Fox F36-521 User manual

BANCO SEGA 254 mm CON
BASE RIPIEGABILE
254 mm TABLE SAW
WITH FOLDING BASE
(Modello Fox F36-521)
(Fox Model F36-521)
MANUALE DI ISTRUZIONI / USER MANUAL

2
SOMMARIO / INDEX
FIGURE ILLUSTRATIVE / ILLUSTRATING PICTURES 3÷5
ITALIANO (IT) Manuale originale, Original manual 6÷28
ENGLISH (EN) Manuale tradotto dall’originale /Manual translated from the original 29÷51
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / DECLARATION OF CONFORMITY 52
ESPLOSO / EXPLODED VIEW 53
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM 57

3
FIGURE ILLUSTRATIVE

4

5

6
Banco sega 254 mm con base ripiegabile (Modello F36-521)
SOMMARIO
•Sicurezza Pag. 7
•Regole generali di sicurezza Pag. 8
•Regole supplementari di sicurezza per le seghe circolari Pag. 10
•Regole di sicurezza per il puntatore laser Pag. 11
•Protezione dell’ambiente Pag. 12
•Simboli Pag. 12
•Collegamento alla corrente elettrica Pag. 13
•Uso conforme alle norme Pag. 14
•Caratteristiche tecniche Pag. 15
•Informazioni sul rumore Pag. 15
•Disimballo Pag. 16
•Descrizione del banco sega Pag. 17
•Montaggio del basamento Pag. 19
•Regolazione dell’altezza della base Pag. 19
•Montaggio dell’estensione posteriore del piano di lavoro Pag. 19
•Montaggio e regolazione delle estensioni laterali Pag. 19
•Montaggio del coltello divisore e del laser Pag. 20
•Montaggio e smontaggio della protezione lama Pag. 20
•Montaggio dei supporti per lo spingipezzo Pag. 21
•Ripiegamento del basamento Pag. 21
•Spostamento del banco sega Pag. 21
•Regolazione del raggio laser Pag. 21
•Avvio del banco sega Pag. 22
•Regolazione dell’altezza di taglio Pag. 22
•Utilizzo della guida parallela Pag. 22
•Utilizzo del goniometro Pag. 23
•Regolazione dell’inclinazione della lama Pag. 23
•Lavori di taglio Pag. 23
•Taglio d’angolo a 45° Pag. 24
•Taglio trasversale Pag. 24
•Taglio inclinato trasversale Pag. 24
•Taglio obliquo Pag. 24
•Taglio composto Pag. 24
•Utilizzo dello spingipezzo Pag. 25
•Rifilatura inclinata Pag. 25
•Sostituzione della lama Pag. 25
•Aspirazione delle polveri Pag. 26
•Manutenzione Pag. 26
•Anomalie di funzionamento Pag. 27
•Assistenza Pag. 28

7
ATTENZIONE:
Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare, oltre a quelle riportate in
questo manuale, tutte le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa
elettrica e danni personali.
Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle
scrupolosamente.
Le lavorazioni effettuate con un elettroutensile possono diventare pericolose per l’operatore se
non vengono rispettate norme operative sicure ed adeguate. Come per qualsiasi macchina
elettrica che ha un organo di lavoro in movimento, l’utilizzo dell’utensile comporta alcuni rischi.
Se la macchina viene utilizzata come indicato su questo manuale, prestando la massima
attenzione al lavoro che si sta facendo, rispettando le regole ed utilizzando gli adeguati
dispositivi di protezione individuale, la probabilità di incidenti sarà quasi nulla. I possibili rischi
residui sono relativi a:
1 – contatti diretti od indiretti con la scossa elettrica
2 – ferimenti per contatto con parti rotanti in movimento
3 – ferimenti per contatto con parti spigolose
4 – ferimenti per eiezioni di parti di utensile o di materiale in lavorazione
5 – danni causati dal rumore
6 – danni causati dall’inalazione di polveri pericolose
7 – ferimenti per utensili montati male
Le attrezzature di sicurezza previste sulle macchine, come le protezioni, i carter, gli spingipezzo,
i dispositivi di ritenuta, i dispositivi di protezione individuale come gli occhiali, le maschere
antipolvere, le protezioni auricolari, le scarpe e i guanti possono ridurre le probabilità di
incidente. Anche la migliore protezione, però, non può proteggere contro la mancanza di buon
senso e di attenzione. Abbiate sempre buon senso e prendete le precauzioni necessarie. Fate
solo i lavori che ritenete siano sicuri. NON DIMENTICATE: la sicurezza è responsabilità di
ognuno.
Questo utensile è stato concepito per un utilizzo ben preciso. DELTA France raccomanda di non
modificarlo o di non utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito. Se avete
dei dubbi relativamente ad applicazioni specifiche, NON utilizzate l’utensile prima di aver
contattato DELTA France e aver ricevuto informazioni in merito.
LEGGETE E CONSERVATE QUESTO MANUALE
SICUREZZA

