Genie 480 X User manual

480 X
DE Bedienungsanleitung 2-7
EN Instruction manual 8-13
FR Mode d'emploi 14-19
IT Istruzioni operative 20-25
ES Manual de instrucciones 26-31
V 1.15
05/2022
ID: 12468
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen
Deutschland
www.go-europe.com

- 2 -
DE GENIE 480 X Aktenvernichter
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier geeignet. Jede
andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren.
WICHTIGE Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden .
2. Halten Sie Gegenstände wie Kleidung, Krawatten , Schmuck , Haare
und andere kleine Objekte von der Einzugsöffnung fern, um Verletzungen zu
vermeiden.
3. Ziehen Sie den Stecker des Shredders heraus, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht
benutzen.
4. Entfernen Sie alle Büro- und Heftklammern bevor Sie das Papier einführen.
5. Halten Sie Ihre Finger und Hände von der Einfuhröffnung fern, um
Verletzungen zu vermeiden.
6. Stellen Sie das Gerät so nahe wie möglich an einer Steckdose auf.
7. Der Shredder muss immer ausgeschaltet und ausgesteckt werden, bevor er wo
anders hingestellt, transportiert oder gereinigt wird und bevor der Auffangbehälter
ausgeleert wird.
8. Leeren Sie den Auffangbehälter in regelmäßigen Abständen aus, ansonsten kann
es zu einem Papierstau führen. Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie den
Auffangbehälter entleeren.
9. Achtung: Dieser Shredder kann keine CDs/DVDs, Kassetten und Disketten
zerkleinern.
10. Lassen Sie den Shredder, wenn Kinder oder Haustiere zugegen sind, nicht
unbeaufsichtigt.

- 3 -
11. Der Shredder kann nur Papier zerkleinern. Bitte führen Sie keine anderen
Gegenstände ein. Das Papier muss trocken und sauber sein.
12. Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Sollten Sie Probleme haben, kontaktieren Sie
bitte unsere Service Hotline.
13. Das Gerät darf nicht mit einem defekten Stromkabel betrieben werden.
14. Ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
15. Bitte sprühen Sie keine entzündlichen Gase oder Öle auf den
Shredder, da dies zu Bränden führen kann.
16. Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung vom Netz.
Anmerkung: Um ein optimales Ergebnis zu erzielen und um die Maschine zu
schützen, empfehlen wir dem Kunden das Gerät 2 Minuten zu bedienen und dann für
60 Minuten zu pausieren.
WARNUNG: Sich bewegende Teile im Inneren der Maschine. Halten Sie
Körperteile von den sich bewegenden Teilen fern.
ELEKTRISCHE SICHERHEITSRICHTLINIEN
Vor einer längeren Nichtbenutzung des Gerätes, bitte Netzstecker ziehen!
Bei einem Schaden am Netzkabel, Netzstecker oder am Gerät selbst, bitte dieses
nicht mehr in Betrieb nehmen (Verletzungsgefahr)!
Versuchen Sie bitte nicht das Gerät selbst zu reparieren!
Bitte die empfohlene Kapazität der Steckdose nicht überlasten!
Der Netzanschluss des Gerätes muss frei zugänglich sein!
Keine Veränderung am Netzkabel vornehmen, da es der vorgeschriebenen
Netzspannung entspricht!
Lieferumfang
Aktenvernichter GENIE 480 X
Papierbehälter
Bedienungsanleitung
Den Aktenvernichter aufstellen:
1. Setzen Sie den Aktenvernichteraufsatz auf den mitgelieferten Korb. Achten
Sie dabei auf einen sicheren Sitz des Aufsatzes und darauf, dass Sie Ihre
Finger nicht zwischen dem Oberrand des Papierkorbes und dem
Aktenvernichter einklemmen. Es besteht Verletzungsgefahr!
2. Den Netzstecker an eine übliche 220-240-Volt-Wechselstrom-Steckdose
anschließen.

- 4 -
Den Aktenvernichter in Betrieb nehmen:
Wichtiger Hinweis:
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen
und für einen Kurzzeitbetrieb von 2 Minuten konstruiert. Verwenden Sie den
Aktenvernichter nicht im gewerblichen Bereich und nicht im Freien. Der
unsachgemäße Gebrauch birgt Unfallgefahren.
Der Hauptschalter hat 3 Einstellungen. Zur Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie
den Schalter auf Position „AUTO“.
1. AUTO (betriebsbereit, Standby): Bei Einstellung des Schiebeschalters auf
„AUTO“ ist das Gerät startbereit. Wenn das zu vernichtende Papier in die
jeweilige Eingabeöffnung eingeführt wird, startet der Schneidevorgang
automatisch.
Führen Sie das Papier nur GERADE in die Eingabeöffnung ein, um Papierstau
zu vermeiden. Nachdem das Papier vom Partikel-Schneidwerk geschreddert
wurde, schaltet es automatisch in den Standby-Modus. Schaltet sich das
Gerät nicht automatisch ab, so überprüfen Sie, ob der Papierkorb voll ist oder
sich noch Papierreste im Schneidwerk befinden.
Führen Sie Papier nur in die dafür gekennzeichneten Eingabeöffnungen ein!
2. REV (Rückwärtslauf): Bei Einstellung des Schiebeschalters auf „REV“ bewegt
sich das Schneidwerk rückwärts. Diese Funktion dient zum Entfernen von
Papierstau (siehe Abschnitt „Schutz vor Papierstaus und Überhitzung des
Motors“).
3. OFF (Aus) wird empfohlen, beim Entleeren des Papierkorbs oder wenn der
Aktenvernichter über einen längeren Zeitraum nicht in Gebrauch ist.
Kapazität des Aktenvernichters:
Der GENIE 480 X schneidet bis zu 8 Blatt Papier (DIN A4, 80 g). Die Papierbreite
kann bis zu 21,8 cm betragen. Beim Zerkleinern von kleinen Papieren, wie
beispielsweise Briefumschlägen oder Kreditkartenquittungen, führen Sie diese in die
Mitte der Eingabeöffnung ein.
Bitte achten Sie darauf, dass nie mehr als die oben angegebene Maximalmenge
in die Eingabeöffnung eingeführt wird. Das Gerät kann dadurch beschädigt
werden.
Schutz vor Papierstaus und Überlastungen:
Der GENIE 480 X ist mit einem Motoren-Überlastungsschutz ausgestattet. Wenn der
automatische Überlastungsschutz des Motors ausgelöst wird, wird die Stromzufuhr
zum Gerät unterbrochen. Ursachen können die folgenden sein:
Kontinuierlicher Betrieb des Aktenvernichters mit maximaler Kapazität über
eine längere Zeitdauer, z. B. länger als 2 Minuten ohne Unterbrechung.

