manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma 98655Z077 User manual

Fiamma 98655Z077 User manual

Awnings Accessories
Installation instructions EN
Markisenzubehör
Montageanleitung DE
Accessoires Stores
Instructions de montage FR
AccesoriosToldos
Instruciones de montaje ES
Accessori Tendalini
Istruzioni di montaggio IT
Luifel accessoires
Montage-instructies NL
Tillbehör markiser
Monteringsanvisningar SV
Tilbehør til markiser
Monteringsvejledning DK
Tilbehør markiser
Monteringsinstruksjoner NO
Lisävarusteet Katokset
Asennusohjeet FI
Acessórios Toldos
Instruções de montagem PT
KIT RAIN-GUARD +
COVER F40
MERCEDES V CLASS
F40van
98655Z077
A B
C
D
FIAMMASTORE
2
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /
Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold /
Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje /
Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning /
Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem p. 4
Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad /
Avvertenze di sicurezza / Veiligheidswaarschuwingen / Säkerhetsföreskrifter / Sikkerhedsforan-
staltninger / Sikkerhetsadvarsler / Turvallisuusvaroitukset / Advertências de segurança p. 14
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantie / Garanti / Garanti / Garanti /
Takuu Garantia p. 15
2x
5X60
UNI 7380
2x
E1x
5x20
UNI 7380
F2x
M5
DIN 985
G5x
5,4x15x1,2
DIN 9021
H1x
5,3x8,9
UNI 1715
FIAMMASTORE
3
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt
wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschränkungen des
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in
Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact
the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance
with current local regulations.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant le transport.
En cas de doutes ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du produit, contactez votre
concessionnaire. L’installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifiées et conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se realice por personal
cualificado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l’installazione da parte di personale qualificato ed in conformità alle vigenti
normative locali.
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het gebruik en de
beperkingen van het product. Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel
en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften
.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen, användningen och produktens gränser.
Vi rekommenderar att kvalificerad personal utför installationen i överensstämmelse med gällande
lokala standarder.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og
begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres af kvalificeret
personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
Hvis du er i tvil eller har spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta
kontakt med forhandleren. Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av kvalifisert personale og i
samsvar med gjeldende lokale regler.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia
kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus tehtäväksi ammattitaitoiselle henkilöstölle ja
siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia määräyksiä.
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros de transporte.
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e limites do produto, contactar o
revendedor. Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualificado e em conformidade com
as normas locais em vigor
.
A
FRONT
2A
1A
FIAMMASTORE
4
BRACKETS ALREADY INSTALLED
3A
FIAMMASTORE
5
1
2
A
A
Attention: tighten the
screw without forcing
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Attenzione: stringere la
vite senza forzare
Cuidado: apretar el
tornillo sin forzar
Attention: serrer la vis
sans forcer
Achtung: Schraube ohne
großen Druck anziehen
Let op: draai de schroef
vast zonder te forceren
Varoitus: kiristä ruuvi
pakottamatta
Advarsel: stram skruen
uten å tvinge
Advarsel: stram skruen
uden at overstramme
Varning: dra åt skruven
men inte för hårt
Atenção: apertar o
parafuso sem forçar
FIAMMASTORE
6
REAR
3
4B
B
F
Do not completely tighten
the screws
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Non stringere
completamente le viti
No apretar los tornillos
completamente
Ne pas serrer
complètement les vis
Schrauben bitte nicht
komplett anziehen
Draai de schroeven niet
helemaal vast
Älä kiristä ruuveja kokonaan
Ikke stram skruene helt
fullstendig
Stram ikke skruerne helt
Dra inte åt skruvarna helt
och hållet
Não apertar os parafusos
completamenter
G D
FIAMMASTORE
7
FRONT
5
E
H
G
6
Attention: tighten the
screw without forcing
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Attenzione: stringere la
vite senza forzare
Cuidado: apretar el
tornillo sin forzar
Attention: serrer la vis
sans forcer
Achtung: Schraube ohne
großen Druck anziehen
Let op: draai de schroef
vast zonder te forceren
Varoitus: kiristä ruuvi
pakottamatta
Advarsel: stram skruen
uten å tvinge
Advarsel: stram skruen
uden at overstramme
Varning: dra åt skruven
men inte för hårt
Atenção: apertar o
parafuso sem forçar
FIAMMASTORE
8
7
G
F
8
Do not completely tighten
the screws
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Non stringere
completamente le viti
No apretar los tornillos
completamente
Ne pas serrer
complètement les vis
Schrauben bitte nicht
komplett anziehen
Draai de schroeven niet
helemaal vast
Älä kiristä ruuveja kokonaan
Ikke stram skruene helt
fullstendig
Stram ikke skruerne helt
Dra inte åt skruvarna helt
och hållet
Não apertar os parafusos
completamenter
G D
C
FIAMMASTORE
9
AWNING
2134 mm
253 mm
9
FIAMMASTORE
10
Vor dem Anziehen der Schrauben, die Position der Markise kontrollieren, welche das
komplette Öffnen der Schiebetür ermöglichen muss.
Before tightening the screws, make sure that the awning position doesn’t prevent the
opening of the rear door.
Avant de serrer les vis, vérifier la position du store qui doit permettre l’ouverturecomplète du hayon
arrière.
Antes de apretar los tornillos, asegurarse de que la posición del toldo no interfiera con la apertura
