 Lb
• Graduation : 100 g / 0.2 Lb
• Alimentation par énergie solaire
• Mise en marche automatique avec le pied
• Mise en marche automatique
• Arrêt automatique
• Indicateur de surcharge
2. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Afficheur
2. Superficie de portée
3. Sélecteur Kg/Lb
4. Panneau solaire
Suppression d’interférences: Cet
appareil a été déparasité, conformément
aux Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives
EMC (Compatibilité Électromagnétique).
electromagnética).
4. MISE AU POINT
1. Le pèse-personne est alimenté par
énergie solaire. Il peut continuer à
fonctionner sous la lumière (solaire ou
artificielle). Sur l’écran, un "0" clignote
quand il est en attente. Assurez-vous
de l’installer sous la lumière (solaire ou
artificielle) et que les panneaux solaires
ne sont pas couverts.
1. INTRODUCTION
Cher client, nous vous recommandons de
lire attentivement cette Notice d’Utilisation,
avant de mettre en marche pour la première
fois votre pèse-personnes, afin de l’utiliser
correctement. Conservez cette Notice pour
de postérieures consultations.
5. FONCTIONNEMENT
1. Sélectionnez l’unité de mesure à
l’aide du sélecteur Kg / Lb (3).
2. Disposez le pèse-personnes sur
une surface dure et horizontale
(évitez les tapis), pour assurer la
plus grande précision de lecture à
tout moment. Veillez à vous peser
l’appareil posé toujours au même
endroit.
3. Le pèse-personnes s’active
automatiquement dès que l’on
monte sur le plateau ou lorsque
l’on pose le pied dessus. (>15kg).
Assurez-vous d’installer le pèse-
personne sous la lumière (solaire
ou artificielle) et que les panneaux
solaires ne sont pas couverts.
4. Si un "0" clignote sur l’écran,
montez dessus avec précaution.
Si l’écran affiche “---“, cela signifie
que la pesée est en cours. Attendez
environ 3 secondes que la balance
indique le poids relevé.
Une fois le poids affiché, attendez que le
pèse-personnes s’éteigne. Si vous essayez
de vous peser à nouveau lorsque l’écran
affiche encore le poids précédent, l’appareil
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
2. Si la lumière est trop faible, la balance
va s’éteindre par défaut d'énergie.
Si aucun "0" ne clignote sur l’écran,
allumez la lumière ou installez la
balance à un autre endroit éclairé au
minimum à 70 lx. Elle se remet en
service au bout de 60-90 secondes.

8
ne fonctionnera pas. Dès que l’écran du
pèse-personnes affiche "0.0", vous pouvez
à nouveau monter sur le plateau pour vous
peser.
5. Lorsque vous descendez du
plateau, l’appareil s’éteint
automatiquement.
9. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de
collecte, agréés par les administrations
locales, ou aux prestataires qui facilitent ce
service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
6. INDICATEUR DE SURCHARGE
7. RE-TEST
Si vous surchargez le pèse-personnes (plus
de 150 Kg / 330 Lb), l’écran affichera le
message d’erreur suivant : "Err"
Le “C” affiché à l’écran indique une lecture
de poids incorrecte. Descendez du
plateau et attendez que le pèse-personnes
s’éteigne et que l’écran affiche "0.0", avant
de vous peser à nouveau.
• Le pèse-personnes peut être glissant
s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien
sec avant de l’utiliser.
• Nettoyez le pèse-personnes avec un
chiffon doux et évitez de faire pénétrer
de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de
produits chimiques abrasifs comme de
l’alcool ou du benzène.
• Rangez le pèse-personnes dans un
endroit frais et à air sec. Évitez les
endroits humides ou chauds.
• Ne jamais tenter de l’ouvrir pour le
réparer. Cela annulerait la validité de la
garantie.
• Veillez à ne pas laisser tomber le pèse-
personnes et ne sautez pas dessus. Il
s’agit d’un appareil de précision, veillez
donc à éviter les chocs et secousses.
8. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Sa structure est délicate et sensible aux
impacts externes.
• Si aucun "0" ne clignote sur l’écran,
allumez la lumière ou installez la
balance à un autre endroit éclairé au
minimum à 70 lx. La balance se remet
en service au bout de 60-90 secondes.