8
1. Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la
probabilità di incidenti.
2. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in
ambienti umidi o bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione. Mantenete la zona di
lavoro ben illuminata. Non utilizzate l’utensile in presenza di gas o di liquidi infiammabili.
3. Collegate il dispositivo di aspirazione della polvere. Se sono previsti dei metodi per il
recupero della polvere, assicuratevi che questi dispositivi siano collegati e utilizzati
correttamente.
4. Tenete gli estranei e i bambini lontani. Tutti gli estranei e i bambini devono mantenere una
distanza di sicurezza dall’area di lavoro.
5. Proteggetevi dalle scariche elettriche. Evitate di entrare in contatto con delle superfici di
messa a terra.
6. Non maltrattate il cavo elettrico. Non tirate mai il filo elettrico per scollegarlo dalla presa.
Mantenete il cavo elettrico lontano dal calore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
7. Utilizzate delle prolunghe elettriche previste per l’esterno. Quando l’utensile viene utilizzato
all’esterno, utilizzate solamente delle prolunghe elettriche previste per l’esterno e che
riportino delle indicazioni in merito.
8. Siate vigili. Osservate attentamente quello che fate, abbiate buon senso. Non utilizzate
l’utensile quando siete affaticati.
9. Non utilizzate l’utensile se siete sotto l’effetto di medicinale, alcol, droghe.
10. Evitate l’avvio accidentale. Assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione di arresto
prima di collegare l’utensile.
11. Indossate una tenuta appropriata. Non indossate vestiti ampi o gioielli che possono
impigliarsi nei pezzi mobili. Per il lavoro all’esterno sono particolarmente raccomandate le
scarpe antiscivolo. Portate un mezzo di protezione per i capelli lunghi.
12. Usate sempre i dispositivi di protezione personale: portate gli occhiali di sicurezza e
mascherine nei casi in cui si producano polveri o trucioli. Indossate cuffie antirumore o
tappi protettivi in ambienti rumorosi. Usate guanti quando si maneggiano particolari con
spigoli vivi e taglienti.
13. Non sbilanciatevi sopra all’utensile. Mantenete sempre il vostro equilibrio.
14. Chiedete consigli a persone esperte e competenti se non avete familiarità con il
funzionamento dell’utensile.
15. Allontanate gli utensili inutilizzati. Quando gli utensili non vengono utilizzati, devono
essere sistemati in un luogo secco, chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

9
16. Non forzate l’utensile. La lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se l’utensile
viene utilizzato al ritmo per il quale è stato concepito.
17. Utilizzate l’utensile appropriato. Non forzate un piccolo utensile a fare il lavoro di un
utensile a utilizzo intensivo. Per esempio, non utilizzate una sega circolare per tagliare dei
rami o dei ceppi.
18. Fissate il pezzo. Utilizzate per quanto possibile dei morsetti a vite o una morsa per
bloccare il pezzo. E’ più sicuro che servirsi delle sole mani.
19. Mantenete gli utensili in perfetto stato. Tenete gli utensili affilati e puliti in modo da ottenere
un rendimento migliore e più sicuro. Seguite le istruzioni per lubrificare e sostituire gli
accessori. Controllate regolarmente il cavo elettrico e sostituitelo se è danneggiato. Tenete
le maniglie e le impugnature secche, pulite e prive di olio e di grasso.
20. Scollegate l’utensile dalla rete quando non è utilizzato, prima della manutenzione e della
sostituzione degli accessori o utensili quali lame, punte, le frese, ecc.
21. Allontanate le chiavi di serraggio e di regolazione. Prendete l’abitudine di verificare che le
chiavi di serraggio e di regolazione siano state allontanate dall’utensile prima di avviarlo.
22. Controllate i particolari dell’utensile per verificare che non ci siano parti danneggiate.
Prima di continuare ad utilizzare l’utensile, controllate tutti i dispositivi di sicurezza o
qualsiasi altro pezzo che possa essere danneggiato in modo da assicurarvi che funzioni
bene e che riesca ad effettuare il compito previsto. Verificate che i pezzi mobili siano ben
allineati, non si blocchino e non siano rotti. Controllate anche il montaggio o qualsiasi altra
condizione che può influenzare il funzionamento. Qualsiasi pezzo o qualsiasi protezione
danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di servizio post-vendita
autorizzato. Non utilizzate l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente.
23. Utilizzate l’elettroutensile, gli utensili e gli accessori nel modo e per gli scopi riportati in
questo manuale; utilizzi e componenti diversi possono generare possibili rischi per
l’operatore.
24. Fate riparare l’utensile da una persona competente. Questo utensile elettrico è conforme
alle prescrizioni di sicurezza corrispondenti. Le riparazioni devono essere realizzate solo da
persone qualificate che utilizzino ricambi originali, altrimenti potrebbero insorgere dei
pericoli per l’utilizzatore.

