manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Far Tools JS 570C Use and care manual

Far Tools JS 570C Use and care manual

Professional Machine
JS 570C
115480-3-J-20170929 ©FAR GROUP EUROPE
www.fartools.com
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
Scie sauteuse (Notice originale)
Jig Saw (Original manual translation)
Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Seghetto Electtronico (Traduzione dell’avvertenza originale)
Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original)
Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies)
  
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Wyrzynarka (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Kuviosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Figursâg (Översättning från originalinstruktioner)
Вибрационен трион (Превод на оригиналнита инструкция)
Stikpendulsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Ferăstrău (Traducere din instrucțiunile originale)
Маятниковая ножовочная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
Sarkıl sıçrama testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
Kyvadlová skoková pila (Překlad z originálního návodu)
Kyvadlová preskočná píla (Preklad z originálneho návodu)
מסור ג’יגסו מטוטלתי (תרגום מהוראות מקוריות)
منشار المنحنيات والالتواءات (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Lengő lombfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
Nihajna vbodna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
Ketassaag (Tõlge originaal juhiseid)
Reguliuojamas pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Motorzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
115480-3-Manual-J.indd 1115480-3-Manual-J.indd 1 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
FIG. A
FIG. B
03
01
02
04
06
05
FIG. C
03
07
Contenu du carton
Inhoud van de doos
Conteúdo da caixa
Contenido de la caja
Contenuto della confezione
Contents of the box
115480-3-Manual-J.indd 2115480-3-Manual-J.indd 2 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
FIG. E
01
1 2 3 4 5 6
ll
FIG. D
02
07
ON / OFF
1
2
02
115480-3-Manual-J.indd 3115480-3-Manual-J.indd 3 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
45°
90°
04
40 mm
05
FIG. E
FIG. G
01
T
115871 / 115874
115480-3-Manual-J.indd 4115480-3-Manual-J.indd 4 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Carter de protection
02 Interrupteur
03 Collecteur de poussière
04 Système pendulaire
05 Variateur de vitesse
06 Réglage inclinaison de la base
07 Guide parallèle
08 -
09 -
10 -
11 -
01 -
02 Montage guide
03 -
01 -
01 Changement de lame
01
Toujours utiliser une lame adaptée au matériau
à travailler et non endommagé.
01 Mise en marche, réglage de la vitesse
02 Utilisation de la fonction pendulaire
03 -
04 Orientation de la base
05 Raccordement à un aspirateur
06 -
07 -
Description et repérage des organes de la machine
Contenu du carton
Assemblage de la machine
Fonctionnalité de la machine
Réglages de la machine
Remplacement des consommables
Nettoyage et entretien
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
FR EN
01 Protection guard
02 Switch
03 Dust collector
04 Oscillating cutter head
05 Speed variator switch
06 Adjustment of the angle of the base
07 Parallel guides
08 -
09 -
10 -
11 -
01 -
02 Fitting the guide
03 -
01 -
01 Changing the blade
01
Always use a blade that is suited to the material
being worked, and which is not damaged
01 Start-up of the machine, adjusting the speed
02 Use of the oscillating function
03 -
04 Orientation of the base
05 Connection to a vacuum cleaner
06 -
07 -
Description and location of machine parts
Contents of box
Assembling the machine
Mounting of clamping vices
