Fox F36-523 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI / INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D'INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES / KÄYTTÖOHJEKIRJA
BANCO SEGA D.254 mm
BENCH SAW D.254 mm
BANC DE SCIE D.254 mm
SIERRA DE BANCO D. 254 mm
SERRA DE BANCADA D.254 mm
PÖYTÄSAHA H. 254 mm
(modello FOX F36-523)
(FOX model F36-523)
(modèle FOX F36-523)
(modelo FOX F36-523
(FOX modelo F36-523)
(malli FOX F36-523)

INDICE / INDEX / SOMMAIRE / ÍNDICE/ SUMARIO / SISÄLTÖ
ITALIANO (IT) Manuale originale, Original manual, Manuel original / Manual Original / Manual Original /
Käännös ohjekirjasta ...................................................................................................... 1 ÷ 20
ENGLISH (EN) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale............................ 21 ÷ 38
FRANCAIS (FR) Manuel traduit des instructions originales, manuale tradotto dall’originale .................. 39 ÷ 55
ESPANOL (ES) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale............................ 54 ÷ 74
PORTUGUÊS (PT) Manual Traduzido do Original, manuale tradotto dall’originale .................................... 75 ÷ 92
SUOMI (FI) Alkuperäisestä käännetty käyttöohje,, manuale tradotto dall’originale .................... 131 ÷ 162
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’/ DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION DE
CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE /
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESPLOSO / EXPLODED VIEW / VUE ECLATEE / VISTA DETALLADA / VISTA DETALHADA /
RÄJÄYTYSKUVA
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO /
ESQUEMA ELÉCTRICO / SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO

3
IT
INDICE
SICUREZZA ........................................................................................................................................... 4
PERSONALE AUTORIZZATO ALL’UTILIZZO DELLA MACCHINA .................................................... 4
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ................................................................................................... 5
REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA PER I BANCHI SEGA .................................................. 6
REGOLE DI SICUREZZA PER IL PUNTATORE LASER ..................................................................... 7
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE .......................................................................................................... 7
INFORMAZIONE AGLI UTENTI ........................................................................................................ 7
SIMBOLI ................................................................................................................................................. 8
COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE ELETTRICA ............................................................................ 9
COLLEGAMENTO ELETTRICO ........................................................................................................ 9
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA ........................................................................................... 9
PROLUNGHE .................................................................................................................................. 10
USO CONFORME ALLE NORME ....................................................................................................... 10
LIMITI DI UTILIZZO ......................................................................................................................... 10
CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................ 11
INFORMAZIONI SUL RUMORE .......................................................................................................... 11
DISIMBALLO ....................................................................................................................................... 12
DESCRIZIONE DEL BANCO SEGA ................................................................................................... 14
ASSEMBLAGGIO ................................................................................................................................ 15
MONTAGGIO DEL COLTELLO DIVISORE ........................................................................................ 18
MONTAGGIO DELLA GUIDA PARALLELA ....................................................................................... 19
AVVIO DEL BANCO SEGA ................................................................................................................. 20
INTERRUTTORE DI PROTEZIONE .................................................................................................... 20
FRENATURA DELLA LAMA ............................................................................................................... 20
VOLANTINO DI DISCESA E DI SALITA DELLA LAMA ..................................................................... 21
VOLANTINO DI INCLINAZIONE DELLA LAMA ................................................................................. 21
GONIOMETRO ..................................................................................................................................... 21
TAGLIO TRASVERSALE .................................................................................................................... 22
TAGLIO INCLINATO TRASVERSALE ................................................................................................ 22
TAGLIO OBLIQUO .............................................................................................................................. 22
TAGLIO COMPOSTO .......................................................................................................................... 22
UTILIZZO DELLA GUIDA PARALLELA ............................................................................................. 22
UTILIZZO DELLO SPINGIPEZZO ....................................................................................................... 22
RIFILATURA INCLINATA .................................................................................................................... 23
ASPIRAZIONE DELLE POLVERI ....................................................................................................... 23
MANUTENZIONE ................................................................................................................................. 23
SOSTITUZIONE DELLA LAMA ....................................................................................................... 24
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE ........................................... 25
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ..................................................................................................... 26
ASSISTENZA ....................................................................................................................................... 26