9
DE
• Max. Kapazität :150 Kg/330 lb
• Min. Kapazität: 3 Kg/6.6 lb
• Skaleneinteilung: 100 g/0,2 lb
• Solarstromversorgung
• Start per Fußberührung
• Automatische Inbetriebnahme
• Automatische Abschaltung
• Anzeige bei Überladung
2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS (ABB. 1)
1. Bildschirm
2. Wiegefläche
3. Auswahl kg/Lb
4. Solarstrom-Paneele
Störunterdrückung: Dieses Gerät
nach den geltenden Richtlinien zur
Störunterdrückung entstört.
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Dieses Gerät wurde nach geltenden
EMC-Richtlinien (Elektromagnetische
Verträglichkeit) entstört.
4. EINSTELLUNG
1. Die Waage verfügt über eine
Solarstromversorgung. Es funktioniert
bei Licht (Sonnenlicht oder künstliche
Beleuchtung). Der LCD zeigt im
Standby eine blinkende „0“. Achten
Sie darauf, die Waage ins Licht
(Sonnenlicht oder Lampe) zu stellen.
Die Solarstrom-Paneele dürfen nicht
bedeckt sein.
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen Ihnen,
diese Anleitung aufmerksam zu lesen, ehe
Sie Ihre Waage das erste Mal in Betrieb
nehmen, um das Gerät korrekt bedienen zu
können. Bewahren Sie dieses Handbuch
zum späteren Nachlesen sorgfältig auf.
5. FUNKTIONSWEISE
Schritt 1. Wählen Sie die Maßeinheit mit
dem Wahlschalter kg/Lb (3).
Schritt 2. Stellen Sie die Waage auf
eine feste und waagerechte
Fläche. Vermeiden Sie Teppiche,
um die optimale Präzision
und Wiederholbarkeit der
Messergebnisse zu garantieren.
Stellen Sie beim Wiegen die Waage
immer an den selben Ort.
Schritt 3. Die Waage schaltet sich
automatisch ein, sobald Sie
draufsteigen oder die Wiegefläche
mit dem Fuß drücken (>15 kg).
Achten Sie darauf, die Waage ins
Licht (Sonnenlicht oder Lampe) zu
stellen. Die Solarstrom-Paneele
dürfen nicht bedeckt sein.
Schritt 4. Wenn der LCD eine blinkende
„0“ anzeigt, steigen Sie vorsichtig
auf die Waage. Der LCD zeigt
„---“, was bedeutet, dass der
Wiegevorgang läuft. Warten Sie
etwa 3 Sekunden, bis die Skala die
Ergebnisse anzeigt.
3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2. Falls das Licht zu schwach ist, schaltet
sich die Waage aufgrund zu niedriger
Stromversorgung ab. Zeigt der LCD
keine blinkende „0“, schalten sie bitte
die Lampe an oder stellen Sie die
Waage an einen anderen Ort mit einer
Lichtstärke von mindestens 70 lux.
Die Waage schaltet sich nach 60-90
Sekunden wieder ein.

10
Sobald das Gewicht ermittelt wurde, warten
Sie, bis die Waage sich ausschaltet. Wenn
Sie sich erneut wiegen möchten, während
die Waage noch in Betrieb ist und das
vorherige Gewicht noch anzeigt, reagiert
das Gerät nicht. Sobald der Bildschirm der
Waage „0.0“ anzeigt, können Sie wieder auf
das Gerät steigen, um sich zu wiegen.
Schritt 5. Sobald Sie von der Waage
heruntersteigen, schaltet sich das
Gerät automatisch aus.
9. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens
von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
6. EINZEIGE BEI ÜBERLADUNG
7. ERNEUT TESTEN
Wenn Sie die Waage überladen (mit mehr
als 150 kg/330 lb), zeigt der Bildschirm die
Fehlermeldung „Err“ an
Wenn der Bildschirm „C“ anzeigt, bedeutet
dies, dass die Gewichtsermittlung zu einem
Fehler geführt hat. Steigen Sie bitte von der
Waage herunter und warten Sie, bis sich
das Gerät ausschaltet oder der angezeigte
Wert auf 0,0 springt. Ist dies der Fall,
können Sie den Wiegevorgang wiederholen.
• Die Waage kann bei Feuchtigkeit
rutschig sein. Achten Sie darauf, sie vor
der Verwendung abzutrocknen.
• Reinigen Sie die Waage mit einem
trockenen Tuch und achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Innere
eindringen kann. Verwenden Sie keine
chemischen Reinigungsmittel wie
Alkohol oder Benzol.
• Bewahren Sie die Waage an einem
kühlen Ort mit trockener Luft auf und
nicht an einem feuchten oder heißen Ort.
8. WARTUNG UND REINIGUNG
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
öffnen und zu reparieren. Dies erlischt
Ihre Garantie.
• Lassen Sie die Waage nicht fallen und
springen Sie bei der Benutzung nicht
darauf. Vermeiden Sie starke Stöße
und Rütteln, denn es handelt sich hier
um ein Präzisionsgerät. Sein Aufbau ist
sehr fein und reagiert empfindlich auf
externe Einflüsse.
• Zeigt der LCD keine blinkende „0“,
schalten sie bitte die Lampe an
oder stellen Sie die Waage an einen
anderen Ort mit einer Lichtstärke von
mindestens 70 lux. Die Waage schaltet
sich nach 60-90 Sekunden wieder ein.

