manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FLOS
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. FLOS Landlord User manual

FLOS Landlord User manual

Spot - Soft
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGEANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Landlord
Landlord
QUALIFIED
QUALIFIED
STAFF
STAFF
IT
A. E’ obbligatorio
che
l’inst
allazione e la messa
in
ser
vizio dell’appar
ecchio
v
engano effettuate
da
personale
qualicato
nel
rispet
to delle norme vigenti.
UK
. Connection
and
maint
enance of the luminair
e
m
ust be carried out by trained
and
qualied staff only,
in
compliance
with the r
egulation
in f
orce.
ESP
. El montaje del aparato
y
las
fases de manutención
que
in
tervienen en el mismo,
deben
ser
seguidas por
personal
cualicad
o.
FR.
L’installation et
la
maint
enance de l’appar
eil
doiv
ent être conées à d
u
personnel qualié
.
DE
. Der Anschluss der Leucht
e
und
die entspre
chenden
Wa
rtungsarbeiten dürf
en
ausschließlich
von qualiziert
en
Fa
chleuten durchgeführt
we
rden.
RU
. Сборка и установка
должны
производиться
т
олько
специально обученными
квалифицированными
специалис
тами.
IT
A. Prima di effettuare qualsiasi
in
tervento sugli apparecchi
t
ogliere l’alimentazione elettrica.
UK
. Make sure there is no powe
r
connect
ed to the tting befor
e
carr
ying out any maintenance.
ESP
. Antes de manipular
el
apar
ato, desconectar la
aliment
ación eléctrica.
FR.
Avant de procéder à tout
e
opér
ation, toujours couper
l’aliment
ation électrique et
s’assu
rer qu’elle ne peut
pas
êt
re rétablie accidentellement.
DE
. Vor Durchführung
sämtlicher
Arbeiten an der
Leucht
e, ist der Netzstecker v
om
Str
omanschluss zu trennen.
RU
. Убедитесь, чт
о
освети
тельный прибор не
подк
лючен к исто
чнику
пит
ания, прежде чем начать
любые ремонтные дейс
твия.
OFF
IT
A. Il sistema di
connessione
per
gli apparecchi IP deve
av
ere un grado di prot
ezione
uguale
o superiore al grado
IP
dell‘appar
ecchio.
UK
.The protection rating of
the
electrical
connection must
be
equal
to or greater than the
IP
ra
ting of the luminaire
ESP
. El sistema de cone
xión
par
a los aparatos IP
deben
t
ener un grado de prot
ección
igual
o superior al grado IP
del
apar
ato
FR.
Le degré de protection de la
conne
xion electrique doit être
égal
ou supérieur du degré
IP
de l’appar
eil
DE
.Die Schutzklasse von
den
elektrischen
Anschlüssen mu
ss
gleich
oder größer sein als
die
Sch
utzklasse der Leuchte selber
.
RU
.Степень защиты
элек
трических соединений
должна
быть равной или
превос
ходить IP степень
прибора
.
IP=>
LAMPS
ITA. Il modulo LED contenuto in
questo apparecchio di
illuminazione può essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore. Per un’eventuale
sostituzione, si prega contattare