10
1. NON AVVIATE la sega finché non è completamente assemblata e installata secondo le
direttive del presente manuale.
2. UTILIZZATE sempre la protezione lama, il coltello divisore e lo spingipezzo per “tagliare
completamente”. Con questa espressione si intende “tagliare interamente” il pezzo in tutto
il suo spessore.
3. TENETE sempre il pezzo ben appoggiato alla guida obliqua o alla guida di taglio parallela.
4. UTILIZZATE sempre uno spingipezzo per fare avanzare il legno oltre la lama e in
particolare per tagliare i pezzi piccoli. Per dettagli più specifici sullo spingipezzo, vedere le
sezioni sul taglio in lungo in queste istruzioni.
5. NON LAVORATE mai a “mano libera”. Utilizzate sempre la guida obliqua o la guida di
taglio parallela per posizionare e guidare il pezzo da tagliare.
6. NON POSIZIONATEVI mai nell’asse della lama. TENETE le mani distanti dalla traiettoria
della lama.
7. NON PASSATE mai le mani dietro o sopra la lama ed evitate di assumere posizioni
scomode con le mani e il corpo.
8. ALLONTANATE la guida di taglio parallela durante il taglio trasversale.
9. NON UTILIZZATE MAI la guida di taglio parallela come guida di tranciatura per il taglio
trasversale.
10. FATE sempre avanzare il pezzo da tagliare contro la lama o l’utensile.
11. NON TENTATE MAI di sbloccare la lama senza prima arrestare l’utensile. Anche se volete
interrompere il taglio, mettete l’interruttore in posizione di arresto e aspettate che la lama si
fermi. Intervenite solo con lama ferma e in mancanza di alimentazione elettrica.
12. EVITATE di togliere pezzi di legno incastrati tra lama e asola con la lama in movimento.
Spegnete la macchina e aspettate che la lama si fermi, poi intervenite.
13. APPOGGIATE su dei cavalletti le estremità dei grandi pezzi che fuoriescono lateralmente o
posteriormente dal banco della sega; create delle condizioni di stabilità per i materiali da
tagliare, per evitare pericolose cadute al termine del taglio.
14. EVITATE gli arretramenti violenti (pezzo che viene proiettato verso se stesso):
A. lavorando sempre con una lama ben affilata e adatta al materiale da tagliare;
B. controllando il parallelismo tra la guida e la lama;
C. utilizzando sempre il coltello divisore, lo spingipezzo e la protezione della lama;
D. non rilasciando il pezzo fino a quando non sia completamente tagliato;
E. evitando pezzi storti o deformati che non hanno un lato rettilineo che permette di farli
avanzare uniformemente lungo la guida.
REGOLE DI SICUREZZA GENERALI PER LE SEGHE CIRCOLARI