11
EL
• ÌÝã. äõíáôüôçôá:150 Kg / 330 lb
• ÅëÜ÷. äõíáôüôçôá: 3Kg / 6,6 lb
• Âáèìïíüìçóç: 100 g / 0,2 lb
• Ôñïöïäïóßá áðü çëéáêÞ åíÝñãåéá.
• ÅðáöÞ ôùí ðïäéþí ãéá åêêßíçóç
• Áõôüìáôç Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò
• Áõôüìáôç áðïóýíäåóç
• ¸íäåéîç õðåñöüñôùóçò
2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂π∫. 1)
1. √ıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ
2. ∂ÈÊ¿ÓÂÈ· ˙˘Á›ÛÌ·ÙÔ˜ ‚¿ÚÔ˘˜
3. EÈÏÔÁ¤·˜ ÎÈÏÒÓ (Kg) /ÏÈ‚ÚÒÓ (Lb)
4. ÐÜíåë çëéáêÞò åíÝñãåéáò
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙÂ
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙfiÙËÙ∙:
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.
4. ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ZÀ°∞ƒπ∞™
1. Ç æõãáñéÜ äéáèÝôåé ôñïöïäïóßá áðü
çëéáêÞ åíÝñãåéá. Ìðïñåß íá óõíå÷ßóåé
íá ëåéôïõñãåß êÜôù áðü ôï öùò (çëéáêü
Þ ôå÷íçôü). Óôçí ïèüíç ôçò æõãáñéÜò
áíáâïóâÞíåé Ýíá "0" üôáí âñßóêåôáé
1. ∂π™∞°ø°∏
∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË,
¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÙË
˙˘Á·ÚÈ¿ ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÛÙ¿. º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ
̤ÏÏÔÓ.
5. §∂π∆√Àƒ°π∞
ÂÞìá 1. ÅðéëÝîôå ôç ìïíÜäá ìÝôñçóçò ìå
ôïí åðéëïãÝá Kg / Lb (3).
ÂÞìá 2. ÔïðïèåôÞóôå ôç æõãáñéÜ
óå ìßá óêëçñÞ êáé ïñéæüíôéá
åðéöÜíåéá. Áðïöýãåôå ôéò ìïêÝôåò
ãéá ìåãáëýôåñç áêñßâåéá êáé
åðáíáëçøéìüôçôá ôçò Ýíäåéîçò.
Öñïíôßóôå íá æõãßæåóôå ðÜíôá ìå
ôç æõãáñéÜ óôï ßäéï óçìåßï.
ÂÞìá 3. Ç æõãáñéÜ èá åíåñãïðïéçèåß
áõôüìáôá üôáí áíåâåßôå ðÜíù
ôçò Þ ðéÝóåôå ôç âÜóç ìå ôï ðüäé.
(>15kg).
Íá âåâáéþíåóôå üôé Ý÷åôå âÜëåé ôç
æõãáñéÜ êÜôù áðü öùò (çëéáêü
Þ ôå÷íçôü) êáé üôé äåí åßíáé
êáëõììÝíá ôá çëéáêÜ ðÜíåë.
ÂÞìá 4. Áí óôçí ïèüíç áíáâïóâÞíåé Ýíá
"0", áíåâåßôå ðÜíù ôçò ìå ðñïóï÷Þ.
Áí óôçí ïèüíç åìöáíéóèåß ôï
óýìâïëï “---“, áõôü óçìáßíåé üôé
õðïëïãßæåé ôï âÜñïò. ÐåñéìÝíåôå
3 äåõôåñüëåðôá ìÝ÷ñéò üôïõ ç
æõãáñéÜ óáò õðïäåßîåé ôï âÜñïò.
3. ∆∂áπ∫∂™ ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™
óå áíáìïíÞ. Íá âåâáéþíåóôå üôé Ý÷åôå
âÜëåé ôç æõãáñéÜ êÜôù áðü öùò (çëéáêü
Þ ôå÷íçôü) êáé üôé äåí åßíáé êáëõììÝíá
ôá çëéáêÜ ðÜíåë.
2. Áí ôï öùò åßíáé õðåñâïëéêÜ áóèåíÝò,
ç æõãáñéÜ èá óâÞóåé åîáéôßáò Ýëëåéøçò
Þ ÷áìçëÞò åíÝñãåéáò. Áí óôçí ïèüíç
äåí áíáâïóâÞíåé Ýíá "0", áíÜøôå ôï
öùò Þ ìåôáêéíåßóôå ôç æõãáñéÜ óå Üëëï
ìÝñïò ìå öùò ü÷é áóèåíÝóôåñï áðü 70
lx (ëïõî). Ç æõãáñéÜ èá áíÜøåé êáé ðÜëé
áöïý ðåñÜóïõí 60-90 äåõôåñüëåðôá.

