manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price X5827 User manual

www.fisher-price.com
X5827
2
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263
Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België:
0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 933067939;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
- [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf
Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p.,
ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite túto
adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва, ул.Атарбекова д.4, [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2
Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de
Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina
1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 -
Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X5827pr-0728
3
• Please keep this instruction sheet for future reference, as
it contains important information.
• Requires two “AAA” (LR03) alkaline batteries (not
included) for operation.
• Adult assembly is required for battery installation.
• Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles alcalines “AAA” (LR03), non fournies.
• L’installation des piles doit être effectuée par un adulte.
• Outil nécessaire : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement
imbibé d’eau savonneuse. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Batterien AAA (LR03)
erforderlich, nicht enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee “AAA” (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• De batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een
sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Niet uit elkaar halen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile alcaline formato mini stilo “AAA” (LR03)
(non incluse) per l’attivazione.
• Le pile devono essere inserite da un adulto.
• Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca del juguete.
• Funciona con dos pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Tool required: Para el montaje del juguete se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún concepto.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 2 alkaliske “AAA”-batterier
(LR03 – medfølger ikke) i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Værktøj: Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet
i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas (não incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água com
sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AAA (LR03)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asentamiseen tarvitaan aikuista.
• Tarvittava työkalu: ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu puhtaalla, miedolla pesuaineliuoksella
kostutetulla liinalla. Älä upota veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker 2 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke).
• Batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere
selv. Produktet må ikke demonteres.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 2 alkaliska AAA-batterier (LR03, ingår ej) för att fungera.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
• Verktyg som krävs för montering: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning
och vatten. Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken.
Ta inte isär produkten.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες “AAA” (LR03) (δεν
περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Απαιτείται
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη το βυθίζετε στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το
αποσυναρμολογείτε.
4
Battery Installation Installation des piles
Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier
Instalação das Pilhas Paristojen asennus
Sette inn batterier Batteriinstallation
Τοποθέτηση Μπαταριών
1,5V x 2
“AAA” (LR03)
• Locate the battery compartment on the bottom of
the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two “AAA” (LR03) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power switch
off and back on.
• When sounds or lights from this toy become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines “AAA” (LR03).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment et serrer la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser l’interrupteur sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent
ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite
des Produkts.
• Die Batteriefachschraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher aufschrauben und die
Abdeckung beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Das Produkt aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in
het batterijklepje los en leg het klepje even apart.
• Plaats twee “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de elektronica
resetten. Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.
• Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker
worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
con un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato mini stilo “AAA” (LR03).
Nota: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di attivazione su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o le
luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
5
• El compartimento de las pilas está situado en la parte
inferior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas AAA/LR03.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este producto.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa.
• Si este juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo (esto
