Fox F28-186 User manual

SEGATRICE A NASTRO
VOLANI 250 mm
VERTICAL BANDSAW
250mm WHEELS
Modello Fox F28-186
Fox model F28-186
MANUALE DI ISTRUZIONI / USER MANUAL

2
SOMMARIO / INDEX
FIGURE ILLUSTRATIVE / PICTURES 3÷6
ITALIANO (IT) Manuale originale, Original manual 7÷26
ENGLISH (EN) Manuale tradotto dall’originale /Manual translated from the original 27÷46
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ / DECLARATION OF CONFORMITY 47
ESPLOSO / EXPLODED VIEW 48
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM 51

3

4

5

6

7
SEGA A NASTRO A DUE VOLANI 250 mm (Modello FOX F28-186)
SOMMARIO
•Sicurezza Pag. 8
•Regole generali di sicurezza Pag. 9
•Regole supplementari di sicurezza per le seghe a nastro Pag. 11
•Protezione dell’ambiente Pag. 12
•Simboli Pag. 12
•Collegamento dell’utensile alla corrente Pag. 13
•Uso conforme alle norme Pag. 14
•Caratteristiche tecniche Pag. 15
•Informazioni sul rumore Pag. 15
•Disimballo Pag. 15
•Descrizione Pag. 16
•Montaggio della sega a nastro Pag. 17
Montaggio del basamento Pag. 17
Montaggio del gancio di fissaggio dello spingipezzo Pag. 17
Montaggio del pomolo di tensione della lama a nastro Pag, 17
Montaggio del piano di lavoro Pag. 17
Montaggio del binario della guida Pag. 18
Montaggio della guida parallela Pag. 18
Montaggio del goniometro Pag. 18
Collegamento del dispositivo di aspirazione dei trucioli Pag. 18
•Protezioni della lama Pag. 19
Protezione superiore della lama a nastro della sega Pag. 19
Protezione inferiore della lama a nastro della sega Pag. 19
Porte di accesso ai volani Pag. 19
•Funzionamento Pag. 19
Interruttore avvio / arresto Pag. 19
Tensione della lama a nastro Pag. 20
Pomolo di regolazione posizione della lama Pag. 20
Inclinazione del piano di lavoro Pag. 20
Regolazione dell’altezza del guida lama superiore Pag. 20
Taglio Pag. 21
•Montaggio lama e registrazioni Pag. 22
Sostituzione della lama Pag. 22
Registrazione dei guida superiori Pag. 22
Registrazione dei guida lama inferiori Pag. 23
•Manutenzione Pag. 23
Disposizione generali Pag. 23
Sostituzione del rivestimento dei volani Pag. 24
Sostituzione dell’inserto del piano di lavoro Pag. 24
•Anomalie di funzionamento Pag. 24
•Assistenza Pag. 26

8
ATTENZIONE:
Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare, oltre a quelle riportate in questo manuale,
tutte le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e danni personali.
Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle
scrupolosamente.
Le lavorazioni effettuate con un elettroutensile possono diventare pericolose per l’operatore se non vengono
rispettate norme operative sicure ed adeguate. Come per qualsiasi macchina elettrica che ha un organo di lavoro in
movimento, l’utilizzo dell’utensile comporta alcuni rischi. Se la macchina viene utilizzata come indicato su questo
manuale, prestando la massima attenzione al lavoro che si sta facendo, rispettando le regole ed utilizzando gli
adeguati dispositivi di protezione individuali, la probabilità di incidenti sarà quasi nulla. I possibili rischi residui sono
relativi a:
1 – ferimenti per contatto con parti rotanti in movimento
2 – ferimenti provocati da rottura della lama
3 – ferimenti per contatto con parti spigolose o nei cambi lama
4 – ferimenti per eiezioni di parti di utensile o di materiale in lavorazione
5 – danni all’udito provocati dal rumore
6 - danni causati dalle polveri
7 – ferimenti per utensili montati male
Le attrezzature di sicurezza previste sulle macchine, come le protezioni, i carter, gli spingipezzo, i dispositivi di
ritenuta, i dispositivi di protezione individuale come gli occhiali, le maschere antipolvere, le protezioni auricolari, le
scarpe e i guanti possono ridurre le probabilità di incidente. Anche la migliore protezione, però, non può proteggere
contro la mancanza di buon senso e di attenzione. Abbiate sempre buon senso e prendete le precauzioni
necessarie. Fate solo i lavori che ritenete siano sicuri. NON DIMENTICATE: la sicurezza è responsabilità di
ognuno.
Questo utensile è stato concepito per un utilizzo ben preciso. DELTA France raccomanda di non modificarlo o di
non utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito. Se avete dei dubbi relativamente ad
applicazioni specifiche, NON utilizzate l’utensile prima di aver contattato DELTA France e aver ricevuto
informazioni in merito.
LEGGETE E CONSERVATE QUESTO MANUALE
SICUREZZA

