Fagor BB-350BF User manual

N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa) ESPAÑA
JUNIO 2013
MOD.: BB-350BF
Báscula con analizador de composición corporal / Balança com analisador de
composição corporal / Weighing scales with body composition analyser /
Pèse-personnes avec analyseur de composition corporelle / Personenwaage
/ ÆõãáñéÜ ìå áíáëõôÞ ôçò óýíèåóçò ôïõ óþìáôïò / Testösszetétel elemző
személymérleg / Váha s analyzátorem tělesného složení / Osobná digitálna váha /
Везна с анализатор на телесната маса / Весы с анализатором состава
тела /
ϱΪδΠϟΐϴϛήΘϟϞϠΤϣϞϤθϳϥΰϴϣ
/ Baie scară/ Baskula
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
set

set
1
4
5
32
6
B
I,J,K
G
A
C
HL
E
D
F1
ES
El principio de este aparato está basado en
la medición de la impedancia electrónica
del cuerpo, conocida con el término
bioeléctrico, es decir, como “análisis de la
impedancia bioelectrónica” (BIA), un factor
relacionado con el porcentaje de agua y
de grasa corporal en concurrencia con
otros datos físicos (edad, sexo, altura). Esta
báscula también puede medir el nivel de la
masa ósea, el nivel de la masa muscular
y la cantidad de kilocalorías necesitadas
durante el día.
Antes de poner en marcha la báscula por
primera vez, lea con atención este manual
con el fin de garantizar un funcionamiento
correcto y una larga duración. Guarde las
instrucciones para posteriores consultas.
1. Pantalla.
2. ▲ó ▼: Botones selección datos.
3. Botón “Set”.
4. Superficie de pesada.
5. Compartimento pila.
6. Selector kg/Lb.
• La báscula viene de fábrica
programada con los siguientes datos:
• Capacidad de peso máxima:
150 kg / 330 lb.
• Mínimo: 3 kg / 6.6 lb.
• Graduación: 0,1 kg / 0,2 lb.
• Tolerancia en peso: ±1%
• Puesta en marcha y desconexión
automática
• Indicador de batería baja (“LO”)
• Indicador de sobrecarga
• Alimentación: 1 pila de litio de 3V
(CR 2032)
1.- Las lecturas evaluadas del porcentaje de
agua y grasa corporal son sólo valores
referenciales. No se recomienda con fines
terapéuticos. Se ruega que consulte a
su médico para asesoramiento sobre
cualquier medicación o dieta con el fin de
lograr un nivel de peso normal.
2.- No es recomendable que utilicen esta
báscula los que lleven marcapasos u otros
implantes terapéuticos con componentes
electrónicos. Se puede poner en peligro así
como reducir el rendimiento del implante.
3.- Para evitar interferencias, no utilice este
aparato cerca de equipos con campo
electromagnético fuerte. Mantenga siempre
una buena distancia de dichos equipos
cuando utilice la báscula o simplemente
desconecte estos equipos que irradian
campos electromagnéticos fuertes antes
de utilizarla.
1. INTRODUCCIÓN 3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO
(FIG. 1)
4. CARACTERÍSTICAS/
ESPECIFICACIONES
5. VISUALIZACIÓN DE ICONOS
EN LA PANTALLA (FIG. 2)
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
a. Varón
b. Mujer
c. Memoria
d. Altura
e. Edad
f. Unidad de peso
g. Porcentaje de agua
h. Línea de estado
i. Porcentaje de grasa
j. Masa ósea
k. Masa muscular
l. Kilocalorías
Parámetro Programación
por defecto Rango
Memoria 1 1-12
Sexo Varón Varón/Mujer
Altura 150 cm 100 cm – 200 cm
Edad 25 10 -100
Fig. 1
Abb. 1 Óx. 1
1. Ábra Obr. 1
Фиг. 1 1
1 irudia
Fig. 2
Abb. 2 Óx. 2
2. Ábra Obr. 2
Фиг. 2
2
2 irudia

2
6. PUESTA A PUNTO
1. Inserte la pila en el compartimiento de
las pilas (5) en la parte inferior de la
báscula.
2. Si solo desea conocer su peso,
colóquese sobre la báscula, seleccione
la unidad de peso (kg o lb) con el botón
selector kg/lb (6).
3. Si desea utilizar la báscula en modo
cálculo y análisis, siga las instrucciones
del punto num. 7.
4. Coloque la báscula en una superficie
dura y horizontal (evite alfombras).
Para garantizar una mayor precisión
y repetibilidad de la lectura. Procure
pesarse siempre con la báscula
colocada en el mismo sitio.
7. FUNCIONAMIENTO
PROGRAMACIÓN EN MODO CÁLCULO
Y ANÁLISIS
Usted puede introducir sus datos
personales, en cada dígito (comprendidos
del 1 al 12), es decir, puede introducir
los datos personales de 12 personas
diferentes. Para comenzar a programar la
báscula debe seguir los siguientes pasos:
NOTA: se recomienda leer primero las
instrucciones, debido a que la pantalla se
apagará transcurridos 30 segundos de no
ser manipulada.
I. Para encender la báscula pulse el botón
“Set” (3) . Cuando vea parpadear el
número que aparece en el dibujo podrá
seleccionar el puesto de la memoria
(c) que desee, utilizando los botones
▲ó ▼(2) para avanzar o retroceder. A
continuación pulse el botón “Set” (3)
para confirmar.
II. El siguiente parámetro a introducir
será el sexo (a-b). Verá parpadear un
símbolo. Utilice los botones ▲ó ▼(3)
para elegir hombre o mujer. Pulse el
botón “Set” (3) para confirmar.
III. Para introducir la altura (d) de la
persona, parpadeará otro número, utilice
los botones ▲ó ▼(2) para seleccionar
la altura. Y pulse el botón “Set” (3) para
confirmar.
IV. El último dato es la edad (e). Introduzca
su edad utilizando los botones ▲ó
▼(2). Pulse el botón “Set” (3) para
confirmar.
Cuando quiera realizar una pesada:
1. Si la báscula está apagada, pulse el
botón “Set” (3), se visualizará:
No tiene que introducir sus datos cada
vez que encienda la báscula en el modo
cálculo y análisis. Elija la posición de la
memoria, en la que ha metido sus datos
personales, con los botones ▲ó ▼(2)
y espere a que dicho número deje de
parpadear.
La báscula estará preparada cuando se
visualice:

