manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 74066 User manual

Fisher-Price 74066 User manual

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
G
Product Number: 74066
FRéférence du produit : 74066
D
Artikelnummer: 74066
N
Productnummer: 74066
I
Numero Prodotto: 74066
E
Número de referencia: 74066
GInstructions
FMode d’emploi
D
Anleitung
N
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni
E
Instrucciones
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three alkaline button cell batteries (LR44)
for operation (included).
• Adult assembly is requiredfor battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
au besoin car il contient des informations
importantes.
• Fonctionne avec trois piles boutons alcalines
LR44, incluses.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Knopfzellen (LR44) erforderlich
(enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für das Auswechseln der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog
van pas komen.
• Werkt op drie (LR44) alkaline-knoopcelbatterijen
(inbegrepen).
• De batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap voor het vervangen
van de batterijen: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferi-
mento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato orologio (LR44)
(incluse) per l’attivazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x AG13
(LR44) x 1,5V (incluidas).
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
2
GVolume Switch
FBouton du volume
DLautstärkeregler
NVolumeschakelaar
ILeva Volume
EInterruptor
de volumen
G• Open the fasteners on the back of the toy. Locate
the volume switch on the sound box.
• Adjust volume to high or low , for your
child’s comfort.
• Close the fasteners on the back of the toy.
• Pull the butterfly for vibrations and sound effects.
• Press the tummy for music and sound effects.
Hint: If your child is not actively playing with this toy,
it turns off automatically (sleep mode).
F• Ouvrir les attaches au dos du jouet. Repérer le
bouton du volume sur la boîte de son.
• Régler le volume à élevé ou faible pour le
confort de l’enfant.
• Fermer les attaches au dos du jouet.
• Tirer sur le papillon pour déclencher les vibrations
et les sons.
• Appuyer sur le ventre pour entendre la musique
et les sons.
Conseil : Le jouet s’éteint automatiquement (mode
veille) lorsque l’enfant arrête de jouer.
D• Die Verschlüsse auf der Rückseite des Spielzeugs
öffnen. Der Lautstärkeregler befindet sich auf der
Geräuscheinheit.
• Die Lautstärke auf eine für das Baby angenehme
Lautstärke auf laut oder leise stellen.
GFun Music, Vibrations and Sound Effects
FMusique, vibrations et sons amusants
DLustige Musik-, Vibrations-
und Geräusch-Effekte
NGrappige muziek, trillingen
en geluidseffecten
IMusica divertente, Vibrazioni
ed Effetti Sonori
EMúsica divertida, vibraciones y sonidos
3
• Die Verschlüsse auf der Rückseite des Spielzeugs
schließen.
• Für beruhigende Vibrationen und Geräuscheffekte
den Schmetterling ziehen.
• Für Musik und Geräuscheffekte auf den Bauch
drücken.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem
Spielzeug,stellt es sich automatisch auf Stand-by.
N• Maak de bevestigingen aan de achterkant van het
speelgoed los. De volumeschakelaar bevindt zich
op de geluidsbox.
• Zet de schakelaar voor uw kind op hoog of
laag .
• Maak de bevestigingen aan de achterkant van het
speelgoed weer vast.
• Trek aan de vlinder voor trillingen en
geluidseffecten.
• Duw op het buikje voor muziek en geluidseffecten.
Tip:
Wanneer uw kind niet met het speelgoed speelt,
schakelt het vanzelf uit (het staat dan in de wachtstand).
I• Aprire le fascette sul retro del giocattolo.
Localizzare la leva del volume dell’unità suoni.
• Regolare il volume su alto o basso ad un
livello accettabile per il bambino.
• Chiudere le fascette situate sul retro del giocattolo.
• Tirare la farfalla per attivare le vibrazioni e gli
effetti sonori.
• Premere il pancino per attivare la musica e gli
effetti sonori.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente
con il prodotto,questo si spegne automaticamente
(modalità riposo).
E• Abrir los cierres de la espalda del muñeco y
localizar el interruptor de volumen en la unidad
de sonido.
• Ajustar el volumen a la posición“alto” o
“bajo” , de la forma que sea mejor para el bebé.
• Cerrar los cierres de la espalda del muñeco.
• Tirar de la mariposa para activar las vibraciones y
los sonidos del juguete.
• Apretar la barriguita del muñeco para activar la
música y los sonidos.
Atención: si no se juega con el muñeco durante
unos minutos, éste se apagará automáticamente
(modo reposo).
4
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen
ISostituzione delle PIle
ESustitución de las pilas
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NAfbeelding op ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
G1.5V x 3 LR44 or Equivalent
F1.5V x 3 LR44 ou équivalentes
D1.5V x 3 LR44 oder Batterien eines
entsprechenden Typs
N1.5V x 3 LR44 of gelijkwaardige batterijen
I1.5V x 3 LR44 o Equivalenti
E1.5V x 3 LR44 o equivalentes
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
GSlots
FFentes
DSchlitze
NGleufjes
IFessure
ERanuras
GSound Box
FBoîte de son
DGeräuscheinheit
NGeluidsbox
IUnità Suoni
EUnidad de
sonido
5
G• Open the fasteners on the back of the toy.
• Remove the sound box from the clips inside
the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Insert three alkaline “button cell” batteries
(LR44 or equivalent) as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer life.