9
1. Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la probabilità di
incidenti.
2. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in ambienti umidi o
bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione. Mantenete la zona di lavoro ben illuminata. Non utilizzate
l’utensile in presenza di gas o di liquidi infiammabili.
3. Collegate il dispositivo di aspirazione della polvere. Se sono previsti dei metodi per il recupero della polvere,
assicuratevi che questi dispositivi siano collegati e utilizzati correttamente.
4. Tenete gli estranei e i bambini lontani. Tutti gli estranei e i bambini devono mantenere una distanza di
sicurezza dall’area di lavoro.
5. Proteggetevi dalle scariche elettriche. Evitate di entrare in contatto con delle superfici di messa a terra.
6. Non maltrattate il cavo elettrico. Non tirate mai il filo elettrico per scollegarlo dalla presa. Mantenete il cavo
elettrico lontano dal calore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
7. Utilizzate delle prolunghe elettriche previste per l’esterno. Quando l’utensile viene utilizzato all’esterno,
utilizzate solamente delle prolunghe elettriche previste per l’esterno e che riportino delle indicazioni in merito.
8. Siate vigili. Osservate attentamente quello che fate, abbiate buon senso. Non utilizzate l’utensile quando
siete affaticati.
9. Non utilizzate l’utensile se siete sotto l’effetto di medicinali, alcol, droghe.
10. Evitate l’avvio accidentale. Assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione di arresto prima di collegare
l’utensile.
11. Indossate una tenuta appropriata. Non indossate vestiti ampi o gioielli che possono impigliarsi nei pezzi
mobili. Per il lavoro all’esterno sono particolarmente raccomandate le scarpe antiscivolo. Portate un mezzo di
protezione per i capelli lunghi.
12. Usate sempre i dispositivi di protezione personale: portate gli occhiali di sicurezza e le mascherine nei
casi in cui si producano polveri o trucioli. Indossate cuffie antirumore o tappi protettivi in ambienti rumorosi.
Usate guanti quando si maneggiano particolari con spigoli vivi e taglienti.
13. Non sbilanciatevi sopra all’utensile. Mantenete sempre il vostro equilibrio.
14. Chiedete consigli a persone esperte e competenti se non avete familiarità con il funzionamento dell’utensile.
15. Allontanate gli utensili inutilizzati. Quando gli utensili non vengono utilizzati, devono essere sistemati in un
luogo secco, chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
16. Non forzate l’utensile. La lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se l’utensile viene utilizzato al
ritmo per il quale è stato concepito.
17. Utilizzate l’utensile appropriato. Non forzate un piccolo utensile a fare il lavoro di un utensile a utilizzo
intensivo.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