2. Súbase a la báscula con cuidado,
descalzo y con los pies secos. Seque
la superficie de pesada para obtener un
mayor efecto conductor. Ponga los pies
separados, alineados sobre la báscula, y
encima de las dos chapas.
3. Tan pronto como se suba a la báscula,
la pantalla mostrará que los dígitos se
van incrementando hasta que se para y
parpadea, indicando su peso real.
4. Permanezca quieto sobre la báscula
mientras ésta calcula los valores de la
pesada. Poco después la báscula le
mostrará el porcentaje de grasas en su
cuerpo (i) y el estado de su cuerpo
→ demasiado delgado/a,
→delgado/a,
→ normal,
→ sobrepeso,
→ demasiado sobrepeso,
el porcentaje de agua (g), nivel de masa
muscular (k), el nivel de masa ósea (j), y
por último, la cantidad de kilocalorías o
energía que necesita al día (l).
5. La báscula se apagará automáticamente
pasados 30 segundos.
En el extremo inferior de la pantalla
verá los segmentos con múltiples
barras verticales de la línea de estado
(h). Esta línea, sirve para dar una
indicación del nivel de grasa corporal,
mostrando dónde está su nivel de
grasa corporal en comparación con
la norma de las estadísticas. Puede
tomar esta indicación como una
referencia de su estado.
NOTA: siempre que presione la tecla
“Set” (3), encendiendo la báscula
para un nuevo funcionamiento, puede
seguir siempre los mismos pasos del
I al V para verificar o programar todos
los datos personales e informes
de medición previos antes realizar
nuevas mediciones.
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto y sustituya la pila.
Recuerde que las pilas no son
basura doméstica. Las pilas
usadas deben ser depositadas
en los contenedores destinados
especialmente a ello.
El resultado de la grasa corporal evaluada
está basado en el método estándar
de medición. Se calcula mediante una
fórmula correlacionada, desarrollada
basándose en extensivos estudios
científicos. El contenido de agua en el
músculo sin grasa afecta al resultado
de la medición. Los hábitos individuales
y el estilo de vida afectarán al equilibro
del nivel de agua. Otros factores pueden
afectar al equilibrio del nivel de agua,
como los siguientes:
3
PROGRAMACIÓN DEL MODO PESO
Súbase con cuidado a la báscula (no salte
sobre la báscula).
Tan pronto como se suba a la báscula,
la pantalla mostrará que los dígitos
se van incrementando hasta que se
estabiliza, mostrando su peso. Después
de unos segundos, la pantalla se apagará
automáticamente.
NOTA: Para una correcta pesada se
recomienda realizar la medición lo más
desnudo y descalzo posible. Debe procurar
que se lleve a cabo siempre en las mismas
condiciones (por ejemplo por la mañana en
ayunas) y a la misma hora del día.
8. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
9. INFORMACIÓN DE REFERENCIA

MUJER HOMBRE
Edad
≤ 30
≥ 30
4.0-16.0%
16.1-20.5%
20.6-25.0%
25.1-30.5%
30.6-60.0%
4.0-20.0%
20.1-25.0%
25.1-30.0%
30.1-35.0%
35.1-60.0%
4.0-11.0%
11.1-15.5%
15.6-20.0%
20.1-24.5%
24.6-60.0%
4.0-15.0%
15.1-19.5%
19.6-24.0%
24.1-28.5%
28.6-60.0%
66.0-57.8%
57.7-54.7%
54.6-51.6%
51.5-47.8%
47.7-27.5%
66.0-55.0%
54.9-51.6%
51.5-48.1%
48.0-44.7%
44.6-27.5%
66.0-61.2%
61.1-58.1%
58.0-55.0%
54.9-51.9%
51.8-27.5%
66.0-58.4%
58.3-55.3%
55.2-52.3%
52.2-49.2%
49.1-27.5%
Demasiado
delgado/a
Delgado/a
Normal
Sobrepeso
Demasiado
sobrepeso
Demasiado
delgado/a
Delgado/a
Normal
Sobrepeso
Demasiado
sobrepeso
Grasa
corporal Grasa
corporal
Porcentaje
agua Porcentaje
agua
Estado Indicador báscula
4
a. Después de un baño, la lectura puede
resultar inferior.
b. Después de una comida o bebida las
lecturas pueden resultar superiores.
c. Durante el período de la menstruación
en las mujeres puede variar.
d. La pérdida de agua por enfermedad,
actividades físicas que provoquen
sudoración alta y deshidratación.
e. El siguiente cuadro calcula cual es
el estado físico relativo al sexo y a la
edad.
1. La pantalla puede mostrar
ocasionalmente el mensaje de error
“C”. Bájese de la báscula y vuelva a
pesarse.
2. “Err”: Indicador de sobrecarga (más de
150 kg/ 330 lb).
3. ”Lo”: Indicador de batería baja
4. ”ErrL”: Indicador de porcentaje de grasa
muy bajo.
5. ”Errh”: Indicador de porcentaje de grasa
muy alto.
10. MENSAJES DE ERROR Y OTROS
MENSAJES DE LA PANTALLA
• La báscula puede resultar resbaladiza si
está húmeda. Asegúrese de que está seca
antes de usarla.
• Limpie la báscula con un paño seco, y
evite que entre agua en su interior. No
utilice agentes de limpieza químicos fuertes
como el alcohol o el benceno.
• Mantenga la báscula en un lugar frío con
aire seco en vez de en un lugar húmedo o
caliente.
• Mantenga la báscula en posición
horizontal, en vez de ponerla vertical,
debido a que las pilas pueden descargarse.
11. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y
USO CORRECTO