4
IT
SICUREZZA
ATTENZIONE:
QUANDO SI UTILIZZANO UTENSILI ELETTRICI SI DOVREBBERO SEMPRE RISPETTARE,
OLTRE A QUELLE RIPORTATE IN QUESTO MANUALE, TUTTE LE PRECAUZIONI BASE DI
SICUREZZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA E DANNI
PERSONALI.
Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle
scrupolosamente.
Le lavorazioni effettuate con un elettroutensile possono diventare pericolose per l’operatore se non vengono
rispettate norme operative sicure ed adeguate. Come per qualsiasi macchina elettrica che ha un organo di lavoro
in movimento, l’utilizzo dell’utensile comporta alcuni rischi. Se la macchina viene utilizzata come indicato su questo
manuale, prestando la massima attenzione al lavoro che si sta facendo, rispettando le regole ed utilizzando gli
adeguati dispositivi di protezione individuali, la probabilità di incidenti sarà quasi nulla. I possibili rischi residui sono
relativi a:
1. contatti diretti od indiretti con parti che generano scossa elettrica
2. ferimenti per contatto con parti rotanti in movimento
3. ferimenti per contatto con parti spigolose
4. ferimenti per eiezioni di parti di utensile o di materiale in lavorazione
5. danni causati dal rumore
6. danni causati dall’inalazione di polveri pericolose
7. ferimenti per utensili montati male
Le attrezzature di sicurezza previste sulle macchine, come le protezioni, i carter, gli spingipezzo, i dispositivi di
ritenuta, i dispositivi di protezione individuale come gli occhiali, le maschere antipolvere, le protezioni auricolari, le
scarpe e i guanti possono ridurre le probabilità di incidente. Anche la migliore protezione, però, non può proteggere
contro la mancanza di buon senso e di attenzione. Abbiate sempre buon senso e prendete le precauzioni
necessarie. Fate solo i lavori che ritenete siano sicuri. NON DIMENTICATE: la sicurezza è responsabilità di
ognuno.
Questo utensile è stato concepito per un utilizzo ben preciso. FEMI raccomanda di non modificarlo o di non
utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito. Se avete dei dubbi relativamente ad
applicazioni specifiche, NON utilizzare l’utensile prima di aver contattato FEMI e aver ricevuto informazioni in
merito.
LEGGETE E CONSERVATE QUESTO MANUALE
PERSONALE AUTORIZZATO ALL’UTILIZZO DELLA MACCHINA
La macchina è stata progettata e costruita per essere utilizzata da personale qualificato, avente il livello di
formazione, di esperienza e di capacità, secondo le seguenti caratteristiche:
Operatori / Allievi / Apprendisti:
possono essere sia di sesso maschile sia femminile;
devono avere una età minima di 14 anni;
devono poter operare con entrambe le mani;
devono essere privi di limitazioni nelle capacità fisiche e mentali;
devono conoscere il contenuto del manuale d’uso.