il proprio rivenditore.
UK. The LED module contained
in this luminaire shall be
replaced by the manufacturer
only. For further information,
please contact your supplier.
ESP. El módulo led contenido
en esta luminaria solo podrá
ser reemplazado por el
fabricante. Para más
información por favor contacte
con el proveedor.
FR. La source lumineuse LED de
cet appareil peut être
remplacée seulement par le
constructeur. Merci de
contacter votre revendeur.
DE. Das LED-Modul in dieser
Leuchte enthalten darf nur vom
Hersteller ersetzt werden. Für
weitere Informationen, wenden
Sie sich bitte an Ihren
Lieferanten.
RU. Светодиодный модуль
светильника должен быть
заменен только
производителем. За
дополнительной информацией
просим обратиться к Вашему
поставщику.
ITA. La morsettiera di giunzione
non è inclusa.
UK. Terminal block not included
.
ESP. Bloque de terminales
no
incluido.
FR. Bornier pas inclus.
DE. Klemmenblock nicht
inbegriffen.
RU. Без терминального блока.
IT
A. Utilizzare un cavo
d
i
aliment
azione con tipologia
idonea
(cavi essibili HAR
H05/07
RN-F o idonei per
l’utilizzo
all’esterno): i cavi rigidi
possono
compromettere la
te
nuta attraverso il pressacavo.
UK
. Use HAR H05/07
RN-F
e
xible cables or dedicated
cables
for outdoor use only. Stiff
cables
do not assure the
ef
fectiveness of the cable
gland.
ESP
. Utilizar un cable de
aliment
ación adecuado para
inst
alaciones de exterior (tipo
HAR
H05/07 RN-F). Los cables
rígidos
pueden comprometer
la
estanqueidad del prensae-
st
opas.
FR.
Utiliser seulement des
câbles
souples type <HAR>
H05/07
RN-F ou spécialement
conçus
pour un usage
à
l’e
xtérieur. L’emploi de câbles
rigides
risque de compromettre
l’é
tanchéité du presse-étoupe.
DE
. Für den Außenbereich
dürf
en nur exible Kabel vom
Ty
p <HAR> H05/07 RN-F oder
typengleiche
Kabel verwendet
we
rden. Starre Kabel können
den
Halt des Kabels in der
Ka
beldurchführung nicht
ge
währleisten
RU
. Используйте гибкие кабели
HAR
H05/07 RN-F, или кабели,
предназна
ченные для
использования
вне помещений.
Силовые
кабели постоянного
то
ка не гарантируют качество
кабельная муф
та.
<
<
H
H
A
A
R
R
>
>
H
H
0
0
5
5
/
/
0
0
7
7
R
R
N
N
-
-
F
F
co d. F990C00A000: 5,5<Ø<12mm cable
co d. F990C010000: 5,5<Ø<12 mm cable
ITA. Gruppo di Rischio 1
UK. Risk Group 1
ESP. Grupo de riesgo 1
FR. Groupe de risque 1
DE. Gefahrgruppe 1
RU. Группа риска 1
IT
A. Se il cavo essibile este
rno
di
questo apparecchio
è
danneggiat
o, deve essere
sostituit
o esclusivamente dal
costrutt
ore o dal suo servizio di
assist
enza, al ne di evitare
pericoli
.
UK
. If the external exible
cable
or
cord of this luminaire is
damaged
, it shall be exclusively
re
placed by the manufacturer
or
his service centre, in order to
av
oid a hazard.
ESP