10
18. Fissate il pezzo. Utilizzate per quanto possibile dei morsetti a vite o una morsa per bloccare il pezzo. E’ più
sicuro che servirsi delle sole mani.
19. Mantenete gli utensili in perfetto stato. Tenete gli utensili affilati e puliti in modo da ottenere un rendimento
migliore e più sicuro. Seguite le istruzioni per lubrificare e sostituire gli accessori. Controllate regolarmente il
cavo elettrico e sostituitelo se è danneggiato. Tenete le maniglie e le impugnature secche, pulite e prive di
olio e di grasso.
20. Scollegate l’utensile dalla rete quando non è utilizzato, prima della manutenzione e della sostituzione degli
accessori o utensili quali lame, punte, le frese, ecc.
21. Allontanate le chiavi di serraggio e di regolazione. Prendete l’abitudine di verificare che le chiavi di serraggio
e di regolazione siano state allontanate dall’utensile prima di avviarlo.
22. Controllate i particolari dell’utensile per verificare che non ci siano parti danneggiate. Prima di continuare ad
utilizzare l’utensile, controllate tutti i dispositivi di sicurezza o qualsiasi altro pezzo che possa essere
danneggiato in modo da assicurarvi che funzioni bene e che riesca ad effettuare il compito previsto.
Verificate che i pezzi mobili siano ben allineati, non si blocchino e non siano rotti. Controllate anche il
montaggio o qualsiasi altra condizione che può influenzare il funzionamento. Qualsiasi pezzo o qualsiasi
protezione danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di servizio post-vendita autorizzato.
Non utilizzate l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente.
23. Utilizzate l’elettroutensile, gli utensili e gli accessori nel modo e per gli scopi riportati in questo manuale;
utilizzi e componenti diversi possono generare possibili rischi per l’operatore.
24. Fate riparare l’utensile da una persona competente. Questo utensile elettrico è conforme alle prescrizioni di
sicurezza corrispondenti. Le riparazioni devono essere realizzate solo da persone qualificate che utilizzino
ricambi originali, altrimenti potrebbero insorgere dei pericoli per l’utilizzatore

11
1. SCOLLEGATE sempre la sega dalla presa elettrica prima di una riparazione, manutenzione, cambio lama,
pulizia o intervento qualsiasi.
2. NON UTILIZZATE la sega a nastro finché non è completamente assemblata o installata secondo le istruzioni
allegate.
3. AVVIATE la sega a nastro solo dopo aver liberato il piano da qualsiasi oggetto (utensili, pezzi di scarto,
ecc.).
4. NON AVVIATE MAI la sega a nastro quando la lama si trova a contatto con il pezzo da tagliare.
5. REGOLATE la guida superiore il più vicino possibile al pezzo da tagliare.
6. CONTROLLATE che i guida lama e i cuscinetti di supporto della lama siano ben registrati.
7. ASSICURATEVI che la lama sia ben tesa e posizionata e con i denti rivolti verso il basso.
8. VERIFICATE che la dimensione e il tipo della lama siano adatti al lavoro che dovete eseguire.
9. NON TENTATE di segare un pezzo che non sia dotato di una superficie piana se non disponete di un
supporto appropriato.
10. TENETE saldamente il pezzo in aderenza al piano e fatelo avanzare ad una velocità moderata.
11. ARRESTARE la macchina se rigetta il pezzo da tagliare prima che questo non sia completamente tagliato.
12. ARRESTATE la sega per eliminare pezzi incastrati o scarti di taglio presenti sulla tavola.
13. NON TAGLIATE dei pezzi troppo piccoli che non possono essere bloccati in completa sicurezza.
14. EFFETTUATE dei tagli di alleggerimento sul pezzo quando si devono fare tagli curvi.
15. NON EFFETTUATE MAI dei lavori di preparazione, montaggio o di regolazione sul piano quando la sega è in
moto.
16. TENETE sempre le mani e le dita distanti dalla lama.
17. UTILIZZATE sempre occhiali per la protezione degli occhi.
18. EVITATE le posizioni scomode in cui le mani rischiano di scivolare o di entrare in contatto con la lama.
19. SCOLLEGATE la macchina, pulite il piano di lavoro e abbassate la protezione lama superiore prima di
allontanarvi dalla macchina. In caso di inattività prolungate allentate la tensione della lama.
20. SOSTITUITE i pezzi mancanti o danneggiati. Non utilizzate la sega se non è perfettamente funzionante in
tutte le sue parti.
21. CONTROLLATE regolarmente se il cavo di alimentazione è danneggiato, nel qual caso fatelo riparare da un
centro servizio post-vendita autorizzato. Controllate regolarmente le prolunghe e sostituitele se sono
danneggiate.
REGOLE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER LE SEGHE A NASTRO