11
15. NON UTILIZZATE mai dei solventi per pulire i pezzi in plastica. I solventi possono
sciogliere o danneggiare il materiale. Utilizzate solamente uno straccio umido per pulire i
pezzi in plastica.
16. INSTALLATE la sega in maniera PERMANENTE su una superficie in piano prima di
utilizzarla.
17. NON TAGLIATE mai dei metalli o dei materiali che possano produrre della polvere
pericolosa.
18. UTILIZZATE sempre il banco sega in un ambiente ben areato. Eliminate frequentemente
la segatura. Rimuovete bene la segatura che si trova all’interno della sega per evitare il
rischio di incendio.
19. NON UTILIZZATE delle lame danneggiate o deformate o lame in acciaio rapido ad alta
lega ( tipo HSS ).
20. UTILIZZATE solamente delle lame raccomandate dal fabbricante, conformi alla norma EN
847-1.
21. UTILIZZATE lame adatte al materiale da tagliare e che abbiano marcata una velocità
maggiore di quella riportata sulla targa della macchina. Quando si sostituisce la lama,
verificare che il diametro esterno e il diametro del foro siano giusti, che la larghezza del
taglio della lama non sia inferiore allo spessore del coltello divisore e che lo spessore del
corpo lama non sia superiore a quella del coltello divisore. Trasportate sempre la lama
all’interno della sua custodia.
22. SOSTITUITE l’inserto in plastica posto sul piano attorno alla lama quando è usurato o
danneggiato.
23. UTILIZZATE questo banco sega solamente per tagliare il legno e materiali simili.
24. CONTROLLATE regolarmente se il cavo di alimentazione è danneggiato, nel qual caso
fatelo riparare da un centro servizio post-vendita autorizzato. Controllate regolarmente le
prolunghe e sostituitele se sono danneggiate.
25. COLLEGATE un sistema di estrazione della polvere ed USATE protettori acustici e
mascherina antipolvere.
•Non guardate mai in direzione del puntatore laser.
•Non orientate il laser verso persone o animali.
•Non utilizzate il puntatore laser su materiali molto riflettenti. La luce riflessa è tanto
pericolosa quanto quella diretta.
•Fate riparare il puntatore laser solamente da tecnici qualificati.
•Non toccate la lente del laser con degli oggetti duri.
•Pulite la lente del laser tramite una spazzola morbida e secca.
•L’eventuale sostituzione del puntatore va fatta con uno dello stesso tipo.
REGOLE DI SICUREZZA PER IL PUNTATORE LASER

12
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’ uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”, si precisa
quanto segue:
•Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
•L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’ acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno ad uno.
•L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente
Leggere attentamente il manuale di istruzioni
Utilizzare dispositivi individuali di protezione (occhiali, maschera
antipolvere e cuffie)
E’ vietato inserire le mani in questa zona, utensile in funzione. Pericolo di
trascinamento/taglio
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
SIMBOLI

13
Matricola/anno costruzione
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz
con conduttore di terra. Assicuratevi che la vostra alimentazione abbia queste caratteristiche,
che sia protetta da un interruttore differenziale e magnetotermico e che l’impianto di terra sia
efficiente. Se la vostra macchina non funziona quando è collegata ad una presa, verificate
attentamente le caratteristiche dell’alimentazione.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
In caso di cattivo funzionamento o di corto circuito dell’utensile, la messa a terra fornisce un
cammino di minore resistenza alla corrente elettrica e riduce il rischio di scarica elettrica.
Questo utensile è dotato di un cavo elettrico che possiede un conduttore di messa a terra e
una spina con il contatto di terra. La spina deve essere collegata ad una presa corrispondente
correttamente installata e messa a terra in conformità alle normative e disposizioni locali.
Assicuratevi della bontà del vostro impianto di terra e che la vostra presa sia protetta a monte
da un interruttore differenziale e magnetotermico.
Non modificate la spina fornita. Se non entra nella presa, fate installare una presa appropriata
da un elettricista qualificato. Un collegamento mal fatto del conduttore della messa a terra
dell’attrezzo può comportare il rischio di scarica elettrica. Il conduttore la cui guaina isolante è
verde con o senza linea gialla è il conduttore della messa a terra. Se risulta necessaria la
riparazione o la sostituzione del cavo di alimentazione, non collegate il conduttore di terra ad
un morsetto sotto tensione.
Informatevi presso un elettricista qualificato o da una persona responsabile della
manutenzione se non avete compreso o avete qualche dubbio sulle istruzioni della messa a
terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da centri assistenza
autorizzati o da personale qualificato. Non fate funzionare l’utensile se il cavo di alimentazione
è danneggiato.
Questo utensile è dotato di una spina che deve essere collegata ad una presa adeguata.
Presa di corrente con
terra
Conduttore di terra
Presa della
macchina
COLLEGAMENTO DELL’UTENSILE ALLA CORRENTE
Indica il servizio sull’utensile di un puntatore laser (vedi paragrafo REGOLE
DI SICUREZZA PER IL PUNTATORE LASER).

