Gastrodomus HITOUCH2700 User manual

I. Specifica
1). Modello HITOUCH2700
2). Potenza: 500W - 2700W
3). Tensione: 220V ~ / 50Hz
4). Temperatura: 60℃-240℃
II. Importante
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la piastra a
induzione.
1). Non toccare con le mani bagnate per evitare di ottenere scosse elettriche.
2). Non collegare ad una stessa presa in cui sono collegati altri elettrodomestici.
3). Non utilizzare se il cavo di alimentazione è danneggiato o la spina non si adatta
alla presa in modo sicuro.
4). Non aprire il fornello per sostituire i pezzi di ricambio da soli.
5). Non utilizzare la piastra vicino ad una fiamma o in luoghi umidi.
6). Non utilizzare dove i bambini possono facilmente toccare la piastra o consentire
ai bambini di utilizzarlo da soli.
7). Non posizionare su superfici instabili.
8). Non spostare il prodotto insieme a una pentola appoggiata.
9). Non riscaldare una pentola vuota per evitare l'ebollizione secca.
10). Non posizionare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, coperchi,
lattine e fogli di alluminio sulla piastra superiore.
11). Utilizzare l'unità in uno spazio sufficiente intorno ad essa. Tenere i lati
dell'unità liberi.
12). Non utilizzare l'unità su moquette o tovaglia (vinile) o qualsiasi altro articolo a
bassa resistenza al calore.
13). Non posizionare un foglio di carta tra la pentola o la padella e l'unità. La carta
potrebbe essere bruciata.
14). Se la superficie è incrinata, spegnere e contattare immediatamente un centro
di assistenza.
15). Non bloccare la presa d'aria o lo sfiato di scarico.
16). Non toccare la piastra superiore subito dopo aver rimosso la pentola o la
padella, poiché la piastra superiore sarà ancora molto calda.
17). Non posizionare la piastra vicino ad altri oggetti interessati dal magnete, quali:
radio, televisori, carte bancarie automatiche o cassette.
18). Il cavo di alimentazione deve essere sostituito da tecnici qualificati.
19) La superficie deve essere sostituita da tecnici qualificati.
20) Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non sia stata data loro supervisione o istruzioni sull'uso
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Attenzione: i bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
III. Utilizzo
1). Si prega di mettere le pentole adatte sul piatto della piastra a induzione e
collegare la spina alla presa adatta. Dopo la connessione, comparirà una luce
indicando che il prodotto è collegato correttamente.
2). Premendo ON/OFF, la luce indicherà che la piastra a induzione sta entrando nello
stato di riscaldamento, la potenza predefinita del livello è di 1500w.
Regolare la potenza dal livello 500w-2700w premendo o .
3). Premendo il tasto HEATING\TEMP, la piastra a induzione sta entrando nello stato
di mantenimento della temperatura, la temperatura predefinita è 100℃.
Regolare la temperatura da 60℃a 240℃premendo o .
4). Regolare l'ora da 0 minuti a 180 minuti da o in base al tempo.
5). Quando si preme ON/OFF durante lo stato di lavoro, la piastra a induzione
smetterà immediatamente di funzionare. Dopo aver smesso di funzionare, il

ventilatore raffredderà la piastra a induzione per un minuto, quindi sarà spento.
6). Se si desidera annullare la funzione TIMER, è sufficiente premere ON/OFF.
7). La temperatura delle superfici in cui la piastra è posizionata, può essere elevata
quando l'apparecchio è in funzione.
8). Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
IV. Utensili utilizzabili e non utilizzabili
1). Padelle utilizzabili
Acciaio, ghisa, ferro smaltato, acciaio inossidabile, padelle/pentole a fondo piatto
con diametro da 12 a 26 cm
2). Padelle non utilizzabili
Vetro resistente al calore, contenitore in ceramica, rame, padelle/pentole in
alluminio. Padelle/pentole a fondo arrotondato con fondo inferiore a 12cm
V. Pulizia
1). Staccare la spina e attendere che la piastra sia completamente raffreddata.
2). Se le pentole/padelle vengono utilizzate senza essere pulite, può essere causato lo
scolorimento o macchie.
3). Non utilizzare benzine, diluente, spazzola per lavaggio o polvere lucidante per
pulire la piastra a induzione.
4). Pulire con il detersivo piatti ed un panno umido.
5). Utilizzare l'aspirapolvere per aspirare lo sporco dalla presa d'aria e dallo sfiato di
scarico.
6). Non far mai correre l'acqua sopra l'unità (l'acqua che entra può causare
malfunzionamenti).
Gli apparecchi non sono destinati ad essere azionati mediante un timer esterno o un
sistema di telecontrollo separato.
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e
simili come:
–aree cucina professionali, in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
–case agricole;
–hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
–ambienti tipo bed and breakfast.