12
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE, e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”, si precisa quanto segue:
•Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
•L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno.
•L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente
Le figure seguenti possono comparire sulla vostra macchina o in questo manuale di istruzioni. I significati sono
specificati di seguito:
Indossate sempre degli occhiali di protezione per evitare schizzi durante l’utilizzo della macchina.
Leggete e comprendete il manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina.
Portare sempre una maschera di protezione se l’operazione produce della polvere.
Indossate sempre un casco che vi protegga dal rumore durante l’utilizzo della macchina.
Imballaggio pesante. Il trasporto della macchina richiede due persone.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
SIMBOLI

13
Prodotto conforme alle norme relative della CE.
E’ vietato inserire le mani in questa zona, utensile in funzione. Pericolo di
trascinamento/taglio.
Indica il servizio sull’utensile di un puntatore laser (vedi paragrafo REGOLE
DI SICUREZZA PER IL PUNTATORE LASER).
Matricola / anno di costruzione
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz con conduttore di
terra. Assicuratevi che la vostra alimentazione abbia queste caratteristiche, che sia protetta da un interruttore
differenziale e magnetotermico e che l’impianto di terra sia efficiente. Se la vostra macchina non funziona quando è
collegata ad una presa, verificate attentamente le caratteristiche dell’alimentazione.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
In caso di cattivo funzionamento o di corto circuito dell’utensile, la messa a terra fornisce un cammino di minore
resistenza alla corrente elettrica e riduce il rischio di scarica elettrica. Questo utensile è dotato di un cavo elettrico
che possiede un conduttore di messa a terra e una spina con il contatto di terra. La spina deve essere collegata ad
una presa corrispondente correttamente installata e messa a terra in conformità alle normative e disposizioni locali.
Assicuratevi della bontà del vostro impianto di terra e che la vostra presa sia protetta a monte da un interruttore
differenziale e magnetotermico.
Non modificate la spina fornita. Se non entra nella presa, fate installare una presa appropriata da un elettricista
qualificato. Un collegamento mal fatto del conduttore della messa a terra dell’attrezzo può comportare il rischio di
Presa di corrente con
terra
Conduttore di terra
Presa della macchina
COLLEGAMENTO DELL’UTENSILE ALLA CORRENTE

14
scarica elettrica. Il conduttore la cui guaina isolante è verde con o senza linea gialla è il conduttore della messa a
terra. Se risulta necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo di alimentazione, non collegate il conduttore di
terra ad un morsetto sotto tensione.
Informatevi presso un elettricista qualificato o da una persona responsabile della manutenzione se non avete
compreso o avete qualche dubbio sulle istruzioni della messa a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da centri assistenza autorizzati o da personale
qualificato. Non fate funzionare l’utensile se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Questo utensile è dotato di una spina che deve essere collegata ad una presa adeguata.
PROLUNGHE ELETTRICHE
Utilizzate solamente delle prolunghe elettriche a tre conduttori che possiedono una spina a due spinotti e contatto di
terra e delle prese a due cavità e una terra corrispondente alla spina dell’utensile Quando utilizzate un utensile
elettrico ad una distanza considerevole dall’alimentazione, assicuratevi di utilizzare una prolunga di dimensioni
sufficienti per trasportare la corrente di cui l’utensile ha bisogno. Una prolunga sotto dimensionata provocherebbe
una caduta di tensione elevata nella linea, con perdita di potenza e conseguente surriscaldamento del motore.
Possono essere utilizzate solamente delle prolunghe conformi alle norme CE .
Lunghezza della prolunga elettrica: fino a 15 m
Dimensioni del cavo: 3 x 2,5 mm²
Prima di utilizzare qualsiasi prolunga, verificate che non abbia dei fili scoperti e che l’isolante non sia tagliato o
usurato. Riparate o sostituite immediatamente la prolunga danneggiata o usurata.
ATTENZIONE:
Le prolunghe devono essere sistemate fuori dalla zona di lavoro per evitare che possano entrare in contatto con i
pezzi in lavoro, l’utensile o altri particolari della macchina e creare possibili rischi.
ATTENZIONE:
TENETE GLI UTENSILI E LE ATTREZZATURE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
La sega a nastro è stata progettata e costruita per il taglio trasversale e di contornatura di materiali metallici ma non
duri o temprati, materiali metallici non ferrosi, plastica, legno.
L’altezza massima di taglio è di 150 mm con il piano di lavoro posizionato o 0°.
Il piano di lavoro si può inclinare fino a 45° per realizzare tagli inclinati.
USO CONFORME ALLE NORME