5
1. El contenido del porcentaje de grasa
corporal y agua evaluados mediante la
báscula con control de grasa es solo
una referencia. La apariencia física no
tiene porqué coincidir necesariamente
con las lecturas de los porcentajes de
grasa corporal y de agua, ni tampoco
la constitución física de las personas
de la misma edad y sexo debería dar la
misma lectura. Consulte a su médico
para determinar la mejor condición del
porcentaje de agua y grasa corporal
que uno debería conseguir.
2. La báscula de grasa corporal no es
adecuada para el uso de personas con
las siguientes características:
• Niños menores de 10 años y
adultos mayores de 80.
• Personas con síntomas de fiebre,
edema, osteoporosis.
• Personas en tratamiento de diálisis.
• Personas que toman medicinas
cardiovasculares.
• Mujeres embarazadas.
• Atletas que soportan más de 10
horas de ejercicio intenso.
• Aquellos que tengan pulsaciones
inferiores a las 60 pulsaciones por
minuto.
12. LEA CON ATENCIÓN LAS
SIGUIENTES NOTAS PARA UN
CORRECTO ENTENDIMIENTO DE
LA APLICACIÓN/SIGNIFICADO DEL
APARATO
13. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
• No intente abrirla para repararla. Esto
anulará la validez de la garantía.
• No deje caer la báscula ni salte sobre
ella cuando la está utilizando. Evite
golpes fuertes y sacudidas puesto
que es un aparato de precisión. Su
estructura es delicada y sensible a
todos los impactos externos.
• Si la báscula falla al encenderla,
compruebe que la pila está instalada o
si está baja. Inserte o sustitúyala y, si
es necesario, consulte a su proveedor.

6
PT
O princípio deste aparelho baseia-se na
medição da impedância electrónica do
corpo, conhecida pelo termo bioeléctrico,
ou seja, como “análise da impedância
bioelectrónica” (BIA), um factor relacionado
com a percentagem de água e de gordura
corporal em comparação com outros
dados físicos (idade, sexo, altura). Esta
balança também pode medir o nível da
massa óssea, o nível da massa muscular e
a quantidade de quilocalorias necessárias
durante o dia.
Antes de colocar a balança a funcionar
pela primeira vez, leia atentamente este
manual com o objectivo de garantir um
funcionamento correcto e uma longa
duração da mesma. Guarde as instruções
para consultas posteriores.
1. Visor.
2. ▲ou ▼: Botões selecção dados.
3. Botão “Set”.
4. Superfície de pesagem.
5. Compartimento pilha.
6. Selector kg/Lb.
• A balança vem programada de fábrica
com os seguintes dados:
• Capacidade de peso máxima:
150 kg / 330 lb.
• Mínimo: 3 kg / 6.6 lb.
• Graduação: 0,1 kg / 0,2 lb.
• Tolerância em peso: ±1%
• Colocação em funcionamento e
desligamento automático
• Indicador de bateria fraca (“LO”)
• Indicador de sobrecarga
• Alimentação: 1 pilha de lítio de 3V
(CR 2032)
1. As leituras avaliadas da percentagem
de água e gordura corporal são apenas
valores de referência. Não é recomendada
para fins terapêuticos. Consulte o seu
médico para pedir aconselhamento sobre
qualquer medicação ou dieta com o
objectivo de conseguir alcançar um nível
de peso normal.
2. Não é recomendável que esta balança seja
utilizada por pessoas com pacemakers
ou outros implantes terapêuticos com
componentes electrónicos. Podo existir o
perigo de reduzir o rendimento do implante.
3. Para evitar interferências, não utilize
este aparelho próximo de equipamentos
com um campo electromagnético forte.
Mantenha sempre uma grande distância
dos referidos equipamentos quando usar
a balança ou simplesmente desligue
estes equipamentos que irradiam campos
electromagnéticos fortes antes de a utilizar.
1. INTRODUÇÃO 3. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
4. CARACTERÍSTICAS/
ESPECIFICAÇÕES
5. VISUALIZAÇÃO DE ÍCONES
NO VISOR (FIG. 2)
2. INFORMAÇÃO IMPORTANTE
a. Homem
b. Mulher
c. Memória
d. Altura
e. Idade
f. Unidade de peso
g. Percentagem de água
h. Linha de estado
i. Percentagem de gordura
j. Massa óssea
k. Massa muscular
l. Quilocalorias
Parâmetro Programação
por defeito Intervalo
Memória 1 1-12
Sexo Homem Homem/Mulher
Altura 150 cm 100 cm – 200 cm
Idade 25 10 -100