lo reinicia).
• Si los sonidos o luces del juguete se debilitan o dejan
de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Læg 2 alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na
base do brinquedo.
• Afrouxar o parafuso no compatimento de pilhas com
uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa.
• Instalar 2 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática,
pode ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar o interruptor e voltar a ligar.
• Se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou
pararem, as pilhas devem ser substituídas por um adulto.
• Paristokotelo sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä
ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 2 AAA (LR03)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen
alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten takaisin päälle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet
over batterirommet, og fjern dekselet.
• Sett i 2 alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må
du kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/
av-bryteren av og på.
• Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker
lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en
stjärnskruvmejsel och lyft av locket.
• Sätt i 2 alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytaren till
av och sedan till på igen-
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω
μέρος του προϊόντος.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AAΑ”(LR03).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά
ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε
τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
6
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit
het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero
esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes
tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
7
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el
producto. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere
tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Produktet
må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de
kun oplades under opsyn af en voksen.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um
longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir
ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis
do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem
ser carregadas apenas por um adulto.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä
polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat
räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik
unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller
oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig
måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være
med når batteriene skal lades.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
8
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
9
• Slide the power switch ON or OFF .
• Pull the trigger to hear sounds and make the dragon’s
wings flap.
• Glisser l’interrupteur sur MARCHE ou ARRÊT .
• Appuyer sur la détente pour entendre des sons et
actionner le battement d’ailes.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf EIN oder AUS .
• Den Auslöser drücken, um Geräusche und Flügelschlag
zu aktivieren.
• Zet de aan/uit-knop op AAN of op UIT .
• Als je de trekker overhaalt, hoor je geluiden en gaan de
drakenvleugels klapwieken.
• Spostare la leva di attivazione su ON o OFF .
• Premere il pulsante per attivare i suoni e far muovere le ali
del drago.
• Poner el interruptor en la posición de encendido o apagado .
• Apretar la palanquita para que el dragón emita sonidos
y mueva las alas.
• Stil afbryderknappen på tændt eller slukket .
• Tryk på udløseren for at høre lyde og få dragens vinger til
at baske.
• Mover o botão de ligação para LIGADO ou DESLIGADO .
• Puxa o dispositivo para ouvires sons e para as asas do
dragão baterem.
• Kytke virta päälle tai pois päältä virtakytkimestä.
• Vedä kytkimestä, niin lohikäärme ääntelee ja sen siivet liikkuvat.
• Skyv bryteren til på eller av .
• Trykk på spaken for å høre lyder og få dragens vinger til å flakse.
• Dra strömbrytaren till PÅ eller AV .
• Tryck på knappen så hörs ljud och drakens vingar flaxar.
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο ανοιχτό ή στο
κλειστό .
•
Τραβήξτε το μοχλό για ήχους και για να κουνηθούν τα φτερά
του δράκου.
• Press the button under the tail for sounds and lights!
• Appuyer sur le bouton sous la queue pour activer les
sons et les lumières.
• Den unter dem Schwanzteil befindlichen Knopf
drücken, um Geräusche und Lichter zu aktivieren!
• Druk op het knopje onder de staart voor geluid en licht!
• Premere il pulsante situato sotto la coda per attivare i
suoni e le luci!
• Pulsar el botón situado debajo de la cola para activar
los sonidos y las luces.
• Tryk på knappen under halen for at aktivere lys og lyde!
• Pressiona o botão por debaixo da cauda para ativar os
sons e as luzes!
• Paina hännän alla olevaa painiketta, niin äänet ja
valot käynnistyvät!
• Trykk på knappen under halen for å slå på lyder og lys!
• Tryck på knappen under stjärten så aktiveras ljud och ljus!
•
Πατήστε το κουμπί κάτω από την ουρά για ήχους και φώτα!
• Take the dragon to the castle (sold separately and subject
to availability) and it will recognize him!
Hints:
• The maximum range between the castle and this toy is
3,7 m (12 feet).
• Bright sunlight or fluorescent lights may affect the range of
the toy. Try dimming the light in the room you are playing in.