Settings of the machine
Replacing consumables
Cleaning and maintenance
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 5115480-3-Manual-J.indd 5 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Schutzgehäuse
02 Schalter
03 Staubsammler
04 Pendelsystem
05 Schalter/Drehzahlregler
06 Schrägeinstellung der Basis
07 Parallelführung
08 -
09 -
10 -
11 -
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile
FIG. A & B
01 -
02 Führung einbauen
03 -
01 Blatt auswechseln
01 -
01
Immer ein Blatt verwenden, das für den
Werkstoff geeignet und unbeschädigt ist
01 Einschalten, Einstellen der Drehzahl
02 Pendelfunktion benutzen
03 -
04 Basis ausrichten
05 An Staubsauger anschließen
06 -
07 -
Inhalt der Verpackung
Zusammenbau der Maschine
Funktionen der Maschine
Austauschen der Verschleißteile
Auswechseln der Verschleißteile
Reinigung und Wartung
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
DE ES
01 Cárter de protección
02 interruptor
03 Colector de polvo
04 Sistema pendular
05 Variador de velocidad
06 Ajuste inclinación de la base
07 Guía paralela
08 -
09 -
10 -
11 -
Descripción y localización de los elementos
FIG. A & B
01 -
02 Montaje guía
03 -
01 Cambio de hoja
01 -
01
Utilizar siempre una hoja no deteriorada y
adaptada al material que se tiene que trabajar.
01 Puesta en marcha, ajuste de la velocidad
02 Utilización de la función pendular
03 -
04 Orientación de la base
05 Empalme con un aspirador
06 -
07 -
Contenido del cartón
Ensamblaje de la máquina
Funcionalidade de la máquina
Ajuste de la máquina
Cambio de los consumibles
Limpieza y mantenimiento
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 6115480-3-Manual-J.indd 6 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Carter di protezione
02 Interruttore
03 Collettore di polvere
04 Sistema pendolare
05 Intervariatore della velocità
06 Regolazione pendenza della base
07 Guida parallela
08 -
09 -
10 -
11 -
Descrizione e localizzazione degli organi
FIG. A & B
01 -
02 Montaggio guida
03 -
01 Cambiare la lama
01 -
01
Utilizzare sempre una lama adattata al materiale
da lavorare e non danneggiata.
01 Avvio, regolazione della velocità
02 Utilizzazione della funzione pendolare
03 -
04 Orientamento della base
05 Raccordo ad un aspiratore
06 -
07 -
Contenuto della scatola
Assemblaggio della macchina
Funzionalità della macchina
Regolazione della macchina
Sostituzione dei pezzi di ricambio
Pulizia e manutenzione
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
IT PT
01 Cárter de proteção
02 interruptor
03 Colector de poeira
04 Sistema pendular
05 Variador de velocidade
06 Ajuste da inclinação da base
07 Guia paralela
08 -
09 -
10 -
11 -
Descrição e identificação dos órgãos
FIG. A & B
01 -
02 Montagem da guia
03 -
01 Substituição da lâmina
01 -
01
Utilizar sempre uma lâmina não avariada,
adaptada ao material a trabalhar.
01 Accionamento, ajuste da velocidade
02 Utilização da função pendular
03 -
04 Orientação da base
05 Ligação a um aspirador
06 -
07 -
Conteúdo da caixa
Montagem da máquina
Funcionalidade da máquina
Ajuste de la máquina
Substituição de consumíveis
Limpeza e manutenção preventiva
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 7115480-3-Manual-J.indd 7 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Beschermmante
02 Schakelaar
03 CoStofcollector
04 Slingersysteem
05 nter toerenregelaar
06 Afstelling van de helling van de voetplaat
07 Parallelle geleider
08 -
09 -
10 -
11 -
Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen
FIG. A & B
01 -
02 Montage van de geleider
03 -
01 Verandering van de lamel
01 -
01
Gebruik altijd een onbeschadigd zaagblad dat
geschikt is voor het te bewerken materiaal.
01 Aanzetten, afstelling van de versnelling
