Fagor BC-350 X User manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: BC-350X
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√ÀZI¡∞™ /
KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA /
КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -
CS -
SK -
PL -
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لا د
BALANZA DE COCINA
ا نا
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لا د ا ا ا ا
Mayo 2007
ي2007
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لا د
BALANZA DE COCINA
ا نا
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لا د ا ا ا ا
Mayo 2007
ي2007
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لا د
BALANZA DE COCINA
ا نا
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لا د ا ا ا ا
Mayo 2007
ي2007

1
ES
- Capacidadmáxima: 5000gr / 11lb:04oz
- División: 1gr / 0.1oz
- Convertible: gr / lb:oz
- Alimentación: Dos pilas de litio CR 2032
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Plataforma
2. Botón
3. Botón
4. Pantalla
5. Compartimiento de pila
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme
a las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
1. INTRODUCCIÓN
Antes de poner en marcha la balanza por
primera vez, lea con atención este manual
de instrucciones con el fin de utilizarla de
manera correcta y mantenerla en buenas
condiciones. Guarde las instrucciones para
posteriores consultas.
5. PUESTA A PUNTO
1. Retire la tapa del compartimento de la
pila (5) en la parte inferior de la balanza.
Instale las dos pilas CR2032.
6. FUNCIONAMIENTO
1. Presione sobre el botón para
conectar la balanza.
2. La pantalla se activará mostrando todos
lo iconos. (Fig. 2).
3. Presione el botón para seleccionar
la unidad de medida que desee, en lb o
en gramos.
Nota: Cuando encienda la balanza
aparecerá la unidad utilizada en la
anterior pesada.
4. Según se haya seleccionado en gramos
o en lb:oz, en la pantalla se visualizará
lo siguiente:
a) en gramos
b) en lb:oz.
5. La balanza ya está preparada para
pesar. Intente mantener el objeto a
pesar en el centro de la plataforma. Lea
la pantalla cuando la lectura esté fija, se
visualizará en el siguiente formato:
6. Asegúrese de que la balanza muestra
"cero" como peso antes de realizar
la pesada. Si no es así pulse el botón
.
7. Cuando no se realiza ninguna pesada
en un máximo de 1 minuto, la balanza
se desconectara automáticamente.
También puede desconectar
manualmente la balanza presionando el
pulsador durante 5 segunos.
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
a) Icono función TARA
b) Icono valor negativo
c) Icono pila
d) Peso visualizado en lb:oz
e) Peso visualizado en gr.
4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS
EN LA PANTALLA (FIG. 2)
1
2
3
4
5
c
a
b
d e
1
2
3
4
5
c
a
b
d e
Fig. 1
Abb. 1 Eik. 1
1. Ábra Obr. 1
Rys 1 Фиг. 1
Рис. 1
1
) ا.A
Fig. 2
Abb. 2 Eik. 2
2. Ábra Obr. 2
Rys 2 Фиг. 2
Рис. 2
2
) ا.A
2. Coloque la balanza sobre una superficie
seca y horizontal, asegúrese de que
está firme.

2
1. Ponga a punto la balanza como se ha
descrito anteriormente.
2. Coloque un envase sobre la plataforma
y pulse . La pantalla se
pondrá a cero.
3. Ahora puede añadir los artículos
adicionales que desee pesar al envase,
repitiendo estos dos últimos pasos si
lo desea. El peso neto del artículo se
mostrará en la pantalla:
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto.
Recuerde que las pilas no
son basura doméstica.
Las pilas usadas deben
ser depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello.
8. INDICACIÓN DE PILA BAJA
9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (3)
7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR
Si se sobrepasa la capacidad de carga,
puede provocar daños en la balanza y la
pantalla comenzará a indicar el mensaje de
aviso:
4. Si comienza a retirar los artículos del
envase, verá un valor negativo (-) que
representa el valor del peso de la
cantidad del artículo que está retirando.
Puede utilizar de nuevo la tecla
para restablecer la lectura a
cero, cada vez que quite un artículo:
NOTA: Cuando active por primera vez
la balanza, si la lectura no muestra
o no se estabiliza en cero, puede
presionar también el botón .
10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y
USO CORRECTO
1. La balanza es un instrumento de
precisión. Evite golpearla, no la guarde
cargada con peso durante un período
largo.
2. No presione el pulsador muy fuerte o
con objetos punzantes como la punta
de un bolígrafo.
3. Cuando encienda la balanza después
de presionar el botón si ve
que no aparece nada en la pantalla,
asegúrese y compruebe que la pila
está instalada y bien conectada. En
caso de que ya esté instalada, ésta
puede estar baja, sustitúyala por una
nueva.
4. No utilice disolventes químicos o
abrasivos para limpiar la balanza. Se
recomienda utilizar un paño suave
seco para limpiar la superficie externa
de la balanza. NO INTRODUZCA LA
BALANZA EN AGUA.
5. Mantenga siempre la balanza lejos de
fuentes de calor, es decir, hornos, para
evitar el deterioro de los pulsadores
porque dañaría el aparato.
6. Cuando esté utilizando la balanza
manténgala lejos de interferencias
electromagnéticas (EMI), es decir,
teléfonos móviles, para evitar que
interfiera en la precisión.
7. Retire la pila si no va a utilizar la
balanza durante un largo período.