12
6. ∂¡¢∂π•∏À¶∂ƒº√ƒ∆ø™∏™
7. ÍÅÁ ÄÏÊÉÌÇ
ÅÜí õðåñöïñôéóôåß ç æõãáñéÜ (ðÜíù áðü
150 Kg / 330 lb), èá åìöáíéóôåß ôï ìÞíõìá
óöÜëìáôïò óôçí ïèüíç: "Err"
¼ôáí ç ïèüíç äåß÷íåé “C”, óçìáßíåé üôé ç
áíÜãíùóç ôïõ âÜñïõò åßíáé ëáíèáóìÝíç.
Ðáñáêáëïýìå, êáôåâåßôå áðü ôç æõãáñéÜ êáé
ðåñéìÝíåôå íá óâÞóåé Þ ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß
ç Ýíäåéîç 0,0. ¼ôáí óõìâåß áõôü, èá ìðïñåßôå
íá îåêéíÞóåôå îáíÜ ôç äéáäéêáóßá æýãéóçò.
• Ç æõãáñéÜ ìðïñåß íá ãëõóôñÜåé åÜí åßíáé
õãñÞ. Âåâáéùèåßôå üôé åßíáé óôåãíÞ ðñéí
ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.
• Êáèáñßæåôå ôç æõãáñéÜ ìå Ýíá óôåãíü
ðáíß êáé ìçí åðéôñÝðåôå íá ìðåé íåñü
óôï åóùôåñéêü ôçò. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå
éó÷õñÜ ÷çìéêÜ êáèáñéóôéêÜ üðùò
áëêïüë Þ âåíæßíç.
• Äéáôçñåßôå ôç æõãáñéÜ óå Ýíá äñïóåñü
ìÝñïò ìå óôåãíü áÝñá áíôß ãéá Ýíá õãñü
êáé èåñìü ìÝñïò.
• Ìçí ôçí áíïßîåôå ãéá íá ôçí
åðéóêåõÜóåôå. ¸ôóé, èá áêõñùèåß ç
åããýçóç
• Ìçí áöÞíåôå ôç æõãáñéÜ íá ðÝóåé
ïýôå íá ðçäÜôå ðÜíù óå áõôÞ üôáí ôç
8. ™À¡∆∏ƒ∏™∏∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™
Ìüëéò óôáèåñïðïéçèåß ôï âÜñïò, ðåñéìÝíåôå
íá óâÞóåé ç æõãáñéÜ. ÅÜí óêïðåýåôå íá
æõãéóôåßôå îáíÜ åíþ ç æõãáñéÜ âñßóêåôáé
óå ëåéôïõñãßá êáé äåß÷íåé ôï ðñïçãïýìåíï
âÜñïò, äåí èá ãßíåé ôßðïôá. Ìüëéò åìöáíéóôåß
óôçí ïèüíç ç Ýíäåéîç "0.0", ìðïñåßôå íá
áíåâåßôå îáíÜ ãéá íá æõãéóôåßôå
ÂÞìá 5. ¼ôáí êáôåâåßôå áðü ôç æõãáñéÜ èá
áðïóõíäåèåß áõôüìáôá.
÷ñçóéìïðïéåßôå. ÁðïôñÝðåôå äõíáôÝò
óõãêñïýóåéò êáé êïõíÞìáôá äåäïìÝíïõ
üôé ç óõóêåõÞ åßíáé áêñéâåßáò. Ç äïìÞ
ôçò åßíáé åýèñáõóôç êáé åõáßóèçôç óå
üëåò ôéò åîùôåñéêÝò óõãêñïýóåéò.
• Áí óôçí ïèüíç äåí áíáâïóâÞíåé Ýíá
"0", áíÜøôå ôï öùò Þ ìåôáêéíåßóôå
ôç æõãáñéÜ óå Üëëï ìÝñïò ìå öùò
ü÷é áóèåíÝóôåñï áðü 70 lx (ëïõî).
Ç æõãáñéÜ èá áíÜøåé êáé ðÜëé áöïý
ðåñÜóïõí 60-90 äåõôåñüëåðôá.
9. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏
∆ø¡ ∞¶√μ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ
‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔۈ›˜
Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏
‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ
·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË
˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈ
fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È
ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜
ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈ̿وÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋
Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈ̿وÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.

