manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price R2482 User manual

Fisher-Price R2482 User manual

R2482
Swing Balancelle
Schaukel Schommel
Altalena Columpio
Gynge Baloiço Keinu
Huske Gunga Κούνια
Salıncak Люлка
Rocker Chaise à bascule
Kleinkind-Schaukelsitz
Schommelstoeltje Dondolino
Balancín Gyngestol
Cadeira de Baloiço Keinutuoli
Gyngestol Gungstol
Κουνιστή Καρέκλα Sallanan Sandalye
Люлеещо се столче
Infant Seat
Transat Babysitz
Babystoeltje Seggiolino
Hamaca Babystol
Cadeira de Descanso
Babysitter Vippestol
Spädbarnstol Ριλάξ
Çocuk Koltuğu Столче за бебе
www.fisher-price.com
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE
ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING. KAN LATER NOG VAN
PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
ATENCIÓN: RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent serious injury or death from falls and
being strangled in the restraint system:
•Neverleavechildunattended.
•Thisproductisnotintendedtoreplaceacotor
bedforprolongedperiodsofsleep.
•Neverusetheuprightseatpositionwithachild
unabletoholdheadupunaided.
When used as a swing:
•Alwaysusetherestraintsystem.
•Donotuseonceyourchildcansitupunaidedor
weighsmorethan9kg.
When used as an infant seat or rocker:
•Fall Hazard -Neverusethisproductonan
elevatedsurface,sincechild’smovementmay
causetheproducttoslideortipover.Useonlyon
afloor.
•Suffocation Hazard - Neveruseonasoftsurface
(bed,sofa,cushion)sincetheproductcantipover
andcausesuffocationinsoftsurfaces.
•Alwaysusetherestraintsystemuntilchildisable
toclimbinandoutoftheproductunaided.
•Donotuseasaninfantseatonceyourchildcan
situnaided.
• Useasarockeronlywhenchildhasdevelopedenough
upperbodycontroltositwithoutleaningforward.
•Neveruseasacarrierorliftwhilechildisseated.
Neverusethetoybartocarryproduct.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles
dues aux chutes et les risques d’étranglement
avec le système de retenue :
•Nejamaislaisserl'enfantsanssurveillance.
•Ceproduitneremplacepasuncouffinouunlit
pourbébé.Ceproduitn'estpasprévupourde
longuespériodesdesommeil.
• Nepasutiliserlesiègeenpositionredresséesi
l'enfantestincapabledetenirsatêtedroitesansaide.
En mode Balancelle :
•Toujoursutiliserlesystèmederetenue.
•Nepasutiliserceproduitsivotreenfantpeuttenir
assistoutseulous'ilpèseplusde9kg.
En mode Transat ou Chaise à bascule :
•Danger de chute - Ilestdangereuxd'utiliserce
transatsurunesurfaceenhauteur(parexemple
unetable)carlesmouvementsdel'enfant
pourraientfaireglisseroubasculerleproduit.
Utiliseruniquementsurlesol.
•Danger d'étouffement -Nejamaisutilisersurune
surfacemolle(lit,canapé,coussin)carleproduit
pourraitbasculeretl'enfantpourraits'étouffer
dansunesurfacemolle.
•Toujoursutiliserlesystèmederetenuetantque
l'enfantn'estpascapabledes'asseoirsurle
produitetd'endescendretoutseul.
•Nepasutiliserletransatlorsquel'enfantest
capabledesetenirassisseul.
•UtiliserlemodeChaiseàbasculeuniquement
lorsquel’enfantadéveloppéunemaîtrise
suffisanteduhautdesoncorpspourresterassis
sanssepencherversl’avant.
• Nejamaisutiliserpourletransportetnejamais
souleverlorsquel'enfantyestassis.Nejamaisutiliser
l'arceaudejeupoursouleveroudéplacerceproduit.
3
WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
Todesfolge durch Stürze sowie Strangulation/
Verfangen im Schutzsystem zu verhindern:
•DasKindnieunbeaufsichtigtlassen.
• DiesesProduktistnichtdazubestimmt,dassdas
KindeinelängereZeitinihmschläft.Esistnichtdazu
bestimmt,einKinderbettodereinBettzuersetzen.
•DieaufrechteSitzpositionniemalsfüreinKind
verwenden,dasseinenKopfnichtohneHilfe
hochhaltenkann.
Bei Gebrauch als Schaukel:
•ImmerdasSchutzsystembenutzen,sodasskeine
Teilelosesind.
•DasProduktnichtmehrbenutzen,sobalddasKind
ohneHilfesitzenkannoderüber9kgwiegt.
Bei Gebrauch als Babysitz / Kleinkind-Schaukelsitz:
•Sturzgefahr -DasProduktniemalsaufeiner
erhöhtenOberflächebenutzen,daesdurchdie
BewegungendesKindesrutschenoderumstürzen
könnte.NuraufdemFußbodenbenutzen.
•Erstickungsgefahr -DasProduktniemalsauf
eineweicheOberflächestellen(Bett,Sofa,Kissen
etc.),daesumkippenundsomitaufweichen
OberflächenzumToddurchErstickenführenkann.
•DasSchutzsystemsolangebenutzen,bissichdas
KindohneHilfesicherindenSitzhineinsetzen
undsicherausihmherauskletternkann.
•NichtmehralsBabysitzbenutzen,sobalddasKind
ohneHilfesitzenkann.
•DieKleinkind-Schaukelsitz-Positionerstdann
benutzen,wenndasKindseinenOberkörper
soweitunterKontrollehat,dassessitzenkann,
ohnesichnachvornezubeugen.
•DasProduktniemalsalsTragesitzbenutzenoder
hochheben,währenddasKindimSitzsitzt.Die
Spielzeugleisteniemalsbenutzen,umdasProdukt
zutragen.
Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val
of verstrikking te voorkomen:
•Nooituwkindzondertoezichtlaten.
•Ditproductisgeenbedofledikant.Hetisniet
bedoeldomerinteslapen.
•Nooitrechtopgebruikenvooreenkinddatzijn
hoofdjenognietzonderhulprechtopkanhouden.
Bij gebruik als schommel:
•altijdhetveiligheidstuigjegebruiken.
• Nietmeergebruikenzodrauwkindzonderhulprechtop
kanzittenofwanneeruwkindzwaarderisdan9kg.
Bij gebruik als baby - of schommelstoeltje:
•Voorkom omvallen -Nooitgebruikenopeen
verhoogdeondergrond:doordebewegingen
vanuwbabykanhetstoeltjegaanschuivenen
omvallen.Uitsluitendopdevloergebruiken.
•Verstikkingsgevaar - Nooitopeenzachte
ondergrond(bed,bank,kussen)neerzetten,
aangezienhetstoeltjedankankantelen;doorde
zachteondergrondontstaatverstikkingsgevaar.
•Gebruikaltijdhetveiligheidstuigjetotdatuwkind
zonderhulpinenuithetstoeltjekanklimmen.
•Nietmeeralsbabystoeltjegebruikenzodrauw
kindzonderhulpkanzitten.
•Alleenalsschommelstoeltjegebruikenwanneer
uwkindalrechtopinhetstoeltjekanblijven
zitten,zondernaarvorenteleunen.
•Nooitalsdraagstoeltjegebruikenofoptillenals
uwkindinhetstoeltjezit.Ditproductnooitaan
despeelgoedstangdragen.
Per prevenire il rischio di lesioni gravi o decessi
causati da cadute e strangolamenti con il
sistema di bloccaggio:
•Nonlasciaremaiincustoditoilbambino.
•Questoprodottonondevesostituirelacullaoil
lettoperperiodidisonnoprolungati.
• Nonusaremailaposizioneverticaleconibambiniche
nonsonoingradoditenerelatestasorrettadasoli.
Uso come altalena:
•Usaresempreilsistemadibloccaggio.
•Nonusareilprodottounavoltacheilbambino
saràingradodistaresedutoinposizioneerettada
solooavràsuperato9kgdipeso.
Uso come seggiolino o dondolino:
• Rischio di cadute - nonusaremaisusuperfici
rialzate.Imovimentidelbambinopotrebberofar
scivolareoribaltareilprodotto.Dausaresoloaterra.
• Rischio di soffocamento -Nonusaremaisusuperfici
soffici(letti,divani,cuscini).Ilprodottopotrebbe
ribaltarsiecausareilsoffocamentoconlesuperficisoffici.
•Usaresempreilsistemadibloccaggiofino
aquandoilbambinononsaràingradodisalire
escenderedalprodottodasolo.
•Nonusarecomeseggiolinoconbambiniingrado
distaresedutidasolisenzasupporto.
• Usarecomedondolinosoloquandoilbambinoavrà
uncontrollodellapartesuperioredelcorposufficiente
perstaresedutoerettosenzacadereinavanti.
•Nonusaremaicomeseggiolinodatrasporto
osollevarequandoilbambinoèposizionato
nelprodotto.Nonusaremail'arcogiochiper
trasportareilprodotto.
4
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO
Para prevenir posibles accidentes por caídas o
para evitar que el bebé se enrede con el sistema
de sujeción:
•Nodejaralniñosoloenelcolumpio;unadulto
debevigilarloentodomomento.
•Estecolumpionohasidodiseñadoparasustituir
lacunaocamadelbebéduranteperíodoslargos
desueño.
•Laposiciónverticalsolodebeusarseconniños
quesepanaguantarlacabezarectaporsísolos.
Al utilizar el producto como columpio:
•Usarsiempreelsistemadesujeciónincorporado.
•Dejardeusarelcolumpiocuandoelniñoaprenda
aincorporarseporsísolo.Pesomáximo
permitido:9kg.
Al utilizar el producto como hamaca o balancín:
•Peligro de caídas -espeligrosoutilizarcomo
hamacaobalancínenunasuperficieelevada,ya
queelmovimientodelbebépodríahacerlovolcar.
Utilizarloexclusivamenteenelsuelo.
•Riesgo de asfixia -noutilizarlosobresuperficies
blandas(cama,sofá,cojín),yaquepodría
inclinarseycaer,provocandolaasfixiadelbebé.
•Usarelsistemadesujeciónhastaqueelniñosea
capazdesentarseenlahamacaobalancínysalir
porsímismo.
•Cuandoelbebéhayaaprendidoasentarseporsí
solo,sinayudadeunadulto,nodebeutilizarseel
productoenlaposicióndehamaca.
•Utilizarlaposicióndebalancínsólocuandoelniño
hayadesarrolladosuficientecontroldeltronco
superiorparasentarsesininclinarsehaciadelante.
•Noutilizarlahamacacomocuconilevantarla
cuandoelbebéestéenella.Notransportarla
hamacasujetándolaporlabarradejuguetes.
Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som
følge af, at produktet vælter, eller barnet bliver
kvalt i bæltet:
•Ladaldrigbarnetværeudenopsyn.
•Produkteterikkeberegnetsomerstatningforen
vuggeellerseng,nårbarnetskalsove.
•Brugaldrigsædetioprejststillingtilbørn,som
ikkekanholdehovedetvedegenhjælp.
Når produktet bruges som gynge:
•Spændaltidbarnetfastmedsikkerhedsbæltet.
•Brugikkeproduktet,nårbarnetkansiddeopuden
støtteellervejermereend9kg.
Når produktet bruges som babystol eller gyngestol:
• Risiko for fald -Brugaldrigproduktetpåetforhøjet
underlag,dabarnetsbevægelserkanfådettilatglide
ellervælte.Måkunbrugespågulvet.
•Risiko for kvælning -Brugaldrigproduktetpå
etblødtunderlag(seng,sofa,pude),dadetkan
vælteogforårsagekvælningpågrundafdet
blødeunderlag.
•Spændaltidbarnetfast,indtildetkankommeind
ogudafproduktetvedegenhjælp.
•Brugikkeproduktetsombabystol,nårbarnetkan
siddeudenstøtte.
• Brugførstproduktetsomgyngestol,nårbarneter
blevetsåstort,atdetkansiddeudenatfaldeforover.
•Brugaldrigproduktetsomliftellerbærestol,mens
barnetsidderidet.Brugaldriglegetøjsbøjlen
sombærehåndtag.
Para evitar ferimentos graves devido a quedas
ou asfixia no cinto de retenção:
•Nuncadeixaracriançasozinhanacadeira.
• Esteprodutonãofoiconcebidoparasubstituiroberço
ouacamadobebéporperíodosdesonoprolongados.
• Nãousarnaposiçãoverticalcomcriançasqueainda
nãoconseguemendireitaracabeçasemapoio.
Quando usado como baloiço:
•Usarsempreosistemaderetenção.
•Nãousarquandoacriançaseconseguirsentar
sozinhaoupesarmaisde9kg.
Quando usado como cadeira de descaso ou
de baloiço:
•Perigo que quedas -Nãousaresteprodutosobre
superfícieselevadas,poisosmovimentosda
criançapodemprovocaraquedadoproduto.Usar
apenasnochão.
• Perigo de asfixia -Nãousarsobresuperfíciesmacias
(cama,sofá,almofada)poisoprodutopodetombar
eobebéasfixiarnassuperfíciesmacias.
•Usarsempreosistemaderetençãoatéacriança
conseguirentraresairdoprodutosemajuda.
•Nãousarcomocadeiradedescansoquando
acriançajásesentarsozinhasemapoio.
•Usarapenascomocadeiradebaloiçoquando
acriançativerdesenvolvidosuficientecontrolodo
troncoparasesentarsemseinclinarparaafrente.
•Nãousarcomoporta-bebésnemlevantarquando
acriançaestásentada.Nãousarabarrade
brinquedosparatransportaroproduto.
5
VAROITUS ADVARSEL VARNING
Varo, ettei lapsi putoa tai kuristu kiinnitysvöihin:
•Äläjätälastailmanvalvontaa.
•Tätätuotettaeioletarkoitettukorvaamaansänkyä
eikälapsentulenukkuasiinäpidempiäaikoja.
•Äläkäytätuotettaistuma-asennossa,elleilapsi
pystypitämäänpäätäänpystyssätuetta.
Kun tuotetta käytetään keinuna:
•Käytäainakiinnitysvöitä.
•Äläkäytätuotetta,kunlapsioppiiistumaantuetta
taipainaayli9kg.
Kun käytät tuotetta babysitterinä tai keinutuolina:
•Putoamisvaara -Äläasetatuotettalattiatason
yläpuolelle,sillälapsenliikkuessasesaattaa
pudotataikaatua.Käytätuotettavainlattialla.
•Tukehtumisvaara -Äläkoskaanasetatuotetta
pehmustetullealustalle(sängylle,sohvalletai
tyynylle),silläsesaattaakaatua,jalapsivoi
tukehtuapehmusteisiin.
•Käytäainakiinnitysvöitä,kunneslapsiosaaitse
kiivetätuotteeseenjasiitäpois.
• Äläkäytäbabysitterinä,kunlapsioppiiistumaantuetta.
•Käytätuotettakeinutuolinavasta,kunlapsipystyy
hallitsemaanylävartaloaanniin,etteiistuessaan
kallistueteenpäin.
• Äläkäytätuotettalapsenkantamiseentainostasitä
lapsenistuessasiinä.Äläkannatuotettalelukaaresta.
Slik unngår du alvorlig skade eller død som
følge av fall eller kvelning i sikkerhetsutstyret:
•Ikkelabarnetværeutentilsyn.