14
PROLUNGHE ELETTRICHE
Utilizzate solamente delle prolunghe elettriche a tre conduttori con una spina a due spinotti e
contatto di terra e delle prese a due cavità e una terra corrispondente alla spina dell’utensile
Quando utilizzate un utensile elettrico ad una distanza considerevole dall’alimentazione,
assicuratevi di utilizzare una prolunga di dimensioni sufficienti per trasportare la corrente di cui
l’utensile ha bisogno. Una prolunga sotto dimensionata provocherebbe una caduta di tensione
elevata nella linea, con perdita di potenza e conseguente surriscaldamento del motore. Possono
essere utilizzate solamente delle prolunghe conformi alle norme CE .
Lunghezza della prolunga elettrica: fino a 15 m
Dimensioni del cavo: 3 x 2,5 mm²
Prima di utilizzare qualsiasi prolunga, verificate che non abbia dei fili scoperti e che l’isolante
non sia tagliato o usurato. Riparate o sostituite immediatamente la prolunga danneggiata o
usurata.
ATTENZIONE:
Le prolunghe devono essere sistemate fuori dalla zona di lavoro per evitare che possano entrare
in contatto con i pezzi in lavoro, l’utensile o altri particolari della macchina e creare possibili
rischi.
ATTENZIONE:
TENETE GLI UTENSILI E L’ATTREZZATURA FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
Questo utensile è stato progettato e realizzato per il taglio longitudinale e trasversale di legno
tenero e duro, pannelli di legno ricoperti e materiali simili.
La lama può essere inclinata da 0 a 45° e nella posizione a 0° può tagliare uno spessore di
legno di 75 mm, mentre con la lama inclinata di 45° lo spessore di legno tagliabile è di 50 mm.
Non è stata omologata per il taglio dell’alluminio e dei metalli ferrosi e non ferrosi.
USO CONFORME ALLE NORME

15
Potenza motore: 1800 W
Tensione di alimentazione e frequenza: 230 V - 50 Hz
Tipo di servizio: S6 40%
Diametro della lama: 254 mm
Spessore del corpo lama montato: 1,6 mm
Larghezza di taglio lama montata: 2,8 mm
Diametro del foro lama Alesaggio della lama: 30 mm
Numero di denti della lama: 24 denti
Velocità: 5700 giri/min.
Cuneo, spessore e larghezza asola: 2 mm – 8,2 mm
Profondità massima di taglio: a 90° : 75 mm
a45°:50mm
Dimensioni del piano: 660 x 540 mm
Dimensioni con estensioni comprese: 1220 x 860 mm
Inclinazione della lama: 0-45°
Classe del puntatore laser: 1°
Potenza del laser: < 111 mW
Peso netto: 26 kg
Il rumore emesso, misurato conformemente alle norme EN61029, EN3744 e EN11201 è
risultato essere :
- Livello di pressione acustica LpA = 99,1 dB(A)
- Livello di potenza sonora LWA = 110,4 dB(A)
- Incertezza della misura K = 3 dB.
Si consiglia di indossare adeguati protettori acustici.
Le sorgenti del rumore della sega sono il motore elettrico e la sua ventilazione, il riduttore di
velocità a cinghia, la lama e ovviamente il materiale da tagliare.
Per il motore e la sua ventilazione si consiglia di tenerlo controllato e di pulire i passaggi
dell’aspirazione, per il riduttore di verificare lo stato e il tensionamento della cinghia, per le lame
di utilizzare tipi silenziati e di tenerle sempre in perfetta efficienza e per il materiale da tagliare di
usare le lame giuste e di tenere sempre ben bloccati i particolari da tagliare.
I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro
sicuro. Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non
può essere usata con sicurezza per determinare se siano richieste o no ulteriori precauzioni. I
fattori che influenzano il reale livello di esposizione del lavoratore includono la durata
dell’esposizione, le caratteristiche dell’ambiente, altre sorgenti di rumore, per esempio il numero
di macchine e altre lavorazioni adiacenti. Inoltre i livelli di esposizione possono variare da un
Paese a Paese. Queste informazioni mettono comunque in grado l’utilizzatore della macchina di
fare la miglior valutazione dei pericoli e dei rischi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SUL RUMORE