. Si el cable exible exte
rno
de
este aparato está dañado
,
debe
ser reemplazado
únicament
e por el fabricante
o
su
servicio de asistencia, al
n
de e
vitar peligros.
FR.
Si le câble exible du produit
est
endommagé il doit
obliga
toirement être r
emplacé
par
le fabricant ou par
son
ser
vice clients an d’éviter tout
danger
.
DE
. Falls das exible Kabel oder
dessen
Ummantelung
bei
dieser
Leuchte beschädigt
sein
sollt
e, darf es
ausschließlich
du
rch den Hersteller e
rsetzt
we
rden oder durch
einen
of
ziellen Service-Partner,
um
mögliche
Gefahren
zu
v
ermeiden.
RU
. Если внешний гибкий кабель
бы
л поврежден, он должен быть
заменен
производителем или
квалифицированными
специали
стами, во избежание
возникновени
я опасной ситуации.
Landlord
IT
A. Fare funzionare g
li
appar
ecchi aperti per
30-60
mi
nuti prima di chiuderli.
UK
. Switch the luminaire on
and
let
it work for 30-60 minutes
bef
ore closing it.
ESP
. Encender el aparat
o
es
tando abierto, durante
30-60
mi
nutos antes de cerr
arlo
comple
tamente.
FR.
Allumez l’appareil et
laissez-le
en fonction pour
30-60
mi
nutes avant de le fermer et
t
erminer l’installation.
DE
. Die Leuchten vo
r
V
erschließen ca. 30-60 Minut
en
of
fen brennen lassen.
RU
. Перед закрытием включите
светильник на 30-60 мин
ут.
CLOSE AFTER
CLOSE AFTER
30-60 MINUTES
30-60 MINUTES
IT
A. Pulire periodicamente
gli
appar
ecchi per rimuovere
gli
accum
uli di sporco che si
deposit
ano sulle griglie e nella
t
esta delle viti. Pulire le parti
in
acciaio
utilizzando appositi
de
tergenti.
UK
. Keep the luminaire clean to
pr
event dirt deposit on frames
and
screws’ head. On st
eel
par
ts use dedicated
cleaners
onl
y.
ESP
. Limpiar periódicamente los
apar
atos para retirar la
acum
ulación de sedimentos
deposit
ados sobre los aros y
las
cabezas
de los tornillos.
Limpiar
las
partes de acero utilizando
el
de
tergente adecuado.
FR.
Nettoyez l’appar
eil
périodiquement
pour évite
r
l’o
xidation de la collerette e
t
des
vis. Nettoyez les parties
en
acier
avec des pr
oduits
spéciques
.
DE
. Die Leuchten regelmäßig
v
om Schmutz befreien, der s
ich
auf
den Rastern und d
en
Schr
aubenköpfen ansammelt
.
Edelst
ahlteile nur mit dafür
geeignet
en Mitteln reinigen.
RU
. Содержите светильник
в
чи
стоте, избегайте н
акопления
грязи
на рамке и головках винт
ов.
Дл
я стальных деталей используйт
е
то
лько соответствующие средства.
ITA. Nessuna parte
dell’apparecchio, deve stare a
contatto diretto con sostanze
chimiche aggressive (es.
fertilizzanti, diserbanti, calce).
UK. Keep away from aggressive
agents and chemical
substances (e.g. fertilizer,
weed-killer, lime).
ESP. Ninguna parte del aparato
debe estar en contacto directo
con el terreno o con sustancias
químicas agresivas
(fertilizantes, herbicidas,cal,