13
HU
• Maximális kapacitás: 150 kg/330 font
• Minimális mérés: 3 kg/ 6,6 font
•Fokbeosztás: 100 g/ 0,2 font
• Napenergia általi energiaellátás
• Lábérintős bekapcsolás
• Automatikus bekapcsolás
• Automatikus kikapcsolás
• Túlterhelés jelző
2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA)
1. Digitális kijelző
2. Mérőfelület
3. Kg/font kiválasztó
4. Napenergia panel
Interferenciák megszüntetése: A készülék
az interferencia kiszűrésre vonatkozó
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve lett.
Elektromágneses összeférhetőség:
A készülék megfelelően a EMC
(elektromágneses összeférhetőség)
irányelveinek, zavarmentesítve lett.
4. BEÜZEMELÉS
1. A mérleg napelemmel rendelkezik.
Rendelkezésre álló fény esetén
tovább tud működni (napfény vagy
mesterséges fény). A mérleg kijelzőjén
egy "0" villog, amikor várakozó
módban van. Győződjön meg, hogy
a mérleget fényre helyezte (napfény
vagy mesterséges fény), és hogy a
napelemek nincsenek-e lefedve.
1. BEVEZETÉS
Kedves vásárló, javasoljuk, hogy alaposan
olvassa el ezt a használati utasítást, mielőtt
először bekapcsolná a mérleget, annak
érdekében, hogy a megfelelőmódon
használja. A használati utasítást tartsa meg
későbbi felhasználás céljából. 5. MŰKÖDÉS
1. lépés Válassza ki a mértékegységet a
kg/font kiválasztóval (3).
2. lépés Helyezze a mérleget egy kemény
és vízszintes felületre. Ne tegye
szőnyegre, mert így garantálja
a nagyobb pontosságot és a
leolvasás ismételhetőségét.
Lehetőleg mindig ugyanazon a
helyen mérje magát.
3. lépés A mérleg automatikusan
bekapcsol, ha rááll, vagy a
mérőfelületet lábbal megnyomja.
(>15kg).
Győződjön meg, hogy a mérleget
fényre helyezte (napfény vagy
mesterséges fény), és hogy a
napelemek nincsenek-e lefedve.
4. lépés Ha a kijelzőn egy "0" villog,
óvatosan lépjen rá. Ha a kijelzőn
egy "---" jelenik meg, az azt jelzi,
hogy a mérés folyamatban van.
Várjon 3 másodpercet és a mérleg
leolvassa a súlyt.
Miután a súly beállt, várjon, amíg a mérleg
kikapcsol. Ha ismét meg szeretné mérni
magát, noha a mérleg még működik, és
3. MŰSZAKI JELLEMZŐK
2. HA a rendelkezésre álló fény nagyon
gyenge, a mérleg az alacsony
energiaszint miatt lekapcsol. Ha a
kijelzőn nem villog egy "0", kapcsolja
fel a villanyt vagy vigye a mérleget
más helyre, ahol a fény 70 lx felett van.
A mérleg 60-90 másodperc elteltével
ismét bekapcsol.

14
az előzősúlyt mutatja, ez nem lehetséges.
Miután a mérleg képernyőjén megjelenik a
"0.0", ismét ráállhat megmérni magát.
5. lépés Ha leszáll a mérlegről, az
automatikusan kikapcsol.
6. TÚLTERHELÉS JELZÉS
7. ÚJRA-TESZTELÉS
Ha túlterheli a mérleget (több mint 150
kg/330 font esetén), a kijelzőhibajelzést
mutat. "Err"
Amikor a kijelző„C” jelzést mutat, az azt
jelzi, hogy a tömeg leolvasása hibás volt.
Kérjük, szálljon le a mérlegről, és várja meg
amíg kikapcsol, vagy amíg a kijelző0,0-át
nem mutat. Amikor ez megtörténik, akkor
kezdheti ismét a mérést.
• A mérleg csúszós lehet, ha nedves.
Győződjön meg, hogy száraz, mielőtt
használná.
• Tisztítsa meg a mérleget egy száraz
törlőkendővel, és kerülje el, hogy víz
kerüljön a belsejébe. Ne használjon
erős vegyi tisztítószereket, mint az
alkohol vagy a benzol.
• A mérleget tárolja hűvös és száraz
helyen nedves vagy meleg helyett.
• Ne nyissa fel a mérleget javítási
szándékkal. Ezzel a garancia érvényét
veszti.
• Ne ejtse le a mérleget, és amikor
használni szeretné, ne ugorjon rá.
Kerülje el az erős ütődéseket és
lökéseket, mert ez egy precíziós
készülék. Szerkezete minden külső
hatásra kényes és érzékeny.
8. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végzőkereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
veszélyeztetőnegatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
• Ha a kijelzőn nem villog egy "0",
kapcsolja fel a villanyt vagy vigye a
mérleget más helyre, ahol a fény 70 lx
felett van. A mérleg 60-90 másodperc
elteltével ismét bekapcsol.