7
6. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1. Insira a pilha no compartimento das
pilhas (5) na parte inferior da balança.
2. Se só desejar saber o seu peso,
coloque-se sobre a balança, seleccione
a unidade de peso (kg ou lb) com o
botão selector kg/lb (6).
3. Se pretende utilizar a balança no modo
de cálculo e análise, siga as instruções
do ponto núm. 7.
4. Coloque a balança numa superfície dura
e horizontal (evite tapetes). Para garantir
uma maior precisão e repetibilidade da
leitura. Tente pesar-se sempre com a
balança colocada no mesmo sítio.
7. FUNCIONAMENTO
PROGRAMAÇÃO NO MODO DE
CÁLCULO E ANÁLISE
Pode introduzir os seus dados pessoais,
em cada dígito (compreendidos de 1 a 12),
ou seja, pode introduzir os dados pessoais
de a 12 pessoas diferentes. Para começar
a programar a balança deve executar os
seguintes passos:
NOTA: recomenda-se que leia primeiro as
instruções, dado que o visor se vai desligar
passados 30 segundos de não utilização da
balança.
I. Para ligar a balança pressione o botão
“Set” (3). Quando vir o número que
aparece no desenho a piscar poderá
seleccionar o local da memória (c)
que desejar, utilizando os botões ▲
ou ▼(2) para avançar ou retroceder. A
seguir pressione o botão “Set” (3) para
confirmar.
II. O seguinte parâmetro a introduzir será
o sexo (a-b). Vai ver um símbolo a
piscar. Utilize os botões ▲ou ▼(3) para
seleccionar homem ou mulher. Pressione
o botão “Set” (3) para confirmar.
III. Para introduzir a altura (d) da pessoa,
vai visualizar outro número a piscar,
utilize os botões ▲ou ▼(2) para
seleccionar a altura. E pressione o botão
“Set” (3) para confirmar.
IV. O último dado é a idade (e). Introduza
a sua idade utilizando os botões ▲ou
▼(2). Pressione o botão “Set” (3) para
confirmar.
Quando quiser realizar uma pesagem:
1. Se a balança estiver desligada,
pressione o botão “Set” (3), vai
visualizar:
Não tem de introduzir os seus dados
sempre que ligar a balança no modo de
cálculo e análise. Seleccione a posição da
memória, onde introduziu os seus dados
pessoais, com os botões ▲ou ▼(2) e
espere que o referido número deixe de
piscar.
A balança estará preparada quando
visualizar:

8
2. Suba para cima da balança com
cuidado, descalço e com os pés secos.
Seque a superfície de pesagem para
obter um maior efeito condutor. Ponha
os pés separados, alinhados sobre a
balança, e por cima das duas chapas.
3. Assim que subir para a balança, o
visor vai mostrar que os dígitos vão
aumentando até parar e ficar a piscar,
indicando o seu peso real.
4. Permaneça quieto sobre a balança
enquanto esta calcula os valores da
pesagem. Pouco depois a balança
mostrar-lhe-á a percentagem de
gorduras no seu corpo (i) e o estado do
seu corpo
→ demasiado magro/a,
→magro/a,
→ normal,
→ excesso de peso,
→
demasiado excesso de peso,
a percentagem de água (g), nível de
massa muscular (k), o nível de massa
óssea (j), e por último, a quantidade de
quilo-calorias ou energia que necessita
por dia (l).
5. A balança desliga-se automaticamente
após 30 segundos.
Na extremidade inferior do visor vai
ver os segmentos com várias barras
verticais da linha de estado (h). Esta
linha serve para indicar o nível de
gordura corporal, mostrando onde
está o seu nível de gordura corporal
em comparação com a norma das
estatísticas. Pode considerar que esta
indicação é uma referência do seu
estado de saúde.
NOTA: sempre que pressionar a tecla
“Set” (3), a balança liga-se para um
novo funcionamento, pode seguir
sempre os mesmos passos de I a V
para verificar ou programar todos os
dados pessoais e relatórios de medição
prévios antes de fazer novas medições.
PROGRAMAÇÃO DO MODO PESO
Suba com cuidado para a balança (não
salte na balança).
Assim que subir para a balança, o visor vai
mostrar que os dígitos vão aumentando até
estabilizar, indicando o seu peso. Passados
alguns segundos, o visor desliga-se
automaticamente.
NOTA: Para uma correcta pesagem
recomenda-se que faça a medição com
pouca roupa e se possível descalço.
Deve tentar fazer a pesagem sempre nas
mesmas condições (por exemplo, de
manhã e em jejum) e à mesma hora do dia.
Quando a pilha tiver de ser substituída, o
ecrã mostra o seguinte:
Nesse caso, execute os passos de
colocação de activação e substitua a pilha.
Lembre-se que as pilhas não
são lixo doméstico. As pilhas
usadas devem ser depositadas
nos contentores destinados
especialmente para este fim.
8. INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO
DE PILHA
O resultado da gordura corporal avaliada
está baseado no método standard de
medição. Calcula-se através de uma
fórmula correlacionada, desenvolvida com
base em extensos estudos científicos.
O conteúdo de água no músculo sem
gordura afecta o resultado da medição.
Os hábitos individuais e o estilo de vida
vão afectar o equilíbrio do nível de água.
9. INFORMAÇÃO DE REFERÊNCIA

9
Existem outros factores que podem
afectar o equilíbrio do nível de água, como
os seguintes:
a. Depois do banho, a leitura pode ser
inferior.
b. Depois de comer ou beber as leituras
podem ser superiores.
c. Durante o período da menstruação nas
mulheres pode variar.
MULHER HOMEM
Idade
≤ 30
≥ 30
4.0-16.0%
16.1-20.5%
20.6-25.0%
25.1-30.5%
30.6-60.0%
4.0-20.0%
20.1-25.0%
25.1-30.0%
30.1-35.0%
35.1-60.0%
4.0-11.0%
11.1-15.5%
15.6-20.0%
20.1-24.5%
24.6-60.0%
4.0-15.0%
15.1-19.5%
19.6-24.0%
24.1-28.5%
28.6-60.0%
66.0-57.8%
57.7-54.7%
54.6-51.6%
51.5-47.8%
47.7-27.5%
66.0-55.0%
54.9-51.6%
51.5-48.1%
48.0-44.7%
44.6-27.5%
66.0-61.2%
61.1-58.1%
58.0-55.0%
54.9-51.9%
51.8-27.5%
66.0-58.4%
58.3-55.3%
55.2-52.3%
52.2-49.2%
49.1-27.5%
Demasiado
magro/o
Magro/o
Normal
Excesso de peso
Demasiado
excesso de peso
Demasiado
magro/o
Magro/o
Normal
Excesso de peso
Demasiado
excesso de peso
Gordura
corporal Gordura
corporal
Percentagem
água Percentagem
água
Estado Indicador balança
d. A perda de água por doença,
actividades físicas que provoquem
transpiração alta e desidratação.
e. O seguinte quadro calcula qual é o
estado físico relativamente ao sexo e à
idade.
1. O visor pode mostrar ocasionalmente a
mensagem de erro “C”. Saída de cima
da balança e volte a pesar-se.
2. “Err”: Indicador de sobrecarga (mais de
150 kg/ 330 lb).
3. ”Lo”: Indicador de bateria baixa.
4. ”ErrL”: Indicador de percentagem de
gordura muito baixo.
5. ”Errh”: Indicador de percentagem de
gordura muito alto.
• A balança pode ser escorregadia se
estiver húmida. Certifique-se de que
está seca antes de a usar.
• Limpe a balança com um pano seco e
evite que entre água para o seu interior.
Não utilize agentes de limpeza químicos
fortes como o álcool ou o benzeno.
• Mantenha a balança num local fresco
e com ar seco, em vez de um local
húmido ou quente.
10. MENSAGENS DE ERRO E
OUTRAS MENSAGENS DO VISOR
11. MANUTENÇÃO, LIMPEZA E
UTILIZAÇÃO CORRECTA