etc).
FR. Gardez l’appareil à l’abri de
toute substance chimique
agressive (engrais, désherbant,
chaux).
DE. Die Leuchte darf nicht mit
chemischen oder aggressiven
Substanzen (wie z.B. Düngemit-
tel, Unkrautvertilgungsmittel,
Kalk) in Kontakt kommen.
RU. Необходимо избегать
агрессивных веществ. При
установке внешние детали
светильника должны быть
защищены от прямого контакта
с агрессивными и химическими
веществами (удобрения,
гербициды, лимон и т.д.).
NO
IT
A. Il complesso di alimentazio-
ne
(IP ≥67) può essere installato
all’int
erno di idonei pozzetti
con
dr
enaggio dell’acqua.
UK
. It is recommended to insta
ll
the
power supply (IP ≥67) in
a
suit
able box with drain system.
ESP
. El grupo de aliment
ación
(IP
≥67) tiene que instalarse
en
in
terior de una adecuada caja
con dr
enaje para el agua.
FR.
Placer l'alimentation (IP ≥67)
dans
une boite réservée av
ec
syst
ème d'évacuation
des
eaux.
DE
. Die komplette
V
ersorgungseinheit (IP ≥67)
m
uss in einer dafür geeignet
en
Einbaudose
installiert werden,
eine
ausreichende Drainage
ist
v
orzusehen.
RU
. Рекомендуется устанавливать
блок
питания (≥ 67) в подходящей
коробке с дренажной сис
темой.
ITA. Sostituire il vetro/diffusor
e
con ricambio originale ARES
in
caso di rottura.
UK. In case of break of
the
glass/diffuser use original
ARES
spare parts only.
ESP. En caso de rotura d
el
cristal/difusor, substituirlo
por
recambios originales ARES.
FR.Remplacez le verre/diffuseur
cassé par des pièces de
rechange originales ARES.
DE. Defekte gläser/diffusor
durch original ARES Ersatzt
eile
ersetzen.
RU. Производите замену
разбитого стекла ARES только
оригинальными запасными
частями.
Landlord
ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza
pr
ogrammata la manutenzione dell’installazione (norme CEI 64-8 ) che deve
pr
evedere le seguenti operazioni:
-
Vericare il serraggio delle viti che ssano le varie parti dell’apparecchio;
-
Vericare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi;
-
Vericare il serraggio dei pressacavi;
-
Vericare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare
danneggiat
e;
- In caso di componenti danneggiati essi v
anno sostituiti prima di rimettere in
ser
vizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi originali.
Si consiglia di ef
fettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni
anno
, scegliendo il periodo più breve in relazione al tipo di impianto.
E’
vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o
modica non aut
orizzata dalla casa costruttrice (in caso contrario decade ogni
f
orma di garanzia e responsabilità).
Nel caso in cui
ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo, essi
do
vranno essere restituiti lasciando un pezzo di cavo di alimentazione di 10/20 cm
uscent
e dall’apparecchio.
UK
. All luminaires have to undergo regular maintenance (CEI 64-8 standards)
accor
ding to the following steps:
- Check the f
astening of the screws.
- Inspect cables and cable glands f
or any possible damage.
- Check the f
astening of cable glands.
- Check if seals ar
e in working order.
- Def
ect or damaged components must be replaced before switching the luminaire
on.
Use original spare parts only.
It is impor
tant to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at
least once per y
ear.
An
y improper use or installation, any tampering or any unauthorised modication of
the luminair
e causes the immediate expiry of the warranty on the luminaire and of
an
y claim against the manufacturer.
Should
Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they m
ust
be r
eturned with a piece of wiring cable (10-20cm connected to the luminaire).
ESP
. Para todos los aparatos de iluminación,debe programarse un manteni-
mient
o de la instalación (Norma CEI 64-8) que prevee las siguientes operacio-
nes:
-
Vericar el par de apriete de los tornillos que jan las diferentes partes del aparato.
-
Vericar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables.
-
Vericar el par de apriete del prensaestopas.
-
Vericar la integridad y elasticidad de las juntas de goma. En ningún momento
pueden est
ar dañadas.
- En caso de component
es dañados, se substituirán siempre por recambios
originales ant
es de volver a poner en servicio el aparato.
Se aconsejan contr
oles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al
año
, lo que antes suceda, en función del tipo de instalación.
Est
á prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o