5
IT
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA
1. Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la probabilità di
incidenti.
2. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in ambienti umidi o
bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione. Mantenete la zona di lavoro ben illuminata. Non utilizzare
l’utensile in presenza di gas o di liquidi infiammabili.
3. Collegate il dispositivo di aspirazione della polvere. Se sono previsti dei metodi per il recupero della polvere,
assicuratevi che questi dispositivi siano collegati e utilizzati correttamente.
4. Tenete gli estranei e i bambini lontani. Tutti gli estranei e i bambini devono mantenere una distanza di
sicurezza dall’area di lavoro.
5. Proteggetevi dalle scariche elettriche. Evitate di entrare in contatto con delle superfici di messa a terra.
6. Non maltrattate il cavo elettrico. Non tirate mai il filo elettrico per scollegarlo dalla presa. Mantenete il cavo
elettrico lontano dal calore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
7. Utilizzare delle prolunghe elettriche previste per l’esterno. Quando l’utensile viene utilizzato all’esterno,
Utilizzare solamente delle prolunghe elettriche previste per l’esterno e che riportino delle indicazioni in merito.
8. Siate vigili. Osservate attentamente quello che fate, abbiate buon senso. Non utilizzare l’utensile quando
siete affaticati.
9. Non utilizzare l’utensile se siete sotto l’effetto di medicinali, alcol, droghe.
10. Evitate l’avvio accidentale. Assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione di arresto prima di collegare
l’utensile.
11. Indossate una tenuta appropriata. Non indossate vestiti ampi o gioielli che possono impigliarsi nei pezzi
mobili. Per il lavoro all’esterno sono particolarmente raccomandate le scarpe antiscivolo. Portate un mezzo di
protezione per i capelli lunghi.
12. Usate sempre i dispositivi di protezione personale: portate gli occhiali di sicurezza e le mascherine nei
casi in cui si producano polveri o trucioli. Indossate cuffie antirumore o tappi protettivi in ambienti rumorosi.
Usate guanti quando si maneggiano particolari con spigoli vivi e taglienti.
13. Non sbilanciatevi sopra all’utensile. Mantenete sempre il vostro equilibrio.
14. Chiedete consigli a persone esperte e competenti se non avete familiarità con il funzionamento dell’utensile.
15. Allontanate gli utensili inutilizzati. Quando gli utensili non vengono utilizzati, devono essere sistemati in un
luogo secco, chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
16. Non forzate l’utensile. La lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se l’utensile viene utilizzato al
ritmo per il quale è stato concepito.
17. Utilizzare l’utensile appropriato. Non forzate un piccolo utensile a fare il lavoro di un utensile a utilizzo
intensivo. Per esempio, non utilizzare una sega circolare per tagliare dei rami o dei ceppi.
18. Fissate il pezzo. Utilizzare per quanto possibile dei morsetti a vite o una morsa per bloccare il pezzo. E’ più
sicuro che servirsi delle sole mani.
19. Mantenete gli utensili in perfetto stato. Tenete gli utensili affilati e puliti in modo da ottenere un rendimento
migliore e più sicuro. Seguite le istruzioni per lubrificare e sostituire gli accessori. Controllate regolarmente il
cavo elettrico e sostituitelo se è danneggiato. Tenete le maniglie e le impugnature secche, pulite e prive di olio
e di grasso.
20. Scollegate l’utensile dalla rete quando non è utilizzato, prima della manutenzione e della sostituzione degli
accessori o utensili quali lame, punte, frese, ecc.
21. Allontanate le chiavi di serraggio e di regolazione. Prendete l’abitudine di verificare che le chiavi di serraggio
e di regolazione siano state allontanate dall’utensile prima di avviarlo.
22. Controllate i particolari dell’utensile per verificare che non ci siano parti danneggiate. Prima di continuare ad
utilizzare l’utensile, controllate tutti i dispositivi di sicurezza o qualsiasi altro pezzo che possa essere
danneggiato in modo da assicurarvi che funzioni bene e che riesca ad effettuare il compito previsto. Verificate
che i pezzi mobili siano ben allineati, non si blocchino e non siano rotti. Controllate anche il montaggio o
qualsiasi altra condizione che può influenzare il funzionamento. Qualsiasi pezzo o qualsiasi protezione
danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di servizio post-vendita autorizzato. Non utilizzare
l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente.
23. Utilizzare l’elettroutensile, gli utensili e gli accessori nel modo e per gli scopi riportati in questo manuale;
utilizzi e componenti diversi possono generare possibili rischi per l’operatore.
24. Fate riparare l’utensile da una persona competente. Questo utensile elettrico è conforme alle prescrizioni di
sicurezza corrispondenti. Le riparazioni devono essere realizzate solo da persone qualificate che utilizzino
ricambi originali, altrimenti potrebbero insorgere dei pericoli per l’utilizzatore.