02 Gebruik van de slingerfunctie
03 -
04 Oriëntatie van de vloerplaat
05 Aansluiting op een stofzuiger
06 -
07 -
Inhoud van het karton
Assemblage van de machine
Reiniging en onderhoud
Afstelling van de machine
vervanging van de accessoires
Reiniging en onderhoud
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
NL EL
01 προστατευτικό κιβώτιο
02 διακόπτης
03 Συλλέκτης σκόνης
04 Σύστημα εκκρεμές
05 Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας
06 Ρύθμιση κλίσης της βάσης
07 Παράλληλος οδηγός
08 -
09 -
10 -
11 -
01 -
02 Συναρμολόγηση οδηγού
03 -
01 Αλλαγή λάμας
01 -
01 Χρησιμοποιείτε πάντοτε λεπίδα που
προσαρμόζεται στο υλικό που θα δουλέψετε
και χωρίς βλάβες.
01
Θέση σε λειτουργία, ρύθμιση της
ταχύτητας
02 Χρησιμοποίηση της λειτουργίας του
εκκρεμούς
03 -
04 Προσανατολισμός της βάσης
05 Σύνδεση με αναρροφητήρα
06 -
07 -
περιγραφή και εντοπισμός των
οργάνων της μηχανής
Περιεχόμενο του χάρτινου κουτιού
Συναρμολόγηση της μηχανής
Συναρμολόγηση της μηχανής
Ρύθμιση της μηχανής
αντικατάσταση των αναλώσιμων
Καθαρισμός και συντήρηση
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 8115480-3-Manual-J.indd 8 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Obudowa
02 Wyłącznik
03 Kolektor pyłu
04 System wahadłowy
05 Wyłącznik - regulator prędkości
06 Regulacja nachylenia podstawy
07 Prowadnica równoległa
08 -
09 -
10 -
11 -
Mocowanie ciętej części
FIG. A & B
01 -
02 Montaż prowadnicy
03 -
01 Wymiana brzeszczotu
01 -
01
Zawsze używać brzeszczotu
dostosowanego do obrabianego materiału
i pozbawionego uszkodzeń.
01 Uruchomienie, regulacja prędkości
02 Używanie funkcji wahadłowej
03 -
04 Ustawienie podstawy
05 Podłączenie do odkurzacza
06 -
07 -
Zawartość opakowania
Montaż maszyny
Funkcje maszyny
Regulacja maszyny
Wymiana elementów zużywających się
Czyszczenie i konserwacja
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
PL FI
01 Suojakansi
02 Katkaisija
03 Pölynkerääjä
04 Pistosahausjärjestelmä
05 Katkaisija nopeudenmuuntaja
06 Alustan kaltevuuden säätö
07 Rinnakkaisohjain
08 -
09 -
10 -
11 -
Laitteen osien kuvaus ja sijainti
FIG. A & B
01 -
02 Ohjaimen asennus
03 -
01 Teränvaihto
01 -
01
Käytä aina hyväkuntoista terää, joka soveltuu
työstettävälle materiaalille.
01 Käynnistys, nopeudensäätö
02 Pistosahaustoiminnon käyttö
03 -
04 Alusta suuntaus ohjaus
05 Imuriliitosr
06 -
07 -
Laatikon sisältö
Laitteen kokoaminen
Laitteen toiminta
Laitteen säätö
Kuluvien osien vaihto
Puhdistus ja kunnossapito
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 9115480-3-Manual-J.indd 9 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Skyddskåpa
02 Brytare
03 Dammsamlare
04 Nihajni sistem
05 steglös varvtalsreglering
06 Nastavitev nagiba podstavka
07 Paralelno vodilo
08 -
09 -
10 -
11 -
Beskrivning och märkning av maskinens delar
FIG. A & B
01 -
02 Montaža vodila
03 -
01 Byte av blad
01 -
01
Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza
obdelovanemu materialu in ki ni poškodovano
01 Start, inställning av hastigheten
02 Uporaba nihajne funkcije
03 -
04 Usmeritev podstavka
05 Priključek na sesalnik
06 -
07 -
Innehåll i kartongen
Montering av maskinen
Maskinens funktion
Inställning av maskinen
byte av förbrukningsmedel
Rengöring och underhål
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
SV BU
01 .картер за защита
02 прекъсвач
03 Колектор на праха
04 Система за висене
05 Прекъсвач, вариатор на скоростта
06 Регулиране на наклона на основата
07 Паралелни направляващи части
08 -
09 -
10 -
11 -
01
-
02 Mонтаж на направляваща част
03 -
01 Смяна на острието
01 -
01
Винаги използвайте острие
подходящо за материала, върху
който ще се работи и неповредени
01
Стартиране, настройка на