10
13. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com os
resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
1. O conteúdo da percentagem de gordura
corporal e água avaliado na balança
com controlo de gordura é apenas uma
referência. O aspecto físico não tem
de corresponder necessariamente às
leituras das percentagens de gordura
corporal e de água, nem a constituição
física das pessoas da mesma idade e
sexo deve ter a mesma leitura. Consulte
o seu médico para determinar a melhor
condição da percentagem de água e
gordura corporal que deve obter.
2. A balança de gordura corporal não é
adequada para ser utilizada em pessoas
com as seguintes características:
• Crianças com menos de 10 anos e
adultos com mais de 80.
• Pessoas com sintomas de febre,
edema, osteoporose.
• Pessoas em tratamento de diálise.
• Pessoas que tomam medicamentos
cardiovasculares.
• Mulheres grávidas.
• Atletas que suportem mais de 10
horas de exercício intenso.
• Pessoas com pulsações inferiores a
60 pulsações por minuto.
12. LEIA ATENTAMENTE AS
SEGUINTES NOTAS PARA UM
CORRECTO ENTENDIMENTO DA
APLICAÇÃO/SIGNIFICADO DO
APARELHO
• Mantenha a balança na posição
horizontal, em vez de a colocar na
vertical, dado que as pilhas podem ficar
descarregadas.
• Não tente abrir a balança, nem repará-
la. Isto irá anular a validade da garantia.
• Não deixe cair a balança, nem salte
em cima da balança quando a estiver
a utilizar. Evite pancadas fortes e
sacudidelas, dado que é um aparelho de
precisão. A sua estrutura é delicada e
sensível a todos os impactos externos.
• Se a balança falhar quando a ligar,
verifique se a pilha está colocada
ou se está vazia. Introduza a pilha
ou substitua-a e, se for necessário,
consulte o seu fornecedor.

11
EN
This appliance works on the principal
of measuring the body’s electronic
impedance, which is referred to using the
term bioelectric, i.e. “bioelectric impedance
analysis” (BIA), a factor relating to the
percentage of body fat and body water,
while taking other physical factors into
consideration (age, sex and weight). This
weighing scale can also measure bone
mass, muscle mass and the number of
kilocalories required during the day.
Before using the scales for the first time,
read this manual carefully to guarantee its
correct functioning and extend the life of
the appliance. Keep the instructions for
later reference.
1. Display.
2. ▲and ▼: Data selection buttons.
3. Set button.
4. Weighing surface.
5. Battery compartment.
6. Kg, lb selector
• The scales are supplied programmed
with the following data:
• Maximum weighing capacity:
150 kg / 330 lb.
• Minimum: 3 kg / 6.6 lb.
• Graduation: 0.1 kg / 0.2 lb.
• Weight tolerance: ±1%
• Start-up and automatic switch-off.
• Low battery indicator (“LO”)
• Overload indicator
• Power source: 3V lithium battery
(CR 2032)
1. The readings for your body fat and water
percentage are guidance measurements
only. This appliance is not recommended
for therapeutic use. Please consult your
doctor for advice on any medication or
diet you should follow in order to reach a
normal weight.
2. The use of these scales is not
recommended for persons using
pacemakers or other therapeutic implants
with electronic components. It could
be dangerous and could reduce the
performance of the implant.
3. To avoid any interference, do not use
this appliance near devices with a strong
electromagnetic field. Always keep well
away from any such devices when you are
using the scales, or simply switch off any
devices emitting strong electromagnetic
fields before using it.
1. INTRODUCTION 3. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
5. SCREEN DISPLAY (FIG. 2)
4. CHARACTERISTICS /
SPECIFICATIONS
2. IMPORTANT INFORMATION
a. Male
b. Female
c. Memory
d. Height
e. Age
f. Weight unit
g. Body water percentage
h. Status line
i. Body fat percentage
j. Bone mass
k. Muscle mass
l. Kilocalories
Parameter Default
programming Range
Memory 1 1-12
Sex Male Male/Female
Height 150 cm 100 cm – 200 cm
Age 25 10 -100