3
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
8. Esta balanza es solo para uso
doméstico.
9. Utilice siempre la balanza sobre una
superficie horizontal y dura. No la utilice
sobre moquetas o alfombras.
10. No introduzca ningún objeto externo
por las aberturas de la balanza.
11. No intente abrir la balanza para
repararla. Esto anulará la validez de la
garantía.

4
PT
- Capacidade máxima: 5000gr / 11lb:04oz
- Divisão: 1gr / 0.1oz
- Conversível: gr / lb:oz
- Alimentação: Duas pilhas de lítio CR 2032
2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
1. Plataforma
2. Botão
3. Botão
4. Ecrã
5. Compartimento da pilha
Supressão de interferências: Este aparelho
foi desparasitado de acordo com as
Directivas sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as directivas CEM (compatibilidade
electromagnética).
1. INTRODUÇÃO
Antes de colocar a funcionar a balança
pela primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções com o objectivo de
utiliza-la de forma correcta e mantê-la em
boas condições. Guarde as instruções para
posteriores consultas.
5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1. Retire a tampa do compartimento para
a pilha (5) na parte inferior da balança.
Instale as duas pilhas CR2032.
6. FUNCIONAMENTO
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
a) Ícone função TARA
b) Ícone valor negativo
c) Ícone pilha
d) Peso visualizado em lb:oz
e) Peso visualizado em gr.
4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES
NO VISOR (FIG. 2)
1. Para ligar a balança, prima o botão
.
2. No display irão surgir todos os ícones.
(Fig. 2).
3. Prima o botão para seleccionar
a unidade de medição pretendida (em
libras ou em gramas).
Nota: Ao voltar a ligar a balança, a
unidade de medição será a utilizada na
vez anterior.
4. Segundo a unidade de medição
escolhida, no display surgirá:
a) em gramas
b) em lb:oz
5. A balança já está preparada para
pesar. Tente manter o objecto a pesar
no centro da plataforma. Leia o visor
quando a leitura estiver fixa, visualizar-
se-á no seguinte formato:
6. Certifique-se de que no display surja "0"
(zero) antes de qualquer pesagem. Se não
for assim, prima o botão .
7. Quando não se realizar nenhuma
pesagem num máximo de 1 minuto, a
balança desligar-se-á automaticamente.
Também pode desligar manualmente
a balança pressionando o
interruptor durante 5 segundos.
2. Coloque a balança sobre uma
superfície seca e horizontal, certifique-
se de que está firme.