скоростта
02 Използване на функция махало
03 -
04 Ориентиране на базата
05 Свързване към аспиратор
06 -
07 -
Описание и местоположение на частите
Съдържание на кутията
Сглобяване на машината
Функциониране на машината
Настройка на машината
αντικατάσταση των αναλώσιμων
Функциониране на машината
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 10115480-3-Manual-J.indd 10 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Beskyttende hus
02 Kontakt
03 Støvsamler
04 Pendulsystem
05 Kontakt hastighedsvælger
06 Justering af basens hældning
07 Parallelt styr
08 -
09 -
10 -
11 -
Beskrivelse og nummerering af organerne
FIG. A & B
01 -
02 Montering af styr
03 -
01 Udskiftning af klinge
01 -
01
Brug altid en klinge der er velegnet til det
materiale, der skal saves og som ikke er
beskadiget
01 Opstart, indstilling af hastighed
02 Brug af pendulfunktion
03 -
04 Basens orientering
05 Tilslutning til en støvsuger
06 -
07 -
Papkassens indhold
Samling af maskinen
Maskinens virkemåde
Indstilling af maskinen
Udskiftning af forbrugsartikler
Rengøring og vedligeholdelse
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
DA RO
01 Carcasă de protecţie
02 întrerupător
03 Colector de praf
04 Sistem pendular
05 Întrerupător variator de viteză
06 Reglarea înclinării bazei
07 Piesă de ghidare paralelă
08 -
09 -
10 -
11 -
01 Montarea şi demontarea lamei
02 Montarea piesei de ghidare
03 -
01 Schimbarea lamei
01 -
01
Utilizaţi, întotdeauna, o lamă
adaptată la materialul care urmează
a  prelucrat şi care să nu e
deteriorată.
01
Punerea în funcţiune, reglarea vitezei
02 Utilizarea funcţiei pendulare
03 -
04 Orientarea bazei
05 Racordarea la un aspirator
06 -
07 -
Descrierea şi identicarea organelor
Conţinutului cartonului
Asamblarea maşinii
Funcţionarea maşiniimabilelor
Reglarea maşinii
Înlocuirea consumabilelor
Curăţare şi întreţinere
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 11115480-3-Manual-J.indd 11 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 защитный кожух
02 переключатель
03 Пылесборник
04 Маятниковая система
05 Переключатель с вариатором скорости
06 Регулировка наклона основания
07 Параллельные направляющие
08 -
09 -
10 -
11 -
Описание и маркировка частей
FIG. A & B
01 -
02 Установка направляющих
03 -
01 Замена лезвия
01 -
01
Всегда используйте исправное
лезвие, соответствующее
обрабатываемому материалу
01 Запуск, регулировка скорости
02 Использование маятниковой системы
03 -
04 Ориентация основания
05 Соединение с аспиратором
06 -
07 -
Содержимое коробки
Сборка машины
Функциональность машины
Регулировка машины
Замена расходных материалов
Чистка и техническое обслуживание
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
RU TU
01 Koruma karteri
02 Anahtar
03 Toz toplayıcı
04 Sarkaçlı sistem
05 Hız değiştirici anahtar
06 Taban eğim ayarı
07 Paralel kılavuz
08 -
09 -
10 -
11 -
01 -
02 Kılavuzu takma
03 -
01 Bıçak değişimi
01 -
01
Her zaman işlenecek malzemeye
uygun ve hasarsız bir bıçak seçin.
01 Çalıştırma, hız ayarı
02 Sarkaç işlevinin kullanılması
03 -
04 Taban yönelimi
05 Bir elektrikli süpürgeye bağlama
06 -
07 -
Organların tasviri ve bulunması
Kartonun içeriği
Makinenin montajı
Makinenin kullanışlılığı
Makinenin ayarlanması
Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi
Temizlik ve Bakım
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 12115480-3-Manual-J.indd 12 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Ochranný karter
02 Spínač
03 Sběrač prachů
04 Kyvadlový systém
05 Spínač rychlosti
06 Nastavení spodního náklonu
07 Paralelní vedení
08 -
09 -
10 -
11 -
Popis a označení součástí
FIG. A & B
01 -
02 Připevnění vedení
03 -
01 Výměna čepele
01 -
01
Vždy používat list vhodný pro daný