12
6. ADJUSTMENT
1. Insert the battery in the battery
compartment (5) in the base of the
scales.
2. To weigh yourself, stand on the scales,
select the unit of measurement (kg or lb)
with the kg/lb selector button (6).
3. If you wish to use the scales in
calculation and analysis mode, follow
the instructions in point 7.
4. Place the scales on a hard, flat surface
(do not place them on a carpet). To
guarantee maximum accuracy and
repeatability of the readings, always
weigh yourself on the scales in the
same place.
7. FUNCTIONING
PROGRAMMING IN CALCULATION AND
ANALYSIS MODE
Personal data can be entered for each digit
(from 1 to 12), i.e. for up to 12 different
people. To programme the scales, proceed
as follows:
NOTE: first read the instructions, as the
display will switch off after 30 seconds if it
is not changed.
I. To switch on the scales, press “Set”
(3). When the number beside the icon
begins to flash, you can select the
desired memory setting (c) by moving
up and down with the ▲and ▼buttons
(2). Then press “Set” (3) to confirm the
data.
II. The next parameter to be entered is sex
(a-b). When the symbol starts to flash,
use the ▲and ▼buttons (3) to select
male or female. Then press “Set” (3) to
confirm the data.
III. Another number will then begin to flash,
indicating the person’s height (d). Use
the ▲and ▼ (2) buttons to select the
height. Then press “Set” (3) to confirm
the data.
IV. The last data item is age (e). Enter your
age using the ▲and ▼buttons (2). Then
press “Set” (3) to confirm the data.
When you wish to weigh yourself:
1. If the scales are switched off, press
“Set” (3). The following will appear:
You do not need to enter your data each
time you switch on the scales in calculation
and analysis mode. Select the memory
position in which you have entered your
personal data using ▲and ▼(2), and wait
for the number to stop flashing.
The scales are ready when the following
appears on the display:
2. Step carefully onto the scales, barefoot
and with dry feet. Dry the weighing
surface for a better conductor effect.
Stand with your feet apart, aligned on
the scale on the two plates.

13
3. As soon as you stand on the scales the
digits on the display will increase. When
the digits stop increasing and begin to
flash, the scales are showing your real
weight.
4. Keep still on the scale while it calculates
your weight values. Moments later
the scales will display your body fat
percentage (i) your weight status
→ underweight,
→slim,
→ normal,
→ overweight,
→ excessively overweight,
the percentage of water (g), muscle
mass level (k), bone mass level (j), and
lastly, the number of kilocalories or the
energy you need every day (l).
5. The scales will switch off automatically
after 30 seconds.
The status line at the bottom of the
display, with segments shown in
vertical bars (h). This line gives an
indication of body fat level, showing
how your level compares to the
statistical standard, and can be taken
as a weight status reference.
NOTE: Whenever you press “Set” (3)
and switch the scales on again, you
can follow steps I – V again to check
or programme all your personal and
previous measurement reports before
taking new measurements.
WEIGHT MODE PROGRAMMING
Step carefully onto the scales (do not jump
onto them).
As soon as you stand on the scales
the digits on the display will count up
and stabilise at your weight. After a few
seconds the display will automatically
switch off.
NOTE: For correct weighing, weigh yourself
without clothes and without shoes. Always
weigh yourself as far as possible in the
same circumstances (in the morning before
breakfast for example) and at the same
time of day.
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the
display:
When this happens, follow the adjustment
instructions and replace the battery.
Remember that batteries are not
household waste. Spent batteries
must be disposed of in the
special containers provided.
Body fat evaluation is based on the
standard method of measurement. It is
calculated using a correlated formula
developed on the basis of extensive
scientific studies. The water content in the
muscle without fat affects the result of the
measurement. Your particular habits and
lifestyle affect the body water level balance,
as do other factors such as the following:
a. The reading may be lower if you have
just taken a bath.
b. The readings may be higher after eating
and drinking.
c. For women, the reading may change
during your monthly period.
d. Body water may be lost due to illness
or physical activity causing effusive
sweating and dehydration.
e. The following table shows physical
status in relation to sex and age.
9. REFERENCE INFORMATION
8. BATTERY LOW INDICATOR

14
WOMAN MAN
Age
≤ 30
≥ 30
4.0-16.0%
16.1-20.5%
20.6-25.0%
25.1-30.5%
30.6-60.0%
4.0-20.0%
20.1-25.0%
25.1-30.0%
30.1-35.0%
35.1-60.0%
4.0-11.0%
11.1-15.5%
15.6-20.0%
20.1-24.5%
24.6-60.0%
4.0-15.0%
15.1-19.5%
19.6-24.0%
24.1-28.5%
28.6-60.0%
66.0-57.8%
57.7-54.7%
54.6-51.6%
51.5-47.8%
47.7-27.5%
66.0-55.0%
54.9-51.6%
51.5-48.1%
48.0-44.7%
44.6-27.5%
66.0-61.2%
61.1-58.1%
58.0-55.0%
54.9-51.9%
51.8-27.5%
66.0-58.4%
58.3-55.3%
55.2-52.3%
52.2-49.2%
49.1-27.5%
Underweight
Slim
Normal
Overweight
Excessively
overweight
Underweight
Slim
Normal
Overweight
Excessively
overweight
Body fat Body fat
Water
percentage Water
percentage
Status Scale indicator
1. Error message "C" may occasionally
appear on the screen. Step off the
scale and then weigh yourself again.
2. “Err”: Overweight indicator (more than
150 kg/330 lb).
3. ”Lo”: The battery level is low.
4. ”ErrL”: Very low body fat percentage.
5. ”Errh”: Very high body fat percentage.
10. ERROR AND OTHER MESSAGES
ON THE DISPLAY
• The scales may be slippery when wet.
Make sure they are dry before using
them.
• Clean the scales with a dry cloth and
make sure no water enters them. Do not
use strong cleaning chemicals such as
alcohol or benzene.
11. MAINTENANCE, CLEANING AND
CORRECT USE
• Keep the scales in a cool dry place,
rather than in a damp or hot place.
• Keep the scales in horizontal position
rather than vertical, as the batteries
may run down.
• Do not attempt to open the scales
to repair them, as this will nullify the
guarantee.
• Do not drop the scales on the floor or
jump onto them when you use them.
Avoid any knocks and do not shake
the scales, as they are a precision
appliance. Their structure is delicate
and sensitive to any external impact.
• If the scales do not work when you
switch them on, make sure a battery
has been inserted and that it has not
run down. Insert or replace the battery
and consult your supplier if necessary.