•Detteproduktetmåikkebrukestillangeperioder
medsøvnsomerstatningforsengen.
•Brukaldrioppreistsittestillingnårbarnetikkekan
holdehodetoppeselv.
Når produktet brukes som en huske:
•Brukalltidsikkerhetsutstyret.
•Måikkebrukesnårbarnetkansitteutenhjelpeller
veiermerenn9kg.
Når produktet brukes som vippestol eller gyngestol:
•Fare for fall -Produktetmåaldribrukespå
forhøyedeunderlag,fordibarnetsbevegelserkan
medføreatproduktetglirellervelter.Skalbare
brukespågulvet.
• Fare for kvelning -Måaldribrukespåmyktunderlag
(seng,sofa,pute),sidenproduktetdakanvelteogføre
tilkvelningpådetmykeunderlaget.
•Brukalltidsikkerhetsutstyrettilbarneteristandtil
åklatreinnogutavproduktetutenhjelp.
• Ikkebruksomvippestolnårbarnetkansitteutenhjelp.
•Brukdensomengyngestolførstnårbarnethar
utvikletgodnokkontrolloveroverkroppentil
åkunnesitteutenålenesegfremover.
•Ikkeløftellerbærstolennårbarnetsitteriden.
Lekebøylenmåaldribrukessomhåndtaktil
åbæreproduktet.
För att förebygga allvarliga skador eller dödsfall
till följd av fall eller strypning på grund
av säkerhetsselen:
•Lämnaaldrigbarnetutanuppsikt.
•Produktenärinteavseddattersättaenspjälsäng
ellersängnärbabynskasova.
•Användaldrigiupprättlägesålängebarnetinte
kanhållaupphuvudetutanhjälp.
När leksaken används som gunga:
•Användalltidsäkerhetsselen.
•Användinteproduktennärbarnetkansittaupp
utanhjälpellervägermerän9kg.
När den används som spädbarnsstol/gungstol:
•Fallrisk -Fårejanvändaspåettförhöjtunderlag
eftersombarnetsrörelserkanfåproduktenatt
glidaellervälta.Fårendastanvändaspågolvet.
•Kvävningsrisk -Användaldrigpåmjuktunderlag
(säng,soffaellerkudde)eftersomproduktenkan
vältaochorsakakvävningmotmjukaunderlag.
•Användalltidsäkerhetsselentillsbarnetkan
klättraiochursitsenutanhjälp.
•Användintespädbarnsstolennärbarnetkansitta
upputanhjälp.
•Användinteigunglägeförränbarnetkansitta
upputanattramlaframåt.
•Användaldrigsombärstolochlyftintenärbarnet
ärfastspänt.Användaldrigleksaksbågenföratt
bäraprodukten.
6
ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό
ή θάνατο λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση
ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης:
•Μηναφήνετεποτέτοπαιδίχωρίςεπίβλεψη.
•Τοπροϊόνδενπροορίζεταιγιατηναντικατάσταση
μίαςκούνιαςήενόςκρεβατιούγιαμεγάλα
χρονικάδιαστήματα.
•Μηντοχρησιμοποιείτεποτέγιαπαιδιάπου
μπορούννακαθίσουνόρθιαχωρίςβοήθεια.
Όταν χρησιμοποείτε το προϊόν ως κούνια:
• Χρησιμοποιείτεπάντοτετοσύστημασυγκράτησης.
•Μηχρησιμοποιείτετοπροϊόνόταντοπαιδίμπορεί
νακαθίσειμόνοτουχωρίςβοήθειαήζυγίζειπάνω
από9κιλά.
Όταν το χρησιμοποιείτε ως Βρεφικό Κάθισμα
ή Κουνιστή Καρέκλα:
•Κίνδυνος Πτώσης -Ηχρήσηαυτούτουπροϊόντος
σευπερυψωμένηεπιφάνειαείναιεπικίνδυνη.
Χρησιμοποιείτετομόνοστοπάτωμα.
•Κίνδυνος Πνιγμού -Μηχρησιμοποιείτεποτέτο
προϊόνπάνωσεμαλακέςεπιφάνειες(κρεβάτι,
καναπέ,μαξιλάρι),διότιμπορείναανατραπείκαι
ναπροκληθείασφυξία.
•Χρησιμοποιείτετοσύστημασυγκράτησης,έως
ότουτοπαιδίναμπορείνασκαρφαλώσει
καιναμπειστοπροϊόνήναβγειαπόαυτό
χωρίςβοήθεια.
•Μηχρησιμοποιείτετοβρεφικόκάθισμαόταντο
παιδίμπορείνακαθίσειμόνοτουχωρίςβοήθεια.
•Χρησιμοποιήστετηνόρθιαθέση,μόνοόταν
τοπαιδίσαςέχειαναπτύξειαρκετόέλεγχοτου
κορμούτου,ώστενακάθεταιχωρίςνασκύβει
προςταμπροστά.
•Ποτέμημεταφέρετεκαιμηνανυψώνετεαυτό
τοπροϊόν,όταντοπαιδίείναικαθισμένομέσα
σεαυτό.Μηχρησιμοποιείτεποτέτηνμπάρα
παιχνιδιώνωςλαβή.
Düşme veya koruma sisteminde dolaşma sonucu
ciddi yaralanma veya ölüm riskini önlemek için:
•Çocuğunuzuaslatekbaşınabırakmayın.
•Buürün,uzunsüreliuykuiçinbirkaryolanınveya
yatağınyerinialmamalıdır.
•Başınıyardımalmadandiktutamayançocukiçin
dikkonumuaslakullanmayın.
Salıncak olarak kullanıldığında:
•Korumasisteminimutlakakullanın.
•Çocukkendibaşınaoturabilmeyebaşladığında
veya9kg'danağırçocuklariçinkullanmayın.
Bebek Koltuğu veya Sallanan Sandalye
olarak kullanıldığında:
•Düşme Tehlikesi -Çocuğunhareketleriürünün
kaymasınaveyadevrilmesineyolaçabileceğiiçin,
buürünüaslayüksekzeminlerdekullanmayın.
Sadecedüzzemindekullanın.
•Boğulma Tehlikesi -Aslayumuşakyüzeylerde
(yatak,koltuk,yastıkgibi)kullanmayın,ürün
devrilebilirveyumuşakyüzeylerdeboğulmaya
nedenolabilir.
•Çocuğunuzürüneyardımalmadançıkıp
inmeyebaşlayıncayakadarherzamankoruma
sisteminikullanın.
•Çocuğunuzkendibaşınaoturabilmeye
başladığındabebekkoltuğuolarakkullanmayın.
•Sallanansandalyeyi,çocuğunuzüstvücut
gelişiminiönedoğrueğilmedenoturabilecek
seviyedetamamladıktansonrakullanın.
•Çocuğunuzotururkenaslataşımayınveya
kaldırmayın.Oyuncakçubuğunuaslaürünü
taşımakiçinkullanmayın.
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
С цел предотвратяване на сериозно
нараняване в следствие от падане или
задушаване в ограничителните колани:
•Никоганеоставяйтедететобезнадзор.
•Тозипродуктнеепредназначенда
заместибебешкаталюлкаиликреватчеза
продължителнипериодинасън.
•Никоганеизползвайтеседалкатавизправена
позициясдете,коетонеможедазадържа
главичкатасиизправенасамостоятелно.
Когато се използва като люлка:
•Винагиизползвайтесистематаот
ограничителниколани.
•Неизползвайтепродуктаследкатовашето
детеможедаседисамостоятелноилитеглото
мунадвишава9кг.
Когато се използва като бебешка седалка
или стол-люлка:
•Опасност от падане -Никоганеизползвайте
върхуповдигнатиповърхности,тъйкато
движениятанадететомогатдапредизвикат
подхлъзванеилипреобръщаненапродукта.
Използвайтесамонапода.
•Опасност от задушаване -Никогане
използвайтевърхумекиповърхности(легло,
канапе,възглавница),тъйкатопродуктаможе
дасепреобърнеидапредизвиказадушаване
вмекитеповърхности.
•Винагиизползвайтеограничителнатасистема
докатодететонезапочнедасекатериида
излизаотпродуктабезпомощ.
•Неизползвайтекатобебешкостолчеслед
катодететовиможедаседибезпомощ.
•Използвайтекатостол-люлкасамокогато
дететоеразвилодостатъчноконтролнад
горнатачастнатялото,задаседибездасе
обляганапред.
• Никоганеизползвайтекато''кошница''иникога
невдигайтепродукта,докатодететоеседнало
внего.Никоганеизползвайтерамкатаза
играчкитезапренасяненапродукта.
• Pleasereadtheseinstructionsbeforeassemblyanduseofthisproduct.
• Adultassemblyisrequired.Toolsneededforassembly:Phillipsscrewdriver
(notincluded)andassemblytool(included).
• Requiresfour“D”(LR20)alkalinebatteries(notincluded)forswingoperation.
• InSwingmode,ifyourchildisactiveandappearstobeabletoclimboutofthe
seat,discontinueuse.
• InInfantSeatandSwingmode,designedforusewithchildrenfrombirthto
9kg(20lbs).
• InRockermode,designedforusewithchildrenupto18kg(40lbs).
• Thisproductdoesnotreplaceacotorbed.Shouldyourchildneedtosleep,
placechildinasuitablecotorbed.
• Productfeaturesanddecorationmayvaryfromphotos.
• Mercidelirelanoticed'instructionsavantd'assembleretd'utiliserceproduit.
• Leproduitdoitêtreassembléparunadulte.Outilsnécessairesàl'assemblage
dujouet:untourneviscruciforme(noninclus)etuneclé(incluse).
• Labalancellefonctionneavec4pilesalcalines"D"(LR20),nonfournies.
• EnmodeBalancelle,sil’enfantestactifetsemblecapabledesortirdusiège
toutseul,cesserimmédiatementd'utiliserlabalancelle.
• EnmodeTransatetBalancelle,leproduitestconçupourêtreutiliséparles
enfantsdelanaissancejusqu'à9kg.
• EnmodeChaiseàbascule,leproduitestconçupourêtreutiliséparlesenfants
jusqu'à18kg.
• Ceproduitn'estpasconçupourremplacerunberceauouunlit.Lorsque
l'enfantdoitdormir,leplacerdanssonberceauousonlit.
• Lescaractéristiquesduproduitetlesdécorspeuventvarierparrapport
auxillustrations.
• DieseAnleitungbittevorZusammenbauundGebrauchdes
Produktesdurchlesen.
• DerZusammenbaudurcheinenErwachsenenisterforderlich.Fürden
ZusammenbauerforderlichesWerkzeug:Kreuzschlitzschraubenzieher
(nichtenthalten)undInbusschlüssel(enthalten).
• VierAlkali-BatterienD(LR20)fürdenSchaukelbetrieberforderlich.
Batteriennichtenthalten.
• DerGebrauchaufderSchaukeleinstellungistsoforteinzustellen,wennIhrKind
schonaktivundmöglicherweiseinderLageist,ausderSchaukelzuklettern.
• DieEinstellungenBabysitzundSchaukelsindfürKindervonGeburtbis
9kgkonzipiert.
• DieSchaukelsitz-EinstellungistfürKinderbiszu18kgkonzipiert.
• DasProduktistnichtdazubestimmt,einKinderbettzuersetzen.SolldasKind
schlafen,diesesbitteineinentsprechendgeeignetesKinderbettlegen.
• AbweichungenvondenabgebildetenFotosinFarbeund
Gestaltungvorbehalten.
• Leesdezegebruiksaanwijzingvoordatuhetproductinelkaargaatzetten
engebruiken.
• Moetdoorvolwasseneinelkaarwordengezet.Benodigdgereedschap:
kruiskopschroevendraaier(nietinbegrepen)enmontagesleutel(inbegrepen).
• Schommelwerktopvier"D"(LR20)alkalinebatterijen(nietinbegrepen).
• Nietalsschommelgebruikenalsuwkindalzoactiefisdathetzelfuithet
stoeltjezoukunnenklimmen.
• Alsbabystoeltjeenschommelgeschiktvoorkinderentot9kg.
• Alsschommelstoeltjegeschiktvoorkinderentot18kg.
• Ditproductisnietbedoeldalsvervangingvooreenledikantofbed.Alsuwkind
slaapnodigheeft,moethetinz'nbedjeofledikant.
• Productkenmerkenenversieringenkunnenafwijkenvandieopdefoto's.
• Leggerequesteistruzioniprimadelmontaggioeuso.
• Ilgiocattolodeveesseremontatodaunadulto.Attrezzirichiestiperil
montaggio:cacciaviteastella(nonincluso)echiavedimontaggio(inclusa).
• Richiedequattropilealcalineformatotorcia"D"(LR20)(nonincluse)per
l'attivazionedell'altalena.
• Interromperel'usoconlamodalitàAltalenaseilbambinofosseparticolarmente
vivaceeingradodiscenderedalseggiolino.
• UsarelamodalitàSeggiolinoeAltalenaconibambinida0a9kg.
• LamodalitàDondolinoèadattaaibambinichehannounpesomassimodi18kg.
• Questoprodottonondevesostituireunlettinoounletto.Seilvostrobambino
avessebisognodidormire,distenderloinunlettinoolettoadeguato.
• Lecaratteristichedelprodottopossonovariarerispettoaquelleillustrate
nellefoto.
8
• Recomendamosleerestasinstruccionesantesdemontaryutilizarelproducto.
• Requieremontajeporpartedeunadulto.Herramientasnecesariasparael
montaje:destornilladordeestrella(noincluido)yllave(incluida).
• ElcolumpiofuncionaconcuatropilasalcalinasD(LR20),noincluidas.
• Enposicióndecolumpio,sielniñoesmovidoysabesalirdelcolumpioporsí
solo,debedejardeutilizarse.
• Pesomáximopermitidoenlasposicionesdehamacaydecolumpio:9kg.
• Pesomáximopermitidoenlaposicióndebalancín:18kg.
• Esteproductonohasidodiseñadoparasustituirlacunaocamadelbebé.
Alahoradedormir,debesacarsealbebédelahamacaycolocarloensucuna
ocama.
• Loscoloresydecoracióndelproductopuedenserdistintosdelosmostrados.
• Læsbrugsanvisningen,indenproduktetsamlesogtagesibrug.
• Produktetskalsamlesafenvoksen.Derskalbrugesenstjerneskruetrækker
(medfølgerikke)ogetsamleværktøj(medfølger),nårproduktetskalsamles.
• Derskalbruges4alkaliske"D"-batterier(LR20-medfølgerikke)igyngen.
• Hvisbarneteraktivtogmåskeselvkankravleudafsædet,måproduktetikke
brugessomgynge.
• Babystolenoggyngenerberegnettilbørnfrafødslen,ogindtildevejer
højst9kg.
• Gyngestolenerberegnettilbørnfrafødslen,ogindtildevejerhøjst18kg.
• Produktetmåikkebrugessomerstatningforenvuggeellerseng.Hvisbarnet
skalsove,skaldetanbringesienvuggeellerseng.
• Produktetsegenskaberogmønsterkanafvigefradetviste.
• Porfavorleiaestasinstruçõesantesdemontareusaroproduto.
• REQUERMONTAGEMPORPARTEDEUMADULTO.Ferramentasnecessárias
àmontagem:chavedefendasPhillips(nãoincluída)eferramentade
montagem(incluída).
• Obaloiçorequerautilizaçãode4pilhas“D”(LR20)alcalinas(nãoincluídas).
• NomodoBaloiço,descontinuarautilizaçãoseacriançaformuitoactiva
econseguirsairdobaloiçosozinha.
• OmodoCadeiradeDescansodeveserusadoporcriançasapartirdo
nascimentoatéaos9kg.
• OmodoCadeiradeBaloiçodeveserusadoporcriançasatéaos18kg.
• Esteprodutonãosubstituiacamaouberçodobebé.Seacriançaprecisarde
dormir,colocá-lanumacamaouberço.
• ATENÇÃO:Acolocaçãoesubstituiçãodaspilhasdevemserrealizadasporum
adulto,utilizandoaferramentaadequadaparaabrirefecharocompartimento
depilhas.
• Ascaracterísticasedecoraçõesdoprodutopodemdiferirdasimagens.
• Luekäyttöohje,ennenkuinkokoattuotteenjaotatsenkäyttöön.
• Kokoamiseentarvitaanaikuista.Kokoamiseentarvittavattyökalut:
ristipäämeisseli(eimukanapakkauksessa)jaasennustyökalu
(mukanapakkauksessa).
• Keinunkäyttööntarvitaan4D(LR20)-alkaliparistoa(eimukanapakkauksessa).