materiál, který není poškozený.
01 Spuštění, seřízení rychlosti
02 Použití kyvadlové funkce
03 -
04 Orientace podstavy
05 Připojení k vysavači
06 -
07 -
Obsah krabice
Montáž stroje
Chod stroje
Seřízení stroje
Výměna komponentů
Čištění a údržba
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
CS SK
01 Ochranný karter
02 Spínač
03 Zberač prachu
04 Kyvadlový systém
05 Spínač rýchlosti
06 Nastavení spodného náklonu
07 Paralelné vedenie
08 -
09 -
10 -
11 -
01 -
02 Pripevnenie vedenia
03 -
01 Výmena čepele
01 -
01
Vždy používať list vhodný pre daný
materiál, ktorý nie je poškodený.
01 Spustenie, nastavenie rýchlosti
02 Použitie kyvadlovej funkcie
03 -
04 Orientácia podstavy
05 Pripojenie k vysávaču
06 -
07 -
Popis a označenie súčastí
Obsah krabice
Montáž stroja
Chod stroja
Nastavenie stroja
Výmena komponentov
Čistenie a údržba
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 13115480-3-Manual-J.indd 13 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 ןגמ תבית
02 קספמ
03 קבא ףוסיא יעצמא
04 היטנ ןוויכ ןונגנמ
05 תוריהמה יאנש-קספמ
06 סיסבה תדיחי לש היטנה ןוויכ
07 יליבקמ היחנה לגרס
08 -
09 -
10 -
11 -
הנוכמה יללכמ רותיאו רואית
FIG. A & B
HE AR
01 ةيامح لكيه
02 رايت عطاق
03 ذاذجلاّ عمُجم
04 حجرأتم ماظن
05 ةعرسلا عيونت حاتفم
06 ةدعاقلا ليم طبض
07 زُاوُّم هجوم
08 -
09 -
10 -
11 -
ةلآل ا ءازجأ ديدحت و فيصو ت
FIG. A & B
01 -
02 היחנהה לגרס תנקתה
03 -
01 םיליבומב שומיש
01 -
01
קוזינ וניאש אדוולו רסנל שיש רמוחה
גוסל םיאתמה בהלב שמתשהל דימת
שי
01 תוריהמה ןוויכ הענתה
02 היטנה ןוויכ תנוכתב שומיש
03 -
04 סיסבה תדיחי ןוויכ
05 קבא באושל רוביח
06 -
07 -
ןוטרקה תבית תולכת
הנוכמה תבכרה
הנוכמה דוקפת רשוכ
הנוכמה ינוויכ
םילכתמ םיטירפ לש הפלחה
הקזחא, תוצלממה תוצעו
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
01 -
02 هجوم لا بيكرتّ
03 -
01 تارفشلا رييغت
01 -
01 راشنم ةفلات ريغ و تالوغشملا ةعيبطل
ةبسانم ةرفش امئاد لمعتسا
ي رئاد
01 ةعرسلا طبضو ليغشت
02 حجرأتلا ةفيظو لامعتسا
03 ّ-
04 ةدعاقلا هيجوت
05 ة يئابرهك ةسنكمب طبرلا
06 -
07 -
ةنوتراكلا ىوتحم
ةلآلا ءازجأ عيمجت
ةلآلا ءازجأ عيمجت
ةلآلا طبض
تاكلهتسملا لادبتسا
ةنايص و فيظنت
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 14115480-3-Manual-J.indd 14 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Védőlemez
02 Kapcsoló
03 Porgyűjtő
04 Ingaszerkezet
05 Sebességszabályozó kapcsoló
06 Talp dőlésszögének beállítása
07 Párhuzamvezető
08 -
09 -
10 -
11 -
Alkotóelemek leírása és beazonosítása
FIG. A & B
01 -
02 Vezetődarab felszerelése
03 -
01 Fűrészlap cseréje
01 -
01
Mindig használjon az anyagnak
megfelelő és hibamentes fűrészlapot.
01 Beindítás, sebesség beállítása
02 Ingafunkció használata
03 -
04 Talp beállítása
05 Csatlakozás porszívóhoz
06 -
07 -
A doboz tartalma
A gép összeszerelése
A gép működése
A gép beállítása
Fogyóanyagok cseréje
Tisztítás és karbantartás
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
HU SL
01 Zaščitno ohišje
02 Stikalo
03 Zbiralnik za prah
04 Nihajni sistem
05 Stikalo frekvenčnega pretvornika
06 Nastavitev nagiba podstavka
07 Paralelno vodilo
08 -
09 -
10 -
11 -
01 -
02 Montaža vodila
03 -
01 Menjava rezila
01 -
01 Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza
obdelovanemu materialu in ki ni
poškodovano.
01 Vklop delovanja, nastavitev hitrosti
02 Uporaba nihajne funkcije
03 -
04 Usmeritev podstavka
05 Priključek na sesalnik
06 -
07 -
Opis in oznaka sklopov stroja
Vsebina kartona
Sestavljanje stroja
Funkcionalnost stroja
Nastavitve stroja
Menjava potrošnih delov
Čiščenje in vzdrževanje
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 15115480-3-Manual-J.indd 15 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Kaitsekarter
02 Lüliti
03 Tolmukoguja
04 Kaalusüsteem
05 Kiirusemuutmislüliti
06 Põhja kalde reguleerimine
