manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma 98655Z077 User manual

Fiamma 98655Z077 User manual

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma Carry-Bike Caravan Active E-Bike Setup guide

Fiamma

Fiamma Carry-Bike Caravan Active E-Bike Setup guide

Fiamma 98655A910 Setup guide

Fiamma

Fiamma 98655A910 Setup guide

Fiamma 02094A39A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094A39A Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

Fiamma 98655-278 User manual

Fiamma

Fiamma 98655-278 User manual

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Ultra Box Series Operating and maintenance manual

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Fiamma

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Fiamma 02093B72A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02093B72A Setup guide

Fiamma 98655-713 User manual

Fiamma

Fiamma 98655-713 User manual

Fiamma 200 D Setup guide

Fiamma

Fiamma 200 D Setup guide

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 02094-38A Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 06146B01 Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 06146B01 Setup guide

Fiamma VENT Setup guide

Fiamma

Fiamma VENT Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE CL Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE CL Setup guide

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma F45s 150 Setup guide

Fiamma

Fiamma F45s 150 Setup guide

Fiamma 98655A850 User manual

Fiamma

Fiamma 98655A850 User manual

Fiamma Carry-Bike SE Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Carry-Bike SE Operating and maintenance manual

Fiamma CARRY-BIKE VW T2 Product manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VW T2 Product manual

Fiamma Ultra-Box 2 Setup guide

Fiamma

Fiamma Ultra-Box 2 Setup guide

Fiamma F80s Setup guide

Fiamma

Fiamma F80s Setup guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

James Baroud Odyssey user guide

James Baroud

James Baroud Odyssey user guide

Motorola i50sx owner's manual

Motorola

Motorola i50sx owner's manual

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Yakima

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Feniex T3 instruction manual

Feniex

Feniex T3 instruction manual

Kia E8300-4D000 manual

Kia

Kia E8300-4D000 manual

Brink 756843 installation instructions

Brink

Brink 756843 installation instructions

Whispbar K085W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K085W Fitting instructions

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

v.link

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Viking

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Aries 203015 installation manual