• Close the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• Fit the tabs on the sound box into the slots in
the clips.
• Close the fasteners on the toy.
• When sounds or vibrations from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
F• Ouvrir les attaches au dos du jouet.
• Retirer la boîte de son des pinces à l’intérieur
du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle.
• Insérer trois piles boutons alcalines (LR44 ou
équivalentes) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines, car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Insérer les languettes de la boîte de son dans les
fentes des pinces.
• Refermer les attaches du jouet.
• Lorsque les sons ou les vibrations du jouet faiblis-
sent ou ne fonctionnent plus, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
D• Den Verschluss an der Rückseite des
Spielzeugs öffnen.
• Die Geräusch-Einheit aus den Klemmen im Innern
des Spielzeugs herauslösen.
• Die Schrauben der Batteriefachabdeckung mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Abdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Knopfzellen (LR44 oder Batterien
eines entsprechenden Typs) wie dargestellt ins
Batteriefach einlegen.
6
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir, nur Alkali-Batterien
zu verwenden.
• Die Abdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen.
• Die Laschen der Geräusch-Einheit in die Schlitze
der Klemmen stecken.
• Die Verschlüsse auf dem Spielzeug wieder
schließen.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder
Vibrationen schwächer werden oder nicht mehr
funktionieren.
N• Maak de bandjes aan de achterkant van het
speelgoed los.
• Verwijder de geluidsbox uit de klemmetjes in het
speelgoed.
• Draai het schroefje in het batterijklepje los met
een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het
batterijklepje.
• Plaats drie (LR44 of gelijkwaardige) alkaline-
knoopcelbatterijen zoals op de binnenkant van
de batterijhouder aangegeven.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Doe het batterijklepje dicht en draai de schroef
vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
• Plaats de palletjes van de geluidsbox in de gleufjes
van de klemmetjes.
• Doe de bandjes weer dicht.
• Wanneer de geluidjes of trillingen zwakker worden
of niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Aprire le fascette sul retro del giocattolo.
• Estrarre l’unità suoni dai fermagli situati all’interno
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile con un cacciavite a stella. Rimuovere lo
sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato orologio
(LR44 o equivalenti) come indicato all’interno.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consiglia-
bile usare pile alcaline.
• Chiudere lo sportello e stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Inserire le linguette dell’unità suoni nelle fessure
dei fermagli.
• Chiudere le fascette del giocattolo.
• Se i suoni o le vibrazioni del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da
un adulto!
7
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted batteries
from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the “Battery
Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from
the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be
examined regularly for damage to the cord, plug,
enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
E• Abrir los cierres de la espalda del muñeco.
• Desmontar la unidad de sonido de las sujeciones
del interior del muñeco.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del comparti-
mento de las pilas con un destornillador de estrella
y abrirla.
•
Introducir 3 pilas alcalinas (LR44 o equivalentes), tal
como se indica en el interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas.Las pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete.
• Cerrar la tapa del compartimento y atornillarla, sin
apretar el tornillo en exceso.
• Encajar las lengüetas de la unidad de sonido en las
ranuras de las sujeciones.
• Cerrar los cierres del muñeco.
• Si los sonidos o las vibraciones del juguete fallan o
dejan de funcionar por completo, sustituir las pilas
gastadas por nuevas pilas.
8
FConseils au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alca-
lines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des
piles. Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que
celles recommandées dans les instructions
d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles
ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de
les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci
doit être vérifié régulièrement pour s’assurer
que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les
autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte
oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und
Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechen-
den Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer
Batterien sollte nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
9
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät
verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von
Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen
geprüft werden.Werden Schäden festgestellt,
darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange
nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar
gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet
wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege
batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of