6
IT
REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA PER I BANCHI SEGA
1. NON AVVIATE la sega finché non è completamente assemblata e installata secondo le direttive del presente
manuale.
2. UTILIZZATE sempre la protezione lama, il coltello divisore e lo spingipezzo per “tagliare completamente”. Con
questa espressione si intende “tagliare interamente” il pezzo in tutto il suo spessore.
3. TENETE sempre il pezzo ben appoggiato alla guida obliqua o alla guida di taglio parallela.
4. UTILIZZATE sempre uno spingipezzo per fare avanzare il legno oltre la lama e in particolare per tagliare i
pezzi piccoli. Per dettagli più specifici sullo spingipezzo, vedere le sezioni sul taglio in lungo in queste
istruzioni.
5. NON LAVORATE mai a “mano libera”. Utilizzare sempre la guida obliqua o la guida di taglio parallela per
posizionare e guidare il pezzo da tagliare.
6. NON POSIZIONATEVI mai nell’asse della lama. TENETE le mani distanti dalla traiettoria della lama.
7. NON PASSATE mai le mani dietro o sopra la lama ed evitate di assumere posizioni scomode con le mani e il
corpo.
8. ALLONTANATE la guida di taglio parallela durante il taglio trasversale.
9. NON UTILIZZATE MAI la guida di taglio parallela come guida di tranciatura per il taglio trasversale.
10. FATE sempre avanzare il pezzo da tagliare contro la lama o l’utensile.
11. NON TENTATE MAI di sbloccare la lama senza prima arrestare l’utensile. Anche se volete interrompere il
taglio, mettete l’interruttore in posizione di arresto e aspettate che la lama si fermi. Intervenite solo con lama
ferma e in mancanza di alimentazione elettrica.
12. EVITATE di togliere pezzi di legno incastrati tra lama e asola con la lama in movimento. Spegnere la
macchina e aspettate che la lama si fermi, poi intervenite.
13. APPOGGIATE su dei cavalletti le estremità dei grandi pezzi che fuoriescono lateralmente o posteriormente
dal banco della sega.
14. EVITATE gli arretramenti violenti (pezzo che viene proiettato verso se stesso):
lavorando sempre con una lama ben affilata e adatta al materiale da tagliare;
controllando il parallelismo tra la guida e la lama;
utilizzando sempre il coltello divisore, lo spingipezzo e la protezione della lama;
non rilasciando il pezzo fino a quando non sia completamente tagliato;
evitando pezzi storti o deformati che non hanno un lato rettilineo che permette di farli avanzare
uniformemente lungo la guida.
15. NON UTILIZZATE mai dei solventi per pulire i pezzi in plastica. I solventi possono sciogliere o danneggiare il
materiale. Utilizzare solamente uno straccio umido per pulire i pezzi in plastica.
16. INSTALLATE la sega in maniera PERMANENTE su una superficie in piano prima di utilizzarla.
17. NON TAGLIATE mai dei metalli o dei materiali che possano produrre della polvere pericolosa.
18. UTILIZZATE sempre il banco sega in un ambiente ben areato. Eliminate frequentemente la segatura.
Rimuovete bene la segatura che si trova all’interno della sega per evitare il rischio di incendio.
19. NON UTILIZZATE delle lame danneggiate o deformate o lame in acciaio rapido ad alta lega ( tipo HSS ).
20. UTILIZZATE solamente delle lame raccomandate dal fabbricante, conformi alla norma EN 847-1.
21. UTILIZZATE lame adatte al materiale da tagliare e che abbiano marcata una velocità maggiore di quella della
macchina. Quando si sostituisce la lama, verificare che il diametro esterno e il diametro del foro siano giusti,
che la larghezza del taglio della lama non sia inferiore allo spessore del coltello divisore e che lo spessore del
corpo lama non sia superiore a quella del coltello divisore. Trasportate sempre la lama all’interno della sua
custodia.
22. SOSTITUITE l’inserto in plastica posto sul piano attorno alla lama, quando è usurato o danneggiato.
23. UTILIZZATE questo banco sega solamente per tagliare il legno e materiali simili.
24. CONTROLLATE regolarmente se il cavo di alimentazione è danneggiato, nel qual caso fatelo riparare da un
centro servizio post-vendita autorizzato. Controllate regolarmente le prolunghe e sostituitele se sono
danneggiate.
25. COLLEGATE un sistema di estrazione della polvere ed USATE protettori acustici e mascherina antipolvere.