15
1. The body fat and body water content
measured using the body fat monitoring
scales is for guidance purposes only.
Your physical appearance will not
necessarily coincide with the readings
for body fat and water, and people of
the same age, sex and physical build
will not always give the same reading.
Consult your doctor to determine
the best body water and body fat
conditions you should be aiming for.
2. Body fat control scales are not suitable
for use by people with the following
characteristics:
• Children under 10 and adults over
80.
• People with symptoms of fever,
oedema or osteoporosis.
• People undergoing dialysis
treatment.
• People who are taking
cardiovascular medication.
• Pregnant women.
• Athletes performing over 10 hours
of intense exercise per day.
• People with a heart rate of under 60
beats per minute.
12. READ THE FOLLOWING NOTES
CAREFULLY FOR A CORRECT
UNDERSTANDING OF THE
APPLICATION AND THEORY OF THE
APPLIANCE
13. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.

16
FR
Cet appareil utilise la technologie d’analyse
de l’impédance bioélectrique du corps (BIA)
pour calculer les taux de masse hydrique
et de graisse corporelle associés à vos
données physiques (âge, sexe, taille).
Ce pèse-personnes est également en
mesure d’analyser le taux de masse
osseuse et de masse musculaire et de
calculer la ration calorique journalière
nécessaire à l’organisme.
Avant de mettre en marche pour la
première fois ce pèse-personnes, lisez
attentivement cette Notice d’Utilisation,
afin de vous assurer du fonctionnement
optimal et durable de l’appareil. Conservez
ces instructions pour de postérieures
consultations.
1. Écran.
2. ▲ou ▼: Touches de sélection des
données.
3. Touche “Set”.
4. Plateau de pesée.
5. Compartiment a pile.
6. Sélection kg/Lb
• Ce pèse-personnes est livré d’usine
avec la programmation suivante :
• Portée maximale : 150 kg / 330 lb.
• Portée minimale : 3 kg / 6.6 lb.
• Précision de l’affichage : 0,1 kg / 0.2 lb.
• Tolérance poids : ±1%.
• Marche et arrêt automatique.
• Indicateur de pile usée (« LO »).
• Indicateur de surcharge.
• Alimentation : 1 pile lithium de 3V
(CR 2032)
1. Les lectures affichées de masse
hydrique et de graisse corporelle ne sont
fournies qu’à titre indicatif. Consultez
votre médecin, qui pourra vous
conseiller sur les médicaments ou la
diète qui vous aideront à atteindre votre
poids idéal.
2. Ce pèse-personnes n’est pas
recommandé aux personnes portant
un stimulateur cardiaque ou autre
implant thérapeutique contenant des
composants électroniques, qui risquent
de réduire l’efficacité et la performance
de l’implant.
3. Pour éviter les interférences,
n’utilisez pas cet appareil à proximité
d’équipements émettant des champs
électromagnétiques. Eloignez le
pèse-personnes de ces équipements
lorsque vous l’utilisez ou débranchez
ces derniers avant d’utiliser le pèse-
personnes.
1. INTRODUCTION 3. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
4. CARACTÉRISTIQUES /
SPÉCIFICATIONS
5. AFFICHAGE DES ICÔNES À
L’ÉCRAN (FIG. 2)
2. AVERTISSEMENT
a. Homme
b. Femme
c. Mémoire
d. Taille
e. Âge
f. Unité de poids
g. Masse hydrique
h. Ligne d’état
i. Taux de graisse
j. Masse osseuse
k. Masse musculaire
l. Kilocalories
Paramètre Programmation
par défaut Rang
Mémoire 1 1-12
Sexe Homme Homme/Femme
Taille 150 cm 100 cm – 200 cm
Âge 25 10 -100

17
6. MISE AU POINT
1. Insérez la pile dans le compartiment à
piles (5) dans le bas du pèse-personne.
2. Si vous voulez simplement connaître
votre poids, choisissez l’unité de poids
(kg ou lb) avec le bouton kg/lb (6).
3. Si vous souhaitez utiliser le pèse-
personnes en mode calcul et analyse,
suivez les instructions du paragraphe 7.
4. Disposez le pèse-personnes sur une
surface dure et horizontale (évitez les
tapis), pour assurer la plus grande
précision de lecture à tout moment.
Veillez à vous peser l’appareil posé
toujours au même endroit.
7. FONCTIONNEMENT
PROGRAMMATION EN MODE CALCUL
ET ANALYSE
Vous pouvez introduire vos données
personnelles et leur attribuer un chiffre
(de 1 à 12). Autrement dit, vous pouvez
introduire les données personnelles de 12
personnes différentes. Pour programmer le
pèse-personnes, procédez comme suit :
NOTE : Nous vous recommandons de
lire préalablement les instructions, car
l’écran s’éteint automatiquement après 30
secondes d’inactivité.
I. Pour allumer le pèse-personnes,
appuyez sur la touche « Set » (3).
Attendez que le chiffre affiché sur le
dessin commence à clignoter pour
sélectionner la mémoire (c) souhaitée,
à l’aide des touches ▲ou ▼(2) pour
avancer ou reculer. Appuyez ensuite sur
la touche « Set » (3) pour valider.
II. Entrez ensuite le sexe (a-b). Dès que
le symbole correspondant se met à
clignoter, utilisez les touches ▲ou ▼(3)
pour choisir homme ou femme. Appuyez
sur la touche « Set » (3) pour valider
votre choix.
III. Pour entrer la taille (d) de la personne,
attendez que le chiffre commence à
clignoter et utilisez les touches ▲ou ▼
(2) pour sélectionner la taille. Appuyez
ensuite sur la touche « Set » (3) pour
valider votre choix.
IV. La dernière donnée à sélectionner est
l’âge (e). Entrez votre âge à laide de la
touche ▲ou ▼(2). Appuyez ensuite sur
la touche « Set » (3) pour valider votre
choix.
Procédure de pesage :
1. Si le pèse-personnes est éteint,
appuyez sur la touche « Set » (3),
l’écran affichera :
Vous ne devez pas entrer vos données
chaque fois que vous allumez le pèse-
personnes en mode calcul et analyse.
Choisissez votre mémoire, celle contenant
vos données personnelles, à l’aide des
touches ▲ou ▼(2) . Attendez que le
chiffre en question cesse de clignoter.
Le pèse-personnes est prêt à être utilisé
lorsque l’écran affiche :