Ⅰ. Specification
1). Item No.: HITOUCH2700
2). Power Rate: 500W - 2700W
3). Voltage: 220V ~ / 50Hz
4). Temperature: 60℃-240℃
Ⅱ. Importance
Please read carefully the following instructions before using the induction cooker.
1). Do not plug with wet hands in order to avoid getting electric shock.
2). Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in.
3). Do not use if the power cord is damaged or the plug does not fit the socket
safely.
4). Do not open the cooker to replace spare parts by yourself.5). Do not use the
cooker closed to flame or wet places.
6). Do not use where children can easily touch the cooker or allow children to use
the cooker by themselves.
7). Do not place on unstable surfaces.
8). Do not move the cooker together with a pot.
9). Do not heat a pot empty or overheat to avoid dry boiling.
10). Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, lids, cans, and
aluminum foils on the top plate.
11). Use the unit with sufficient space around it. Keep the front side and either right
or left side of the unit clear.
12). Do not use the unit on carpet or tablecloth (vinyl) or any other
low-heat-resistant article.
13). Do not place a sheet of paper between the pot or the pan and the unit. The
paper may get burnt.
14). If the surface is cracked, switch off and take to the service center immediately.
15). Do not block air intake or exhaust vent.
16). Do not touch the top plate right after removing the pot or the pan, as the top
plate will still be very hot.
17). Do not place the cooker close to the objects which are affected by magnet, such
as: radios, televisions, automatic-banking cards or cassette tapes.
18). The power cord must be replaced by qualified technicians.
19)The surface is liable to get replaced by qualified technicians.
20) This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Warning: Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Ⅲ. How to Use
1). Please put suitable cookware onto the plate of induction cooker and connect
the plug to suitable socket. After connected, the light of Power will shine,
indicating that the power is connected normally.
2). Pressing ON/OFF, the light of Heating will shine, indicating that the induction
cooker is entering the state of heating, the default power of level is 1500w.
Adjust the power rate from level 500w-2700w by pressing “ ”or “ ”.
3). Pressing HEATING\TEMP button, the light of Keep temp will shine, indicating
the induction cooker is entering the state of keeping temperature, the
default temperature is 100℃, Adjust the temperature from 60℃to 240℃by
pressing “ ”or “ ”.
4). Adjust the time from 0 minute to 180 minutes by “ ”or “ ” at the state of
Time.
5). When pressing ON/OFF during the working state, the induction cooker will
stop working immediately. After stopping working, the fan will cool the
induction cooker for one minute, then will be off.
6). If you want to cancel TIMER function, simply press ON/OFF. Press ON/OFF to
start again.
7). The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating
8. If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.

Ⅳ. Usable and Non-usable Utensils
1). Usable Pans
Steel, cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pans/pots with
diameter from 12 to 26cm.
2). Non-usable Pans
Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pans/pots.
Rounded-bottom pans/pots with bottom measuring less than 12cm.
Ⅴ. How to Clean
1). Unplug and wait until the cooker is cooled down completely. Clean the cooker
after using each time.
2). If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on
stains may be caused.
3). Do not use benzine, thinner, scrubbing brush or polishing powder to clean the
induction cooker.
4). Wipe using dish washing agent and damp cloth.
5). Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and exhaust vent.
6). Never run water over the unit (Water gets inside may cause malfunction).
Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–farm houses;
–by clients in hotels, motels and other residential type environments;
–bed and breakfast type environments.
I. Spezifizieren Sie
1). Modell HITOUCH2700
2). Leistung: 500W - 2700W
3). Spannung: 220V ~ / 50Hz
4). Temperatur: 60℃-240℃
II. Bedeutung
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die
Induktionsplatte verwenden.
1). Nicht mit nassen Händen berühren, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
2). Schließen Sie nicht an dieselbe Steckdose an, an der andere Geräte
angeschlossen sind.
3). Nicht verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder der Stecker nicht
sicher in die Steckdose passt.
4). Öffnen Sie den Kocher nicht, um Teile selbst auszutauschen.
5). Verwenden Sie die Platte nicht in der Nähe einer Flamme oder an einem
feuchten Ort.
6). Nicht dort verwenden, wo Kinder die Kochplatte leicht berühren können, oder
Kindern erlauben, die Kochplatte selbst zu benutzen.
7). Nicht auf instabile Oberflächen legen.
8). Bewegen Sie das Produkt nicht zusammen mit einem darauf stehenden Topf.
9). Erhitzen Sie keinen leeren Herd, um ein trockenes Kochen zu verhindern.
10). Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel, Deckel, Dosen
und Aluminiumfolie auf die Deckplatte.
11). Verwenden Sie das Gerät in ausreichendem Abstand um das Gerät herum.
Halten Sie die Seiten der Einheit frei.
12). Verwenden Sie das Gerät nicht auf Teppichen, Tischdecken (Vinyl) oder
anderen wenig hitzebeständigen Gegenständen.
13). Legen Sie kein Blatt Papier zwischen den Topf oder die Pfanne und das Gerät.
Das Papier darf verbrannt werden.
14). Wenn die Oberfläche Risse aufweist, schalten Sie den Strom ab und wenden Sie
sich sofort an ein Kundendienstzentrum.
15). Blockieren Sie nicht den Luftein- oder -auslass.
16). Berühren Sie die Deckplatte nicht unmittelbar nach dem Herausnehmen des