15
Potenza motore: 370 W
Tensione di alimentazione e frequenza: 230 V – 50 Hz
Velocità di rotazione della lama: 730 m/min
Lunghezza lama e spessore: 1820 x 0,35 mm
Larghezza della lama: 3-12 mm
Collo di cigno: 245 mm
Altezza massima di taglio: 150 mm
Inclinazione del piano di lavoro: da 0° a 45°
Dimensioni del piano di lavoro: 340 x 335 mm
Peso netto: 45 kg
Peso lordo: 48 kg
Il rumore emesso, misurato conformemente alle norme EN61029, EN3744 e EN11201 è risultato essere:
- Livello di pressione acustica LpA = 68,7 dB(A) a vuoto e 84,5 dB(A) a carico
- Livello di potenza sonora LWA = 81,7 dB(A) a vuoto e 97,5 dB(A) a carico
- Incertezza della misura K = 3 dB
Si consiglia di indossare adeguati protettori acustici.
Le sorgenti del rumore della sega sono: il motore elettrico e la sua ventilazione, il riduttore di velocità a cinghia, la
lama e ovviamente il materiale da tagliare.
Per il motore e la sua ventilazione si consiglia di tenerlo controllato e puliti i passaggi dell’aspirazione, per il
riduttore di verificare lo stato e il tensionamento della cinghia, per la lama di tenerla sempre in perfetta efficienza e
per il materiale da tagliare di usare le lame giuste e di tenere sempre ben bloccati i particolari da tagliare.
I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro. Mentre vi è una
correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere usata con sicurezza per
determinare se siano richieste o no ulteriori precauzioni. I fattori che influenzano il reale livello di esposizione del
lavoratore includono la durata dell’esposizione, le caratteristiche dell’ambiente, altre sorgenti di rumore, per
esempio il numero di macchine e altre lavorazioni adiacenti. Inoltre i livelli di esposizione possono variare da un
Paese a Paese. Queste informazioni mettono comunque in grado l’utilizzatore della macchina di fare la miglior
valutazione dei pericoli e dei rischi.
La vostra nuova sega a nastro è consegnata completa dentro ad un cartone. Sballatela con cura e verificate che
non manchi nulla e che non ci sia niente di danneggiato.
Nel caso fossero presenti parti difettose o rovinate non utilizzarle per non compromettere l’efficienza e la sicurezza
dell’utensile. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato per la sostituzione dei particolari difettosi.
Per rendere perfettamente funzionante la sega a nastro devono essere montati vari particolari, per i quali viene
data una dettagliata spiegazione nel seguito.
Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni di montaggio e di seguirle alla lettere.
Togliete il rivestimento di protezione delle superfici lavorate della sega con un panno e del detergente, tipo WD40;
non utilizzate acetone, benzina o diluente per vernici.
CARATTERISTICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SUL RUMORE
DISIMBALLO

16
Elenco dei particolari presenti nell’imballo:
- Una sega a nastro con lama (montata)
- Un piano di lavoro
- Un binario di scorrimento guida parallela
- Una guida parallela
- Un attacco per aspiratore
- Un goniometro
- Uno spingipezzo
A. Porta superiore della segatrice
B. Pomello di regolazione della tensione della
segatrice a nastro
C. Pomello di blocco della porta superiore della
segatrice
D. Pomello di salita e discesa del guida lama
superiore
E. Guida lama superiore
F. Lama a nastro della segatrice
G. Piano di lavoro
H. Goniometro
I. Binario di scorrimento per la guida parallela
J. Pomello di blocco della porta inferiore della
segatrice
K. Porta inferiore della segatrice
L. Basamento della segatrice a nastro
M. Base della segatrice a nastro
N. Guida parallela
O. Interruttore avvio / arresto della segatrice
DESCRIZIONE