(-) que representa o valor do peso da
quantidade do artigo que está a retirar.
Pode utilizar de novo a tecla
para restabelecer a leitura a zero, cada
vez que retirar um artigo:
NOTA: Quando activar pela primeira
vez a balança, se a leitura não mostrar
ou não se estabilizar em zero, pode
pressionar também o botão
5
1. A balança é um instrumento de
precisão. Evite golpeá-la, não a guarde
carregada com peso durante um
período longo.
2Não pressione o interruptor muito forte
ou com objectos pungentes como a
ponta de uma caneta.
3. Quando ligar a balança depois de
pressionar o botão se vir
que não aparece nada no visor,
certifique-se e verifique que a pilha está
instalada e bem ligada. No caso de já
estar instalada, esta pode estar fraca,
substitui-la por uma nova.
4. Não utilize dissolventes químicos ou
abrasivos para limpar a balança. É
recomendável utilizar-se um pano
suave seco para limpar a superfície
externa da balança. NÃO INTRODUZA
A BALANÇA EM ÁGUA.
5. Mantenha sempre a balança afastada
de fontes de calor, ou seja, fornos, para
evitar a deterioração dos interruptores
porque danificaria o aparelho
6. Quando estiver a utilizar a balança
mantenha-a afastada de interferências
electromagnéticas (EMI), ou seja,
telefones móveis, para evitar que
interfira na precisão.
7. Retire a pilha se não utilizar a balança
durante um longo período.
8. Esta balança é só para uso doméstico.
9. Utilize sempre a balança sobre uma
superfície horizontal e dura. Nunca a
utilize sobre tapetes ou cortinas.
1. Coloque a balança pronta como se
descreveu anteriormente.
2. Coloque um recipiente sobre a
plataforma e prima . O ecrã
fica a zeros.
3. Agora pode acrescentar os artigos
adicionais que deseja pesar na
embalagem, repetindo estes dois últimos
passos se o desejar. O peso líquido do
artículo será indicado no visor:
4. Se começar a retirar os artigos da
embalagem, verá um valor negativo
8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA
Quando a pilha precisar de ser substituída, o
visor mostrará o seguinte:
Em tal caso, siga os passos de colocação
em funcionamento.
Lembre-se de que as pilhas
não devem ser deitada fora
como lixo doméstico. As pilhas
usadas devem ser depositadas
nos contentores destinados
especialmente para o efeito.
9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (3)
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
7. ADVERTÊNCIA: NÃO
SOBRECARREGAR
Se for ultrapassada a capacidade de carga,
pode provocar danos na balança e o visor
começará a indicar a mensagem de aviso:

6
11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
10. Não introduza nenhum objecto externo
pelas aberturas da balança.
11. Não tente abrir a balança para a sua
reparação. Isto irá anular a validade da
garantia.

7
EN
- Maximumcapacity: 5000g / 11lb:04oz
- Division: 1g / 0.1oz
- Convertible: g / lb:oz
- Power supply: Two CR 2032 lithium batteries
2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1)
1. Platform
2. Button
3. Button
4. Screen
5. Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the CEM
standards of electromagnetic compatibility.
1. INTRODUCTION
Before using the scales for the first time,
read this manual carefully in order to use
them correctly and keep them in good
condition. Keep the instructions for later
reference.
5. ADJUSTMENT
1. Remove the lid from the battery
compartment (5) on the underside of
the scales and insert the two CR2032
batteries.
6. FUNCTIONING
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
a) TARE function icon
b) Negative value icon
c) Battery icon
d) Weight displayed in lb:oz
e) Weight displayed in g.
4. ICON DISPLAY (FIG. 2)
1. Press on the button to
connect the scales.
2. The screen will be activated displaying
all the icons. (Fig. 2).
3. Press the button to select the unit
of measurement, in lb or en grams.
Note: When the scales are switched on
the unit used previously will appear.
4. Depending on whether grams or lb:
oz have been selected, the screen will
display the following:
a) in grams
b) in lb:oz
5. The scales are now ready for use. Place
the object to be weighed in the centre
of the platform. When the digits on the
display remain fixed, you can make
the reading. The display reading is as
follows:
6. Make sure that the scales show "zero"
weight before starting to weigh. If not,
press the tare button to reset .
7. If the scales are not used, they will
automatically switch off after 1 minute.
You can also switch them off manually
by pressing the button for 5
seconds.
2. Place the scales on a dry, solid surface,
making sure they are firmly positioned.