7
IT
REGOLE DI SICUREZZA PER IL PUNTATORE LASER
Non guardate mai in direzione del puntatore laser.
Non orientate il laser verso persone o animali.
Non utilizzare il puntatore laser su materiali molto riflettenti. La luce riflessa è tanto pericolosa quanto quella
diretta.
Fate riparare il puntatore laser solamente da tecnici qualificati.
Non toccate la lente del laser con degli oggetti duri.
Pulite la lente del laser tramite una spazzola morbida e secca.
L’eventuale sostituzione del puntatore va fatta con uno dello stesso tipo
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Attuazione delle Direttive 2011/65/UE, 2012/19/UE relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”, si precisa quanto segue:
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
LO SMALTIMENTO ABUSIVO DEL PRODOTTO DA PARTE DELL’UTENTE COMPORTA
L’APPLICAZIONE DELLE SANZIONI AMMINISTRATIVE PREVISTE DALLA NORMATIVA
VIGENTE.

8
IT
SIMBOLI
Targhetta CE
Utilizzare dispositivi individuali di protezione (occhiali, maschera
antipolvere e cuffie)
E’ vietato inserire le mani in questa zona, utensile in funzione. Pericolo di trascinamento/taglio
Matricola/anno costruzione

9
IT
COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE ELETTRICA
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz con conduttore di
terra. Assicuratevi che la vostra alimentazione abbia queste caratteristiche, che sia protetta da un interruttore
differenziale e magnetotermico e che l’impianto di terra sia efficiente. Se la vostra macchina non funziona quando è
collegata ad una presa, verificare attentamente le caratteristiche dell’alimentazione.
QUANDO UTILIZZATE LA FRESATRICE, DOVETE ASSOLUTAMENTE UTILIZZARE IL
DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE FORNITO CON IL KIT FRESATRICE. QUESTA
ALIMENTAZIONE PERMETTE DI AVVIARE INDIPENDENTEMENTE LA SEGA O LA
FRESATRICE.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
In caso di cattivo funzionamento o di corto circuito dell’utensile, la messa a terra fornisce un cammino di minore
resistenza alla corrente elettrica e riduce il rischio di scarica elettrica. Questo utensile è dotato di un cavo elettrico
che possiede un conduttore di messa a terra e una spina con il contatto di terra. La spina deve essere collegata ad
una presa corrispondente correttamente installata e messa a terra in conformità alle normative e disposizioni locali.
Assicurarsi della bontà del vostro impianto di terra e che la vostra presa sia protetta a monte da un interruttore
differenziale e magnetotermico.
Non modificare la spina fornita. Se non entra nella presa, fare installare una presa appropriata da un elettricista
qualificato. Un collegamento mal fatto del conduttore della messa a terra dell’attrezzo può comportare il rischio di
scarica elettrica. Il conduttore la cui guaina isolante è verde con o senza linea gialla è il conduttore della messa a
terra. Se risulta necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo di alimentazione, non collegare il conduttore di
terra ad un morsetto sotto tensione.
Chidere informazioni a un elettricista qualificato o da una persona responsabile della manutenzione se non avete
compreso o avete qualche dubbio sulle istruzioni della messa a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da centri assistenza autorizzati o da personale
qualificato. Non fare funzionare l’utensile se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Questo utensile è dotato di una spina che deve essere collegata ad una presa adeguata.
Presa di corrente con terra
Conduttore di terra
Presa della macchina