17
Questa macchina è fornita praticamente montata. Prima di poterla utilizzare, devono essere montati i seguenti
pezzi:
1. basamento della sega (L) Fig. 1
2. montaggio gancio per spingipezzo (B) Fig. 3
3. pomolo di regolazione della tensione della cinghia (B) Fig. 1
4. piano di lavoro (G) Fig. 1
5. binario di scorrimento per la guida parallela (I) Fig. 1
6. montaggio guida parallela (A) Fig. 8
7. montaggio goniometro ( C ) Fig. 9
8. collegamento del dispositivo di aspirazione della polvere ( A ) Fig. 10
MONTAGGIO DEL BASAMENTO
La vostra sega a nastro è fornita con un basamento (L) Fig. 1. Montate quest’ultimo utilizzando gli 8 bulloni, le 8
rondelle e gli 8 dadi forniti (A) Fig. 2 e posizionatevi la base della segatrice. Successivamente, fissate la base della
segatrice sul basamento mediante 8 bulloni, rondelle e dadi corrispondenti (B) Fig. 2. Infine stringete solidamente il
tutto.
MONTAGGIO DEL GANCIO DI FISSAGGIO PER LO SPINGIPEZZO
Per una migliore organizzazione della vostra area di lavoro, avete la possibilità di fissare lo spingipezzo (A) Fig. 3
sul telaio della segatrice quando non lo utilizzate.
A questo scopo, posizionate il supporto di sostegno (B) dello spingipezzo sulla parte superiore sinistra del telaio
della segatrice come illustrato nella Fig. 3.
MONTAGGIO DEL POMOLO DI TENSIONE DELLA LAMA A NASTRO
Posizionate il pomolo (A) sul filetto sporgente sulla parte superiore sella segatrice a nastro come illustrato nella Fig.
4, avvitatelo e fissatelo con il dado.
MONTAGGIO DEL PIANO DI LAVORO
•Avvitate la vite di fine corsa (A) Fig. 5 sul piano in modo che la testa possa fare da fermo successivamente
sul telaio della sega. In seguito, dopo averla registrata, stringete il dado (B).
•Appoggiate il supporto del piano in alluminio sulla sede ( C ) Fig. 6, mettete nella scanalatura il bullone
speciale e fissatelo dalla parte di uscita con la leva ( A ) Fig. 7, cercando di tenere il supporto orizzontale.
•Montate il piano di lavoro sul supporto (C) e fissatelo o con 4 bulloni (D) forniti e stringeteli con la chiave
piana come illustrato nella Fig. 6.
Sul piano di lavoro si devono fare due regolazioni:
1. Lateralmente, per fare in modo che la lama a nastro della segatrice passi esattamente al centro dell’asola del
piano
2. Orizzontalmente, per avere la lama ortogonale con il piano.
I tagli sono perfettamente perpendicolari quando la superficie del piano è perpendicolare rispetto alla lama. Per
ottenere questa regolazione, procedete come di seguito specificato:
MONTAGGIO DELLA SEGA A NASTRO