Topfes oder der Pfanne, da die Deckplatte noch sehr heiß sein wird.
17). Platzieren Sie die Platte nicht in der Nähe anderer Gegenstände, die durch den
Magneten beeinflusst werden, wie z.B.: Radios, Fernseher, automatische
Bankkarten oder Kassetten.
18). Das Netzkabel muss von qualifizierten Technikern ersetzt werden.
19). Die Oberfläche muss durch qualifizierte Techniker ersetzt werden.
20). Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die
Verwendung des Geräts eingewiesen.
Warnung: Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
III. Verwenden Sie
1). Bitte stellen Sie die passenden Töpfe auf die Induktionsplatte und schließen Sie
den Stecker an die passende Steckdose an. Nach dem Anschluss erscheint eine
Leuchte, die anzeigt, dass das Produkt korrekt angeschlossen ist.
2). Wenn Sie EIN/AUS drücken, zeigt das Licht an, dass die Induktionsplatte in den
Heizzustand übergeht, die Standardleistung beträgt 1500 W.
Stellen Sie die Leistung von 500w-2700w durch Drücken von oder ein “ ”or “ ”.
3). Durch Drücken der Taste HEATING\TEMP geht die Induktionsplatte in den
Temperaturhaltezustand über, die Standardtemperatur ist 100℃. Stellen Sie die
Temperatur von 60℃bis 240℃ein, indem Sie oder drücken “ ”or “ ”.
4). Stellen Sie die Zeit von 0 Minuten bis 180 Minuten “ ”or “ ” von oder nach
der Zeit ein.
5). Wenn Sie während des Arbeitszustands ON/OFF drücken, wird die
Induktionsplatte sofort ausgeschaltet. Nachdem er nicht mehr funktioniert, kühlt
der Ventilator die Induktionsplatte eine Minute lang, dann wird sie ausgeschaltet.
6). Wenn Sie die TIMER-Funktion abbrechen möchten, drücken Sie einfach
EIN/AUS.
7). Die Temperatur der Oberflächen, auf denen die Platte platziert wird, kann
während des Betriebs der Einheit hoch sein.
8). Wenn die Oberfläche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um die
Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden.
IV. Benutzbare und nicht benutzbare Werkzeuge
1). Benutzbare Bettpfannen
Stahl, Gusseisen, emailliertes Eisen, rostfreier Stahl, Bratpfannen/Töpfe mit flachem
Boden und einem Durchmesser von 12 bis 26 cm
2). Pfannen nicht verwendbar
Hitzebeständiges Glas, Keramikbehälter, Kupfer,
Aluminium-Bratpfannen/Pfannen. Bratpfannen/Pfannen mit rundem Boden und
einem Boden von weniger als 12 cm
V. Reinigung
1). Ziehen Sie den Stecker ab und warten Sie, bis die Platte vollständig abgekühlt ist.
2). Wenn die Töpfe/Pfannen benutzt werden, ohne gereinigt worden zu sein,
können Verfärbungen oder Flecken entstehen.
3). Kein Benzin, Verdünner, Waschbürste oder Polierpulver zum Reinigen der
Induktionsplatte verwenden.
4). Mit Geschirrspülmittel und einem feuchten Tuch reinigen.
5). Benutzen Sie den Staubsauger, um Schmutz aus dem Luftein- und -auslass
abzusaugen.
6). Lassen Sie niemals Wasser über das Gerät laufen (eindringendes Wasser kann zu
Fehlfunktionen führen).

Die Geräte sind nicht für den Betrieb durch einen externen Timer oder ein
separates Fernsteuerungssystem vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen
vorgesehen, wie z.B:
- professionelle Küchenbereiche, in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- landwirtschaftliche Häuser;
- Hotels, Motels und andere Umgebungen
Table of contents
Languages:
Other Gastrodomus Kitchen Appliance manuals

Gastrodomus
Gastrodomus EPC-8L User manual

Gastrodomus
Gastrodomus DAG4 User manual

Gastrodomus
Gastrodomus TRH12 User manual

Gastrodomus
Gastrodomus SLA350 User manual

Gastrodomus
Gastrodomus HITOUCHPLUS5000 User manual

Gastrodomus
Gastrodomus CRPN User guide

Gastrodomus
Gastrodomus WINE800SB User manual

Gastrodomus
Gastrodomus CHOCOLADY 5 User manual

Gastrodomus
Gastrodomus HP100 Specification sheet

Gastrodomus
Gastrodomus VM320 User manual