modicación no aut
orizada del cuerpo constructivo (en caso contrario decaerá la
gar
antía y responsabilidad por parte de ARES).
En el caso de que
ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se
deber
án enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparat
o
de al menos 10/20 cms
.
FR. Programmez régulièrement l’entretien des appareils (CEI 64-8) selon les
ét
apes suivantes:
- Contr
olez le serrage des vis.
- Contr
ôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe.
- Contr
olez le serrage du presse-étoupe.
- Contr
ôlez l’intégrité des joints.
-A
vant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des
pièces de r
echange originales.
Ef
fectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au
moins une f
ois par an.
La gar
antie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de
modication non aut
orisée de l’appareil.
En cas de r
etour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares,
v
euillez le rendre avec un morceau de câble de 10-20cm connecté à l’appareil.
DE.
Bei allen Leuchten gilt es, in festgelegten Rhytmen, Installationswartungen
du
rchzufürhen (Norm CEI 64-8). Diese beinhalten folgenden Aktionen:
- Prüf
en der Anzugskraft der Schrauben, die die einzelnen Teile der Leuchte
v
erbinden.
- Überprüf
en der Kabelklemmen und Kabel auf Defekte.
-
Anzugskraft der Kabelklemmen prüfen.
- Prüf
en der Unversehrtheit und Elastizität der Dichtungen, sie dürfen nicht
gequetscht sein.
- Beschädigt
e Komponenten durch Originalteile austauschen, bevor die Leuchte
erneut in Betrieb genommen wir
d.
Es wir
d empfohlen, bei jedem Leuchtmitteltausch oder wenigstens einmal pro Jahr,
die K
ontrolle durchzuführen. Bei Leuchtmitteln mit kürzerer Lebensdauer genügt
hingegen eine jährliche Dur
chsicht.
Missbr
äuchliche Verwendung, jegliche Produktfälschung oder Änderungen, die vom
Herst
eller nicht genehmigt wurden, sind verboten (dies entgegengesetzt v
erfällt jede
Gar
antie und Haftung).
Im Reklamationsf
all müssen die Leuchten mit einem 10-20 cm langen Stück
montier
tem Stromkabel zurück geschickt werden, sofern Ares seine Zustimmung zum
Ret
ournieren gibt und sie überprüft.
RU
. Все светильники должны подвергаться регулярному обслуживанию (стандарт CEI
64-8) сог
ласно следующим пунктам:
- Проверь
те, достаточно ли плотно закручены винты.
- Осмотрит
е кабели и кабельные входы на возможные повреждения.
- Проверь
те, достаточно ли плотно затянуты кабельные вводы.
- Провери
те, на своих ли местах находятся прокладки и изоляция.
- Повреж
денные или неисправные детали должны быть заменены до вкл
ючения светильника.
Использ
уйте только оригинальные запасные части.
Важно выполнять осмотр светильника при каж
дой замене лампы или, по крайней мере, один
раз в г
од.
Л
юбые неправильные установка или использование, любые манипуляции или
несанкционированное изменение прибора являют
ся основанием для немедленного снятия
прибора с г
арантии и отказа заводом в удовлетворении любых претензий.
В с
лучаях если ARES позволил вернуть светильник для технической инспекции или тестов, он
должен быть возвращен с к
абелем питания (не менее 10-20 см соединенные со
светильником).
Landlord
IP65/IP66 IK 07 - IK 09
ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispet-
tando le normative europee del settore elettrico e le istru-
zioni contenute in questa scatola: pertanto è necessario
conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale
per il corretto funzionamento dell’apparecchio e dell’im-
pianto.
UK. For safety to be assured, the tting has to be installed
and used properly, in compliance with EU Regulations and
Directives on electrical and electronic equipments and
with the mounting instructions included in the present box:
please keep this instruction data sheet for future reference.
ESP. La seguridad del aparato se garantiza únicamente re-
spetando las normativas europeas del sector eléctrico y
las instrucciones contenidas en esta caja, por lo tanto es
necesario conservarlas. La observación de estas instruc-
ciones es fundamental par el correcto funcionamiento del
aparato y de la instalación.
FR. La sécurité de l’appareil ne peut être assurée que par
un strict respect des Normatives Européennes sur les équi-
pements éléctriques et des instructions suivantes. Gardez
ces istructions pour des consultations ultérieures.
DE. Die Leuchtensicherheit ist nur gewährleistet, wenn die
europäischen Normen des Elektroniksektors und die hier