18
Regolazione laterale del piano di lavoro
•Allentate le 4 viti di fissaggio del supporto del piano di lavoro.
•Posizionate il piano di lavoro in modo che la lama a nastro della segatrice si trovi nel mezzo del profilo
del supporto del piano di lavoro.
•Stringete le viti di fissaggio.
Regolazione orizzontale del piano di lavoro
•Alzate completamente il guida lama superiore (E) Fig. 1.
•Controllate la tensione della lama della segatrice.
•Allentate la vite ad alette (A) Fig. 7.
•Tramite una squadra, posizionate il piano di lavoro ad angolo retto con la lama a nastro e stringete la vite
ad alette (A) Fig. 7.
•Allentate il contro dado (B) Fig. 5 e spostate la vite di fine corsa (A) fino a che non tocchi il telaio sotto il
piano di lavoro.
•Quando il piano di lavoro è in squadro, stringete a fondo il contro-dado (B) Fig. 5.
MONTAGGIO DEL BINARIO DELLA GUIDA
•Fissate il binario della guida sul piano di lavoro (I) Fig. 1 inserendo le 4 viti a testa esagonale (E) Fig. 6 e le
rondelle d’appoggio corrispondenti nelle tacche del binario e nei fori situati al di sotto del piano di lavoro Fig.
6.
•Stringete bene le viti a testa esagonale (E) in modo che il binario di guida sia bloccato correttamente.
MONTAGGIO DELLA GUIDA PARALLELA
La guida di rifilatura o guida parallela (N) Fig. 1 può essere montata sulla destra o sulla sinistra della lama a nastro.
Posizionate la guida alla misura voluta cercando di metterla parallela alla lama e bloccatela abbassando la leva (A)
Fig. 8. Per sbloccarla nuovamente, sollevate la stessa leva (A).
Se non si blocca, alzate la leva, avvitatela di un giro e riprovate.
MONTAGGIO DEL GONIOMETRO
•Il goniometro fornito (H) Fig. 1 con la segatrice può essere posizionato sulla destra della lama a nastro.
•Per montare il goniometro, fatelo scorrere nella scanalatura di destra, poi selezionate l’angolo desiderato e
bloccatelo con il pomello zigrinato (B) Fig. 8 allentato precedentemente.
COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO DI ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI
Nella sega è presente un bocchettone (A) Fig. 10 al quale è possibile collegare il tubo di un aspiratore esterno per
l’aspirazione della polvere e dei trucioli.
Si consiglia di collegare sempre un aspiratore quando si eseguono lavori con del legno e di usare una mascherina.
Se non si dispone di un aspiratore si consiglia di lavorare all’aperto, con una mascherina e per tempi brevi.
Periodicamente si deve aspirare la segatura che si deposita all’interno della sega, nei vani delle pulegge.
PERICOLO!
La segatura di certi tipi di legno, come quercia, faggio, frassino, si è dimostrata particolarmente
dannosa per la salute umana. Si consiglia, con questi materiali, di lavorare all’aperto, di usare un sistema di
aspirazione efficiente e dei dispositivi di protezione personali come le mascherino antipolvere.

19
PROTEZIONE SUPERIORE DELLA LAMA A NASTRO DELLA SEGA
La protezione superiore della lama a nastro della segatrice (C) Fig. 11 impedisce qualsiasi contatto involontario con
la lama ed evita la proiezione dei trucioli. Per ridurre i rischi di contatto con la lama la protezione superiore deve
sempre trovarsi a 3 mm dal pezzo da tagliare e quindi deve essere regolata tutte le volte che si cambia spessore
del pezzo da tagliare.
PROTEZIONE INFERIORE DELLA LAMA A NASTRO DELLA SEGA
La protezione inferiore della lama a nastro (D) Fig. 12 impedisce qualsiasi contatto involontario con la lama. La
protezione inferiore della lama a nastro (D) deve essere sempre montata sull’apparecchio durante l’utilizzo.
PORTE DI ACCESSO AI VOLANI
Le porte (A) e (K) Fig. 1 impediscono di entrare in contatto con parti mobili e quindi potenzialmente pericolose
della segatrice; dietro tali porte ci sono i volani o pulegge che portano la lama. Tali porte si devono aprire per la
pulizia, per il cambio lama e anche per l’eventuale registrazìone della tirata della cinghia di collegamento tra motore
e volano.
Per aprire la porta superiore della segatrice, ruotate il pomello zigrinato (C) della porta della segatrice Fig. 1 in
senso orario. Per richiudere la porta, ruotate il pomello in senso antiorario. Procedete nella stessa maniera per
aprire o chiudere la porta inferiore della segatrice attraverso il pomello zigrinato (J) Fig. 1.
Le due porte devono sempre essere chiuse durante il funzionamento e a tal fine le chiusure delle due porte
azionano due micro interruttori di sicurezza (A) e (B) di Fig. 13 e Fig. 14, che impediscono alla sega di avviarsi se
non sono perfettamente chiuse.
Si raccomanda di non manomettere mai queste sicurezze e di verifica periodicamente il corretto funzionamento.
PERICOLO!
Prima di effettuare regolazioni, manutenzioni, cambio lama o qualsiasi intervento sulla sega si deve
spegnere l’interruttore, scollegarla dalla energia elettrica e attendere che la lama sia ferma.
AVVERTENZA
Collegate alla corrente elettrica e avviate la segatrice solo dopo aver verificato che la sega sia
fissata, che il piano di lavoro sia montato e regolato, che la tensione della lama sia corretta e che i
dispositivi di protezione e sicurezza siano in perfetta efficienza.
INTERRUTTORE AVVIO / ARRESTO
•Avvio = premete il pulsante verde (A) Fig. 15.
•Arresto = premete il pulsante rosso (B) Fig. 15 della segatrice a nastro.
PROTEZIONE DELLA LAMA
FUNZIONAMENTO