07 Paralleelne liikuvosa
08 -
09 -
10 -
11 -
Osade kirjeldus ja eristamine
FIG. A & B
01 -
02 Liikuvate osade paigaldamine
03 -
01 Tera vahetus
01 -
01
Kasutage ainult töödeldavate pindade
jaoks sobivaid terasid ning järgige, et
need poleks deformeerunud.
01 Käivitamine, kiiruse reguleerimine
02 Kaaluseade kasutamine
03 -
04 Põhja reguleerimine
05 Tolmuimeja sisselulitaminer
06 -
07 -
Karbi sisu
Masina kokkupanek
Masina funktsionaalsus
Masina seaded
Kuluvate osade asendamine
EPuhastamine ja hooldus
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
ET LV
01 Carter de protection
02 Slēdzis
03 Dulkių surinktuvas
04 Švytuoklinė sistema
05 Ātruma regulēšanas slēdzis
06 Pagrindo pasvirimo nustatymas
07 lygiagretus kreiptuvas
08 -
09 -
10 -
11 -
01 -
02 Kreiptuvo montavimas
03 -
01 Asmens nomaiņa
01 -
01
Visuomet naudokite tik apdirbamoms
medžiagoms pritaikytus bei neapga-
dintus ašmenis.
01 Ledarbināšana ātruma regulēšana
02 Švytuoklinės funkcijos naudojimas
03 -
04 Pagrindo kryptis
05 Siurblio prijungimas
06 -
07 -
Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana
Kartona kastes saturs
Mašīnas montāža
Mašīnas funkcionalitāte
Mašīnas noregulēšana
Patērēto daļu nomaiņa
Tīrīšana un apkope
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
115480-3-Manual-J.indd 16115480-3-Manual-J.indd 16 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
01 Apsauginis karteris
02 Jungiklis
03 Putekļu savācējs
04 Svārsta sistēma
05 Kintamasis greičio jungiklis
06 Pamatnes slīpuma regulēšana
07 Paralēlā virzošā daļa
08 -
09 -
10 -
11 -
Priemonių krypties nustatymas
ir jų aprašymas
FIG. A & B
01 -
02 Virzošo daļu uzstādīšana
03 -
01 Metalo plokštės pakeitimas
01 -
01
Vienmēr lietot asmeni, kas ir
piemērots apstrādājamajam
materiālam un kas nav deformēts.
01 Įjungimas, greičio sureguliavimas
02 Svārsta funkcijas lietošana
03 -
04 Pamatnes noregulēšana
05 Pieslēgšana putekļusūcējam
06 -
07 -
Kartono sudėtis
Mašinos surinkimas
Mašinos funkcionavimas
Mašinos derinimas
Vartojamosios produkcijos pakeitimas
Valymas ir priežiūra
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
LT
115480-3-Manual-J.indd 17115480-3-Manual-J.indd 17 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
   :Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Puissance assignée: Заданная мощность:
570 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
  : Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
800-2800 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
  :Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
65 mm
8 mm
Poids : Вес :
1,8 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
 : Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate :
kg
115480-3-Manual-J.indd 18115480-3-Manual-J.indd 18 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi :
Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
Наденьте защитные очки :
Наденьте респиратор :
наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
Güvenlik gözlükleri takın :
Toza karşı maske takın :
İşitsel koruma aleti takın:
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Používejte bezpečnostní brýle :
Používejte masku proti prachu :
Používejte ochranu sluchu:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
Noste ochranné okuliare :
Noste ochrannú masku proti prachu :
Noste ochranné slúchadlá:
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
נא להרכיב משקפי בטיחות
נא לחבוש מסכה נגד אבק
העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
ةياقو تاراظن لَمح
رابغلل ضاضم عانق سبل
جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
Viseljen védőszemüveget :
Viseljen porvédő maszkot
Viseljen fülvédőt
   :
χρήση προστατευτική µάσκα :
  