beigelegte Montageanleitung befolgt werden. Aus diesem
Grund sollte sie aufbewahrt werden. Die Beachtung der
Anleitung ist Voraussetzung für die einwandfreie Funktion
der Leuchte und der Installation.
R U . Для соблюдения мер безопасности убедитесь, что прибор
будет установлен и использоваться согласно настоящей
инструкции в соответствии с нормами и правилами ЕС по
электричеству и электрооборудованию. Пожалуйста, сохраните
инструкцию для будущих обращений.
-Stagno alla polvere e protetto contro i getti d’acqua IP65
-Stagno alla polvere e protetto contro forti getti d’acqua/ondate
IP66
-Idoneo per montaggio su superci normalmente inammabili
-Apparecchio di classe III
-Protezione contro gli urti IK07 (L. SOFT) IK09 (L. SPOT)
-Marcatura
-Dust-tight and protected against waterjets IP65
-Dust-tight and totally protected against water from waves and
powerful water jets IP66
-Suitable for installation on normally ammable surfaces
-Class III ligth xture
-Protection against impact IK07 (L.SOFT) IK09 (L.SPOT)
- Marking
-Protection contra el polvo y salpicaduras de agua IP65
-Estanco al polvo y protegido contra potentes chorros de agua IP66
-Idòneo para instalacion en supercies normalmente inamables
-Luminaria de classe III
-Protección contra impactos IK07 (L. SOFT) IK09 (L. SPOT)
-Marcado
-Étange aux poussières et protegé contre les jets d’eau IP65
-Etang aux poussières et totalement protégé contre les jets et
vagues d’eau IP66
-Peut étre installé sur surfaces normalement inammables
-Appareil de classe III
-Protection contre les impacts IK07 (L. SOFT) IK09 (L.SPOT)
-Marquage
-Staubdicht.Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen IP65
-Staubdicht und geschützt gegen starkes Strahlwasser IP66
-Die Leuchte kann auf normal brennbaren Oberflächen installiert werden
-Schutzklasse III
-Stoßfestigkeitsgrad IK07 (L.SOFT) IK09 (L. SPOT)
-Kennzeichnung
-пыленепроницаем и защищен от капель IP65
-Støvtett og beskyttelse mot kraftig spyling og tung sjø IP66
-подходит для установки на воспламеняющихся поверхностях
-светильник Class III
-Защита от ударов класс защиты IK07 (L. SOFT) IK09 (L. SPOT)
-Маркировка
LANDLORD SOFT
4,5W/24Vdc
Total power 5W
CLASS III - IP65
MID-POWER LED
2700K_3000K_4000K
Remote electronic power supply to be ordered
LANDLORD SPOT ø40
1,5W/24Vdc
Total power 2,3W
CLASS III - IP66
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Remote electronic power supply to be ordered
LANDLORD SPOT ø50
2,3W/24Vdc
Total power 3,4W
CLASS III - IP66
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Remote electronic power supply to be ordered
LANDLORD SPOT ø50
6W/24Vdc
Total power 7,2W
CLASS III - IP66
POWER LED
2700K_3000K_4000K
Remote electronic power supply to be ordered
Landlord
A
A
B
A
A1
FISSAGGIO SU PALO - INSTALLATION ON POLE FISSAGGIO A PARETE/CABLAGGIO - WALL INSTALLATION/WIRING
HONEYCOMB/FLOOD LENS: FISSAGGIO - FIXATION
2
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
STEP 6
839
539
239
35
B
A
B
A
35
100
E’ POSSIBILE
INSTALLARE A
PARETE SOLAMENTE
LA VERSIONE
CON PALO H.35mm
WALL INSTALLATION
ONLY APPROVED
WITH POLE H.35mm
!
NOOK NOOK
HONEYCOMB FLOOD LENS
1
3 3
2
MONTAGGIO LAMPADA A PARETE - xxxxxx
ø40 cod. F004Z0B0000
ø50 cod. F004Z0L0000 ø40 cod. F004Z0C0000
ø50 cod. F004Z0H0000
12
12
20.5 18
R=2,5
Landlord_SPOT
24Vdc
Remote Electronic
power supply
Alimentatore
elettronico remoto
option cod.F990C010000
H2O STOP
option cod.F990C00A000
H2O STOP
4mm max 4mm max
A
A
B
1
FISSAGGIO A TERRA CON PICCHETTO - GROUND INSTALLATION WITH SPIKE
CABLAGGIO - WIRING
FISSAGGIO A TERRA CON BASE - GROUND INSTALLATION WITH BASE
option 1: CODICE - CODE F004Z060000 option 2: TASSELLO - BOLTS
2 3
CODE F004Z060000
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
STEP 6
A
A
12
12
20.5 18
R=2,5
option 1: CODICE - CODE F004Z060000
3
FISSAGGIO A TERRA CON PICCHETTO - GROUND INSTALLATION WITH SPIKE FISSAGGIO A TERRA CON BASE - GROUND INSTALLATION WITH BASE
CODE F004Z060000
24Vdc
Remote Electronic
power supply
Alimentatore
elettronico remoto
option cod.F990C010000
H2O STOP
option cod.F990C00A000
H2O STOP
4mm max 4mm max
CABLAGGIO - WIRING
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
STEP 6
A
A
B
1
A
A
2
12
12
20.5 18
R=2,5
Landlord_SOFT
Landlord
CODICE - CODE F004Z070000
FISSAGGIO SU CINGHIA PER ALBERI - TREE STRAP INSTALLATION
ESEMPI DI INSTALLAZIONE - TYPE OF INSTALLATION
1 2
4
3
!
Ø MIN 25mm - MAX 110mm