16
Nell’imballo della sega sono contenuti:
1. Banco sega
2. Goniometro con appoggio
3. Gruppo bloccaggio completo di guida
4. Spingipezzo
5. Estensioni del piano di lavoro (n°3 pezzi)
6. Due ruote
7. Due supporti laterali
8. Viti necessarie per i montaggio
9. Tubo di aspirazione
10. Protezione lama
11. Coltello divisore con laser
12. Lama
13. Manuale
14. Due batterie mini stilo per il laser
Togliere la sega e tutti i vari componenti dall’imballo, verificare che non manchi nulla e che non
ci sia niente di danneggiato.
Nel caso fossero presenti parti difettose o rovinate non utilizzarle per non compromettere
l’efficienza e la sicurezza dell’utensile. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato per la
sostituzione dei particolari difettosi.
Per rendere perfettamente funzionante il banco sega devono essere montati vari particolari, per i
quali viene data una dettagliata spiegazione nel seguito.
Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni di montaggio e di seguirle alla lettere.
La sega, una volta montata, deve essere posizionata per il suo utilizzo, su una superficie
perfettamente livellata, in un ambiente al coperto, pulito, sgombro, ben aerato e con un livello di
illuminamento medio.
DISIMBALLO

17
La macchina è composta da:
DESCRIZIONE DEL BANCO SEGA

18
1. Piano di lavoro
2. Interruttore avvio / arresto
3. Supporti per alloggiamento del cavo della macchina
4. Manopola di trasporto
5. Arresto in gomma x 2
6. Binario del goniometro
7. Alloggio della lama di scorta
8. Coltello divisore e laser
9. Interruttore avvio / arresto del laser
10. Vite di regolazione del laser x 2
11. Vite di accesso alle pile del laser x 2
12. Inserto del piano di lavoro
13. Guida parallela
14. Leva di bloccaggio della guida parallela
15. Scala di gradazione della guida parallela
16. Goniometro
17. Protezione della lama
18. Fori di estrazione della polvere, uno sul carter e uno nella parte posteriore
19. Volantino di discesa e di salita della lama
20. Leva di bloccaggio della lama
21. Volantino di inclinazione della lama
22. Indicatore di inclinazione della lama
23. Scala di inclinazione della lama
24. Prolunga posteriore della tavola
25. Prolunga laterale x 2
26. Bloccaggio delle prolunghe laterali x 4
27. Base ripiegabile
28. Supporto dell’estensione posteriore x 2
29. Fissaggio e ruote di trasporto x 2
30. Piedi regolabili
31. Spingipezzo
32. Lama di taglio di scorta
33. Pezzi per il fissaggio dello spingipezzo
34. Tubo aspirante per le polveri
1. Capovolgete la tavola e il corpo della tavola su del cartone in modo da proteggere la
superficie del piano d lavoro.
2. Levate le viti di sicurezza situate sul basamento in modo da poter togliere la piastra
inferiore.
3. Togliete il cartone e il polistirolo di protezione posti attorno al motore e alla lama
(protezione necessaria per il trasporto).
4. Infine, rimettete la piastra inferiore e riavvitate le viti di fissaggio della stessa.

19
1. Successivamente, aprite il basamento del banco sega (Fig. 1). Seguite la procedura
inversa alla sistemazione del basamento riferendovi al paragrafo intitolato “Ripiegamento
del basamento”. Notate che i piedi possono essere piegati o ripiegati solamente quando il
meccanismo di blocco è scollegato tirando questi ultimi (Fig. 2). Assicuratevi che i piedi
siano bloccati nella corretta posizione quando il basamento è completamente ripiegato.
2. Fissate le due ruote di trasporto utilizzando i pezzi di fissaggio (29) al basamento, usando
le 4 viti M6x40 mm così come le viti e le rondelle corrispondenti (Fig. 3 e 4).
1. Posizionate il banco sega nel luogo desiderato.
2. Allentate il contro dado del piede regolabile (Fig. 5) (30) e avviate o svitate questo piede
per accorciarlo o allungarlo fino a che il piano di lavoro sia in piano (Fig. 6).
3. In seguito stringete il contro dado del piede regolabile.
1. Utilizzate le due viti M6x12 mm con le rondelle corrispondenti per fissare l’estensione
posteriore del piano di lavoro (24) al piano (1).
2. Utilizzate le due viti M6x12 mm con le rondelle e dadi corrispondenti per fissare i supporti
dell’estensione posteriore del piano di lavoro (28) all’angolo esteriore dell’estensione
posteriore del piano di lavoro (24) (Fig. 7 e 8).
3. Fissate i supporti dell’estensione posteriore del piano di lavoro (28) inserendo le due viti
autofilettanti da 17 mm nei fori situati sui lati del telaio del banco sega (Fig. 9).
4. Controllate che l’estensione posteriore del piano di lavoro sia parallela rispetto al telaio e a
livello del piano di lavoro, e regolatela se necessario.
PERICOLO: PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO ASSICURATEVI CHE LA
MACCHINA SIA SCOLLEGATA DALLA PRESA DELLA CORRENTE
1. Togliete la vite autofilettante situata alla fine di ogni perno dell’estensione laterale (25).
2. Allentate le due viti di bloccaggio (26) e fate scorrere i perni dell’estensione laterale nei fori
situati al di sotto del piano di lavoro (Fig. 10 e 11).
3. Inserite completamente l’estensione laterale e rimettete le due viti autofilettanti.
4. Regolate l’estensione laterale nella posizione desiderata e stringete le due viti di
bloccaggio (26).
5. Ripetete la stessa operazione per l’altra estensione laterale.
MONTAGGIO DEL BASAMENTO
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA BASE
MONTAGGIO DELL’ESTENSIONE POSTERIORE DEL PIANO DI LAVORO
MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLE ESTENSIONI LATERALI