• Äläenääkäytäkeinua,joslapsiontodellaliikkuvainenjanäyttäisiosaavan
kiivetäpoisistuimesta.
• Tuotettavoikäyttääbabysitterinäjakeinunakunneslapsipainaa9kg.
• Tuotettavoikäyttääkeinutuolinakunneslapsipainaa18kg.
• Tuoteeikorvaasänkyä.Joslapsikaipaaunta,asetahänetsopivaansänkyyn.
• Tuotejakuviotsaattavatpoiketakuvista.
• Lesbruksanvisningenførmonteringogbrukavdetteproduktet.
• Monteringmåutføresavenvoksen.Dutrengerfølgendeverktøytilmonteringen:
stjerneskrujern(medfølgerikke)ogmonteringsverktøy(medfølger).
• HuskenbrukerfirealkaliskeD-batterier(LR20,medfølgerikke).
• Produktetskalikkebrukesihuskemodusdersombarneteraktivtogseruttil
åklareåklatreutavsetet.
• Somvippestologhuskeerproduktetberegnetpåbarnpåopptil9kg.
• Igyngestolmoduserdenberegnetpåbarnopptil18kg.
• Detteproduktetskalikkeerstattesengen.Hvisbarnetertrøttogmåsove,
måduleggebarnetienegnetseng.
• Funksjoneneogutseendettilproduktetkanavvikefrabildene.
• Läsdessaanvisningarinnandumonterarochanvänderprodukten.
• Krävervuxenhjälpvidmontering.Verktygsombehövsvidmontering:
Stjärnskruvmejsel(ingårej)ochmonteringsverktyg(ingår).
• Kräver4alkaliskaD-batterier(LR20,ingårej)förattfungera.
• Igungläget,omdittbarnäraktivtochverkarkunnaklättraursitsen,
avbrytanvändningen.
• Spädbarnstolochgungaäravseddaförbarnfrånfödselnupptill9kg(20lbs).
• Somgungstol,avseddförbarnupptill18kg.
• Produktenskainteersättaensäng.Omdetärdagsförbabynattsova,läggden
dåiensäng.
• Produktenochdekorenkanskiljasigfrånfotonaovan.
• Διαβάστετιςοδηγίεςπριντησυναρμολόγησηκαιτηχρήσητουπροϊόντος.
• Απαιτείταισυναρμολόγησηαπόενήλικα.Εργαλείογιατησυναρμολόγηση:
Σταυροκατσάβιδο(δενπεριλαμβάνεται)καιεργαλείο
συναρμολόγησης(περιλαμβάνεται).
• Απαιτούνταιτέσσεριςαλκαλικέςμπαταρίες"D"(LR20)(δενπεριλαμβάνονται)
γιατηλειτουργίατηςκούνιας.
• Αντοπαιδίσαςείναιπολύζωηρόκαιφαίνεταιικανόνασκαρφαλώσειέξωαπό
τηνκούνια,σταματήστεαμέσωςνατηχρησιμοποιείτε.
• ΣτηλειτουργίαΒρεφικόΚάθισμακαιΚούνια,χρησιμοποιείτετοπροϊόνγια
παιδιάμέχρι9κιλά.
• ΣτηλειτουργίαΚουνιστήΚαρέκλα,χρησιμοποιείτετοπροϊόνγιαπαιδιάμέχρι
18κιλά.
• Τοπροϊόνδενπροορίζεταιγιατηναντικατάστασημίαςκούνιαςήενός
κρεβατιούγιαμεγάλαχρονικάδιαστήματα.Σεπερίπτωσηπουτοπαιδίθελήσει
νακοιμηθείμεταφέρετέτοστηνκούνιαήστοκρεβάτιτου.
• Ταχρώματακαιτασχέδιαμπορείναδιαφέρουναπόαυτάπουφαίνονται
στιςεικόνες.
• Lütfenürünümonteetmedenvekullanmadanöncebutalimatlarıokuyun.
• Kurulumbiryetişkintarafındanyapılmalıdır.Montajiçingereklialetler:
Yıldıztornavida(dahildeğildir)vemontajatacı(dahildir).
• Salıncak,dörtadet"D"(LR20)alkalinpille(dahildeğildir)çalışır.
• Salıncakmodundaçocuğunuzçokhareketliysevesalıncaktanaşağıinebilir
görünüyorsaürünükullanmayıbırakın.
• ÇocukKoltuğuveSalıncakmoduenfazla9kgağırlığındakiçocuklar
içintasarlanmıştır.
• SallananSandalyemoduenfazla18kgağırlığındakiçocuklariçintasarlanmıştır.
• Buürün,birkaryolanınveyayatağınyerinialmamalıdır.Çocuğunuzunuykuya
ihtiyacıolursaonuuygunbirkaryolaveyayatağayatırın.
• Ürünözelliklerivesüslemelerresimdekilerdenfarklıolabilir.
• Моляпрочетететезиинструкциипредисглобяванетоиупотребатана
тозипродукт.
• Изисквасесглобяванетодабъдеосъщественоотвъзрастен.Необходим
инструментзасглобяването:Отверкатип„звезда”(неевключенавкомплекта).
• НеобходимисачетириалкалнибатериитипD(LR20)(несавключени
вкомплекта)зафункционираненалюлката.
• Приупотребакатолюлка,акоВашетодетеетвърдеактивноиизглежда,
чеможедасеизкатериотседалката,Виетрябвадапреустановите
употребатанапродукта.
• Употребатакатостолчеилюлкаепредназначеназадецаотражданетодо
9кг.(20фунта).
• Употребатакатолюлеещосестолчеепредназначеназадецаотраждането
до18кг.(40фунта).
• Тозипродуктнезамествабебешкаталюлкаиликреватче.Когатодетето
трябвадаспи,поставетеговподходящокреватчеилилюлка.
• Характеристикитеиукраситенапродуктамогатдасеразличават
отснимката.
9
Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas
Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части
Toy Bar (Toys may be different)
Arche de jouets (les jouets peuvent varier)
Spielzeugleiste (die Spielzeuge können in Farbe und Gestaltung variieren)
Speelgoedstang (speeltjes kunnen afwijken van die op de foto).
Arco giochi (i giocattoli possono variare)
Barra de juguetes (los juguetes pueden ser diferentes de los mostrados)
Legetøjsstang (hængelegetøjet kan afvige fra det viste)
Barra de brinquedos (os brinquedos podem diferir dos mostrados)
Lelukaari (lelut saattavat poiketa kuvassa esitetyistä)
Lekebøyle (lekene kan avvike fra de som er avbildet)
Leksaksbåge (leksakerna kan variera)
Μπάρα Παιχνιδιών (Τα παιχνίδια μπορεί να διαφέρουν)
Oyuncak Barı (Oyuncaklar farklı olabilir)
Рамка за играчките (играчките могат да се различават)
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo di supporto per lo schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arka Borusu
Тръба на облегалката
2 Side Rails with Waist Belts
2 montants latéraux avec courroies abdominales
2 Seitenstangen mit Schutzgurten
2 zijstangen met heupriempjes
2 binari laterali con cinghie di sicurezza
2 barandillas laterales con cinturones
2 siderør med hofteremme
2 estruturas laterais com cintos abdominais
2 sivuputkea ja sivuvyöt
2 meier med mageseler
2 sidostycken med midjeremmar
2 Πλαϊνές Βάσεις με Ζώνες Μέσης
Bel Kemerli 2 Yan Ray
2 рамка с колани за кръста
2 Retainers (with Lock Nut)
2 dispositifs de retenue (avec contre-écrou)
2 Halterungen (mit Gegenmutter)
2 borgplaatjes (met borgmoer)
2 ganci (con sicura)
2 topes (con tuerca de fijación)
2 beslag (med låsemøtrik)
2 fixadores (com porca)
2 kiinnityskappaletta (ja lukkomutterit)
2 fester (med låsemutter)
2 fästen (med låsmutter)
2 Στηρίγματα (με Παξιμάδι)
2 Yuva (Kilitleme Somunlu)
2 фиксатора ( със заключващ механизъм)
Front Tube
Tube avant
Vordere Stange
Voorstang
Tubo di supporto frontale
Tubo delantero
Forreste rør
Tubo frontal
Etuputki
Fremre bøyle
Främre rör
Μπροστινός Σωλήνας
Ön Boru
Предна тръба
Kickstand
Béquille
Ständer
Standaard
Cavalletto
Soporte
Støtteben
Pé de apoio
Tuki
Støttebøyle
Hjulstöd
Πόδια Στήριξης
Destek
Подпора Pad
Coussin
Polster
Kussen
Imbottitura
Acolchado
Hynde
Forro almofadado
Pehmuste
Setetrekk
Dyna
Ύφασμα
Kılıf
Калъф
IMPORTANT!Pleaseremoveallpartsfromthepackageandidentifythembefore
assembly.Somepartsmaybepackedinsidethepad.
IMPORTANT !Retirertouteslespiècesdel’emballageetlesidentifieravantde
commencerl’assemblage.Certainespiècespeuventavoirétéplacéesdanslecoussin.
WICHTIG!BittealleTeileausderVerpackungentnehmenundvordem
ZusammenbauaufVollständigkeitprüfen.EinigeTeilekönnenimPolster
verpacktsein.
BELANGRIJK!Haalvóórhetinelkaarzettenalleonderdelenuitdeverpakkingen
controleerzeaandehandvandehierafgebeeldeinhoud.Sommigeonderdelen
kunneninhetkussentjeverpaktzijn.
IMPORTANTE!Estrarretuttiicomponentidallascatolaeconfrontarliconla
listainclusaprimadelmontaggio.Alcunicomponentipotrebberoesserestati
inseritinell'imbottitura.
¡ATENCIÓN! Recomendamossacartodaslaspiezasdelacajaeidentificarlascon
ayudadelasilustraciones.Esposiblequealgunaspiezasvenganempaquetadas
enelacolchado.
VIGTIGT! Tagalledeleneudafpakken,ogkontroller,atderikkemanglernoget,
indendusamlerproduktet.Nogledelekanværepakketihynden.
ATENÇÃO! Porfavorretiretodasaspeçasdaembalagemeidentifique-asantesda
montagem.Algumaspeçaspodemestarembaladasdentrodoforroalmofadado.
TÄRKEÄÄ! Ennenkuinaloitatkokoamisen,tarkistaettäpakkauksessaonkaikki
osat.Jotkutniistävoivatollapakattunapehmusteensisään.
VIKTIG! Tautalledelenefrapakkenoggjørdegkjentmeddemførmonteringen.
Detkanhendeatnoendelererpakketinnisetetrekket.
VIKTIGT! Packauppalladelarurförpackningenochidentifierademföre
montering.Vissadelarkanliggaförpackadeidynan.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αφαιρέστεόλατακομμάτιααπότησυσκευασίακαισυγκρίνετέ
ταμεταπεριεχόμενα.Ορισμένακομμάτιαμπορείναέχουνσυσκευαστείμέσα
στούφασμα.
ÖNEMLİ! Lütfenmontajdanöncetümparçalarıambalajındançıkartıpinceleyin.
Bazıparçalarkılıfıniçindeambalajlanmışolabilir.
ВАЖНО! Моляизвадетевсичкичастиотопаковкатаигиидентифицирайте
предисглобяване.Някоиотчаститемогатдасаопакованивкалъфа.
Cross Brace
Traverse
Querstrebe
Dwarsstang
Sostegno
Soporte transversal
Tværstiver
Suporte transversal
Poikittaistuki
Avstiver
Korsstöd
Κομμάτι Σύνδεσης
Çapraz Destek
Насрещна подпора
10
2 Retainers (with Lock Nut)
2 dispositifs de retenue (avec contre-écrou)
2 Halterungen mit Gegenmutter)
2 borgplaatjes (met borgmoer)
2 ganci (con sicura)
2 topes (con tuerca de fijación)
2 beslag (med låsemøtrik)
2 fixadores (com porca)
2 kiinnityskappaletta (ja lukkomutterit)
2 fester (med låsemutter)
2 fästen (med låsmutter)
2 Στηρίγματα (με Παξιμάδι)
2 Yuva (Kilitleme Somunlu)
2 фиксатора ( със заключващ механизъм)
2 Legs
2 pieds
2 Beine
2 poten
2 barre
2 patas
2 ben
2 pernas
2 jalkaa
2 bein
2 ben
2 Πόδια
2 Bacak
2 крака
2 Seat Tubes
2 tubes du siège
2 Sitzstangen
2 zittingstangen
2 tubi di supporto del seggiolino
2 tubos del asiento
2 sæderør
2 tubos do assento
2 istuinputkea
2 seterør
2 sitsrör
2 Σωλήνες Καθίσματος
2 Koltuk Borusu
2 тръби на седалката
Housing
Boîtier
Gehäuse
Behuizing
Involucro dispositivo
Compartimento
Hus
Protecção
Kotelo
Ledd
Hölje
Περίβλημα
Muhafaza
Корпус
Seat Tube Support
Soutien du siège
Sitzstangenstütze
Steun voor zittingstang
Tubo di supporto del seggiolino
Soporte de los tubos del asiento
Sæderørsstøtte
Suporte do tubo do assento
Istuinputken tuki
Seterørstøtte
Sitsrörsstöd
Στήριγμα Σωλήνα Καθίσματος
Koltuk Borusu Desteği
Подпора на тръбата на седалката
Motor Housing
Boîtier du moteur
Motorgehäuse
Motorbehuizing
Dispositivo motore
Compartimento del motor
Motorhus
Protecção motor
Moottorikotelo
Ledd med motor
Motorhölje
Περίβλημα Μηχανισμού
Motor Muhafazası
Корпус на мотора
Back Base
Base arrière
Hinteres Basisteil
Achterste onderstuk
Base posteriore
Base trasera
Bagerste underdel
Base traseira
Jalustan takaosa
Baksokkel
Bakre basdel
Πίσω Βάση
Arka Taban
Задна основа
Assembly Tool
(This tool is not a toy. Please throw away after assembly is complete.)
Outil d'assemblage
(Cet outil n'est pas un jouet. Le jeter une fois l’assemblage terminé.)
Montagewerkzeug
(Dieses Werkzeug ist kein Spielzeug. Bitte entsorgen, nachdem der Zusammenbau
abgeschlossen ist.)
Montagesleutel
(Dit gereedschap is geen speelgoed. Gooi de montagesleutel weg nadat het product
in elkaar is gezet.)
Chiave di montaggio
(Questa chiave non è un giocattolo. Eliminarla con cautela una volta completato
il montaggio.)
Herramienta de montaje
(Esta herramienta no es un juguete. Se recomienda desecharla al finalizar el montaje.)
Samleværktøj
(Dette værktøj er ikke legetøj. Kassér det, når produktet er samlet.)
Ferramenta de montagem
(Esta ferramenta não é um brinquedo. Por favor deite-a fora quando a montagem
estiver completa.)
Asennustyökalu
(Tämä työkalu ei ole lelu. Heitä se pois, kun asennus on valmis.)
Monteringsverktøy
(Dette verktøyet er ikke en leke. Kast det når monteringen er ferdig.)
Monteringsverktyg
(Verktyget är inte en leksak. Kasta verktyget efter monteringen.)
Εργαλείο Συναρμολόγησης
(Το εργαλείο δεν είναι παιχνίδι. Παρακαλώ πετάξτε το μόλις ολοκληρωθεί
η συναρμολόγηση.)
Montaj Aracı
(Bu Araç oyuncak değildir. Lütfen montaj tamamlandıktan sonra atın.)
Инструмент за сглобяване
(Този инструмент не е играчка. Моля поставете го надалеч след приключване
на сглобяването.)
Front Curved Base
Base avant incurvée
Gebogenes vorderes Basisteil
Voorste onderstuk
Base frontale curva
Base delantera curva
Forreste buede underdel
Base curva frontal
Jalustan kaareva etuosa
Buet frontsokkel
Främre bågformad basdel
Μπροστινή Καμπυλωτή Βάση
Eğimli Ön Taban
Предна заоблена основа
11
IMPORTANT! Beforeassembly,inspectthisproductfordamagedhardware,
loosejoints,missingpartsorsharpedges.DONOTuseifanypartsaremissingor
broken.ContactMattelforreplacementpartsandinstructionsifneeded.Never
substituteparts.
IMPORTANT ! Avantl’assemblageetchaqueutilisation,vérifierqu’aucune
piècen’estendommagéeoumanquante,quelesfixationssontbienserrées