Aries

Aries 203015 installation manual

Choetech AT0005 user manual

Choetech

Choetech AT0005 user manual

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

ZZ2

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

Holman 4A80L installation guide

Holman

Holman 4A80L installation guide

Thule 2075 parts manual

Thule

Thule 2075 parts manual

Motorola T325 quick start guide

Motorola

Motorola T325 quick start guide

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

DV8 FBJL-02 Product installation manual

DV8

DV8 FBJL-02 Product installation manual

Prorack K1163 manual

Prorack

Prorack K1163 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Awnings Accessories
Installation instructions EN
Markisenzubehör
Montageanleitung DE
Accessoires Stores
Instructions de montage FR
AccesoriosToldos
Instruciones de montaje ES
Accessori Tendalini
Istruzioni di montaggio IT
Luifel accessoires
Montage-instructies NL
Tillbehör markiser
Monteringsanvisningar SV
Tilbehør til markiser
Monteringsvejledning DK
Tilbehør markiser
Monteringsinstruksjoner NO
Lisävarusteet Katokset
Asennusohjeet FI
Acessórios Toldos
Instruções de montagem PT
KIT RAIN-GUARD +
COVER F40
MERCEDES V CLASS
F40van
98655Z077
A B
C
D
FIAMMASTORE
2
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /
Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold /
Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje /
Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning /
Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem p. 4
Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad /
Avvertenze di sicurezza / Veiligheidswaarschuwingen / Säkerhetsföreskrifter / Sikkerhedsforan-
staltninger / Sikkerhetsadvarsler / Turvallisuusvaroitukset / Advertências de segurança p. 14
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantie / Garanti / Garanti / Garanti /
Takuu Garantia p. 15
2x
5X60
UNI 7380
2x
E1x
5x20
UNI 7380
F2x
M5
DIN 985
G5x
5,4x15x1,2
DIN 9021
H1x
5,3x8,9
UNI 1715
FIAMMASTORE
3
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt
wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschränkungen des
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in
Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact
the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance
with current local regulations.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant le transport.
En cas de doutes ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du produit, contactez votre
concessionnaire. L’installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifiées et conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se realice por personal
cualificado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l’installazione da parte di personale qualificato ed in conformità alle vigenti
normative locali.
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het gebruik en de
beperkingen van het product. Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel
en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften
.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen, användningen och produktens gränser.
Vi rekommenderar att kvalificerad personal utför installationen i överensstämmelse med gällande
lokala standarder.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og
begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres af kvalificeret
personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
Hvis du er i tvil eller har spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta
kontakt med forhandleren. Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av kvalifisert personale og i
samsvar med gjeldende lokale regler.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia
kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus tehtäväksi ammattitaitoiselle henkilöstölle ja
siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia määräyksiä.
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros de transporte.
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e limites do produto, contactar o
revendedor. Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualificado e em conformidade com
as normas locais em vigor
.
A
FRONT
2A
1A
FIAMMASTORE
4
BRACKETS ALREADY INSTALLED
3A
FIAMMASTORE
5
1
2
A
A
Attention: tighten the
screw without forcing
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Attenzione: stringere la
vite senza forzare
Cuidado: apretar el
tornillo sin forzar
Attention: serrer la vis
sans forcer
Achtung: Schraube ohne
großen Druck anziehen
Let op: draai de schroef
vast zonder te forceren
Varoitus: kiristä ruuvi
pakottamatta
Advarsel: stram skruen
uten å tvinge
Advarsel: stram skruen
uden at overstramme
Varning: dra åt skruven
men inte för hårt
Atenção: apertar o
parafuso sem forçar
FIAMMASTORE
6
REAR
3
4B
B
F
Do not completely tighten
the screws
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Non stringere
completamente le viti
No apretar los tornillos
completamente
Ne pas serrer
complètement les vis
Schrauben bitte nicht
komplett anziehen
Draai de schroeven niet
helemaal vast
Älä kiristä ruuveja kokonaan
Ikke stram skruene helt
fullstendig
Stram ikke skruerne helt
Dra inte åt skruvarna helt
och hållet
Não apertar os parafusos
completamenter
G D
FIAMMASTORE
7
FRONT
5
E
H
G
6
Attention: tighten the
screw without forcing
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Attenzione: stringere la
vite senza forzare
Cuidado: apretar el
tornillo sin forzar
Attention: serrer la vis
sans forcer
Achtung: Schraube ohne
großen Druck anziehen
Let op: draai de schroef
vast zonder te forceren
Varoitus: kiristä ruuvi
pakottamatta
Advarsel: stram skruen
uten å tvinge
Advarsel: stram skruen
uden at overstramme
Varning: dra åt skruven
men inte för hårt
Atenção: apertar o
parafuso sem forçar
FIAMMASTORE
8
7
G
F
8
Do not completely tighten
the screws
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Non stringere
completamente le viti
No apretar los tornillos
completamente
Ne pas serrer
complètement les vis
Schrauben bitte nicht
komplett anziehen
Draai de schroeven niet
helemaal vast
Älä kiristä ruuveja kokonaan
Ikke stram skruene helt
fullstendig
Stram ikke skruerne helt
Dra inte åt skruvarna helt
och hållet
Não apertar os parafusos
completamenter
G D
C
FIAMMASTORE
9
AWNING
2134 mm
253 mm
9
FIAMMASTORE
10
Vor dem Anziehen der Schrauben, die Position der Markise kontrollieren, welche das
komplette Öffnen der Schiebetür ermöglichen muss.
Before tightening the screws, make sure that the awning position doesn’t prevent the
opening of the rear door.
Avant de serrer les vis, vérifier la position du store qui doit permettre l’ouverturecomplète du hayon
arrière.
Antes de apretar los tornillos, asegurarse de que la posición del toldo no interfiera con la apertura
completa de la puerta trasera.
Prima di stringere le viti, fare un controllo del posizionamento del tendalino per consentire l’apertura
completa del portellone posteriore.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Voordat u de schroeven aandraait, moet u de positie van de luifel controleren zodat de achterklep
volledig kan worden geopend.
Ennen ruuvien kiristämistä tarkasta markiisin sijainti niin, että takaluukku voidaan avata kokonaan.
Før du strammer skruene må du kontrollere plasseringen av markisen slik at det er mulig å åpne
bakdøra fullstendig.
Før skruerne strammes helt, skal du kontrollere placeringen af markisen for at sikre, at det er muligt at
åbne bagklappen helt.
Kontrollera markisens placering innan du drar åt skruvarna för att garantera att bakluckan kan
öppnas helt.
Antes de apertar os parafusos, fazer um controlo do posicionamento do toldo para permitir a abertura
completa do portão posterior.