Landlord
FR.Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE):
Informations aux utilisateurs.
Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille
barrée reporté sul l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il
n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la respon-
sabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri
approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage,le traitement
et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter les effets
négatif possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage
des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées
sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination
des déchets ou au revendeur.
DE. Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- un Elektronik- Aitgeräte - WEEE):
Benutzerinformationen.
Dieses Produkt entspricht der EURichtlinie 2002/96/EU.Das Symbol des auf dem Gerät
dargesteliten, durchgestrichenen Korbesgibt an , dass das Produkt am Endeseiner
Nutzungsdauer gesondert vomHausmüll zu behandein ist. Am Ende der Nutzung-
sdauer ist der Benutzer für die Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstel-
len verantwortlich. Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umweltkom-
patibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des
nicht mehr verwendetent.Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkun-
gen auf Umwelt und Gesundheit bei und begunstigt das Recycling der Materialien,
aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Für nähere informationen bezüglich der
zur Verfügung stehenden Sammelsysteme,weden Sie sich bitte an den örtlichen Mül-
lentsorgungsdienst order an das Geschäft, in dem der Kauf getäligt worden ist.
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive
2002/96/EC of the European parliament and of the council of 27 January 2003 on waste electrical
and electronic equipment (WEE) and legislation transposing and implementing it into the various
national legal systems.
ITA. Direttiva 2002/96/CE riuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche /RAEE:
Informazioni agli utenti: ai sensi dell-articolo 13 del Decreto legislativo 25 Luglio del 2005, n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’u-
so di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti-
mento dei riuti” questo prodotto e conforme.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulle sua confezio-
ne indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri riuti. L’utente dovra’ pertanto conferire l’apparecchiatura giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei Riuti Elettronici ed Elettro-
tecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il rimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla norma vigente.
UK. Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):
Information for users.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out wastebasket
symbol on the appliance means that at the end of its usefull lifespan, the product
must be disposed of separataly from ordinary household wastes.The user is responsi-
ble for delivering the appliance to an appropriate collection facility at the end of its
useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recycling, treatment and
environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environ-
ment and human health and promotes recycling of the materials making up the
product. For more informantion on available collection facilities, contact your local
waste collection service or the shop where you boughl this appliance.
ESP.Información al consumidor: En relación a la Directiva ,2002/95/CE,2002/96/
CE e 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
el aparellaje eléctrico y electrónico,así como del reciclaje de los mismos.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE.El simbolo de la papelera
barrada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil,
debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es respon-
sable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida
autorizados.El adecuado proceso de recogida autorizados.El adecuado proceso de
recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su trata-
miento y a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto.
Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida o al estableci-
miento donde se adquirió el producto.
RAEE-WEEE
www.flos.com
MV 1101446 Rev 06-20