10
IT
PROLUNGHE
Utilizzare solamente delle prolunghe a tre conduttori con una spina a 2 spinotti e contatto di terra e delle prese a
due cavità e una terra corrispondenti alla presa dell’utensile. Quando si utilizza un utensile elettrico ad una
distanza apprezzabile dall’alimentazione, assicuratevi di utilizzare una prolunga che abbia dimensioni sufficienti
per trasportare la corrente di cui l’utensile ha bisogno. Una prolunga sottodimensionata provocherebbe una caduta
di tensione elevata nella linea, con perdita di potenza e conseguente surriscaldamento del motore. Possono essere
utilizzate solamente delle prolunghe che rispondono alle norme CE.
Lunghezza della prolunga: ..................................................................................................................... fino a 15 m
Dimensioni del filo: ................................................................................................................................ 3 x 2,5 mm²
Prima di utilizzare qualsiasi prolunga, verificare che non abbia dei fili scoperti e che l’isolante non sia tagliato o
usurato. Riparate o sostituite immediatamente la prolunga danneggiata o usurata.
ATTENZIONE:
LE PROLUNGHE DEVONO ESSERE SISTEMATE FUORI DALLA ZONA DI LAVORO PER
EVITARE CHE POSSANO ENTRARE IN CONTATTO CON I PEZZI IN LAVORO, L’UTENSILE
O ALTRI PARTICOLARI DELLA MACCHINA E CREARE POSSIBILI RISCHI.
ATTENZIONE:
TENETE GLI UTENSILI E LE ATTREZZATURE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
USO CONFORME ALLE NORME
Questa macchina è stata progettata e realizzata per il taglio trasversale e longitudinale del legno.
La lama può essere inclinata da 0 a 45°; con lama posizionata a 0° si può tagliare uno spessore di 85 mm, mentre
con lama inclinata a 45° si può tagliare uno spessore di 60 mm.
La macchina è dotata di sufficiente stabilità, ma ha comunque la possibilità, in caso di necessità di essere fissata al
suolo.
LIMITI DI UTILIZZO
NON tagliare del legno con uno spessore superiore agli 85 mm.
NON tagliare il metallo, la pietra, la gomma, la plastica, il gesso, la lana di vetro, ecc.
NON tagliare ceppi o pezzi di legno di forma irregolare.
NON utilizzare per scanalare o modanare.
NON montare altri utensili o lame diverse.
NON utilizzare come una macchina portatile o una macchina non fissata.
NON modificare la macchina, i dispositivi di sicurezza, i protettori o gli interruttori.
NON utilizzare la macchina senza protezione o senza dispositivi di sicurezza.
NON utilizzare questa sega per fare delle scanalature cieche.

11
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza motore:............................................................................................................................................... 1500 W
Tensione di alimentazione e frequenza: ................................................................................................ 230 V - 50 Hz
Tipo di servizio: ............................................................................................................................................... continuo
Diametro della lama: ...................................................................................................................................... 254 mm
Spessore corpo lama montato: ........................................................................................................................ 1,8 mm
Larghezza di taglio lama montata: ................................................................................................................... 2,8 mm
Diametro del foro della lama: ............................................................................................................................ 30 mm
Velocità di rotazione: ............................................................................................................................4500 giri / min.
Cuneo spessore e larghezza asole: ................................................................................................... 2 mm – 6,5 mm
Altezza di taglio a 90°: ...................................................................................................................................... 85 mm
Altezza di taglio a 45°: ...................................................................................................................................... 60 mm
Dimensioni del piano di lavoro: ............................................................................................................. 638 x 430 mm
Dimensioni del piano di lavoro con estensioni: ..................................................................................... 756 x 730 mm
Inclinazione lama: ....................................................................................................................................... da 0 a 45 °
Peso netto: ....................................................................................................................................................... 25,4 Kg
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Il rumore emesso, misurato conformemente alle norme EN 61029, EN3744 e EN11201 è risultato essere:
Livello di pressione acustica LpA ............................................................................................................... 96,38 dB(A)
Livello di potenza sonora LWA .............................................................................................................. 109,38 dB(A)
Incertezza della misura K ....................................................................................................................................... 3 dB
Si consiglia di indossare adeguati protettori acustici.
Le sorgenti del rumore della sega sono: il motore elettrico e la sua ventilazione, il riduttore ad ingranaggi, la lama e
ovviamente il materiale da tagliare.
Per il motore e la sua ventilazione si consiglia di tenerlo controllato e pulire i passaggi dell’aspirazione, per le lame
di utilizzare tipi silenziati e di tenerle sempre in perfetta efficienza e per il materiale da tagliare di usare le lame
giuste e di tenere sempre ben bloccati i particolari da tagliare; per gli ingranaggi si deve solo verificare
periodicamente il loro consumo controllando il loro gioco sulla lama.
I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro. Mentre vi è una
correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere usata con sicurezza per
determinare se siano richieste o no ulteriori precauzioni. I fattori che influenzano il reale livello di esposizione del
lavoratore includono la durata dell’esposizione, le caratteristiche dell’ambiente, altre sorgenti di rumore, per
esempio il numero di macchine e altre lavorazioni adiacenti. Inoltre i livelli di esposizione possono variare da un
paese a paese. Queste informazioni mettono comunque in grado l’utilizzatore della macchina di fare la miglior
valutazione dei pericoli e dei rischi.