Nositi zaščitna očala :
Nositi zaščitno masko proti prahu:
Nositi zašito ušes:
Zakładać okulary ochronne :
Zakładać maskę przeciwpyłową
Zakładać słuchawki ochronne
Да се използват защитни очила :
Да се използва защитна маска :
Да се използва слухови защитни
средства:
Käytä suojalaseja :
Käytä pölysuojust :
Käytä kuulosuojaimia:
Kandke kaitseprille
Kandke tolmumaski.
Kandke kõrvakaitset
Använd skyddsglasögon :
Bär mask mot damm :
Bär hörselskydd:
Nešioti apsauginius akinius
Dėvėti respiratorių
Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes sikkerhedsbriller :
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:
Der skal benyttes høreværn:
Valkāt aizsargbrilles
Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi ochelari de protecţie :
Purtaţi mască anti-praf :
Purtaţi căşti de protecţie auz:
115480-3-Manual-J.indd 19115480-3-Manual-J.indd 19 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48
Niveau de vibration : Уровень вибрации :
4,174 m / s2
Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :
Vibrationspegel Hand/Arm : Úroveň vibrací :
Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií :
Livello di vibrazione mano/braccio : תודונת תמר
Nível de vibração mão/braço : .جاجترالا ىوتسم
Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint :
  : Nivo vibracij :
Poziom wibracji rźka/ramiź :Равнище :
Tärinätaso: Vibrācijas līmenis.
Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygis
Vibrationsniveau : Vibratsiooni nivo
Nivel vibraţii :
VIBRATIONS:
Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745:
ahcw (travail du bois) 4,174 m/s2
Incertitude Kcw 1,5 m/s2
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.
Attention: Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut
être différente.
Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
91,9 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica: .جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
   : Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică :
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
80,9 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
  : Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică :
NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 80,9 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 91,9 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et
ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande
résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
115480-3-Manual-J.indd 20115480-3-Manual-J.indd 20 18/01/2021 09:4818/01/2021 09:48