15
CZ
• Max. nosnost:150 Kg / 330 lb
• Min. nosnost: 3Kg / 6.6 lb
• Odstupňování : 100 g / 0.2 lb
• Napájení solární energií
• Dotyk nohy pro zapnutí
• Automatické uvedení do provozu
• Automatické vypnutí
• Kontrolka přetížení
2. POPIS VÝROBKU (Obr. 1)
1. Displej
2. Nášlapní plocha váhy
3. PřepínačKg/Lb
4. Solární panel
Odstranění rušení: tento přístroj byl
vyroben v souladu se Směrnicí o odstranění
rušení.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
přístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí
EMC o elektromagnetické kompatibilitě
4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
1. Váha disponuje napájením solární
energií. Může dále fungovat na
světle (slunečním nebo umělém). Na
obrazovce váhy bliká "0", když je v
čekacím způsobu. Ujistěte se, že jste
váhu umístili na světlo (sluneční nebo
umělé) a že nejsou zakryté solární
panely.
2. Pokud je světlo příliš slabé, váha se
vypne pro nedostatek energie. Pokud
1. ÚVOD
Vážený zákazník, doporučujeme vám
pozorněsi přečíst tento návod k použití
před prvním použitím osobní váhy, aby
jste zabezpečili její správné použití. Návod
si odložte, aby jste do něj mohli později
nahlédnout.
5. POUŽÍVÁNÍ VÁHY
Krok 1. Zvolte měrnou jednotku voličem Kg
/ Lb (3).
Krok 2. Položte váhu na tvrdý a vodorovný
povrch. Nepokládejte ji na koberec,
aby se zajistila co nejvyšší přesnost
a opakovatelnost čtení. Snažte se
vždy vážit na stejném místě.
Krok 3. Váha se spustí automaticky v
momentě, kdy se na ni postavíte
nebo když zatlačíte na váhu
nohou. (>15 kg)
Ujistěte se, že jste váhu umístili na
světlo (sluneční nebo umělé) a že
nejsou zakryté solární panely.
Krok 4. Když na obrazovce bliká "0",
stoupněte si opatrněna váhu.
Pokud se na obbrazovce objeví
“---“, oznamuje, že se provádí
vážení. Počkejte asi 3 vteřiny, než
váha zobrazí údaje vážení.
Po přečtení vaší hmotnosti nechejte váhu
vypnout. Pokud se budete snažit zvážit
znovu, když váha ještěfunguje a ukazuje
předcházející hmotnost, váha nebude
reagovat. Když se na displeji váhy zobrazí
"0.0", můžete na ni opět stoupnout a zvážit se.
Krok 5. Když z váhy sestoupíte, tato se
automaticky vypne.
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
na obrazovce nebliká "0", rozsviťte
světlo nebo přesuňte váhu na jjiné
místo, kde není intenzita osvětlení nižší
než 70 lx. Váha se znovu zapne po
uplynutí 60-90 sekund.

16
7. RE-TEST
Když se na obrazovce objeví „C”, znamená
to, že čtení hmotnosti bylo chybné.
Sestupte prosím z váhy a počkejte, dokud
se nevypne nebo dokud se nezobrazí 0,0.
Když se tak stane, budete moci opět začít s
procesem vážení.
• Když je váha vlhká, může být kluzká.
Než ji použijete, ujistěte se, že je
suchá.
• Očistěte váhu suchým hadříkem a
nedovolte, aby dovnitřpronikla voda.
Nepoužívejte silné chemické čistící
prostředky, jako je alkohol nebo benzol.
• Uschovejte váhu na studené místo se
suchým vzduchem, ne na vlhké nebo
teplé místo.
• Nesnažte se ji otevřít a opravit. To by
zrušilo platnost záruky.
• Nenechte váhu spadnout ani na ní
neskákejte, když ji používáte. Zabraňte
silným úderům a otřesům, protože se
jedná o přesný přístroj. Jeho struktura
je delikátní a citlivá na vnější údery.
• Pokud na obrazovce nebliká "0",
rozsviťte světlo nebo přesuňte váhu na
jjiné místo, kde není intenzita osvětlení
nižší než 70 lx. Váha se znovu zapne
po uplynutí 60-90 sekund.
8. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
9.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČŮ
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společněs
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
Oddělená likvidace elektrospotřebičů
je zárukou prevence negativních vlivů
na životní prostředí a na zdraví, které
způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje
recyklaci jednotlivých materiálůa tím i
významnou úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
6. UKAZATEL PŘETÍŽENÍ
Když se váha přetíží (více než 150 Kg / 330
lb), na obrazovce se objeví správa: "Err"