etqu’aucunbordn’esttranchant.NEPASutilisersidespiècesmanquentou
sontendommagées.ContacterleServiceconsommateursdeMattelencasde
questions.N'utiliserquedespiècesdufabricant.
WICHTIG!VordemZusammenbaudasProduktaufbeschädigte,loseoder
fehlendeTeile(Schraubenetc.)oderscharfeKantenuntersuchen.DasProdukt
NICHTbenutzen,wennTeilefehlen,beschädigtodergebrochensind.SolltenSie
ErsatzteileoderdieAnleitungbenötigen,wendenSiesichbitteandiefürSie
zuständigeMattel-Filiale.NiemalsTeilemitnichtfürdasProduktvorgesehenen
Teilenersetzen.
BELANGRIJK!Controleerditproductvóórhetinelkaarzettenopbeschadigingen,
losseverbindingen,ontbrekendeonderdelenenscherperanden.NIETgebruiken
alseronderdelenontbrekenofkapotzijn.NeemcontactopmetMattelvoor
vervangendeonderdeleneneventueleinstructies.Nooitonderdelendooriets
andersvervangen.
IMPORTANTE! Primadimontareeusareilprodotto,ispezionarloperverificareche
nonsianopresentieventualipartidanneggiate,giuntiallentati,pezzimancanti
obordiappuntiti.NONusarenelcasoincuivifosserodeipezzimancantiorotti.
ContattareMattelperipezzidiricambioeleistruzionisenecessario.Non
sostituiremaiicomponentidelprodotto.
¡ATENCIÓN! Antesdeempezarconelmontajedelproductoycadavezquevaya
autilizarse,verificarquenotenganingunapiezadañada,quenohayajuntas
sueltasyquenofaltenpiezas.Nousarelproductosifaltaoestárotaalguna
pieza.ParaproductoadquiridoenEspañapóngaseencontactoconeldepartamento
deatenciónalconsumidordeMATTELESPAÑA,S.A.:Tel.902.20.30.10
[email protected]ovisitenuestrapáginaweb:www.service.mattel.com/es.
Nosustituirningunapiezadelproducto.
VIGTIGT! Kontroller,atproduktetikkeerbeskadiget,harløsesamlinger,
manglendedeleellerskarpekanter,førdetsamles.BRUGIKKEproduktet,hvisdele
afdeterbeskadiget,ødelagtellerheltmangler.KontaktMattel,hvisduharbrug
forreservedeleellerassistance.Brugaldriguoriginalereservedele.
ATENÇÃO! Antesdamontagem,verifiqueseoprodutonãotempeçasavariadas,
peçascomjunçõesfrouxas,peçasemfaltaoucompontasaguçadas.NÃOUSAR
oprodutosefaltarempeçasousehouverpeçaspartidas.ContacteaMattel
paraobterpeçasdesubstituição,senecessário.Nuncasubstituaaspeçasdeste
produtoporpeçasdeoutroproduto.
TÄRKEÄÄ! Ennenkokoamistatarkista,etteivätosatolevahingoittuneet,
liitoksetlöystyneet,etteiosiapuutueikäniissäoleteräviäreunoja.ÄLÄkäytä
tuotetta,jososiapuuttuutaionrikki.Jostarvitsetvaraosiataiohjeita,otayhteys
siihenliikkeeseen,jostatuotteenostit.Äläkäytäosienkorvikkeenamitäänmuuta.
VIKTIG!Førmonteringbørdukontrollereomnoendelererødelagt,ogseetter
løsesammenføyninger,manglendedelerellerskarpekanter.MåIKKEbrukes
hvisnoendelermanglerellererødelagt.KontaktomnødvendigMattelforåfå
reservedeleroginstruksjoner.Byttaldriutdeler.
VIKTIGT! Kontrolleraföremonteringattprodukteninteärskadad,ochattinga
delarärlösa,fattasellerharvassakanter.AnvändINTEproduktenomdelarfattas
ellerärtrasiga.KontaktavidbehovMattelförreservdelarochanvisningar.Byt
aldrigutoriginaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!Πριναπότησυναρμολόγηση,ελέγξτεαυτότοπροϊόνγιανα
εντοπίσετετυχόνμέρηπουέχουνυποστείζημιά,χαλαρούςσυνδέσμους,
ελλείψειςήαιχμηράάκρα.ΜΗΝτοχρησιμοποιήσετεεάνέναήπερισσότερα
μέρηλείπουν,έχουνυποστείζημιάήέχουνσπάσει.ΕπικοινωνήστεμετηMattel
γιαανταλλακτικάκαιοδηγίες,εάνυπάρχειανάγκη.Μηναντικαθιστάτεποτέτα
μέρητουπροϊόντοςμεμέρηάλλωνπροϊόντων.
ÖNEMLİ! Montajdanönceüründehasarlıparça,gevşekbağlantı,eksikparça
vekeskinkenarolupolmadığınıkontroledin.Eksikveyakırıkparçavarsaürünü
KULLANMAYIN.YedekparçalarveyatalimatlarkonusundaMatteliletemasa
geçin.Aslaparçalarıbaşkaparçalarladeğiştirmeyin.
ВАЖНО!Предисглобяванеивсякаупотреба,проверетепродуктаза
повреденичасти,разхлабенисглобкиилиостриъгли.НЕизползвайте,
аконякояотчастителипсваилиесчупена.Принеобходимостсесвържете
сMattelзарезервничастииинструкции.Никоганеизползвайте
заместващичасти.
Note: Tighten or loosen screws with a Phillips screwdriver or the
assembly tool. Do not over-tighten the screws.
Remarque : Utiliser un tournevis cruciforme et l’outil d’assemblage pour
serrer ou desserrer toutes les vis. Ne pas trop les serrer.
Hinweis: Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher bzw.
dem Montagewerkzeug festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
NB: Alle schroeven los- of vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier
of de montagesleutel. Niet te strak vastdraaien.
Nota: Stringere o allentare le viti con un cacciavite a stella o con la chive
di montaggio. Non forzare le viti.
Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella
o con la herramienta de montaje incluida. No apretarlos en exceso.
Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker
eller samleværktøjet. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
Atenção: aparafusar ou desaparafusar com uma chave de fendas Phillips
ou com a ferramenta de montagem. Não apertar excessivamente
os parafusos.
Huomaa: Kiristä tai löysää ruuvit ristipäämeisselillä tai asennustyökalulla.
Älä kiristä ruuveja liikaa.
Merk: Bruk stjerneskrujernet eller monteringsverktøyet til å stramme
eller løsne alle skruer. Ikke skru dem for hardt til.
Obs: Dra åt eller lossa skruvarna med en stjärnskruvmejsel eller
monteringsverktyget. Dra inte åt för hårt.
Σημείωση: Σφίξτε ή χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο ή το
εργαλείο συναρμολόγησης. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
Not: Vidaları bir yıldız tornavidayla ya da montaj aracıyla sıkın ve
gevşetin. Vidaları çok fazla sıkmayın.
Забележка: Завивайте и отвивайте болтовете с отверка тип
„звезда” или инструмента за сглобяване. Не затягайте болтовете
твърде много.
M5 x 2,9 cm Screw – 4
Vis M5 de 2,9 cm – 4
M5 x 2,9 cm Schraube – 4
M5 x 2,9 cm schroef – 4
4 - Viti M5 x 2,9 cm
4 tornillos M5 de 2,9 cm
M5 x 2,9 cm skrue – 4 stk.
4 parafusos M5 de 2,9 cm
4 kpl M5 x 2,9 cm:n ruuveja
4 skruer (M5 x 2,9 cm)
M5 x 2,9 cm skruv – 4
4 Βίδες Μ5 x 2,9 εκ.
M5 x 2,9 cm Vida – 4
Болтове - M5 x 2,9 cm- 4
#4 x 3,18 cm Screw – 2
Vis n° 4 de 3,18 cm - 2
Nr. 4 x 3,18 cm Schraube – 2
Nr. 4 x 3,18 cm schroef - 2
2 - viti #4 x 3,18 cm
2 tornillos n.º 4 de 3,18 cm
#4 x 3,18 cm skrue – 2 stk.
2 parafusos nº 4 de 3,18 cm
2 kpl #4 x 3,18 cm:n ruuvia
2 skruer (nr. 4 x 3,18 cm)
4 x 3,18 cm skruv – 2
2 Βίδες - #4 x 3,18 εκ.
4 x 3,18 cm Vida – 2
Болтове #4 x 3,18 cm -2
Shown Actual Size
Illustration à taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrado a tamaño real
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Todellisessa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
Gerçek Ölçülerde Gösterilmiştir
Показани в реален размер
12
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – Transat/Chaise à bascule
Babysitz/Kleinkind-Schaukelsitz-Aufbau In elkaar zetten: baby- en schommelstoeltje
Montaggio del Seggiolino/Dondolino Montaje de la hamaca/balancín
Sådan samles babystolen/gyngestolen Montagem da Cadeira de Descanso/Cadeira de Baloiço
Babysitter/keinutuoli Montering av vippestol/gyngestol Montering av spädbarnsstol/gungstol
Ριλάξ/Κουνιστή Καρέκλα Συναρμολόγηση Çocuk Koltuğu/Sallanan Sandalye Düzeneği
Сглобяване - бебешко столче/ люлеещо се столче
1
Cross Brace
Traverse
Querstrebe
Dwarsstang
Sostegno
Soporte transversal
Tværstiver
Suporte transversal
Poikittaistuki
Avstiver
Korsstöd
Κομμάτι Σύνδεσης
Çapraz Destek
Насрещна подпора
Side Rails
Montants latéraux
Seitenstangen
Zijstangen
Binari laterali
Barandillas laterales
Siderør
Estruturas laterais
Sivuputket
Meier
Sidostycken
Πλαϊνές Βάσεις
Yan Raylar
Странични рамки
• Whilepressingthetaboneachendofthecrossbrace,insertthecrossbrace
intothesiderails,asshown.Makesureyouheara“snap”oneachside.
• Toutenappuyantsurlesboutonsàchaqueextrémitédelatraverse,insérerla
traversedanslesmontantslatéraux,commeillustré.S’assurerd’entendreun
« clic »dechaquecôté.
• DieLaschenandenEndenderQuerstrebedrücken,unddieQuerstrebedabei
wiedargestelltindieSeitenstangenstecken.Daraufachten,dassaufbeiden
SeiteneinEinrastgeräuschzuhörenist.
• Steekdedwarsstangindezijstangenterwijludeknopjesaandeuiteindenvan
dedwarsstangingedrukthoudt(zieafbeelding).Umoeteenklikhoren.
• Tenendopremutalalinguettasuogniestremitàdelsostegno,inserireil
sostegnoneiibinarilaterali,comeillustrato.Assicurarsidisentireuno"scatto"
suognilato.
• Pulsandolaslengüetasdelosextremosdelsoportetransversal,introducirel
soportetransversalenlasbarandillaslaterales,talcomomuestraeldibujo.
Asegurarsedeoírun"clic"encadalado.
• Trykpåtappenihverendeaftværstiveren,ogførtværstiverenindisiderørene
somvist.Duskalhøreet “klik”ibeggesider.
• Pressionandoalinguetadecadaextremidadedosuportetransversal,
inserirosuportetransversalnasestruturaslaterais,comomostrado.
Certifique-sedequeouveumcliqueemcadalado.
• Työnnäpoikittaistukisivuputkiinsamalla,kunpidätpoikittaistuenpäissä
oleviapainikkeitapainettuna(ks.kuva).Varmista,ettäkummaltakinpuolelta
kuuluunapsahdus.
• Holdinnetappenepåhversideavavstiverenmensdusetterinnavstiveren
imeiene,somvist.Passpåatduhøreretklikkpåhverside.
• Tryckpåknapparnapåkorsstödetsändarochsättikorsstödetisidostyckena
enligtbilden.Detskallhörasett"klick" påvarjesida.
• Καθώςπιέζετετηνπροεξοχήπουβρίσκεταισεκάθεάκρητουκομματιού
σύνδεσης,εισάγετετοκομμάτισύνδεσηςστιςπλαϊνέςβάσεις,όπως
απεικονίζεται.Θαπρέπειναακούσετεέναχαρακτηριστικό"κλικ".
• Çaprazdesteğinuçlarındakitırnağabastırarak,şekildegösterildiğigibiçapraz
desteğiyanraylarageçirin.Herikiyandadabir"tık"sesiduyduğunuzdan
eminolun.
• Докатонатискатеограничителяотвсякастранананасрещнатаподпора,
поставетенасрещнатаподпоравстраничнитерамкапоуказанияначин.
Уверетесе,честечулищракванеотвсякастрана.
PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK IN
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASIN
НАТИСНЕТЕ
13
2
Front Tube
Tube avant
Vordere Stange
Voorstang
Tubo di sostegno frontale
Tubo delantero
Forreste rør
Tubo frontal
Etuputki
Fremre bøyle
Främre rör
Μπροστινός Σωλήνας
Ön Boru
Предна тръба
Side Rail Hole
Trou des montants latéraux
Seitenstangenloch
Gaatje in zijstang
Foro del binario laterale
Orificio de la barandilla lateral
Hul i siderør
Orifício da estrutura lateral
Sivuputken reikä
Meiehull
Hål i sidostycke
Οπή Πλαϊνής Βάσης
Yan Ray Deliği
Отвор на страничната рамка
• Locatetheholeineachsiderail.
• Positionthefronttubesothatitisa shape.
• Fitthefronttubetothesiderails,asshown.Holdthefronttubeinplaceand
proceedtostep3.
• Repérerletroudanschaquemontantlatéral.
• Prendreletubeavantdefaçonqu'ilsoitorientédelafaçonsuivante .
• Leplacerentrelesmontantslatéraux,commeillustré.Maintenirletubeavant
enplaceetpasseràl’étape3.
• IndenSeitenstangenbefindetsichjeweilseinLoch.
• DievordereStangesohalten .
• DievordereStangewiedargestelltaufdieSeitenstangenstecken.Dievordere
StangefesthaltenundmitSchritt3fortfahren.
• Iniederezijstangbevindtzicheengaatje.
• Houddevoorstangvastinde stand.
• Bevestigdevoorstangaandezijstangenzoalsafgebeeld.Houddevoorstang
opz'nplaatsengaverdermetstap3.
• Localizzareilforodiognibinariolaterale.
• Posizionareiltubofrontaleinmodotalechesiaaformadi .
• Collegareiltubofrontaleaibinarilaterali,comeillustrato.Tenereiltubofrontale
inposizioneeprocedereconilpunto3.
• Localizarelorificiodecadabarandillalateral.
• Posicionareltubodelanterodemodoquetengalasiguienteforma: .
• Encajareltubodelanteroenlasbarandillaslaterales,talcomomuestrael
dibujo.Mantenereltubodelanteroensuposiciónyrealizarelpaso3.
• Findhulletibeggesiderør.
• Anbringdetforresterør,sådetharformsomet .
• Sætdetforresterørfastmellemsiderørenesomvist.Holddetforresterørpå
plads,oggåvideretiltrin3.
• Oorifíciolocaliza-seemcadaestruturalateral.
• Colocarotubofrontaldeformaaquefiquecomaforma .
• Inserirotubofrontalnasestruturaslaterais,comomostrado.Segurarotubo
frontaleprosseguirparaaetapa3.
• Etsireiätmolemmistasivuputkista.
• Käännäetuputkiniin,ettäseon -asennossa.
• Asetaetuputkisivuputkiinkuvanosoittamallatavalla.Pidäetuputkea
paikallaanjasiirryvaiheeseen3.
• Finnhulletpåhvermeie.
• Plasserdenfremrebøylenslikatdenfårformen .