12
IT
DISIMBALLO
L’imballaggio comprende:

13
IT
1. Capovolgere la tavola e il corpo del tavolo su un pezzo di cartone al fine di proteggerne la superficie.
2. Togliere il poliestere di protezione posto intorno al motore (protezione necessaria per il trasporto).
Togliere la sega e tutti i vari componenti dall’imballo, verificare che non manchi nulla e che non ci sia niente di
danneggiato.
Nel caso fossero presenti parti difettose o rovinate non utilizzarle per non compromettere l’efficienza e la sicurezza
dell’utensile. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato per la sostituzione dei particolari difettosi.
Per rendere perfettamente funzionante il banco sega devono essere montati vari particolari, per i quali viene data
una dettagliata spiegazione illustrativa riportata nel paragrafo “ASSEMBLAGGIO”.
Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni di montaggio e di seguirle alla lettera.

14
IT
DESCRIZIONE DEL BANCO SEGA
1. Interruttore avvio / arresto
2. Volantino di inclinazione della lama
3. Manopola di salita/discesa
4. Spingipezzo
5. Goniometro
6. Lama
7. Coltello divisore
8. Protezione della lama
9. Guida parallela
10. Impugnatura di regolazione e di bloccaggio della guida parallela

15
IT
ASSEMBLAGGIO
ATTENZIONE: SCOLLEGATE SEMPRE LA SEGA DALLA PRESA DELLA CORRENTE
PRIMA DI QUALSIASI LAVORO DI MANUTENZIONE O DI MONTAGGIO SULLA VOSTRA
SEGA CIRCOLARE.
DURANTE IL MONTAGGIO DELLA BASE, VI CONSIGLIAMO DI STRINGERE LE VITI
SOLO PER METÀ FINO ALL’ASSEMBLAGGIO DEFINITIVO DELLA STESSA.
Si consiglia di eseguire attentamente le sequenze di montaggio sotto riportate
1
2
3
4