17
SK
• Max. nosnosť:150 Kg / 330 lb
• Min. nosnosť: 3Kg / 6.6 lb
• Odstupňovanie: 100 g / 0.2 lb
• Napájanie solárnou energiou
• Dotyk nohy pre zapnutie
• Automatické uvedenie do prevádzky
• Automatické odpojenie
• Kontrolka preťaženia
2. OPIS VÝROBKU (Obr. 1)
1. Displej
2. Nášľapná plocha váhy
3. PrepínačKg/Lb
4. Solárny panel
Odstránenie rušeniaa: tento prístroj
bol vyrobený v súlade so Smernicami o
odstránení rušenia.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
prístroj bol vyrobený v súlade so Smernicami
EMC o elektromagnetickej kompatibilite
4. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
1. Váha je vybavená napájaním solárnou
energiou. Môže vždy fungovaťna svetle
(slnečnom alebo umelom). Keďbude
váha v pohotovosti, na LCD displeji
sa zobrazí blikajúci “0”. Ubezpečte
sa, že je váha umiestnená na svetle
(slnečnom alebo umelom) a že solárne
panely nie sú zakryté.
2. Ak je svetlo príliš slabé, váha sa vypne
z dôvodu nízkeho výkonu. Ak sa na
1. ÚVOD
Vážený zákazník, odporúčame vám pozorne
si prečítaťtento návod na použitie pred
prvým použitím osobnej váhy, aby ste
zabezpečili jej správne použitie. Návod
si odložte, aby ste doňho mohli neskôr
nahliadnuť.
5. POUŽÍVANIE VÁHY
Krok 1. Zvoľte mernú jednotku voličom Kg
/ Lb (3). Niektoré modely môžu
zmeniťhmotnostnú jednotku z
metrického systému (kilogramy) do
imperiálneho (libra, stone):
Krok 2. Položte váhu na tvrdý a
vodorovný povrch. Nepokladajte
ju na koberce, aby ste zaručili
väčšiu presnosťa opakovanosť
čítania. Snažte sa vážiťna váhe
umiestnené na tom istom mieste.
Krok 3. Váha sa spúšťa automaticky v
momente, kedy sa na ňu postavíte
alebo keďzatlačíte na váhu nohou.
(>15kg).
Ubezpečte sa, že je váha
umiestnená na svetle (slnečnom
alebo umelom) a že solárne panely
nie sú zakryté.
Krok 4. Keďsa na LCD obrazovke objaví
blikajúci “0”, stúpnite si opatrne
na váhu. Na LCD obrazovke
sa zobrazí “---“, čo znamená,
že prebieha váženie. Počkajte
približne 3 sekúndy, kým sa na
displeji neobjavia hodnoty váženia.
Po zvážení počkajte, až kým sa váha
nevypne. Ak sa budete snažiťopäť
vážiť, keďváha stále funguje a ukazuje
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
LCD displeji nezobrazí blikajúci “0”,
rozsviťte svetlo alebo umiestnite váhu
na iné miesto, kde je svetlo silnejšie ako
70lx. Váha sa opäťzapne po uplynutí
60-90 sekúnd.