8
7. WARNING: DO NOT OVERLOAD
THE SCALES
If the load capacity is exceed, the scales
may be damaged and the following warning
will appear on the display:
1. Adjust the scales as described above.
2. Place a container on the platform and
press . The screen will go to
zero.
3. You can now place any additional
articles to be weighed in the container,
repeating these last two steps if you
wish. The net weight of the additional
article will appear on the display:
4. If you remove an article from the
container, a negative value (-) will
appear. This represents the weight of
the article you have removed.
8. BATTERY LOW INDICATOR
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the
display:
When this happens, follow the adjustment
instructions.
Remember that batteries are
not household waste. Spent
batteries must be disposed
of in the special containers
provided.
9. USING THE TARE BUTTON (3)
Press the button again each
time you remove an article, to set the
reading to 0 again:
NOTE: When you activate the scales for
the first time, if no reading appears or if
the reading does not stabilise at 0, you
can also press the button.
10. MAINTENANCE AND CLEANING
1. These scales are a precision instrument.
Make sure they receive no knocks. Do
not store the scales with a weight on
them for long periods.
2Always press the buttons gently. Do not
use any sharp objects such as ballpoint
pens to press them down.
3. If nothing appears on the screen when
you switch on the scales using the
button, check the battery is
inserted and correctly connected. If this
is the case, the battery may have run
down. Replace it with a new one.
4. Do not chemical solvents or abrasive
substances to clean the scales. The use
of a soft, dry cloth is recommended for
cleaning the outer surface of the scales.
DO NOT SUBMERGE THE SCALES IN
WATER.
5. Always keep the scales away from
heat sources, e.g. ovens, as this could
deteriorate the buttons and damage the
appliance.
6. When the scales are in use, keep
them away from any electromagnetic
interference (EMI), i.e. mobile phones, as
this would affect their accuracy.
7. Remove the battery if the scales are
likely to be out of use for some time.
8. These scales are for domestic use only.
9. Always use the scales on a horizontal,
firm surface. Do not use them on mats or
carpets.
10. Do not insert any foreign object into the
openings of the scales.
11. Do not try to open the scales to repair
them. This will invalidate the guarantee

9
11. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.

10
FR
- Capacitémaximum: 5.000 g / 11 lb:oz
- Division: 1 g / 0.05 oz
- Convertible: g/ l b:oz
- Alimentation: deux piles en lithium CR 2032
2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Plateau
2. Touche
3. Touche
4. Afficheur
5. Compartiment pile
Suppression d’interférences: Cet
appareil a été déparasité, conformément
aux Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
1. INTRODUCTION
Avant d’utiliser cette balance pour la
première fois, lisez attentivement cette
Notice d’Utilisation, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Gardez-la pour de
postérieures consultations.
5. MISE AU POINT
1. Extraire le couvercle du compartiment à
pile (5), situé sous la balance. Mettre en
place les deux piles CR2032.
6. FONCTIONNEMENT
3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
a) Symbole fonction TARE
b) Symbole valeur négative
c) Symbole pile
d) Poids affiché en lb:oz
e) Poids affiché en g.
4. VISUALISATION DES ICÔNES
SUR L’ÉCRAN (FIG. 2)
1. Appuyer sur la touche pour
allumer la balance.
2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2).
3. Appuyer sur la touche pour
sélectionner l’unité de mesure
souhaitée, en Lb ou en grammes.
Note: Après avoir allumé la balance,
l’écran affiche l’unité de la dernière
pesée.
4. Selon l’unité de poids sélectionnée,
grammes ou lb:oz, l’écran affichera les
indications suivantes:
a) en grammes
b) en lb:oz
5. La balance est maintenant prête pour
la pesée. Veiller à toujours déposer
l’ingrédient à peser au milieu du
plateau. Attendre la stabilisation de
l’écran, qui affichera les indications
suivantes:
6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de
procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche
pas zéro, appuyer sur la touche .
7. Si aucune pesée n’est réalisée
pendant 1 minute, la balance cesse
automatiquement de fonctionner.
Vous pouvez également l’arrêter
manuellement en appuyant sur la
touche durant 5 secondes.
2. Poser la balance sur une surface sèche
solide et horizontale et vérifier qu’elle
soit fermement installée.