• Festdenfremrebøylentilmeiene,somvistpåtegningen.Holddenfremre
bøylenpåplassoggåvideretiltrinn3.
• Letaupphålenpåsidostyckena.
• Hålldetfrämreröretsåattdetär -format.
• Sättdetfrämreröretmotsidostyckenasompåbilden.Hålldetfrämreröretpå
platsochgåvidaretillsteg3.
• Ευθυγραμμίστετιςοπέςσεκάθεπλαϊνήβάση.
• Τοποθετήστετονμπροστινόσωλήνα,έτσιώστεναέχει αυτήτημορφή.
• Προσαρμόστετονμπροστινόσωλήναστιςπλαϊνέςβάσεις,όπωςαπεικονίζεται.
Κρατήστετονμπροστινόσωλήναστησωστήθέσηκαιπροχωρήστεστοβήμα3.
• Rayınherikitarafındakideliğibulun.
• Önboruyu şeklinialacakbiçimdekonumlandırın.
• Önboruyuşekildegösterildiğigibiyanraylarageçirin.Önboruyuyerindetutun
ve3.adımageçin.
• Установетеположениетоотворанавсякастраничнарамка.
• Позиционирайтепреднататръбапоуказанияначин .
• Поставетепреднататръбакъмстраничнитерамкипоуказанияначин.
Поставетепреднататръбанамястоипродължетесъсстъпка3.
14
3
Side Rail Hole
Trou des montants latéraux
Seitenstangenloch
Gaatje in zijstang
Foro del binario laterale
Orificio de la barandilla lateral
Hul i siderør
Orifício da estrutura lateral
Sivuputken reikä
Meiehull
Hål i sidostycke
Οπή Πλαϊνής Βάσης
Yan Ray Deliği
Отвор на страничната рамка
Side Rail Hole
Trou des montants latéraux
Seitenstangenloch
Gaatje in zijstang
Foro del binario laterale
Orificio de la barandilla lateral
Hul i siderør
Orifício da estrutura lateral
Sivuputken reikä
Meiehull
Hål i sidostycke
Οπή Πλαϊνής Βάσης
Yan Ray Deliği
Отвор на страничната рамка
Front Tube
Tube avant
Vordere Stange
Voorstang
Tubo di supporto frontale
Tubo delantero
Forreste rør
Tubo frontal
Etuputki
Fremre bøyle
Främre rör
Μπροστινός Σωλήνας
Ön Boru
Предна тръба
• InsertaM5x2,9cmscrewthroughtheoutsideofeachsiderailandintothe
endsofthefronttube.
IMPORTANT! Pleasefollowthenextassembly(step4)carefullytocompletely
securethefronttubetothesiderails.
• InsérerunevisM5de2,9cmdanschaquemontantlatéral,jusquedansles
extrémitésdutubeavant,enpartantdel’extérieurdesmontantslatéraux.
IMPORTANT !Suivreattentivementlesinstructionsd’assemblagesuivantes
(étape4)afindefixersolidementletubeavantauxmontantslatéraux.
• JeeineM5x2,9cmSchraubevonaußendurchdieSeitenstangeundindie
EndendervorderenStangestecken.
WICHTIG! BittedennächstenAufbauschritt(Schritt4)sorgfältigdurchführen,
damitdievordereStangevollständigandenSeitenrahmenbefestigtwird.
• SteekvanafdebuitenkanteenM5x2,9cmschroefdoordezijstangenen
vervolgensindeuiteindenvandevoorstang.
BELANGRIJK!Stap4zorgvuldiguitvoerenomdevoorstanggoedaande
zijstangentebevestigen.
• InserireunaviteM5x2,9cmnellaparteesternadiognibinariolateraleenelle
estremitàdeltubofrontale.
IMPORTANTE! Seguireaccuratamenteilprossimopuntodelmontaggio
(punto4)perfissarecompletamenteiltubofrontaleaibinarilaterali.
• IntroduciruntornilloM5de2,9cmporelladoexteriordecadabarandilla
lateralyporlosextremosdeltubodelantero.
¡ATENCIÓN!Seguirelpasodemontajesiguiente(paso4)paraasegurar
totalmenteeltubodelanteroalasbarandillaslaterales.
• FørenM5x2,9cmskruegennemydersidenafhvertsiderørogindienderneaf
detforresterør.
VIGTIGT! Følgnøjeanvisningerneinæstetrin(trin4)foratfastgøredetforreste
rørtilsiderørene.
• InserirumparafusoM5de2,9cmatravésdaparteexternadecadaestrutura
lateral,atéàsextremidadesdotubofrontal.
ATENÇÃO!Sigaopróximopassodamontagem(etapa4)comcuidadoparafixar
completamenteotubofrontalàsestruturaslaterais.
• TyönnäM5x2,9cm:nruuviulkopuoleltakummankinsivuputkenläpi
etuputkenpäihin.
TÄRKEÄÄ! Noudataseuraavanvaiheen(vaihe4)ohjeitahuolellisesti,
jottaetuputkikiinnittyysivuputkiinoikein.
• Settinnenskrue(M5x2,9cm)frautsidenpåhvermeieoginniendenepåden
fremrebøylen.
VIKTIG!Følgnestemonteringstrinn(trinn4)nøyeforåfestedenfremrebøylen
ordentligtilmeiene.
• SättienM5x2,9cmskruvfrånutsidanpåbådasidostyckenaochgenom
ändarnapådetfrämreröret.
VIKTIGT!Följinstruktionernaiavsnitt4noggrantförattsättafastdetfrämre
röretordentligtisidostyckena.
• ΠεράστεμιαβίδαΜ5x2,9εκ.μέσααπότοεξωτερικόκάθεπλαϊνήςβάσηςκαι
μέσασταάκρατουμπροστινούσωλήνα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρακαλούμεσυνεχίστεπροσεκτικάστοεπόμενοβήματης
συναρμολόγησης(βήμα4)γιαναασφαλίσετεεντελώςτονμπροστινόσωλήνα
στιςπλαϊνέςβάσεις.
• YanraylarıniçindenönborununuçlarınaM5x2,9cm'likbirvidatakın.
ÖNEMLİ!Önboruyuyanraylaratamamensabitlemekiçinbirsonrakimontaj
işlemini(4.adım)dikkatlegerçekleştirin.
• ПоставетеболтаM5x2,9cmнавсякаотрамкитеивкраищатана
преднататръба.
Важно! Моляследвайтевнимателноследващитестъпкинасглобяване
(стъпка4),задапоставитенадежднопреднататръбакъмстраничнитерамки.
15
4
Retainer with Lock Nut
Dispositif de retenue avec contre-écrou
Halterung mit Gegenmutter
Borgplaatje met borgmoer
Gancio con sicura
Tope con tuerca de fijación
Beslag med låsemøtrik
Fixador com porca
Kiinnityskappale (ja lukkomutterit)
Feste med låsemutter
Fäste med låsmutter
Στήριγμα με Παξιμάδι
Kilitleme Somunlu Yuva
Фиксатор (със заключващ механизъм)
• Fitaretainerwithlocknutontotheendofascrewandtotheinsideofaside
rail.Tightenthescrewusingtheassemblytool.Turnthetoolclockwisetotighten.
Hint: Alocknuthasbeenfactoryassembledtotheretainer.Duringshipment,
thelocknutmayhavefallenoutoftheretainer.Ifithas,pleasefititintothe
hexagonalholeintheretainersothattheroundedsideofthelocknutfacesout.
• Repeatthisproceduretofastenthescrewtotheotherendofthefronttube
andsiderailusinganotherretainerwithlocknut.
• Fixerundispositifderetenueaveccontre-écrouàl’extrémitédelaviset
àl’intérieurdumontantlatéral.Serrerlavisàl’aidedel’outild’assemblage.
Tournerl’outildanslesensdesaiguillesd'unemontrepourserrer.
Remarque :Uncontre-écrouaétéassembléenusineaudispositifderetenue.
Ilestpossiblequelecontre-écrousesoitdétachédudispositifdurantletransport.
Sitelestlecas,l'insérerdansletrouhexagonaldudispositif,demanièreàceque
lecôtébombéducontre-écrousoitorientéversl’extérieur.
• Répéterceprocédépourfixerl’autrevisàl’autreextrémitédutubeavantetau
montantlatéralenutilisantunautredispositifderetenueaveccontre-écrou.
• EineHalterungmitGegenmutteraufdasEndeeinerSchraubeundinnen
aufeineSeitenstangestecken.DieSchraubemitdemMontagewerkzeug
festziehen.DasWerkzeugzumFestziehenimUhrzeigersinndrehen.
Hinweis:EineGegenmutterwurdefabrikseitiganderHalterungbefestigt.
Esistmöglich,dassdieGegenmutterwährenddesTransportsausder
Halterunggefallenist.SolltediesderFallsein,dieGegenmutterbittesoin
dieSechskantöffnungderHalterungstecken,dassihregerundeteSeitenach
außenzeigt.
• DenVorgangwiederholen,umdieSchraubemiteineranderenHalterungmit
GegenmutteraufderanderenSeitedervorderenStangeundderSeitenstange
zubefestigen.
• Plaatsaandebinnenkantvandezijstangeenborgplaatjemetborgmoerop
hetuiteindevandeschroef.Draaideschroefvastmetdemontagesleutel.
Naarrechtsdraaienomvasttedraaien.
Tip: Indefabriekisaleenborgmoeraanhetborgplaatjebevestigd.Mogelijkis
deborgmoertijdenshetvervoeruithetborgplaatjegevallen.Alsdithetgeval
is,deborgmoerinhetzeshoekigegaatjevanhetborgplaatjeplaatsen,metde
rondekantvandeborgmoernaarbuiten.
• Bevestighetandereborgplaatjemetborgmoeropdezelfdemanieraande
andereschroef.
• Bloccareilgancioconsicurasull'estremitàdiunaviteeall'internodelbinario
laterale.Stringerelaviteconlachiavedimontaggio.Girarelachiaveinsenso
orarioperstringere.
Suggerimento:Unasicuraèstatacollegataalfermoinfasediproduzione.
Duranteiltrasporto,lasicurapotrebbefuoriusciredalfermo.Inquestocaso,
inserirlanelforoesagonaledelfermoinmodotalechelapartetondadellasicura
siarivoltaversol'esterno.
• Ripeterequestaoperazioneperbloccarelavitesull'altraestremitàdeltubo
disupportofrontaleealbinariolateraleusandoilfermoconlasicura
indotazione.
• Enroscaruntopecontuercadefijaciónalextremodeunodelostornillosque
sobresalenporelladointeriordelabarandillalateral.Apretareltornilloconla
herramientademontajequeseincluye.Paraapretarlo,girarlaherramientaen
elsentidodelasagujasdelreloj.
Atención:lostopesvienenconunatuercadefijaciónincorporadadefábrica.
Duranteeltransportedelproducto,latuercadefijaciónpuedehabersecaídodel
tope.Sieselcaso,volveraencajarlatuercadefijaciónenelorificiohexagonal
deltope,demodoqueelladoredondeadodelatuercaquedehaciafuera.
• Repetirestaoperaciónparaapretareltornillodelotroextremodeltubo
delanteroconelotrotopeysutuercadefijación.
• Anbringetbeslagmedlåsemøtrikforendenafenskruepåindersidenafetaf
siderørene.Spændskruenmedsamleværktøjet.Drejværktøjetmeduretforat
spændeskruen.
Tip:Enlåsemøtrikermonteretpåbeslagetfrafabrikkensside.Låsemøtrikken
kandogværefaldetudafbeslagetundertransporten.Hvisdetertilfældet,
sætteslåsemøtrikkenindidetsekskantedehulibeslaget,sådenafrundedeside
aflåsemøtrikkenvenderudad.
• Skruenidenandenendeafdetforresterørfastgørespåsammemådeved
hjælpafetandetbeslagmedlåsemøtrik.
• Inserirumfixadorcomporcanaextremidadedeumparafuso,atéaointerior
deumaestruturalateral.Aparafusarcomaferramentademontagem.
Rodaraferramentanosentidohorário,paraaparafusar.
Atenção:Ofixadortrazumaporcamontadadefábrica.Duranteotransporte,
aporcapodetercaídodofixador.Seissotiveracontecido,inseriraporcano
orifíciohexagonaldofixadordeformaaqueoladoredondodaporcafique
viradoparafora.
• Repitaesteprocedimentoparaaparafusaraoutraextremidadedotubofrontal
eaestruturalateral,usandooutrofixadorcomporca.
• Sovitakiinnityskappalelukkomuttereineensivuputkensisäpuolelleruuvin
päähän.Kiristäruuviasennustyökalulla.Kiristäruuvikääntämällä
työkaluamyötäpäivään.
Vihje:Lukkomutteriontehtaallavalmiiksikiinnitettykiinnityskappaleeseen.
Onkuitenkinmahdollista,ettäseonirronnutkiinnityskappaleestakuljetuksen
aikana.Josnäinontapahtunut,sovitasekiinnityskappaleenkuusikulmaiseen
reikäänniin,ettälukkomutterinpyöristettypääosoittaaulospäin.
• Kiinnitäetuputkentoinenpäätoiseensivuputkeensamallatavalla.
• Taetfestemedlåsemutterogfestdettilendenpåskruen,påinnsidenav
meien.Stramskruenvedhjelpavmonteringsverktøyet.Skruverktøyetmot
klokkenforåstrammetil.
Tips: Determontertenlåsemuttertilfestetpåfabrikken.Låsemutterenkanha
faltutavfestetunderfrakt.Hvisdetharskjedd,mådenfestesidetsekskantede
hulletpåfestet,meddenavrundedesidenavlåsemutterenvendtut.
• Bruketfestemedlåsemuttertilåfestedenfremrebøylentildenandremeien
påsammemåte.
• Sättfastettfästemedlåsmutterpåskruvändenochpåinsidanaven
sidostycket.Draåtskruvenmedmonteringsverktyget.Vridverktygetmedurs
förattdraåt.
Tips: Enlåsmutterärredanmonteradpåfästet.Låsmutternkanharamlatbort
frånfästetunderleveransen.Omlåsmutternharramlatbort,bördensättas
tillbakaidetåttakantigahåletifästetsåattdenrundadesidanavlåsmuttern
sitterutåt.
• Upprepaprocedurenförattfästaskruvenidenandraändenavdetfrämreröret
ochsidostycketmeddetandrafästetmedlåsmutter.
• Προσαρμόστεέναστήριγμαμεπαξιμάδιστοάκρομιαςβίδαςκαιστο
εσωτερικόμιαςπλαϊνήςβάσης.Σφίξτετηβίδα,χρησιμοποιώνταςτο
εργαλείοσυναρμολόγησης.
Περιστρέψτετοδεξιόστροφαγιανασφίξετε.
Σημείωση:Τοπαξιμάδιείναιήδηεγκατεστημένοστοστήριγμα.Αλλάενδέχεται
ναέχειβγειαπότοστήριγμακατάτηδιάρκειατηςμεταφοράς.Σεαυτήντην
περίπτωση,τοποθετήστετοστηνεξάγωνηοπήτουστηρίγματος,έτσιώστε
ηστρογγυλευμένηπλευράτουπαξιμαδιούνακοιτάζειπροςταέξω.
• Επαναλάβετετηδιαδικασίαγιαναασφαλίσετετηβίδαστηνάλληάκρητου
μπροστινούσωλήνακαιτηςπλαϊνήςβάσης,χρησιμοποιώνταςέναάλλο
στήριγμαμεπαξιμάδι.
• Birvidanınucunakilitlemesomunlubiryuvageçirinveyanrayıniçinetakın.
Montajaracınıkullanarakvidayısıkın.Aracısaatyönündeçevirereksıkılayın.
İpucu: Kilitlemesomunu,yuvayatakılıhaldegelebilir.Nakliyesırasındakilitleme
somunuyuvadandüşmüşolabilir.Budurumda,lütfenkilitlemesomununun
yuvarlaktarafıdışarıdakalacakşekilde,yuvadakialtıgendeliğetakın.
• Kilitlemesomunlubaşkabiryuvakullanarakbuişlemitekrarlayınvevidayıön
borunundiğerucuylayanrayatakın.
• Поставетефиксаторасъсзаключващиямеханизъмнакраянаболта
ивътрешнатачастнастраничнатарамка.Затегнетеболтакатоизползвате
инструментазасглобяване.Завъртетевпосоканачасовниковатастрелка,
задазатегнете.
Съвет: Заключващиятмеханизъмефабричносглобенсфиксатора.Повреме
надоставка,заключващиямеханизъмможедаизпаднеотфиксатора.Акотова
сееслучило,моляпоставетезаключващиямеханизъмвшестоъгълнияотвор