18
• Váha môže byťklzká, keďje vlhká.
Ubezpečte sa, že je suchá skôr, ako ju
začnete používať.
• Očistite váhu suchou handričkou a
nedovoľte, aby dovnútra prenikla voda.
Nepoužívajte silné chemické čistiace
prostriedky, ako sú alkohol alebo
benzol.
• Uchovávajte váhu na studenom mieste
so suchým vzduchom, nie na vlhkom
alebo teplom mieste.
• Nesnažte sa ju otvoriť. To by zrušilo
platnosťzáruky.
• Nenechajte váhu spadnúťani na nej
neskákajte, keďju používate. Zabráňte
silným ranám a otrasom, pretože sa
jedná o presný prístroj. Jej štruktúra je
delikátna a citlivá k vonkajším úderom.
8. ÚDRŽBA A ČISTENIE
7. RE-TEST
Keďsa na obrazovke objaví „C”, znamená
to, že čítanie hmotnosti bolo chybné.
Prosíme, sostupte z váhy a počkajte, až
kým sa nevypne alebo až kým sa neobjaví
0,0. Napokon môžete opäťzačaťs procesom
váženia.
6. UKAZOVATEĽPREŤAŽENIA
Ak sa váha preťaží (viac ako 150 Kg/ 330
LB), na obrazovke sa objaví správa error:
"Err"
• Ak sa na LCD obrazovke nezobrazí
blikajúci “0”, rozsviťte svetlo alebo
umiestnite váhu na iné miesto, kde je
svetlo silnejšie ako 70lx. Váha sa opäť
zapne po uplynutí 60-90 sekúnd.
9.
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTREBIČOV
Po ukončení pracovnej
životnosti výrobku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
strediskách na zber špeciálneho odpadu
alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje
túto službu. Oddelenou likvidáciou
elektrospotrebiča sa predíde možným
negatívym vplyvom na životné prostredie
a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z
nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa
tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne
významná úspora energie a zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosťspolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku znak,
ktorý označuje odporúčanie nepoužiťna
jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
predchádzajúci hmotnosť, táto nebude
reagovať. Keďsa na displeji váhy zobrazí
"0.0", môžete na ňu opäťstúpnuťa zvážiť
sa.
Krok 5. Váha sa, keďz nej sostúpite,
automaticky vypne.

19
BG
• Максимално натоварване: 150 кг /
330 лб
• Минимално натоварване: 3 кг / 6.6 лб
• Степени: 100 г / 0.2 лб
• Зареждане със слънчева енергия
• Включване с докосване
• Автоматично включване
• Автоматично изключване
• Индикатор за претоварване
2. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (ФИГ. 1)
1. Повърхност за мерене;
2. Дисплей;
3. Превключвател кг / паунди;
4. Панел за слънчева енергия
Отстраняване на интерференциите: Този
апарат е произведен съгласно директивите
за отстраняване на интерференциите.
Електромагнитна съвместимост:
Този апарат отговаря на европейските
директиви EMC (относно
електромагнитната съвместимост).
4. ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА
1. Везната разполага със захранване
със слънчева енергия. Може да
продължи да работи при наличието
на светлина (слънчева или
изкуствена). На дисплея на везната
мига една „0”, когато е в състояние
на изчакване. Поставете везната под
1. ВЪВЕДЕНИЕ
Уважаеми клиенти,
молим ви да прочетете внимателно
книжката с инструкциите преди да
използвате уреда за първи път, за да
осигурите правилната му употреба.
Запазете инструкциите за бъдещи
консултации.
5. РАБОТА
Стъпка 1. Изберете мерната единица с
бутона за избор на кг / лб (Kg /
Lb) (3).
Стъпка 2. Поставете везната
на твърда хоризонтална
повърхност. Избягвайте да я
поставяте върху килим, за да
се осигури по-голяма точност
и съвпадение на резултата
при последователни мерения.
Старайте се, винаги когато се
мерите, везната да е поставена
на едно и също място.
Стъпка 3. Везната се активира
автоматично, когато някой се
качи на нея или натисне с крак
платформата. (>15 кг)
Поставете везната под светлина
(слънчева или изкуствена) и се
уверете, че слънчевите панели
не са покрити.
Стъпка 4. Ако на дисплея на везната
мига една „0”, стъпете на нея
внимателно. Ако на дисплея се
появява “---“, това означава, че
извършва тегленето. Изчакайте
около 3 секунди, докато везната
изпише отчетеното тегло.
3. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
светлина (слънчева или изкуствена)
и се уверете, че слънчевите панели
не са покрити.
2. Ако светлината е твърде слаба,
везната ще угасне, поради липсата на
достатъчно енергия. Ако на дисплея
не мига „0", включете лампата или
преместете везната на друго място,
осветено с минимум 70 lx. Везната
ще се включи отново след 60-90
секунди.
Table of contents
Languages:
Other Fagor Scale manuals

Fagor
Fagor BC-200 - 2008 User manual

Fagor
Fagor BC-200 - 2006 User manual

Fagor
Fagor BC-350 X User manual

Fagor
Fagor BB-165 User manual

Fagor
Fagor BB-350BF User manual

Fagor
Fagor BC-275 User manual

Fagor
Fagor BC-100 User manual

Fagor
Fagor BC-550 User manual

Fagor
Fagor BC-300X User manual

Fagor
Fagor BB-300 BF User manual