roestvorming van de batterijen kan het product
beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor
het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze
regelmatig worden gecontroleerd op beschadigin-
gen van het draad, de plug, de behuizing en
andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, stan-
dard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si
utilizza per periodi di tempo prolungati.Togliere
sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come racco-
mandato nel paragrafo Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle
solo sotto la supervisione di un adulto.
10
11
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo
giocattolo, farlo esaminare regolarmente per
eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e
ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo
non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino
a che non venga adeguatamente riparato.
EInformación sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
en las instrucciones o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser exami-
nado periódicamente para detectar cualquier
daño que se haya podido producir en el cable, el
enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso
un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
G• Open the fasteners on the back of the toy and
remove the sound box from the clips inside
the toy.
• Machine wash the toy in cold water on a gentle
cycle. Do not use bleach. Line dry the toy.
• Fit the tabs on the sound box into the slots in the
clips and close the fasteners on the toy.
• Do not immerse the sound box.
F• Ouvrir les attaches au dos du jouet et retirer la
boîte de son des pinces à l’intérieur du jouet.
• Laver le jouet à la machine à l’eau froide au cycle
délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Faire sécher
le jouet à l’air libre.
• Insérer les languettes de la boîte de son dans les
fentes des pinces et fermer les attaches du jouet.
• Ne pas immerger la boîte de son.
D• Den Verschluss an der Rückseite des Spielzeugs
öffnen und die Geräusch-Einheit aus den
Klemmen im Innern des Spielzeugs herauslösen.
• Das Spielzeug in einem Kissenbezug bei kalter
Temperatur im Schonprogramm waschen. Keine
Bleichmittel verwenden. Das Spielzeug zum
Trocknen aufhängen.
• Die Laschen der Geräusch-Einheit in die Schlitze
der Klemmen stecken, und die Verschlüsse auf
dem Spielzeug wieder schließen.
• Die Geräuscheinheit nicht in Wasser tauchen.
N• Maak de bandjes aan de achterkant van het
speelgoed los en verwijder de geluidsbox uit de
klemmetjes in het speelgoed.
• Het speelgoed koud wassen in de wasmachine op
een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken.
Aan de lijn laten drogen.
• Plaats de palletjes van de geluidsbox in de gleufjes
van de klemmetjes en maak de bandjes van het
speelgoed weer vast.
• De geluidsbox niet in water onderdompelen.
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
EInstrucciones de limpieza
12
I• Aprire le fascette situate sul retro del giocattolo
ed estrarre l’unità suoni dai fermagli all’interno
del giocattolo.
• Lavare il giocattolo in lavatrice con acqua
fredda con ciclo delicato. Non candeggiare.
Asciugare all’aria.
• Inserire le linguette dell’unità luci e suoni nelle
fessure dei fermagli e chiudere le fascette
del giocattolo.
• Non immergere l’unità suoni in acqua.
E• Abrir los cierres de la espalda del muñeco y retirar
la unidad de sonido.
• Lavar el muñeco a máquina, en agua fría, en un
programa para ropa delicada. No utilizar lejía.
Dejarlo secar tendido.
• Volver a colocar la unidad de sonido en su sitio,
encajando sus lengüetas en las ranuras de las suje-
ciones del interior del muñeco, y cerrar los cierres
del mismo.
• No sumergir la unidad de sonido.
13
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
14
K
Produktnummer: 74066
P
Referência do Produto: 74066
T
Tuotenumero: 74066
M
Produktnummer: 74066
s
Produktnummer: 74066
R
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 74066
K
Brugsanvisning
P
Instruções
T
Käyttöohje
M
Bruksanvisning
s
Anvisningar
R
√‰ËÁ›Â˜
15
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliknapbatterier
(LR44 – medfølger) i legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der
skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) ved udskiftning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência futura, pois
contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas alcalinas (LR44).
Pilhas incluídas.
• A substituição das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas:
chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Tähän leluun tarvitaan kolme alkalinappiparistoa
(LR44; mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto on aikuisten tehtävä.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana
pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.Den inne-
holder viktig informasjon som kan komme til
nytte senere.
• Bruker tre alkaliske knappebatterier (LR44)
(medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,de
innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska knappcellsbatterier (LR44)
för att fungera (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: stjärnskru-
vmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË
ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ bu on
cell (LR44) (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
16
K• Velcro-lukningen bag på legetøjet åbnes. Find
lydstyrkeknappen på lydenheden.
• Vælg den lydstyrke, der passer barnet: høj