18
2. Montez sur la balance avec précaution,
avec les pieds nus et secs. Séchez
la surface de pesée pour obtenir un
meilleur effet conducteur. Placez les
pieds écartés, en ligne sur la balance et
sur les deux plateaux.
3. Dès que vous montez sur le pèse-
personnes, les chiffres se mettent à
défiler sur l’écran, jusqu’à l’indication
de votre poids réel, qui clignotera sur
l’écran.
4. Restez immobile sur le pèse-personne
pendant que celui-ci calcule les valeurs
de la pesée. Peu après, il vous Indiquera
le taux de graisse dans votre corps (i) et
l’état de celui-ci
→ trop mince,
→mince,
→ normal,
→ surpoids,
→ surpoids excessif,
le pourcentage d’eau (g), le niveau
de masse musculaire (k), le niveau de
masse osseuse (j) et enfin la quantité
de kilocalories ou d’énergie nécessaire
chaque jour (l).
5. Le pèse-personnes s’éteint
automatiquement après 30 secondes.
Sur le bas de l’écran apparaissent
plusieurs barres verticales, qui
représentent le résultat de vos
analyses (h). Cet histogramme
compare votre taux de graisse
corporelle avec la norme des
statistiques. Cette indication peut
vous servir comme référence de votre
état général.
NOTE : Chaque fois que vous allumez
le pèse-personnes, en appuyant
sur la touche “Set” (3), vous pouvez
suivre la démarche des paragraphes
1 à 5, pour vérifier ou reprogrammer
vos données personnelles et
histogrammes, avant de procéder à
un nouveau pesage.
PROGRAMMATION DU MODE POIDS
Montez sur le pèse-personnes en douceur
(ne sautez pas dessus).
Attendez que le pèse-personnes calcule
votre poids. Le calcul achevé, les chiffres
cessent de défiler et l’écran affiche votre
poids. Après quelques secondes, l’écran
s’éteint automatiquement.
NOTE : Pour que cet appareil vous
donne entière satisfaction, nous vous
recommandons d’effectuer toujours la
mesure corporelle nu (pieds et corps),
toujours dans les mêmes conditions (au
réveil, par exemple, à jeun) et à la même
heure.
Lorsque la pile est usée, l’écran affiche
l’indication suivante :
Remplacez la pile conformément aux
instructions du paragraphe 6 (MISE AU
POINT).
Les piles ne doivent pas être
éliminées mélangées aux ordures
ménagères. Les déposer dans
les containeurs tout spécialement
destinés à leur collecte.
Le pourcentage de masse graisseuse
est mesuré à partir de vos données
9. INFORMATIONS UTILES
8. REMPLACEMENT DE LA PILE

19
personnelles, mises en corrélation avec
les méthodes standard de mesure de la
masse graisseuse corporelle, reposant sur
de longues études scientifiques. La teneur
en eau du tissu musculaire affectera le
résultat. Les habitudes et le mode de vie
de la personne, ainsi que d’autres facteurs,
influent également sur le taux de masse
hydrique :
a. Après un bain, la masse graisseuse
affichée peut être trop basse.
b. Après un repas, les valeurs affichées
peuvent être plus élevées.
c. Chez les femmes, le cycle menstruel
entraîne des variations pondérales.
d. La perte de masse hydrique corporelle
liée à une maladie ou à un effort
physique, qui entraîne une forte
transpiration et déshydratation.
e. À l’aide du tableau ci-dessous,
vous pourrez interpréter les chiffres
concernant votre état physique, en
fonction de votre âge et sexe.
FEMME HOMME
Âge
≤ 30
≥ 30
4.0-16.0%
16.1-20.5%
20.6-25.0%
25.1-30.5%
30.6-60.0%
4.0-20.0%
20.1-25.0%
25.1-30.0%
30.1-35.0%
35.1-60.0%
4.0-11.0%
11.1-15.5%
15.6-20.0%
20.1-24.5%
24.6-60.0%
4.0-15.0%
15.1-19.5%
19.6-24.0%
24.1-28.5%
28.6-60.0%
66.0-57.8%
57.7-54.7%
54.6-51.6%
51.5-47.8%
47.7-27.5%
66.0-55.0%
54.9-51.6%
51.5-48.1%
48.0-44.7%
44.6-27.5%
66.0-61.2%
61.1-58.1%
58.0-55.0%
54.9-51.9%
51.8-27.5%
66.0-58.4%
58.3-55.3%
55.2-52.3%
52.2-49.2%
49.1-27.5%
Trop
mince
Mince
Normal
Surpoids
Surpoids
excessif
Trop
mince
Mince
Normal
Surpoids
Surpoids
excessif
Graisse
corporelle Graisse
corporelle
Taux
d'eau Taux
d'eau
Etat Indicateur
balance
1. L’écran peut occasionnellement afficher
le message d’erreur “C”. Descendez du
pèse-personne, puis remontez dessus.
2. “Err”: Indicateur de surcharge (plus de
150 kg/ 330 lb).
3. ”Lo”: Indicateur de batterie faible.
4. ”ErrL”: Indicateur de taux de graisse très
bas.
5. ”Errh”: Indicateur de taux de graisse très
haut.
• Le pèse-personnes peut être glissant s’il
est humide. Vérifiez qu’il soit bien sec
avant de l’utiliser.
• Nettoyez le pèse-personnes avec un
chiffon sec et évitez de faire pénétrer
de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de
10. MESSAGES D’ERREUR ET AUTRES
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
11. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET
USAGE OPTIMAL
Table of contents
Languages:
Other Fagor Scale manuals