completa de la puerta trasera.
Prima di stringere le viti, fare un controllo del posizionamento del tendalino per consentire l’apertura
completa del portellone posteriore.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Voordat u de schroeven aandraait, moet u de positie van de luifel controleren zodat de achterklep
volledig kan worden geopend.
Ennen ruuvien kiristämistä tarkasta markiisin sijainti niin, että takaluukku voidaan avata kokonaan.
Før du strammer skruene må du kontrollere plasseringen av markisen slik at det er mulig å åpne
bakdøra fullstendig.
Før skruerne strammes helt, skal du kontrollere placeringen af markisen for at sikre, at det er muligt at
åbne bagklappen helt.
Kontrollera markisens placering innan du drar åt skruvarna för att garantera att bakluckan kan
öppnas helt.
Antes de apertar os parafusos, fazer um controlo do posicionamento do toldo para permitir a abertura
completa do portão posterior.
10
11
H H
FIAMMASTORE
11
12
DE
EN
FR
ES
IT
SV
NL
DA
NO
FI
PT
Please use always the security
screw with nut.
Bitte immer die Sicherheitsschraube
mit der Mutter anbringen.
Utilisez toujours la vis de sécurité
avec écrou.
Poner siempre el tornillo de
seguridad con tuerca.
Mettere sempre la vite di sicurezza
con dado.
Käytä aina mutterilla varustettua
turvaruuvia.
Bruk alltid sikkerhetsskruen med
mutter.
Montér altid sikkerhedsskruen med
møtrik
Använd alltid säkerhetsskruven med
mutter.
Bevestig elke veiligheidsschroef
altijd met moer.
Aplicar sempre os parafusos de
segurança com a porca.
V Z
FIAMMASTORE
12
13
Tighten the screws firmly
Schrauben bitte gut anziehen
Bien serrer les vis
Apretar bien los tornillos
Stringere bene le viti
Draai de schroeven goed aan
Dra åt skruvarna
Stram skruerne godt til
Stram skruene skikkelig
Kiristä ruuvit hyvin
Apertar bem os parafusos
DE
EN
FR
ES
IT
SV
NL
DA
NO
FI
PT
FIAMMASTORE
13
FIAMMASTORE
14
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem
nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached
(especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding
brackets have not shifted.
ATTENTION Contrôler périodiquement l’état de fixation des pattes (surtout après les
premiers kilomètres) en s’assurant que les supports de fixation n’aient pas bougé.
CUIDADO Controlar periodicamente el estado de fijación de los estribos (sobretodo
después de los primeros Kms) asegurándose que no se desplacen.
ATTENZIONE Controllare periodicamente lo stato di fissaggio delle staffe (soprattutto dopo
i primi chilometri) assicurandosi che le stesse non si siano mosse e che i serraggi siano
corretti.
OPGELET Controleer regelmatig de bevestiging van de beugels, vooral na de eerste kilometers.
Controleer of de bevestigingen op hun plaats zitten en met het juiste aanhaalmoment zijn
vastgezet.
VARNING Kontrollera regelbundet att fästena sitter fast riktigt (särskilt efter de första kilometerna),
se till att de inte har rört sig och att de är korrekt åtdragna.
ADVARSEL Kontrollér med jævne mellemrum beslagenes fastgøring (især efter de første
kilometer) og sørg for at de ikke har flyttet sig, samt at de er korrekt fastspændte.
ADVARSEL Kontroller regelmessig at stengene er skikkelig festet (særlig etter de første
kilometrene). Kontroller at de ikke har beveget seg og at de er korrekt strammet.
HUOMIO Tarkista säännöllisesti tukien kiinnityksen kunto (erityisesti ensimmäisten kilometrien
jälkeen) ja varmista, että ne eivät ole liikkuneet ja että kiristys on oikea.
ATENÇÃO Controlar periodicamente o estado de fixação dos suportes (sobretudo após os
primeiros quilómetros) certificando-se de que os mesmos não se tenham movimentados e que
os apertos estejam corretos.
FIAMMASTORE
15
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Garantie Fiamma
Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen
Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den
festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Warranty Fiamma
In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled
to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the
product was purchased.
Garantie Fiamma
En cas d’un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir ses droits
de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales, pour
autant que les conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma
En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la
garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya
sido comprado.
Garanzia Fiamma
In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei confronti del
venditore la garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne
ricorrano i presupposti.
Fiamma garantie
In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich
beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper, zoals vastgelegd in de
plaatselijke regelgeving, indien de omstandigheden dit rechtvaardigen.
Fiamma-garanti
Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal lagstiftning,
om omständigheterna berättigar detta.
Garanti Fiamma
I tilfælde af defekter, hvad angår materialer og fremstilling, er forbrugeren berettiget til
forhandlergarantien i henhold til lokale love og bestemmelse i det land, hvori produktet blev
fremstillet.
Fiammas garanti
I tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren fremme sine rettigheter i henhold til
garantien overfor forhandleren, i henhold til de reglene som er fastsatt i lokale rover, der
forutsetningene for dette er til stede.
Fiamma-takuu
Jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa havaitaan puutteita, kuluttaja voi vaatia myyjältä
takuun mukaisia oikeuksia paikallisen lainsäädännön puitteissa, mikäli vaatimus on
perusteltu.
Garantia Fiamma
Em caso de defeito de conformidade dos bens, o consumidor poderá fazer valer, em
relação ao vendedor, a garantia segundo as modalidades previstas pelas disposições de lei
locais, se existirem os pressupostos para tal.
fiamma.com
Fiamma S.p.A. - Italy
Via San Rocco, 56
21010 Cardano al Campo (VA)
All rights reserved.
Fiamma S.p.A.
reserves the right to modify at any time,
without notice, prices, materials,
specifications and models or to cease
production of any model.
A1_IS_98690-958_revA