This manual suits for next models

93

Other FLOS Outdoor Light manuals

FLOS Walkstick Pipe 1 User manual

FLOS

FLOS Walkstick Pipe 1 User manual

FLOS GLO-BALL BASIC User manual

FLOS

FLOS GLO-BALL BASIC User manual

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS PATRICIA URQUIOLA TATOU T1 User manual

FLOS

FLOS PATRICIA URQUIOLA TATOU T1 User manual

FLOS Last Order User manual

FLOS

FLOS Last Order User manual

FLOS IPNOS User manual

FLOS

FLOS IPNOS User manual

FLOS IC F Outdoor User manual

FLOS

FLOS IC F Outdoor User manual

FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR User manual

FLOS

FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR User manual

FLOS CHRYSALIS User manual

FLOS

FLOS CHRYSALIS User manual

FLOS BELLHOP User manual

FLOS

FLOS BELLHOP User manual

FLOS GAKU User manual

FLOS

FLOS GAKU User manual

FLOS TILEE User manual

FLOS

FLOS TILEE User manual

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS KLEIN PRO User manual

FLOS

FLOS KLEIN PRO User manual

FLOS MILE BOLLARD 1 600 MONO User manual

FLOS

FLOS MILE BOLLARD 1 600 MONO User manual

FLOS Romeo Outdoor C3 User manual

FLOS

FLOS Romeo Outdoor C3 User manual

FLOS Tatou Table F7761009 User manual

FLOS

FLOS Tatou Table F7761009 User manual

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

FLOS

FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

FLOS Melrie User manual

FLOS

FLOS Melrie User manual

FLOS JASPER MORRISON GLO-BALL F Series User manual

FLOS

FLOS JASPER MORRISON GLO-BALL F Series User manual

FLOS BELLHOP User manual

FLOS

FLOS BELLHOP User manual

FLOS Clessidra User manual

FLOS

FLOS Clessidra User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Pro-Elec PEL00828 instructions

Pro-Elec

Pro-Elec PEL00828 instructions

Fisher-Price 72384 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 72384 instructions

Vista 5250 installation instructions

Vista

Vista 5250 installation instructions

KMART SLR-18030 instructions

KMART

KMART SLR-18030 instructions

Quoizel ALM8406WT installation guide

Quoizel

Quoizel ALM8406WT installation guide

JONATHAN Y JYL5022A quick start guide

JONATHAN Y

JONATHAN Y JYL5022A quick start guide

Jet X-829 operating manual

Jet

Jet X-829 operating manual

IKEA ANGARNA manual

IKEA

IKEA ANGARNA manual

Gea Lec GES710 Assembly instructions

Gea Lec

Gea Lec GES710 Assembly instructions

GE Evolve Avery StreetDreams EPAS installation guide

GE

GE Evolve Avery StreetDreams EPAS installation guide

YONO 8720168188489 user manual

YONO

YONO 8720168188489 user manual

Hubbell FXL LED FLOOD installation instructions

Hubbell

Hubbell FXL LED FLOOD installation instructions

WERKAPRO TL0202034 manual

WERKAPRO

WERKAPRO TL0202034 manual

Spitzer LIGHTING BOLLARD Series installation manual

Spitzer LIGHTING

Spitzer LIGHTING BOLLARD Series installation manual

Patriot Lighting 356-2825 Assembly and installation instructions

Patriot Lighting

Patriot Lighting 356-2825 Assembly and installation instructions

Westgate DAB-A16-50-100W-MCTP-SR Installation instructions manual

Westgate

Westgate DAB-A16-50-100W-MCTP-SR Installation instructions manual

Philips 168519316 user manual

Philips

Philips 168519316 user manual

Natural Light Tubular Skylights installation instructions

Natural Light

Natural Light Tubular Skylights installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.