20
AVVERTENZA: Spegnete l’interruttore e scollegate la sega dalla corrente, togliendo la spina del
cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi regolazione, riparazione, manutenzione o
sostituzione della lama.
1. Togliete le viti di fissaggio situate sull’inserto del piano di lavoro (12) (Fig. 12) e rimuovetelo
(Fig. 13).
2. Azionate la manopola di sbloccaggio della lama e ruotate la manopola di regolazione
dell’altezza della lama (19) in modo che la lama sia nella posizione più alta (Fig. 15).
3. Azionate la manopola di bloccaggio della lama (20).
4. Svitate il bullone situato sull’elemento di attacco del coltello divisore e inserite il coltello
divisore tra la piastra metallica e il blocco di plastica (Fig. 16).
5. Regolate l’altezza del coltello divisore in modo che lo spazio tra il coltello divisore e i denti
della lama sia regolare lungo tutto il perimetro della lama e non ecceda i 5 mm di
larghezza.
6. Stringete il bullone per bloccare fermamente il coltello divisore. Accertatevi che il coltello
sia perfettamente allineato con la lama.
7. Riposizionate l’inserto del piano di lavoro (12) (Fig. 17).
8. Fissate la scatola che contiene il laser al coltello divisore con le due viti e i due dadi
autobloccanti, e accertatevi di aver montato le due pile (vedi “ Manutenzione ”).
AVVERTENZA: Spegnete l’interruttore e scollegate la sega dalla corrente, togliendo la spina del
cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi regolazione, riparazione, manutenzione o
sostituzione della lama.
1. Per togliere la protezione della lama (17), allentate la vite e il dado ad alette per far
scivolare il carter in modo da estrarlo (Fig. 18).
2. Per rimontare la protezione (17), mettetela sopra il coltello divisore (8) e posizionatela in
modo che la vite passi attraverso il foro situato sul coltello divisore. (Fig. 19).
3. Regolate la protezione in modo che la vite sia posizionata nel foro.
4. Stringete il dado in modo che la protezione sia sufficientemente stabile, ma libera e possa
alzarsi quando il pezzo in lavoro la dovrà sollevare.
.B.: la protezione della lama (17) deve poter ritornare nella sua posizione iniziale dopo che
il pezzo è stato tagliato.
5. Collegate il tubo di aspirazione delle polveri sull’attacco dello scarico delle polveri (18)
situato nella parte superiore della protezione della lama (17). Una fascetta di serraggio è
fornita per facilitare la connessione (Fig. 20). L’altra parte del tubo va collegata all’attacco
aspiratore (18), situato nella parte posteriore. Su questo attacco, nell’altro foro libero,
deve essere collegato un sistema di estrazione esterno, per eliminare le polveri prodotte
nel taglio e ridurre il rischio di inalazioni polveri.
6. ATTENZIONE: la protezione della lama (17) deve essere in posizione bassa in qualsiasi
momento per evitare il contatto con la lama. Deve alzarsi solamente durante il passaggio
del pezzo da lavorare.
MONTAGGIO DEL COLTELLO DIVISORE E DEL LASER
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA PROTEZIONE DELLA LAMA
Table of contents
Languages:
Other Fox Saw manuals