11
1. Cette balance est un appareil de
précision. Veiller à éviter les chocs et à
ne pas la ranger avec du poids dessus.
2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches
ni avec des objets pointus, comme la
pointe d’un stylo, par exemple.
3. Si après avoir allumé la balance en
appuyant sur la touche l’écran
n’affiche aucune indication, vérifiez que
la pile est correctement mise en place.
Si nécessaire, remplacez-la par une pile
neuve.
4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou
abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser
un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’extérieur de la balance. NE PAS
IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.
5. Veiller à maintenir la balance éloignée
de toute source de chaleur, comme
un four ou une flamme, pour éviter
la détérioration des touches et de
l’appareil.
6. Ne pas exposer la balance à des
champs électromagnétiques (EMI)
comme ceux émis par les téléphones
cellulaires, qui risquent de provoquer
des interférences et des perturbations
de l’affichage du poids.
7. Retirez la pile de l’appareil si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longe
période de temps.
8. Cette balance a été conçue uniquement
pour un usage domestique.
1. Mettre au point la balance, selon les
indications fournies ci-dessus.
2. Déposez un récipient sur le plateau
et appuyez sur . L’afficheur
indiquera zéro.
3. Vous pouvez ajouter des ingrédients
additionnels à peser dans le récipient, en
répétant les deux démarches ci-dessus
autant de fois que vous le souhaitez.
L’écran affichera le poids net de
l’ingrédient.
4. Au fur et à mesure de l’enlèvement
8. INDICATEUR DE CHANGEMENT
DE PILE
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Pour insérer une pile neuve, suivre la
démarche de la mise au point.
Ne pas jeter les piles usées à
la poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans
les containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3)
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
7. PRÉCAUTION: NE PAS
SURCHARGER L’APPAREIL
Si vous dépassez la capacité de charge
maximale, vous risquez d’endommager
la balance et l’écran affichera l’indication
suivante:
des ingrédients du récipient, l’écran
affichera la valeur négative (-) des
ingrédients enlevés.
Vous pouvez utiliser à nouveau la
touche pour remettre l’écran
à zéro, chaque fois que vous enlevez
un ingrédient.
NOTE: Si lorsque vous allumez la
balance l’écran n’affiche pas zéro,
appuyez sur la touche .

12
11. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de
collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
9. Déposer toujours la balance sur une
surface horizontale et stable. Ne pas
l’utiliser sur des moquettes ou des
tapis.
10. Ne jamais introduire un objet externe
quelconque à travers les ouvertures de
la balance.
11. Ne jamais ouvrir la balance pour la
réparer. Toute manipulation de l’appareil
annule la garantie.

13
DE
- Höchstgewicht: 5000 gr / 11 lb:0,4 oz
(Fraktionalunzen)
- Wiegeskala: 1 gr / 0,1 oz (Unzen)
- Umwandlung möglich: gr / lb:oz
(Fraktionalunzen)
- Speisung: Zwei Lithiumbatterien CR 2032.
2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1)
1. Platte
2. Schalter
3. Schalter
4. Anzeige
5. Batteriefach
Störungsunterdrückung: Dieses
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur
Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
1. EINÜHRUNG
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
der Waage bitte genau die vorliegende
Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies
Funktionieren und die Instandhaltung
der Waage zu garantieren. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
5. WAAGE VORBEREITEN
1. Öffnen Sie den Deckel des
Batteriefachs (5) auf der Unterseite der
Waage. Legen die beiden Batterien
CR2032.
2. Stelle Sie die Waage auf eine feste
und wagerechte trockene Fläche und
versichern Sie sich, dass die Waage gut
steht.
6. FUNKTIONSWEISE
1. Betätigen Sie den Knopf, um
die Waage einzuschalten.
2. Das Display schaltet ein und zeigt alle
Ikonen an. (ABB. 2).
3. Betätigen Sie den Knopf , um die
gewünschte Maßeinheit (lb oder gramm)
einzustellen.
Anmerkun: Beim Einschalten der
Waage erscheint die bei der letzten
Benutzung der Waage eingestellte
Maßeinheit.
4. Je nach Einstellung (Gramm oder lb:oz
(Fraktionalunzen)), erscheint auf dem
Display folgende Anzeige:
a) in gramm
b) in lb:oz
(Fraktionalunzen)
5. Die Waage ist jetzt bereit zum wiegen.
Geben Sie das Wiegegut immer in die
Mitte der Platte. Sobald die Anzeige auf
dem Display zum Stillstand gekommen
ist, erscheint das Ergebnis in dem
folgenden Format:
3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
a) Symbol TARA-Funktion
b) Symbol negativer Wert
c) Symbol Batterie
d) Gewicht dargestellt in lb:oz
(Fraktionalunzen)
e) Gewicht dargestellt in gr
4. DARSTELLUNG DER SYMBOLE
AUF DEM BILDSCHIRM (ABB. 2)