• Make sure you have a clear path between this toy
and the castle. This toy works best when there are no
obstructions between the toy and castle.
10
• Approcher le dragon du château (vendu séparément et
selon disponibilité) et le château le reconnaîtra.
Conseils :
• La portée maximale entre le château et ce jouet est de 3,7 m.
• La lumière vive du soleil ou une lumière fluorescente
peut affecter la portée du jouet. Essayer de diminuer la
luminosité dans la pièce.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre ce jouet et le
château. Ce jouet fonctionne mieux quand il n’y a pas
d’obstacle entre la jouet et le château.
• Die Burg (separat erhältlich) erkennt den Drachen und
reagiert auf ihn!
Hinweise:
• Der maximale Abstand zwischen der Burg und diesem
Spielzeug darf nicht größer als 3,7 m sein, damit es von
der Burg erkannt werden kann.
• Helles Sonnenlicht oder fluoreszierende Lichter können
die Reichweite des Spielzeugs beeinträchtigen. In diesem
Fall das Licht in dem Zimmer, in dem gespielt wird,
dunkler machen.
• Zwischen diesem Spielzeug und der Burg dürfen sich
keine Hindernisse befinden. Dieses Spielzeug funktioniert
am besten, wenn sich zwischen dem Spielzeug und der
Burg keine Hindernisse befinden.
• Hou de draak bij het kasteel (apart verkrijgbaar en niet
overal leverbaar) en kijk wat er gebeurt!
Tips:
• Maximumbereik tussen kasteel en speelgoed is 3,7 meter.
• Helder zonlicht of fluorescerend licht kan een nadelig
effect hebben op het bereik. Dim dan het licht in de kamer
waar je aan het spelen bent.
• Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn tussen speelgoed
en kasteel. Dit speelgoed werkt het best als zich geen
obstakels tussen speelgoed en kasteel bevinden.
• Avvicinando il drago al castello (in vendita separatamente
secondo disponibilità), il castello lo riconoscerà!
Suggerimenti:
• Distanza massima tra il castello e il giocattolo 3,7 m.
• La luce solare o le luci fluorescenti possono ridurre
la distanza massima a cui posizionare il giocattolo.
Abbassare le luci della stanza.
• Assicurarsi che lo spazio tra il giocattolo e il castello sia libero
da ostacoli. Questo giocattolo funziona in modo ottimale
quando non ci sono ostacoli tra il giocattolo e il castello.
• ¡Juega con el dragón en el castillo y este lo reconocerá! (El
castillo se vende por separado y está sujeto a disponibilidad.)
Atención:
• Para que la interactividad entre el castillo y el dragón
funcione perfectamente, el alcance máximo entre ellos
debe ser de 3,7 m.
• La luz solar fuerte o la luz fluorescente pueden afectar el
alcance del mecanismo de interactividad del juguete. Si esto
ocurre, recomendamos oscurecer la habitación de juego.
• Para que la interactividad entre el castillo y el dragón
funcione perfectamente, recomendamos que entre ellos
haya un espacio vacío, sin obstáculos.
• Tag dragen med hen til slottet (sælges hver for sig og så
længe lager haves), og det vil genkende dragen!
Tip:
• Den maksimale rækkevidde mellem slottet og dette legetøj
er 3,7 m.
• Stærkt sollys eller kraftigt lys fra fx lysstofrør kan indvirke
på legetøjets rækkevidde. Prøv at dæmpe lyset i det rum,
barnet leger i.
• Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem
legetøjet og slottet. Legetøjet fungerer bedst, når der ikke
er forhindringer mellem legetøjet og slottet.
• Brinca com o dragão no Castelo (vendido em separado
e sujeito à disponibilidade) e ele reconhece-o!
Atenção:
• O alcance máximo entre o castelo e este brinquedo é de 3,7m.
• A luz solar ou luzes fluorescentes podem afetar o alcance
do brinquedo. Tentar diminuir a luz da sala em que se
está a brincar.
• Verificar se o caminho entre este brinquedo e o castelo
está livre de obstáculos. Este brinquedo funciona melhor
quando não há obstáculos entre o brinquedo e o castelo.
• Vie lohikäärme lähelle linnaa (myydään erikseen,
saatavuus voi vaihdella), niin linna tunnistaa sen!
Vinkkejä:
• Linnan ja lohikäärmeen suurin kantama on 3,7 m.
• Kirkas auringonvalo tai loistevalot voivat vaikuttaa tuotteen
kantamaan. Himmennä leikkihuoneen valoja.
• Varmista, että lohikäärmeen ja linnan välillä ei ole esteitä. Tämä
lelu toimii parhaiten, kun sen ja linnan välillä ei ole esteitä.
• Ta med dragen til slottet (slottet selges separat), så vil det
gjenkjenne ham!
Tips:
• Maksimumsavstand mellom slottet og denne leken er 3,7 m.
• Direkte sollys eller lysrørbelysning kan påvirke avstanden som
leken kan brukes fra. Prøv å dempe belysningen i rommet.
• Sørg for at det ikke er noen hindringer mellom leken og
slottet. Leken virker best når det ikke er noen hindringer
mellom leken og slottet.
• Ta draken till slottet (säljs separat, så länge lagret räcker)
så känner det igen draken!
Tips:
• Avståndet mellan slottet och draken får endast vara 3,7 m.
• Starkt solljus eller lysrörsbelysning kan påverka
räckvidden mellan draken och slottet. Dämpa ljuset i
rummet där du leker.
• Se till att det inte finns några hinder mellan draken och
slottet. Leksaken fungerar bäst om det inte finns några
hinder mellan draken och slottet.
•
Βάλτε το δράκο στο κάστρο (πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με
τη διαθεσιμότητα) για ήχους!
Σημαντικό:
•
Η μέγιστη απόσταση μεταξύ του κάστρου και του παιχνιδιού
δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 3,7 μέτρα.
•
Το έντονο φως μπορεί να επηρεάσει την εμβέλεια του
παιχνιδιού. Δοκιμάστε να σβήσετε μερικά φώτα στο δωμάτιο
που παίζετε.
•
Ίσως να υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στο παιχνίδι και στο
κάστρο. Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα αν το πεδίο
ανάμεσα στο παιχνίδι και στο κάστρο δεν έχει εμπόδια.