Other manuals for JS 570C

1

Other Far Tools Power Tools manuals

Far Tools SN 30 User manual

Far Tools

Far Tools SN 30 User manual

Far Tools P 13G User manual

Far Tools

Far Tools P 13G User manual

Far Tools DP 25E User manual

Far Tools

Far Tools DP 25E User manual

Far Tools P 13E Use and care manual

Far Tools

Far Tools P 13E Use and care manual

Far Tools AFM 65 Use and care manual

Far Tools

Far Tools AFM 65 Use and care manual

Far Tools One RB 1800D Use and care manual

Far Tools

Far Tools One RB 1800D Use and care manual

Far Tools OMF 900 Use and care manual

Far Tools

Far Tools OMF 900 Use and care manual

Far Tools AFF 70B User manual

Far Tools

Far Tools AFF 70B User manual

Far Tools XF-Heatgun Use and care manual

Far Tools

Far Tools XF-Heatgun Use and care manual

Far Tools DPC 25E Use and care manual

Far Tools

Far Tools DPC 25E Use and care manual

Far Tools AC 220 Use and care manual

Far Tools

Far Tools AC 220 Use and care manual

Far Tools DBH 1700D User manual

Far Tools

Far Tools DBH 1700D User manual

Far Tools DPC 16E Use and care manual

Far Tools

Far Tools DPC 16E Use and care manual

Far Tools ER 1300 Use and care manual

Far Tools

Far Tools ER 1300 Use and care manual

Far Tools DPC 25C Operation instructions

Far Tools

Far Tools DPC 25C Operation instructions

Far Tools CH 350 User manual

Far Tools

Far Tools CH 350 User manual

Far Tools EP 850 Use and care manual

Far Tools

Far Tools EP 850 Use and care manual

Far Tools MR 40PB Operation instructions

Far Tools

Far Tools MR 40PB Operation instructions

Far Tools REX 120D Use and care manual

Far Tools

Far Tools REX 120D Use and care manual

Far Tools AFF 70 Operation instructions

Far Tools

Far Tools AFF 70 Operation instructions

Far Tools DPC 35E Use and care manual

Far Tools

Far Tools DPC 35E Use and care manual

Far Tools VB 1200 Use and care manual

Far Tools

Far Tools VB 1200 Use and care manual

Far Tools SN36 Use and care manual

Far Tools

Far Tools SN36 Use and care manual

Far Tools XF-Jig Use and care manual

Far Tools

Far Tools XF-Jig Use and care manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Woodstock W1876 owner's manual

Woodstock

Woodstock W1876 owner's manual

Wen 4270 instruction manual

Wen

Wen 4270 instruction manual

Sealey CPC48VR instructions

Sealey

Sealey CPC48VR instructions

Jet JDP-20VS Operator's manual

Jet

Jet JDP-20VS Operator's manual

Matco Tools MT2859 operating instructions

Matco Tools

Matco Tools MT2859 operating instructions

Hilti WSJ 750 Original operating instructions

Hilti

Hilti WSJ 750 Original operating instructions

WMH Tool Group JET JDP-15M Operating instructions and parts manual

WMH Tool Group

WMH Tool Group JET JDP-15M Operating instructions and parts manual

CLAS OM 8073 manual

CLAS

CLAS OM 8073 manual

Makita DJN160RFJ instruction manual

Makita

Makita DJN160RFJ instruction manual

Milwaukee SAWZALLM 18 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee SAWZALLM 18 Operator's manual

SAMCHULLY CMV-100S instruction manual

SAMCHULLY

SAMCHULLY CMV-100S instruction manual

Skil F0154270 SERIES Original instructions

Skil

Skil F0154270 SERIES Original instructions

AGP EB12 instruction manual

AGP

AGP EB12 instruction manual

SCHUSTER GT-1011-SOLO Installation and operating manual

SCHUSTER

SCHUSTER GT-1011-SOLO Installation and operating manual

Adkins Studio Plate Operator's handbook

Adkins

Adkins Studio Plate Operator's handbook

DeWalt DCH775X2 Original instructions

DeWalt

DeWalt DCH775X2 Original instructions

Mannesmann Demag RRI-50T operating manual

Mannesmann Demag

Mannesmann Demag RRI-50T operating manual

Chicago Electric 68303 user manual

Chicago Electric

Chicago Electric 68303 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.