14
7. WARNHINWEIS: NICHT
ÜBERLASTEN
Wird die Wiegekapazität der Waage
überschritten, kann dies die Waage
beschädigen. Zur Warnung erscheint auf
dem Display der folgende Hinweis:
1. Bereiten Sie die Waage entsprechend
der vorherigen Beschreibung vor.
2. Stellen Sie einen Behälter auf die Platte
8. HINWEIS BATTERIEWECHSEL
Muss die Batterie gewechselt werden,
erscheint auf dem Display der folgende
Hinweis:
Führen Sie in diesem Fall erneut die
Schritte zum Vorbereiten der Waage aus.
Bitte denken Sie daran, dass
Batterien kein Hausmüll sind.
Geben Sie die verbrauchten
Batterien in speziell dafür
vorgesehenen Behälter.
9. BEDIENEN DER TARIERFUNKTION (3)
und drücken Sie . Die Anzeige
schaltet auf Null.
3. Jetzt können Sie weiteres Wiegegut in
die Behälter geben. Wiederholen Sie
bei jeder neuen Zugabe die beiden
vorher beschriebenen Schritte und es
erscheint auf dem Display das Gewicht
jedes einzelnen hinzugegebenen
Wiegeguts.
4. Wenn Sie das hinzugegebene Wiegegut
wieder aus der Behälter entnehmen,
erscheint auf dem Display ein
Negativwert (-). Dieser entspricht dem
Gewicht des Wiegeguts das zuletzt
entnommen wurde.
Mit dem Knopf können Sie die
Waage erneut auf "Null" stellen, jedes
Mal nachdem Sie Wiegegut entnommen
haben:
HINWEIS: Erscheint beim ersten
Einschalten der Waage keine Anzeige
auf dem Display oder das Display steht
nicht auf "Null", drücken Sie diesen
Knopf:
6. Achten Sie darauf, dass das Display
der Waage vor dem Wiegen den
Gewichtswert "null" anzeigt. Wenn
dem nicht so ist, betätigen Sie bitte die
.
7. Wird nicht erneut gewogen, schaltet
sich die Waage nach einer Minute
automatisch ab. Sie können die Waage
ebenfalls manuell durch drücken des
Ein/Aus Knopfes abschalten 5
Sekunden lang.
10. INSTANDHALTUNG UND
REINIGUNG
1. Die Waage ist ein Präzisionsinstrument.
Setzen Sie sie keinen Schlägen oder
Stößen aus und belasten Sie sie nicht
über längere Zeit mit Gewicht.
2Tippen Sie zum Betätigen der Tasten
diese nur leicht an und benutzen Sie
dazu keine spitzen Gegenstände, wie
z.B. einen Kugelschreiber.
3. Erscheint nach dem Einschalten
der Waage mit dem
Einschaltknopf keine Anzeige auf
dem Display, überprüfen Sie, ob eine
Batterie eingelegt ist und ob diese

15
11. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens
von den örtlichen
Behörden eingerichteten
Sammelstellen oder zu den Fachhändlern,
die einen Rücknahmeservice anbieten,
gebracht werden. Die getrennte Entsorgung
eines Haushaltsgerätes vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die Gesundheit, die durch
eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
richtig eingelegt wurde. Ist eine Batterie
vorhanden, kann es sein dass diese
zu schwach ist und durch eine Neue
ersetzt werden muss.
4. Benutzen Sie zum Reinigen der Waage
keine chemischen Lösungs- oder
Scheuermittel. Es wird empfohlen, zum
Reinigen der Waage ein trockenes,
weiches Tuch zu verwenden. GEBEN
SIE DIE WAAGE NICHT IN WASSER.
5. Halten Sie die Waage fern von
Wärmequellen wie z.B. Backöfen, um
die Beschädigung der Bedienknöpfe
und damit des einwandfreien
Funktionierens der Waage zu
vermeiden.
6. Achten Sie beim Benutzen der Waage
darauf, dass diese sich nicht in der
Nähe elektromagnetischer Felder (EMI),
wie z.B. von Mobiltelefonen, befindet.
Diese können eine Einfluss auf die
Präzision der Waage haben.
7. Wenn Sie die Waage über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus.
8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt.
9. Stellen Sie die Waage immer auf eine
waagrechte, harte Fläche. Verwenden
Sie sie nicht auf Teppichböden oder
Teppichen.
10. Führen Sie keine fremden Gegenstände
in die Öffnungen der Wage ein.
11. Öffnen Sie die Waage nicht, um sie zu
reparieren. Die Garantie verliert sonst
ihre Gültigkeit.