нафиксатора,такачезаобленатастрананазаключващиямеханизъмда
енавън.
• Повторетепроцедурата,задапоставитеболтаотдругатастранана
преднататръбаистраничнатарамкакатоизползватедругияфиксатор
съсзаключващмеханизъм.
16
5
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo di supporto per lo schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arka Borusu
Тръба на облегалката
Sockets
Logements
Fassungen
Gaatjes
Giunti
Muescas
Holdere
Encaixes
Kolot
Hull
Öppning
Εσοχές
Soketler
Гнезда
• Inserttheseatbacktubeintothesocketineachsiderail.
• Whilepressingthetabsontheendsoftheseatbacktube,continuetoinsert
theseatbacktubeintothesocketsineachsiderailuntilthetabs“snap”into
place.Make sure you hear a“snap” on each side.
• Pulltheseatbacktubeuptobesureitissecureinthesiderailsockets.
• Insérerletubedudossierdanslelogementprévuàceteffetdans
chaquemontant.
• Enappuyantsurlesboutonssituésauxextrémitésdutubedudossier,
glissercetubedanslelogementdechaquemontantlatéral,jusqu’àcequ’il
s’emboîte.S'assurer d'entendre un « clic » de chaque côté.
• Tirersurletubedudossierafindevérifierqu’ilestsolidementemboîtédansles
logementsdesmontantslatéraux.
• DieRückenlehnenstangeindieFassungenderSeitenstangenstecken.
• DieanbeidenEndenderRückenlehnenstangebefindlichenLaschen
gedrückthalten,undgleichzeitigdieRückenlehnenstangesoweitindie
Seitenstangenfassungenstecken,bisdieLaschen einrasten. Darauf achten,
dass sie auf beiden Seiten einrasten.
• DieRückenlehnenstangehochziehen,umsicherzugehen,dasssiefestinden
Seitenstangenfassungensitzt.
• Steekderugleuningstangindegaatjesvandezijstangen.
• Houddetabjesaandeuiteindenvanderugleuningstangingedruktenschuif
destangindezijstangentotdatdezeaanbeidekantenvastklikt. U moet aan
beide kanten een klik horen.
• Trekevenaanderugleuningstangomtecontrolerenofdestanggoedvastzit.
• Inserireiltubodelloschienalenelgiuntodiognibinariolaterale.
• Tenendopremutelelinguettesituatesulleestremitàdeltubodelloschienale,
continuareainserireiltubodelloschienaleneigiuntidiognibinariolaterale
finoad "agganciare"lelinguetteinposizione.Assicurarsi di sentire uno
"scatto" su ogni lato.
• Tirareiltubodelloschienaleversol'altoperverificarechesiacorrettamente
fissatoaigiuntideibinarilaterali.
• Introducireltubodelrespaldoenlamuescadecadaunadelas
barandillaslaterales.
• Pulsandolaslengüetasdelosextremosdeltubodelrespaldo,seguirintroduciendo
eltubodelrespaldoenlasmuescasdecadabarandillahastaquelaslengüetas
encajenconun"clic". Asegurarse de oír un ''clic'' en cada lado.
• Tirardeltubodelrespaldohaciaarribaparacomprobarquehaquedadobien
fijadoenlasmuescasdelasbarandillaslaterales.
• Førryglænsrøretindiholderneisiderørene.
• Trykpåtappeneforendenafryglænsrøret,mensryglænsrøretføresvidereind
iholderneisiderørene,indtiltappene“klikker”påplads.Du skal høre et
“klik” i begge sider.
• Løftopiryglænsrøretforatkontrollere,atdetsidderfastiholderne
isiderørene.
• Insiraotubodascostasdacadeiranoencaixedecadaestruturalateral.
• Pressionandoaslinguetasnasextremidadesdotubodascostasdacadeira,
continuarainserirotubonosencaixesedecadaestruturalateralatéas
linguetasencaixarem.Certifique-se de que ouve um "clique" em cada lado.
• Puxeotubodascostasdacadeiraparaverificarseestábemfixoaosencaixes
dasestruturaslaterais.
• Sovitaselkänojanputkisivuputkienkoloihin.
• Pidäselkänojanputkenmolemmissapäissäoleviapainikkeitapainettuna
jatyönnäselkänojanputkenpäitäsivuputkienkoloihin,kunnespainikkeet
napsahtavatpaikalleen.Varmista, että kummaltakin puolelta
kuuluu napsahdus.
• Varmistaselkänojanputkestavetämällä,ettäseonkunnollakiinnisivuputkissa.
• Førseteryggsbøyleninnifestehulletpåhvermeie.
• Holdtappenepåendeneavseteryggsrøretinnemensduførerseteryggsrøret
innifestehullenepåhvermeie,tiltappeneklikkerpåplass.Pass på at du
hører et klikk på hver side.
• Draiseteryggsbøylenforåværesikkerpåatdenergodtfestetifestehullene
påmeiene.
• Försedaninryggstödsröretiöppningarnaivarjesidostycke.
• Tryckpåknapparnaiändarnaavryggstödsröretsamtidigtsomduförin
ryggstödsröretiöppningarnaisidostyckenatillsknapparna "klickar"påplats.
Det skall höras ett "klick" på varje sida.
• Drairyggstödsröretförattförsäkradigomattdetsitterfastisidostyckena.
• Προσαρμόστετοσωλήναπλάτηςκαθίσματοςστιςεσοχέςτωνπλαϊνώνβάσεων.
• Πατώνταςτιςπροεξοχέςστιςάκρεςτουσωλήναπλάτηςκαθίσματος,συνεχίστε
νασπρώχνετετοσωλήναπλάτηςκαθίσματοςστιςεσοχέςτωνπλαϊνών
βάσεωνμέχρινα"ασφαλίσουν"οιπροεξοχές.Θα πρέπει να ακούσετε ένα
χαρακτηριστικό "κλικ".
• Τραβήξτετοσωλήναπλάτηςκαθίσματοςπροςταεπάνωγιαναβεβαιωθείτεότι
έχειασφαλίσειστιςεσοχέςτωνπλαϊνώνβάσεων.
• Arkakoltukborusunuyanraylardakisoketlereyerleştirin.
• Arkakoltukborusununuçlarındakitırnaklarabasarken,tırnaklarbir"tık" sesiyle
yerineoturanakadararkakoltukborusunuyuvalarayerleştirmeyedevamedin.
Her iki yanda da oturma sesini duyduğunuzdan emin olun.
• Yanraysoketlerindesabitlendiğindeneminolmakiçinarkakoltukborusunu
yukarıçekin.
• Поставететръбатанаоблегалката,въввсякаотстраничнитерамки.
• Докатонатискатеограничителявкраянатръбатанаоблегалката,
продължетедапоставятетръбатанаседалкатавгнездатанавсякаот
страничнитерамкидокатоограничителитесенаместят. Уверете се че
те са наместени и от двете страни.
• Издърпайтетръбатанаоблегалката,задасеуверите,чеенадеждно
поставенавъвгнездатанастраничнитерамки.
PRESS
APPUYER
HERUNTERDRÜCKEN
DRUK IN
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASIN
НАТИСНЕТЕ
17
6
Kickstand
Béquille
Ständer
Standaard
Cavalletto
Soporte
Støtteben
Pé de apoio
Tuki
Støttebøyle
Hjulstöd
Πόδι Στήριξης
Destek
Подпора
PRESS
APPUYER
HERUNTERDRÜCKEN
DRUK IN
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASIN
НАТИСНЕТЕ
PRESS
APPUYER
HERUNTERDRÜCKEN
DRUK IN
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASIN
НАТИСНЕТЕ
• Whilepressingthetaboneachendofthekickstand,insertthekickstandinto
thesmalltubeinsideeachsiderail.
Hint: Thekickstandisdesignedtofitintothesiderailsoneway.Ifyoucannot
insertitintothesmalltubes(insidethesiderails),turnitaroundandre-insertit
intothesmalltubes.
• Pushthekickstandintothesmalltubesuntilthetabs“snap”intoplace.
Make sure you hear a “snap”on each side.
• Pullthekickstandtobesureitissecureineachsiderail.
• Toutenappuyantsurleboutonàchaqueextrémitédelabéquille,insérerla
béquilledanslepetittubeàl'intérieurdechaquemontantlatéral.
Remarque : Labéquilleestconçuepourêtreinséréed'uneseulefaçondans
lesmontantslatéraux.S'ilestimpossibledel'insérerdanslespetitstubes(à
l'intérieurdechaquemontantlatéral),laretourneretessayerdenouveau.
• Pousserlabéquilledanslespetitstubesjusqu’àcequelesboutonss’emboîtent.
S'assurer d'entendre un « clic » de chaque côté.
• Tirersurlabéquillepours’assurerqu’elleestsolidementinséréedanschaque
montantlatéral.
• DieanbeidenEndendesStändersbefindlichenLaschengedrückthalten,
undgleichzeitigdenStänderindiedafürvorgesehenenkleinenStangenin
denSeitenstangenstecken.
Hinweis:DerStänderistsogestaltet,dassernuraufeineArtandenSeitenrahmen
passt.PasstderStändernichtindiekleinenStangen(indenSeitenrahmen),
musserumgedrehtunderneutindiekleinenStangengestecktwerden.
• DenStänderindiekleinenStangenschieben,bisdieLascheneinrasten.
Darauf achten, dass sie auf beiden Seiten einrasten.
• AmStänderziehen,umsicherzugehen,dasserfestinjederSeitenstangesitzt.
• Steekdestandaardindekleinebuisjesbinnenindezijstangenterwijlude
tabjesvandestandaardingedrukthoudt.
Tip: Destandaardpastmaaropéénmanier.Alshetnietluktdestandaardinde
kleinebuisjestesteken,destandaardomdraaienenhetnogmaalsproberen.
• Duwdestandaardindekleinebuisjestotdatdetabjesvastklikken. U moet
aan beide kanten een klik horen.
• Trekevenaandestandaardomtecontrolerenofhijaanbeidekanten
goedvastzit.
• Tenendopremutalalinguettadiogniestremitàdelcavalletto,inserireil
cavallettoneltubicinoall'internodiognibinariolaterale.
Suggerimento: Ilcavallettoèstatodisegnatoinmodotaledaessereinserito
neibinarilateraliinunsoloverso.Senonfossepossibileinserirloneitubicini
(all'internodeibinarilaterali),capovolgerloeriprovare.
• Spingereilcavallettoneitubicinifinoad"agganciare"lelinguetteinposizione.
Assicurarsi di sentire uno "scatto" su ogni lato.
• Tirareilcavallettoperverificarechesiafissatoneitubicini.
• Pulsandolaslengüetasdecadaextremodelsoporte,introducirelsoporteen
lostubospequeñosdelosextremosdecadabarandillalateral.
Atención: elsoportesehadiseñadoparaencajarenlasbarandillaslateralesen
unasolaposición.Sielsoportenoentraenlostubospequeñosdelasbarandillas
laterales,girarloyvolveraintentarlo.
• Empujarelsoporteenlostubospequeñoshastaquelaslengüetasencajenen
susitioconun"clic". Asegurarse de oír un ''clic'' en cada lado.
• Tirardelsoporteparaasegurarsedequeestábienfijadoalasbarandillaslaterales.
• Trykpåtappeneihversideafstøttebenet,ogførstøttebenetindidesmårør
påindersidenafsiderørene.
Tip: Støttebenetkankunfastgørestilsiderørenepåénmåde.Hvisduikkekan
sættedetfastidesmårør(påindersidenafsiderørene),skalduvendedetomog
prøveigen.
• Skubstøttebenetindidesmårør,indtiltappene “klikker” påplads.Du skal
høre et“klik” i begge sider.
• Trækistøttebenetforatkontrollere,atdetsidderfastisiderørene.
• Pressionandoalinguetadecadaextremidadedopédeapoio,inseriropéde
apoionopequenotubonointeriordecadaestruturalateral.
Atenção: Opédeapoiofoiconcebidoparaencaixaràsestruturaslateraisdeuma
sóforma.Senãoforpossívelinserirnostubospequenos(dentrodasestruturas
laterais),virá-loaocontrárioevoltaratentarinseri-lo.
• Pressionaropédeapoioparaosorifíciospequenosatéaslinguetasfazerem
clique . Certifique-se de que ouve um "clique" em cada lado.
• Puxaropédeapoioparaverificarseestábemencaixadoemcada
estruturalateral.
• Työnnätukisivuputkiensisäsivustallaoleviinpikkuputkiinsamalla,kunpidät
tuenmolemmissapäissäoleviapainikkeitapainettuna.
Vihje: Tuenvoikiinnittääsivuputkiinvainyhdellätavalla.Josseeisovisivuputkien
sisäsivustallaoleviinpikkuputkiin,käännäseympärijayritäuudelleen.
• Työnnätukeapikkuputkiin,kunnessenapsahtaapaikalleen.Varmista, että
kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus.
• Varmistatuestavetämällä,ettäseonkunnollakiinnimolemmissasivuputkissa.
• Settstøttebøyleninnidesmårørenepåhvermeiemensduholderinnetappen
påhverendeavstøttebøylen.
Tips:Støttebøylenerlagetforåpasseinnimeieneénvei.Hvisduikkefården
innidesmårørene(inneimeiene),mådusnudenogprøvepånytt.
• Skyvstøttebøyleninnidesmårørenetiltappeneklikkerpåplass.Pass på at
du hører et klikk på hver side.
• Draistøttebøylenforåkontrollereatdenergodtfestetihvermeie.
• Tryckpåtapparnapåbådasidoravhjulstödetsamtidigtsomdusätter
ihjulstödetidetlillaröretisidostyckena.
Tips:Hjulstödetgårbaraattsättaisidostyckenapåettsätt.Omdetinteverkar
passaidesmårören(isidostyckena),vändpåhjulstödetochförsöksätta
idetigen.
• Tryckinhjulstödetidesmårörentillstapparna"klickar"påplats.Det skall
höras ett "klick" på varje sida.
• Draihjulstödetförattvarasäkerpåattdetsitterfast.
• Πατώνταςτιςπροεξοχέςστιςάκρεςτουποδιούστήριξης,τοποθετήστετοπόδι
στήριξηςστομικρόσωλήναστοεσωτερικόκάθεπλαϊνήςβάσης.
Σημείωση: Τοπόδιστήριξηςείναισχεδιασμένογιαναπροσαρμόζεταιμε
ένανμόνοτρόπο.Σεπερίπτωσηπουδενμπορείτενατοτοποθετήσετεστους
μικρούςσωλήνες(στοεσωτερικόκάθεπλαϊνήςβάσης),αναποδογυρίστετοκαι
τοποθετήστετοξανάστουςμικρούςσωλήνες.
• Σπρώξτετοπόδιστήριξηςμέσαστουςμικρούςσωλήνες,μέχρινα"ασφαλίσουν"
οιπροεξοχές.Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ" σε
κάθε πλευρά.
• Τραβήξτετοπόδιστήριξηςγιαναβεβαιωθείτεότιέχειασφαλίσειστις
πλαϊνέςβάσεις.
• Desteğinuçlarındakitırnaklarabastırarakdesteğiyanraylarıniçindekiküçük
boruyageçirin.
İpucu: Destek,yanraylaratekyönlüolarakgirer.Desteği(yanraylarıniçindeki)
küçükborularageçiremiyorsanız,tersçeviripyenidendeneyin.
• Tırnaklarbir"tık"sesiyleyerinegeçinceyekadardesteğiküçükborularıniçine
itin.Her iki yanda da oturma sesini duyduğunuzdan emin olun.
• Yanraylaratamolaraksabitlendiğindeneminolmakiçindesteğikendinize
doğruçekin.
• Докатонатискатеограничителяотвсякастрананаподпората,