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma 98655A910 Setup guide

Fiamma

Fiamma 98655A910 Setup guide

Fiamma RAFTER LED CARAVANSTORE User manual

Fiamma

Fiamma RAFTER LED CARAVANSTORE User manual

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma CARRY-BIKE VW T3 T25 Quick start guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VW T3 T25 Quick start guide

Fiamma 98655-278 User manual

Fiamma

Fiamma 98655-278 User manual

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma

Fiamma KIT FORD CUSTOM L2 User manual

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma Ultra-Box 2 Setup guide

Fiamma

Fiamma Ultra-Box 2 Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

Fiamma CARRY-SKI SNOW PRO 3+3 User manual

Fiamma

Fiamma CARRY-SKI SNOW PRO 3+3 User manual

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma 08452-01P Setup guide

Fiamma

Fiamma 08452-01P Setup guide

Fiamma 98655Z052 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z052 User manual

Fiamma 02093A54A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02093A54A Setup guide

Fiamma MOTOR KIT PLUS F80s Setup guide

Fiamma

Fiamma MOTOR KIT PLUS F80s Setup guide

Fiamma VW T5 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma VW T5 PRO Setup guide

Fiamma CARRY - BIKE Quick start guide

Fiamma

Fiamma CARRY - BIKE Quick start guide

Fiamma F45s Series Setup guide

Fiamma

Fiamma F45s Series Setup guide

Fiamma RAFTER LED VAN User manual

Fiamma

Fiamma RAFTER LED VAN User manual

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma

Fiamma SECURITY 31 Setup guide

Fiamma Turbo-Vent P3 Setup guide

Fiamma

Fiamma Turbo-Vent P3 Setup guide

Fiamma Carry-Bike Volkswagen T4 D Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Carry-Bike Volkswagen T4 D Operating and maintenance manual

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02094-24A Setup guide

Fiamma GARAGE SLIDE PRO BIKE Setup guide

Fiamma

Fiamma GARAGE SLIDE PRO BIKE Setup guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Radio Shack Static Discharger Keychain owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Static Discharger Keychain owner's manual

rough country 92PERF1641 user manual

rough country

rough country 92PERF1641 user manual

HAUL MASTER 94564 Assembly and operating instructions

HAUL MASTER

HAUL MASTER 94564 Assembly and operating instructions

AA Products X316 instruction manual

AA Products

AA Products X316 instruction manual

ECS Electronics HY-050-DH Fitting instructions electric wiring

ECS Electronics

ECS Electronics HY-050-DH Fitting instructions electric wiring

Thule DockGlide 896000 instructions

Thule

Thule DockGlide 896000 instructions

Brink 5041 Fitting instructions

Brink

Brink 5041 Fitting instructions

Jensen BT250 user manual

Jensen

Jensen BT250 user manual

SportRack SR2901B installation guide

SportRack

SportRack SR2901B installation guide

Classic Accessories Overdrive PolyPro 3 Deluxe manual

Classic Accessories

Classic Accessories Overdrive PolyPro 3 Deluxe manual

Sirius XM RAdio Dock & Play quick start guide

Sirius XM RAdio

Sirius XM RAdio Dock & Play quick start guide

Atera SIGNO 044 283 quick start guide

Atera

Atera SIGNO 044 283 quick start guide

Thule Rapid System Kit 1741 instructions

Thule

Thule Rapid System Kit 1741 instructions

Western 96500 WIDE-OUT operating instructions

Western

Western 96500 WIDE-OUT operating instructions

Bestop HighRock 4x4 Element installation instructions

Bestop

Bestop HighRock 4x4 Element installation instructions

AL-KO G&S Chassis Caravan Warranty and Service Hand book

AL-KO

AL-KO G&S Chassis Caravan Warranty and Service Hand book

FILTRON K 1015 Installation instruction

FILTRON

FILTRON K 1015 Installation instruction

DVB FBJL-06 installation manual

DVB

DVB FBJL-06 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.