styrke eller lav styrke .
• Velcro-lukningen bag på legetøjet lukkes.
• Træk i sommerfuglen for at få vibrationer og
lydeffekter frem.
• Tryk på killingens mave for at høre musik og
lydeffekter!
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunk-
tion), hvis barnet ikke leger med det.
P• Abra o velcro na parte de trás do brinquedo.
Localize o interruptor do volume na unidade
do som.
• Ajuste o volume para alto ou baixo ,
de modo a proporcionar um nível de audição
confortável para a criança.
• Feche o velcro nas costas do boneco.
• Puxe a borboleta para o boneco vibrar e emitir
efeitos sonoros.
• Pressione a barriga do boneco para emitir música
e efeitos especiais.
Atenção: se a criança não estiver a usar o brinquedo,
este desliga-se automaticamente (modo de poupança).
KSød musik, vibrationer og lydeffekter
PMúsica Divertida, Vibrações
e Efeitos Especiais
TKivoja ääniä, tärinää ja musiikkia
MMorsom musikk, vibrering og lyder
sSkoj med musik, vibrationer
och ljudeffekter
R
¢È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ªÔ˘ÛÈ΋,
¢fiÓËÛË Î·È ∏ ËÙÈο ∂ʤ
KLydstyrkeknap
PInterruptor do
Volume
TÄänenvoimakkuuden
säädin
MVolumbryter
sVolymreglage
R
¢È·ÎfiÙ˘
ŒÓÙ·Û˘ ◊ Ô˘
17
T• Avaa lelun takana oleva tarranauha. Äänen-
voimakkuuden säädin on äänirasiassa.
• Säädä ääni lapselle sopivaksi: voimakkaaksi
tai hiljaiseksi .
• Sulje tarranauha.
• Vedä perhosesta, niin kisu tärisee ja ääntelee.
• Paina kisua mahasta, niin kuuluu musiikkia ja
kivoja ääniä.
Huom.: Ellei lapsi leiki lelulla, lelusta katkeaa
automaattisesti virta (unikytkin).
M• Åpne lukkerne bak på katten. Finn volumbryteren
på lydboksen.
• Juster volumet til høyt eller lavt , ettersom
hva barnet foretrekker.
• Lukk lukkerne bak på katten.
• Når du drar i sommerfuglen, vibrerer katten og
lager lyder.
• Trykk på magen for å høre musikk og lyder.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med katten, slås
den automatisk av (hvilemodus).
s• Lossa fästena på leksakens baksida. Leta upp
volymkontrollen på ljudboxen.
• Ställ in volymen på hög eller låg så att
den passar för ditt barn.
• Stäng fästena på leksakens baksida.
• Dra i fjärilen för vibrationer och ljudeffekter.
• Tryck på magen för musik och ljudeffekter.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken
stängs den av automatiskt (viloläge).
R•∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÛÙÔ ›Ûˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡. µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
•¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ˘„ËÏ‹
‹ ¯·ÌËÏ‹ , fiˆ˜ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÛÙÔ ›Ûˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÂÙ·ÏÔ‡‰· ÁÈ· ‰fiÓËÛË Î·È
˯ËÙÈο Âʤ.
•¶È¤ÛÙ ÙËÓ ÎÔÈÏ›ÙÛ· ÙÔ˘ ÁÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋ ηÈ
˯ËÙÈο Âʤ.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ÙÔ ÌˆÚ¿ÎÈ Û·˜ ‰ÂÓ ·›˙ÂÈ ÌÂ
ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÙfiÙ ·˘Ùfi ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
18
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto
MSkifting av batterier
sBatteribyte
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TParisto on kuvassa oikeassa koossa
MFaktisk størrelse
sVerklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
K1,5V x 3 LR44 eller tilsvarende type
P1.5V x 3 LR44 ou Equivalentes
T1,5V x 3 LR44 tai vastaavia
M1,5V x 3 LR44 eller tilsvarende
s1,5V x 3 LR44 eller motsvarande
R1.5V x 3
LR44 ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
KRiller
PRanhuras
TRaot
MSpor
sSkåror
R
ÀÔ‰Ô ¤˜
KLydenhed
PUnidade do Som
TÄänirasia
MLydboks
sLjudbox
R
™˘Û΢‹
◊ Ô˘
19
K• Velcro-lukningen bag på legetøjet åbnes.
• Fjern lydenheden fra clipsene inde i legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjern-
skruetrækker.Tag dækslet af.
• Læg tre
alkaliknapbatterier
(LR44 eller tilsvarende
type) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier,som
har længere levetid.
• Luk dækslet til batterirummet,og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker.Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
• Anbring lydenhedens tappe i clipsenes riller.
• Velcro-lukningen på legetøjet lukkes.
• Hvis legetøjets lyde eller vibrationer bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen!
P• Abra o velcro na parte de trás do boneco.
• Retire a unidade do som que está presa pelos
ganchos no interior do brinquedo.
• Desparafuse a tampa do compartimento de pilhas
com uma chave de fendas. Retire a tampa.
• Instale 3 pilhas-botão alcalinas (LR44 ou equiva-
lentes) conforme indicado no interior do
compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Feche o compartimento das pilhas e aparafuse
com uma chave de fendas. Não aperte demais
os parafusos.
• Encaixe as linguetas da unidade de som nas
ranhuras dos ganchos.
• Feche o velcro do brinquedo.
• Substituir as pilhas se o som ou as vibrações
do brinquedo enfraquecerem ou deixarem
de funcionar.
T• Avaa lelun takana oleva tarranauha.
• Irrota äänirasia lelun sisällä olevista liittimistä.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi
ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta kolme alkalinappiparistoa (LR44 tai
vastaavaa) kotelon sisällä olevien merkkien
mukaisesti.
Huom: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje paristokotelon kansi, ja kiristä ruuvi
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Aseta äänirasian kielekkeet liittimien rakoihin.
• Sulje tarranauha.
• Kun lelun äänet tai tärinä vaimenevat tai loppuvat,
on aika vaihtaa paristot.
20