поставетеподпоратавмалкитетръбивъввсякастраничнарамка.
Съвет: Подпоратаепроектиранатака,чедаможедасепостависамоот
еднатастрана.Аконеможетедаяпоставитевмалкитетръби(встраничната
рамка),обърнетеяобратноияпоставетеотнововмалкитетръби.
• Натиснетеподпоратавмалкитетръбидокатоограничителите„щракнат”
намясто.Уверете се, че сте чули щракване от всяка страна.
• Издърпайтеподпората,задасеуверите,чеенадежднозакрепенавъв
всякастраничнарамка.
18
7
• Fittheupperpocketonthepadontotheseatbacktube.
• Turnthehardboardoverandinsertitintotheslotinthefrontedgeofthepad.
• Faireglisserlereplisupérieurducoussinsurletubedudossier.
• Souleverlepanneaurigideetl'insérerdansl’ouverturequisetrouvesurlebord
avantducoussin.
• DieobereTaschedesPolstersüberdieRückenlehnenstangeschieben.
• DiePlatteumdrehenundindenandervorderenPolsterkantebefindlichen
Schlitzstecken.
• Schuifdebovenstekussenopeningoverderugleuningstang.
• Draaihethardboardplaatjeomensteekhetindegleufaandevoorkantvan
hetkussen.
• Posizionarelatascasuperioresull'imbottituraattornoaltubodelloschienale.
• Capovolgereilpannellorigidoeinserirlonellafessuradelbordo
frontaledell'imbottitura.
• Encajarlasolapasuperiordelacolchadoeneltubodelrespaldo.
• Girarlatablaeintroducirlaenlaranuradelbordefrontaldelacolchado.
• Sæthyndensøverstelommefastpåryglænsrøret.
• Vendpladenom,ogførdenindiåbningenforrestihynden.
• Inserirobolsosuperiordoforronotubodascostasdacadeira.
• Virarocartãoaocontrárioeinseri-lonaranhuranapartedafrentedoforro.
• Sovitapehmusteenylätaskuselkänojanputkenpäälle.
• Käännäkovikelevyympärijasovitasepehmusteenetureunassaolevaantaskuun.
• Trekkdenøvresetetrekkslommenoverseteryggsbøylen.
• Snuplatenogsettdeninnisporetforanpåsetetrekket.
• Sättdynansövrefickaruntryggstödsröret.
• Vändnedplattanochsättideniskåranframtillpådynan.
• Βάλτετηνπάνωθήκηυφάσματοςστοσωλήναπλάτηςκαθίσματος.
• Αναποδογυρίστετηνπλάκακαιτοποθετήστετηνστηνεσοχήστομπροστινό
άκροτουυφάσματος.
• Kılıfınüstcebiniarkakoltukborusunageçirin.
• Tahtayıtersçevirinvekılıfınönkenarındakiyuvayatakın.
• Поставетегорнияджобнакалъфавърхутръбатанаоблегалката.
• Вдигнетебордаигопоставетевулеитеотпредниякрайнакалъфа.
8
Pad Buckles
Boucles du coussin
Polsterschnallen
Kussengespen
Fibbie dell'imbottitura
Hebillas del acolchado
Spænder på hynde
Fivelas do forro
Pehmusteen soljet
Spenner
Spännen på dynan
Αγκράφες Υφάσματος
Kılıf Tokaları
Катарами на калъфа
• Fastenthepadbucklesonthefrontedgeofthepadandunderneaththeseat.
Make sure you hear a “snap”on both sides.
• Attacherlesbouclesducoussinsurlebordavantducoussinetsouslesiège.
S'assurer d'entendre un « clic » de chaque côté.
• DiePolsterschnallenandervorderenPolsterkanteundunterhalbder
Sitzflächebefestigen.Darauf achten, dass sie auf beiden Seiten mit einem
Klickgeräusch einrasten.
• Maakdekussengespenvastaandevoorkantvanhetkussenenonderhet
stoeltje.U moet aan beide kanten een klik horen.
• Agganciarelefibbiedell'imbottituraalbordofrontaledell'imbottituraesottoil
seggiolino.Assicurarsi di sentire uno "scatto" su entrambi i lati.
• Abrocharlashebillasdelbordefrontaldelacolchadoalasqueestándebajodel
asiento.Asegurarse de oír un "clic" en ambos lados.
• Klikspænderneforrestpåhyndenogundersædetsammen.Du skal høre et
“klik” i begge sider.
• Fecheasfivelasdaextremidadefrontaldoforrosoboassento.Certifique-se
de que ouve um“clique”em ambos os lados.
• Kiinnitäpehmusteenetureunassajaistuimenallaolevatsoljenvastakappaleet
toisiinsa.Varmista, että kummaltakin puolelta kuuluu napsahdus.
• Festspenneneforanpåsetetrekketogpåundersidenavsetet.Du må høre et
"klikk" på begge sider.
• Fästspännenapådynanframtillpådynanochundersätet.Det ska höras ett
“knäpp”på båda sidor.
• Προσαρμόστετιςαγκράφεςυφάσματοςστομπροστινόάκροτουυφάσματος
καικάτωαπότοκάθισμα.Θα πρέπει να ακούσετε το χαρακτηριστικό "κλικ"
και από τις δύο πλευρές.
• Kılıfınönkenarındakivekoltuğunaltındakikılıftokalarınıtakın.Her iki yanda
da bir oturma sesi duyduğunuzdan emin olun.
• Прикрепетекатарамитенакалъфанапреднияъгълнакалъфаитезипод
седалката.Уверете се, че сте чули щракване от двете страни.
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da
cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης
Καθίσματος
Koltuk Arka Borusu
Тръба на седалката
Upper Pocket
Repli supérieur
Obere Tasche
Bovenste kussenopening
Tasca superiore
Solapa superior
Øverste lomme
Bolso superior
Ylätasku
Øvre lomme
Övre ficka
Πάνω Θήκη Υφάσματος
Üst Cep
Горен джоб
Lower Pocket
Repli inférieur
Untere Tasche
Onderste kussenopening
Tasca inferiore
Solapa inferior
Nederste lomme
Hardboard
Panneau rigide
Platte
Hardboardplaatje
Pannello a base rigida
Tabla
Plade
Cartão
Kovikelevy
Fiberplate
Platta
Πλάκα
Tahta
Борд
Bolso inferior
Alatasku
Nedre lomme
Nedre ficka
Κάτω Θήκη
Alt Cep
Долен джоб
19
9
PRESS SEAT BACK
APPUYER SUR LE DOSSIER
DIE RÜCKENLEHNE DRÜCKEN
MAAK SLUITINGEN VAST
PREMERE LO SCHIENALE
APRETAR EL RESPALDO
SKUB SÆDE TILBAGE
PRESSIONAR A CADEIRA PARA TRÁS
TYÖNNÄ ISTUINTA TAAKSE
TRYKK SETET BAKOVER
TRYCK TILLBAKA SÄTET
ΠΙΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ
KOLTUĞUN ARKASINA BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ ОБЛЕГАЛКАТА
Pad Buckles
Boucles du coussin
Polsterschnallen
Kussengespen
Fibbie dell'imbottitura
Hebillas del acolchado
Spænder på hynde
Fivelas do forro
Pehmusteen soljet
Spenner
Spännen på dynan
Αγκράφες Υφάσματος
Kılıf Tokaları
Катарами на колана
Side Rail
Montant latéral
Seitenstange
Zijstang
Binario laterale
Barandilla lateral
Siderør
Estrutura lateral
Sivuputki
Meie
Sidostycke
Πλαϊνή Βάση
Yan Ray
Странична рамка
• Fastenthepadbucklesaroundeachsiderail.
• Pressthefastenerstogetherintheseatbackportionofthepad.
• Attacherlesbouclesducoussinautourdechaquemontantlatéral.
• Fermerlesattachesquisetrouventsurlapartiearrièreducoussin.
• DiePolsterschnallenumdieSeitenstangenlegenundbefestigen.
• DieimBereichderRückenlehneimPolsterbefindlichen
Befestigungenzusammendrücken.
• Maakdekussengespenvastronddezijstangen.
• Maakdesluitingenvastaanderugleuningzijdevanhetkussen.
• Aprirelefibbiedell'imbottituraattornoadognibinariolaterale.
• Collegarelefascettedellaporzionedelloschienaledell'imbottitura.
• Abrocharlashebillasdelacolchadoalrededordecadabarandillalateral.
• Apretarloscierresentresíparajuntarlosenlapartetraseradelacolchado.
• Klikspændernepåhyndenfastomkringsiderørene.
• Trykfastgørelsesanordningerneihyndensryglænsammen.
• Prenderasfivelasdoforroàvoltadecadaestruturalateral.
• Pressionarasfivelasnapartedetrásdoforro.
• Kiinnitäpehmusteensoljetmolempiensivuputkienympärille.
• Painakiinnittimetyhteenpehmusteentakapuolella.
• Festspennenepåsetetrekketrundthvermeie.
• Trykksammenfesteanordningeneiseteryggsdelenavsetetrekket.
• Fästspännenaruntsidostyckena.
• Tryckihopspännenaidynansbakdel.
• Προσαρμόστετιςαγκράφεςγύρωαπόκάθεπλαϊνήβάση.
• Πιέστετουςσυνδέσμουςμαζίστοπίσωμέροςτουυφάσματοςστοκάθισμα.
• Kılıftokalarınıyanraylarınçevresindensarın.
• Kılıfınkoltuğunarkakısmındakikopçalarınabastırın.
• Прикрепетекатарамитенаколананавсякастраничнарамка.
• Натиснете,задасвържетезаедновзаднатачастнакалъфа.
10
Restraint Strap
Courroie de retenue
Schutzgurt
Veiligheidsriempje
Fascetta di bloccaggio
Correa de sujeción
Rem
Correia de retenção
Kiinnitysvyö
Festesele
Spännrem
Λουράκι Συγκράτησης
Koruma Kemeri
Ограничителни колани
Slots
Fentes
Schlitze
Gleufjes
Fessure
Ranuras
Riller
Ranhuras
Reiät
Spor
Skåror
Υποδοχές (ανοίγματα)
Yuvalar
Отворите
PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASIN
НАТИСНЕТЕ
• Frombehindtheassembly,inserttherestraintstrapsthroughtheslotsin
thepad.
• Presstofastentherestraintstrapassemblytothepad.
• Àpartirdel’arrièredel’assemblage,insérerlescourroiesderetenuedansles
fentesducoussin.
• Appuyersurl’assemblagedelacourroiepourlefixeraucoussin.
• DieSchutzgurtevonhintendurchdiePolsterschlitzeführen.
• Festdrücken,umdasSchutzsystemamPolsterzubefestigen.
• Duwderiempjesvanafdeachterkantdoordegleufjesvanhetkussen.
• Drukvastomhettuigjeaanhetkussentebevestigen.
• Dalretrodellastruttura,inserirelefascettedibloccaggionelle
fessuredell'imbottitura.
• Premereperagganciarelafascettadibloccaggioall'imbottitura.
• Desdelapartetraseradelasiento,introducirlascorreasdesujeciónatravésde
lasranurasdelacolchado.
• Apretarparafijarlascorreasdesujeciónalacolchado.
• Ståbagvedstolen,ogførremmenegennemrillerneihynden.
• Trykforatfastgørebæltettilhynden.
• Dapartedetrásdacadeira,inserirascorreiasderetençãoatravésdasranhuras
doforro.
• Pressionarparafecharacorreiaderetençãoaoforro.
• Pujotakiinnitysvyötistuimentakaapehmusteenreikienläpi.
• Painakiinnitysvyöosakiinnipehmusteeseen.
• Tremageselenegjennomsporeneifesteselenefrabaksidenavmontasjen.
• Trykkforåfestefesteselenetilsetetrekket.
• Börjafrånbaksidanochträspännremmarnagenomskårornaidynan.
• Tryckförattfästaspännremmenidynan.
• Απότοπίσωμέροςτουσυναρμολογημένουκομματιούπεράστεταλουράκια
συγκράτησηςμέσααπότιςυποδοχές(ανοίγματα)τουυφάσματος.
• Πιέστεγιαναασφαλίσετετοσυναρμολογημένοκομμάτιμεταλουράκια
συγκράτησηςστούφασμα.
• Düzeneğinarkatarafından,korumakemerlerinikılıftakiyuvalarageçirin.
• Bastırarakkorumakemeridüzeneğinikılıfabağlayın.
• Отзаднатастрананасглобката,поставетеограничителнитеколанипрез
отворитевкалъфа.
• Натиснете,задазакрепитесглобенияограничителенколанкъмкалъфа.
20
11
Smaller Baby
• Inserttheendsoftheshoulderbeltsthroughthelower slotsintheseat
padback.
Petit enfant
• Insérerlesextrémitésdescourroiesd'épaulesdanslesfentes inférieures
àl'arrièreducoussin.
Kleineres Baby
• SteckenSiedieEndenderSchultergurtedurchdieunteren Schlitzeim
RückenteildesSitzpolsters.
Kleine baby
• Steekdeuiteindenvandeschouderriempjesdoordeonderste kussengleufjes.
Bambino più piccolo
• Inserireleestremitàdellecinghiedellespallenellefessure inferiori
dell'imbottituradelloschienale.
Utilización con bebés pequeños
• Introducirlosextremosdeloscinturonesdeloshombrosenlasranuras
inferioresdelacolchadodelrespaldo.
Lille barn
• Førskulderremmenegennemdenederste rillerpåsæderyggen.
Para bebés mais pequenos
• Inserirasextremidadesdoscintosdeombrosatravésdasranhuras inferiores
dapartetraseiradoforro.
Pienikokoinen lapsi
• Pujotaolkavyötpehmusteenselkäosanalempien aukkojenläpi.
Mindre babyer
• Treendeneavskulderselenegjennomdenederste åpningeneiryggen
påsetetrekket.
Mindre baby
• Förändarnapåaxelremmarnagenomdenedre öppningarna
idynansryggstöd.
Μικρότερα Μωρά
• Περάστετιςάκρεςτωνζωνώνώμουμέσααπότιςκάτω εσοχέςτηςπλάτης
τουυφάσματος.
Daha Küçük Bebekler
• Omuzkemerlerininucunukoltukkılıfınınarkasındakialt yuvalarındangeçirin.
По-малки бебета
• Поставетекраищатанаколанитезараменетепрездолните отворина
калъфазаоблегалката.
12
Larger Baby
• Inserttheshoulderbeltsthroughtheupper slotsintheseatpadback.
Enfant plus grand
• Insérerlesextrémitésdescourroiesd'épaulesdanslesfentes supérieures
àl'arrièreducoussin.
Größeres Baby
• SteckenSiedieEndenderSchultergurtedurchdieoberen Schlitzeim
RückenteildesSitzpolsters.
Grotere baby
• Steekdeuiteindenvandeschouderriempjesdoordebovenste kussengleufjes.
Bambino più grande
• Inserireleestremitàdellecinghiedellespallenellefessure superiori
dell'imbottituradelloschienale.
Utilización con bebés grandes
• Introducirlosextremosdeloscinturonesdeloshombrosenlasranuras
superioresdelacolchadodelrespaldo.
Stort barn
• Førskulderremmenegennemdeøverste rillerpåsæderyggen.
Para bebés maiores
• Inseriroscintosdeombrosatravésdasranhuras superioresnapartedetrás
doforro.
Varttuneempi lapsi
• Pujotaolkavyötpehmusteenselkäosanylempien aukkojenläpi.
Større babyer
• Treskulderselenegjennomdeøvre åpningeneiryggenpåsetetrekket.
Större baby
• Förändarnapåaxelremmarnagenomdeövre öppningarna
idynansryggstöd.
Μεγαλύτερα Μωρά
• Περάστετιςάκρεςτωνζωνώνώμουμέσααπότιςεπάνω εσοχέςτης
πλάτηςτουυφάσματος.
Daha Büyük Bebekler
• Omuzkemerlerininucunukoltukkılıfınınarkasındakiüst yuvalarındangeçirin.
По-голямо бебе
• Поставетекраищатанаколанитезараменетепрезгорните
отворинакалъфа.