16
IT
5
6
7
8
9
10

17
IT
11
12
13
14
15

18
IT
MONTAGGIO DEL COLTELLO DIVISORE
AVVERTENZA: Spegnere l’interruttore e scollegare la sega dalla corrente, togliendo la
spina del cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi regolazione, riparazione,
manutenzione o sostituzione della lama.
1. Svitare la vite situata sul supporto posteriore del
coltello divisorio.
2. Inserire il coltello divisore nel perno di centraggio
della macchina, montata la piastra di fissaggio del
coltello e avvitare parzialmente la vite di bloccaggio.
3. Regolare il coltello in modo che ci sia uno spazio tra 2
e 5 mm tra la lama e il coltello divisore e controllare
anche l’allineamento del coltello divisore con la lama
tramite un righello.
4. Stringere la vite di bloccaggio. Successivamente
controllare di nuovo che la lama sia perfettamente
fissata e rimontare l’inserto del piano di lavoro.
5. Successivamente montare la protezione della lama
come illustrato nella Figura. Posizionare la protezione
sulla parte alta del coltello divisore in modo che il foro
della protezione sia perfettamente allineato con quello del coltello divisore. Introdurre la vite e stringere il
dado di arresto.
PERICOLO: LA PROTEZIONE DELLA LAMA DEVE ESSERE SEMPRE POSIZIONATA
DURANTE TUTTE LE LAVORAZIONI DI TAGLIO PER EVITARE QUALSIASI RISCHIO DI
CONTATTO CON LA LAMA.
SI SOLLEVA AUTOMATICAMENTE AL MOMENTO DEL PASSAGGIO DEL PEZZO DI
LEGNO SULLA LAMA.

19
IT
MONTAGGIO DELLA GUIDA PARALLELA
Il profilato della guida parallela può essere montato in due
modi. Per montarlo, allentare le due viti di supporto della
guida, poi fare scorrere il profilato e stringete le viti.
Per bloccare la guida parallela, azionare la manopola di
bloccaggio verso il basso. Assicurarsii sempre che la guida
parallela sia perfettamente bloccata prima di iniziare a
lavorare.
Per togliere la guida parallela, rialzare la manopola verso
l’alto.

20
IT
AVVIO DEL BANCO SEGA
PERICOLO: PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA ASSICURATEVI CHE NON CI SIA
NESSUN OGGETTO SUL PIANO DI LAVORO, CHE IL COLTELLO DIVISORE SIA BEN
POSIZIONATO E CHE LA PROTEZIONE DELLA LAMA SIA MONTATA, INTEGRA E
PERFETTAMENTE FUNZIONANTE.
Premere il pulsante ON (verde) per avviare la macchina
Premere il pulsante OFF (rosso) per arrestare la
macchina.
L’interruttore utilizzato su questo utensile è del tipo a
“minima tensione“ ed impedisce il riavviamento automatico
della sega in caso di ripristino dell’energia elettrica dopo
un’interruzione; quindi quando si verificano interruzioni di
energia elettrica la sega si ferma e per farla ripartire si
deve premere nuovamente il pulsante verde.
INTERRUTTORE DI PROTEZIONE
Questa macchina è dotata di un interruttore termico di protezione (2) che interviene fermando la sega in caso di
sovraccarico, per evitare di bruciare il motore ed è posizionato a lato dell’interruttore.
Quando interviene fa scattare l’interruttore e ferma la sega. A questo punto si deve lasciare raffreddare la
macchina qualche minuto, poi premere il pulsante di ripristino manuale e successivamente il tasto verde
dell’interruttore per fare ripartire la lama. Se non parte aspettare ancora qualche altro minuto e riprovare.
Se la macchina continua a non avviarsi, scollegatela dalla presa di corrente e controllate il cavo elettrico e i
collegamenti.
Le cause di interventi frequenti dell’interruttore di protezione sono da ricercare in un utilizzo troppo pesante
della macchina, che si verificano quando si vuol utilizzare un avanzamento
troppo elevato o quando si usano lame di scarsa qualità o senza affilatura.
FRENATURA DELLA LAMA
Questo utensile è dotato di un freno elettrico che ferma la lama in meno di 10 secondi dal momento in cui si
preme il tasto arresto.
Controllare periodicamente l’efficienza della frenatura; se non funzionante portarla in un centro assistenza.
Table of contents
Languages:
Other Fox Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Steel City
Steel City 35635 user manual

Shop fox
Shop fox SHOP FOX M1013 owner's manual

Milwaukee
Milwaukee M18 BLCS66-502 Series Original instructions

DDM
DDM DDMMSE owner's manual

Craftsman
Craftsman 113.29501 Assembly, operating instructions and parts list

Silver Eagle
Silver Eagle SE1315 operating instructions