15
IT
- Portatamax: 5000 g / 11lb:04oz
- Divisione: 1 g / 0.1oz
- Conversione: g / lb:oz
- Alimentazione:due pile al litio CR 2032
2. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1)
1. Piattaforma
2. Pulsante
3. Pulsante
4. Display
5. Scomparto delle pile
Soppressione dei radiodisturbi: Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
soppressione dei radiodisturbi.
Compatibilità elettromagnetica: Questo
apparecchio è conforme alle direttive CEM
(compatibilità elettromagnetica).
1. INTRODUZIONE
Prima di accendere la bilancia per la
prima volta, leggere attentamente questo
manuale d’istruzioni con il fine di utilizzarla
in modo corretto e di mantenerla in buone
condizioni. Conservare le istruzioni per le
successive consultazioni.
5. MESSA A PUNTO
1. Rimuovere il coperchio dello scomparto
della pila (5) nella parte inferiore della
bilancia. Installare le due pile CR2032.
6. FUNZIONAMENTO
1. Premere il pulsante per
connettere la bilancia.
2. La bilancia si attiva e mostra tutte le
icone (Fig. 2).
3. Premere il pulsante per selezionare
l’unità di misura richiesta: grammi o
libbre.
Nota: quando si accende la bilancia, sul
display compare l’unità selezionata nella
pesata precedente.
4. A seconda della selezione effettuata, sul
display si visualizza:
a) in grammi
b) in lb:oz
5. La bilancia è pronta per pesare. Cercare
di mantenere l'oggetto da pesare nel
centro della piattaforma. Leggere il
display quando la lettura è fissa, si
visualizzerà nel seguente formato:
6. Prima di effettuare la pesata, accertarsi
che sulla bilancia compaia "zero",
altrimenti premere il pulsante della
.
7. Quando non si realizza nessuna
pesata in un periodo massimo di 1
minuto, la bilancia si disinserisce
automaticamente. La bilancia può
essere disinserita anche manualmente
premendo il pulsante per 5
secondi.
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
a) Icona funzione TARA
b) Icona valore negativo
c) Icona pila
d) Peso visualizzato in lb:oz
e) Peso visualizzato in g.
4. VISUALIZZAZIONE DELLE ICONE
SUL DISPLAY (FIG. 2)
2. Collocare la bilancia su una superficie
asciutta, orizzontale e resistente, e
assicurarsi della perfetta stabilità.

17
1. La bilancia è uno strumento di
precisione. Evitare di colpirla, non
stoccarla con un peso per un lungo
periodo di tempo.
2Non premere il pulsante molto forte o
con oggetti appuntiti come la punta di
una penna.
3. Quando si accende la bilancia dopo
aver premuto il pulsante se
non appare nulla sul display, assicurarsi
di verificare la corretta installazione e
la connessione della pila. Nei casi in
cui sia già installata, questa può essere
esaurita, sostituirla con una nuova.
4. Non utilizzare solventi chimici o abrasivi
per pulire la bilancia. Si raccomanda
di utilizzare un panno morbido e
asciutto per pulire la superficie esterna
della bilancia. NON IMMERGERE LA
BILANCIA IN ACQUA.
5. Mantenere sempre la bilancia lontano
da fonti di calore, come i forni, per
evitare il deterioramento dei pulsanti
poiché danneggerebbero l'apparecchio.
6. Quando si sta usando la bilancia
mantenerla lontano dalle interferenze
elettromagnetiche (EMI), come i cellulari,
per evitare che interferiscano nella
precisione.
7. Rimuovere la pila dall'unità se non viene
utilizzata per un lungo periodo di tempo.
1. Mettere a punto la bilancia come
descritto precedentemente.
2. Appoggiare un contenitore sulla
piattaforma e premere . Il
display si azzera.
3. Ora si può aggiungere gli articoli
aggiuntivi che si desiderano pesare
nella contenitore, ripetendo questi ultimi
due passi se si desidera. Il peso netto
dell'articolo apparirà sul display:
8. INDICAZIONE DI PILA ESAURITA
Quando la pila necessita di sostituzione, il
display mostrerà quanto segue:
In questo caso, seguire i passi della messa
a punto.
Si ricorda che le pile non
devono essere gettate nella
spazzatura domestica. Le
pile usate devono essere
depositate nei contenitori
destinati al loro smaltimento.
9. UTILIZZO DEL PULSANTE DI TARA (3)
10. MANUTENZIONE E PULIZIA
7. AVVERTENZA: NON
SOVRACCARICARE
Se si oltrepassa la portata di carico, può
provocare danni nella bilancia e il display
indicherà il seguente messaggio d’avviso:
4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla
contenitore, si vedrà un valore negativo
(-) che rappresenta il valore del peso
della quantità dell'articolo che si sta
togliendo.
Si può usare di nuovo il tasto
per azzerare la lettura, ogni volta che si
tolga un articolo:
NOTA: Quando viene attivata per la
prima volta la bilancia, se la lettura
non mostra o non si stabilizza sullo
zero, si può premere anche il pulsante