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DYK00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYK00 User manual

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn H8169 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn H8169 User manual

Fisher-Price M6221 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6221 User manual

Fisher-Price Disney EasyLink Launch Pad User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney EasyLink Launch Pad User manual

Fisher-Price CDC54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC54 User manual

Fisher-Price N7571 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7571 User manual

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price BGC28 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC28 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE Friendship Adventure K6689 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE Friendship Adventure K6689 User manual

Fisher-Price nickelodeon BLAZE AND THE MONSTER MACHINES Blaze to Victory... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price nickelodeon BLAZE AND THE MONSTER MACHINES Blaze to Victory... User manual

Fisher-Price HDX97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HDX97 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Mobile User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Mobile User manual

Fisher-Price Little People 74888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People 74888 User manual

Fisher-Price Y3682 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3682 User manual

Fisher-Price Travel Around Storytown User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Travel Around Storytown User manual

Fisher-Price DYM76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM76 User manual

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price CLJ42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CLJ42 User manual

Fisher-Price LittlePeople Dump Truck User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Dump Truck User manual

Popular Toy manuals by other brands

Krick Modelltechnik ro marin Happy Hunter Assembly and operating instructions

Krick Modelltechnik

Krick Modelltechnik ro marin Happy Hunter Assembly and operating instructions

PLAYMOBIL 3269 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 3269 manual

Tiny Love 00478 user manual

Tiny Love

Tiny Love 00478 user manual

Mega Bloks Halo 97381 instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Halo 97381 instructions

Topmodel Baia manual

Topmodel

Topmodel Baia manual

Eduard MiG-21PF manual

Eduard

Eduard MiG-21PF manual

Buki Professional Studio Atelier Gravure... manual

Buki

Buki Professional Studio Atelier Gravure... manual

marklin 37126 instruction manual

marklin

marklin 37126 instruction manual

Playskool LOL Elmo Sesame Street 123 instructions

Playskool

Playskool LOL Elmo Sesame Street 123 instructions

Gualala Gadget Small Gear Assembly instructions

Gualala Gadget

Gualala Gadget Small Gear Assembly instructions

LEGO Juniors 10736 Assembly instructions

LEGO

LEGO Juniors 10736 Assembly instructions

Eduard Kubelwagen Typ 82 manual

Eduard

Eduard Kubelwagen Typ 82 manual

Quercetti Roller Coaster mini rail 6430 manual

Quercetti

Quercetti Roller Coaster mini rail 6430 manual

Monogram 5859 manual

Monogram

Monogram 5859 manual

Eduard Airacobra Mk.I S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard Airacobra Mk.I S.A. Assembly instructions

Faller 282733 manual

Faller

Faller 282733 manual

Flyzone SKYFLY manual

Flyzone

Flyzone SKYFLY manual

Faller Town gas cylinder instructions

Faller

Faller Town gas cylinder instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.