Other manuals for X5827

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price N7298 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7298 User manual

Fisher-Price Y7363 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y7363 User manual

Fisher-Price W1594 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1594 User manual

Fisher-Price W9531 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9531 User manual

Fisher-Price P2670 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P2670 User manual

Fisher-Price BARBIE Splash 74350 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Splash 74350 Use and care manual

Fisher-Price Kasey the Kinderbot Reading Words &... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kasey the Kinderbot Reading Words &... User manual

Fisher-Price HIT Entertainment my first Thomas & Friends Railway Pals... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HIT Entertainment my first Thomas & Friends Railway Pals... User manual

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT Y6534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT Y6534 User manual

Fisher-Price K6674 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6674 Owner's manual

Fisher-Price Grow-to-Pro Golf L5538 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow-to-Pro Golf L5538 User manual

Fisher-Price B8515 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8515 User manual

Fisher-Price Thomas the Tank Engine & Friends T5169 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas the Tank Engine & Friends T5169 Datasheet

Fisher-Price Computer Cool School Fun2Learn Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Computer Cool School Fun2Learn Assembly instructions

Fisher-Price Brilliant Basics Bobble & Giggle Pals G8685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics Bobble & Giggle Pals G8685 User manual

Fisher-Price 73763 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73763 User manual

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price Animal 2x2 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Animal 2x2 User manual

Fisher-Price X7301 Installation guide

Fisher-Price

Fisher-Price X7301 Installation guide

Fisher-Price 77855 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77855 User manual

Fisher-Price N1894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1894 User manual

Fisher-Price GeoTrax X2473 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax X2473 User manual

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price CGN67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN67 User manual

Popular Toy manuals by other brands

NOCH 14229 manual

NOCH

NOCH 14229 manual

Horizon Hobby Viper 90mm EDF instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Viper 90mm EDF instruction manual

REVELL 04288 manual

REVELL

REVELL 04288 manual

Faller 232353 quick start guide

Faller

Faller 232353 quick start guide

Parkside PP 18 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PP 18 A1 Operation and safety notes

LEGO 10595 instructions

LEGO

LEGO 10595 instructions

Mega Bloks UNSC Mongoose Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks UNSC Mongoose Assembly instructions

RotorWay Exec 162F Maintenance manual

RotorWay

RotorWay Exec 162F Maintenance manual

LGB 21440 instruction manual

LGB

LGB 21440 instruction manual

MGA Entertainment Little Tikes Little Baby Bum Bounce & Sing... quick guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment Little Tikes Little Baby Bum Bounce & Sing... quick guide

Hasbro Fur Real Friends PomPom Quick start quide

Hasbro

Hasbro Fur Real Friends PomPom Quick start quide

Tower Hobbies Mini Uproar instruction manual

Tower Hobbies

Tower Hobbies Mini Uproar instruction manual

Kogan KIDS RIDE-ON FIRE ENGINE user guide

Kogan

Kogan KIDS RIDE-ON FIRE ENGINE user guide

Kyosho Gee Bee Z 40 instruction manual

Kyosho

Kyosho Gee Bee Z 40 instruction manual

LEGO 30193 manual

LEGO

LEGO 30193 manual

Eduard F4F-4 Wildcat 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard F4F-4 Wildcat 1/48 quick start guide

Mattel HotWheels COLOR REVEAL CiTY HBY96 instructions

Mattel

Mattel HotWheels COLOR REVEAL CiTY HBY96 instructions

Faller FIRE-ENGINE HOUSE quick start guide

Faller

Faller FIRE-ENGINE HOUSE quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.