18
11. INFORMAZIONI PER LA
CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita
utile il prodotto non deve
esser smaltito insieme ai
rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli
appositi centri di raccolta
differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
8. Questa bilancia è stata studiata
esclusivamente per l’uso domestico.
9. Usare sempre la bilancia appoggiata
su una superficie livellata e dura. Non
usarla su moquette o tappeti.
10. Non inserire alcun corpo estraneo nelle
aperture della bilancia.
11. Non cercare di aprire la bilancia per
ripararla: ciò comporta, infatti, la
decadenza della garanzia.

19
EL
- ª¤ÁÈÛÙË ˉÚËÙÈÎÙËÙ∙: 5000gr / 11lb:04oz
- ÀÔ‰È∙ÈÚ¤ÛÂÈ: 1gr / 0.1oz
- Δυνατότητα μετατροπής: gr / lb:oz
- Τροφοδοσία: Δύο μπαταρίες λιθίου CR 2032
2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂π∫. 1)
1. µ¿ÛË
2. ∫Ô˘Ì›
3. ∫Ô˘Ì›
4. √ıfiÓË
5. £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙÂ
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.
1. ∂π™∞°ø°∏
¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·
Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÛÙ¿
Î·È Ó· ÙËÓ ‰È·ÙËÚ›Ù Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË.
º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.
5. ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ZÀ°∞ƒπ∞™
1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ ÁÈ· ÙȘ
̷ٷڛ˜ (5) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. B¿ÏÙ οι δύο
μπαταρίες CR2032.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ӈ ÛÂ
ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È στεγνή, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿.
6. §∂π∆√Àƒ°π∞
1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó·
ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜
ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó· ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿.
2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ·
Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2).
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘
ÂÈı˘Ì›ÙÂ, ‰ËÏ·‰‹ Ï›‚Ú˜ ‹ ÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿).
™ËÌ›ÛË:
ŸÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿
ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËΠÁÈ· ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ
˙‡ÁÈÛÌ·.
4. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
̤ÙÚËÛ˘ (Û ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ· ‹ Ï›‚Ú˜:oz), ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:
·) ™Â γραμμάρια
‚) ™Â Ï›‚Ú˜:oz
5. H ˙˘Á·ÚÈ¿ ÙÒÚ· ÌÔÚ› Ó· ˙˘Á›ÛÂÈ Ù·
˘ÏÈο. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ı· ˙˘Á›ÛÂÙ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ της βάσης
Î·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘. ŸÙ·Ó
ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ, ‰È·‚¿ÛÙÂ
ÙȘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √È ÂӉ›ÍÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÌÔÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙÔ ÂÍ‹˜ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·:
3. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
a) Εικονίδιο λειτουργίας ΤΑΡΑ
b) Εικονίδιο αρνητικής αξίας
c) Εικονίδιο μπαταρίας
d) Βάρος σε λίβρες (lb): ουγκιές (oz)
e) Βάρος σε γραμμάρια (gr).
4. ∂π∫√¡π¢π∞ ∫∞π ∂¡¢∂π•∂π™ ∆∏™
√£√¡∏™ (∂π∫. 2)
Table of contents
Languages:
Other Fagor Scale manuals

Fagor
Fagor BC-550 User manual

Fagor
Fagor BC-250 User manual

Fagor
Fagor FG2480 User manual

Fagor
Fagor BC-200 - 2008 User manual

Fagor
Fagor BB-200 BF User manual

Fagor
Fagor BB-180 User manual

Fagor
Fagor BB-300 BF User manual

Fagor
Fagor BB-350BF User manual

Fagor
Fagor BC-200 - 2006 User manual

Fagor
Fagor BB-165 User manual
Popular Scale manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SNAW 1000 A1 operating instructions

My Weigh
My Weigh iBalance i3100 user manual

Silvercrest
Silvercrest HG01696A Operation and safety notes

Centech
Centech HAND-HELD DIGITAL SCALE 97227 Set up and operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SPWD 180 H1 Operating instructions and safety instructions

ObboMed
ObboMed MM-2700 manual