20
In caso di interruzione di corrente scatta, all’interno dell’interruttore un relé di “ minima tensione “ che ferma
l’utensile. Questo evita che la sega possa riavviarsi da sola al ripristino dell’energia elettrica. Per riavviare
l’apparecchio, premete nuovamente il pulsante verde.
TENSIONE DELLA LAMA A NASTRO
PERICOLO!
Una tensione troppo elevata può rompere la lama. Se la tensione è troppo debole, la lama a nastro
può scivolare dalla ruota di trasmissione e fermarsi.
La tensione della lama deve essere regolata in funzione delle diverse larghezze delle lame in modo da avere una
centratura e un rendimento corretti, nonché una durata di vita appropriata.
•Alzate completamente il guida lama superiore (E) Fig. 1 (vedere “Controllo e comandi”).
•Per controllare la tensione della lama, spingete lateralmente sulla lama a nastro della segatrice, a metà tra il
piano di lavoro e il guida lama superiore; la lama si deve flettere da 1 a massimo 2 mm sul lato.
•Se necessario, correggete la tensione della lama a nastro:
Ruotate la manopola (B) Fig. 1 in senso orario per aumentare la tensione.
Ruotate la manopola (B) Fig. 1 in senso antiorario per ridurre la tensione.
POMOLO DI REGOLAZIONE POSIZIONE DELLA LAMA
Per lavorare bene la lama deve essere centrata sui rivestimenti in gomma del volano. Se non è centrata si deve
modificare l’inclinazione del volano superiore. Il pomolo (A) Fig. 16 permette di modificare l’inclinazione del volano
e quindi:
•Ruotate la manopola (A) Fig. 16 in senso orario per spostare la lama indietro.
•Ruotate la manopola (A) Fig. 16 in senso antiorario per spostare la lama in avanti.
•Per bloccare la regolazione dell’inclinazione del volano superiore, stringete la vite ad alette in plastica (B)
Fig. 16 che si trova sulla manopola di regolazione (A).
INCLINAZIONE DEL PIANO DI LAVORO
Il piano di lavoro è inclinabile fino a 45° per i tagli obliqui. Per inclinarlo, procedete come specificato di seguito:
•Alzate completamente il guida lama superiore (E) Fig. 1.
•Controllate la tensione della lama della segatrice.
•Allentate la vite ad alette (A) Fig. 7.
•Fate ruotare il piano di lavoro secondo l’angolo desiderato.
•Infine, stringete la leva (A) Fig. 7.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL GUIDA LAMA SUPERIORE
L’altezza del guida lama superiore (E) Fig. 1 deve essere regolata:
•prima di ogni taglio per adattarla all’altezza del pezzo da lavorare (il guida lama superiore deve trovarsi a
circa 3 mm al di sopra del pezzo durante il taglio);
•dopo le modifiche sulla lama della segatrice o del piano di lavoro (per esempio dopo aver sostituito o teso la
lama a nastro, o dopo aver regolato il piano di lavoro);
•il guida lama superiore (C) Fig. 11 si sposta con il pomolo (D) Fig. 1;ruotatelo in senso antiorario per far
scendere il guida lama superiore e in senso orario per farlo risalire.
Table of contents
Languages:
Other Fox Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

LEMAN
LEMAN SST256 instruction manual

Proxxon
Proxxon MBS/E manual

Scheppach
Scheppach CS 45 plus Translation from the original instruction manua

DeWalt
DeWalt DW1251 Adjustment and Operating Instructions

EINHELL
EINHELL TC-MS 2513 L Original operating instructions

Sears
Sears Craftsman 113.198310 owner's manual