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price CDN41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN41 User manual

Fisher-Price C1454 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C1454 User manual

Fisher-Price BFH56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH56 User manual

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price DTH00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTH00 User manual

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price HLV82 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HLV82 User manual

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price GYN00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GYN00 User manual

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price Miracles and Milestones Track & Play Center User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles and Milestones Track & Play Center User manual

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price BDY93 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDY93 User manual

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price W2620 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2620 User manual

Fisher-Price FPR21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPR21 User manual

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price CFG86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFG86 User manual

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Nuna Cari Series manual

Nuna

Nuna Cari Series manual

Chicco GRO-UP 123 manual

Chicco

Chicco GRO-UP 123 manual

MedeScan RC008 user manual

MedeScan

MedeScan RC008 user manual

Graco FastAction Fold owner's manual

Graco

Graco FastAction Fold owner's manual

LEXIBOOK MY POLAR BEAR STORYTELLER instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK MY POLAR BEAR STORYTELLER instruction manual

Baby Control BC-2230 quick start guide

Baby Control

Baby Control BC-2230 quick start guide

miniland naturcalm manual

miniland

miniland naturcalm manual

Philips AVENT AVENT SCF125/12 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCF125/12 Specification sheet

Graco Baby Playpen owner's manual

Graco

Graco Baby Playpen owner's manual

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Cybex Silver

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Kids II Bright Starts Explore & Roar Activity Jumper manual

Kids II

Kids II Bright Starts Explore & Roar Activity Jumper manual

Bayby BBW 2010 manual

Bayby

Bayby BBW 2010 manual

Fillikid CC8015 manual

Fillikid

Fillikid CC8015 manual

bbluv Sunkito quick start guide

bbluv

bbluv Sunkito quick start guide

Koala Kare KB200 instructions

Koala Kare

Koala Kare KB200 instructions

Graco Pack 'n Play 1765494 owner's manual

Graco

Graco Pack 'n Play 1765494 owner's manual

Merax YYP2042 installation manual

Merax

Merax YYP2042 installation manual

DrBrowns Natural Flow Nipple quick start guide

DrBrowns

DrBrowns Natural Flow Nipple quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.