- 5 -
Überschreiten der Schnittleistung, z.B. Einführen von mehr als 6 Blatt Papier
(80 g) in einem Arbeitsgang, oder falls das Papier nicht der Länge nach in die
Eingabeöffnung eingeführt wird.
Unter den oben erwähnten Bedingungen, wird der automatische Motoren-
Überlastungsschutz ausgelöst, woraufhin die aktuelle Zufuhr zum Gerät
unterbrochen wird.
In diesen Fällen ergreifen Sie bitte folgende Maßnahmen:
1. Schalten Sie den Hauptschalter auf OFF. Trennen Sie den Netzstecker von
der Wechselstrom-Steckdose, um Verletzungen zu vermeiden, und warten
Sie mindestens 60 Minuten, bis der Überlastungsschutz zurückgesetzt wurde.
Reißen Sie überschüssiges Papier oberhalb des Schneidwerks ab oder
entfernen Sie es.
2. Den Netzstecker wieder an die Wechselstrom-Steckdose anschließen und den
Schalter auf REV stellen. Ziehen Sie das verbleibende Papier von den
Schneidklingen weg. Wenn nötig, wiederholen Sie diesen Vorgang.
Technische Angaben:
Schneideart: Partikelschnitt
Schnittbreite: 4 x 35 mm (Papier)
Schnittleistung: 8 Blatt DIN A4 (80 g)
Eingabebreite: ca. 220 mm
Behältervolumen 12 l
Eingangsspannung: 220-240 VAC, 50 Hz, 1,5 A
Maße: ca. 322 x 170 x 325 mm
Wir erklären, dass dieses Gerät bei der Vernichtung von Dokumenten die
Voraussetzungen der Sicherheitsstufe P-4 nach DIN 66399 erfüllt.
P-4: Empfohlen für Datenträger mit besonders sensiblen und vertraulichen Daten.
Materialteilchenfläche ≤160 mm² und für regelmäßige Partikel: Streifenbreite ≤6 mm
(z. B. Partikel 4 x 40 mm).
Reinigung:
Warnung! Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Leeren Sie den Papierkorb regelmäßig aus.
4. Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen, trockenen,
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
5. Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen mit einem
geeigneten Gegenstand.

- 6 -
Konformitätserklärung
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com.
GS-Zeichen
Das Siegel «Geprüfte Sicherheit» (GS-Zeichen) bescheinigt,
dass das Produkt den Anforderungen des deutschen
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht.
Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer
Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des
gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit
des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um
ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das durch ein geeignetes
Prüfinstitut ausgestellt wurde.
Symbole
Die folgenden Symbole finden Sie auf der Verpackung oder dem Gerät selbst. In
diesem Abschnitt erfahren Sie, was diese Symbole im Einzelnen bedeuten.
Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse
II entspricht (doppelte Isolierung).
Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht
erforderlich.
Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen.
Entsorgung
Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen
Rücknahme von Altgeräten bei Ihrem Händler.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie
sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten
Entsorgung.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der
Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers.

- 7 -
Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und
Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22:
Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Informieren Sie
sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten
Entsorgung. Beachten sie die folgende Kennzeichnung des
Verpackungsmaterials: (a) Nummern, (b) Abkürzungen und (c)
Material mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier
und Pappe / 80–98: Verbundstoffe, sowie (d) Art der Verpackung. Das
Lo
g
o
g
ilt nur für Italien.
Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind
recycelbar. Entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich.
Fragen und Service
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der
Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung:
14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich
Support auf unserer Internetseite rma.go-europe.com.
Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der
Originalverpackung an:
WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH
Krabbenweg 14, 26388 Wilhelmshaven, Deutschland
Hersteller:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Deutschland
www.go-europe.com

- 8 -
EN GENIE 480 X Document Shredder
The operating manual represents a component part of the device. It contains
important information regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself
with all the operating and safety information before starting to use the device.
Only use the device as described and for the purpose for which it is intended.
Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties.
Intended Use:
The shredder is only suitable for shredding of paper. Any other use or modification
shall be deemed to be improper and involves substantial risk of accidents.
IMPORTANT safety measures:
1. Read the operating manual before starting to use the device
2. Always be sure to keep all loose objects such as e.g. clothing, ties , jewellery
, hair and all other small objects away from the feed slot in order to avoid
injury.
3. Disconnect the mains plug in the event the document shredder is not be used for a
longer period of time.
4. Remove all paper clips and staples before inserting the paper.
5. Always be sure to keep your fingers and hands away from the feed slot in
order to avoid serious injury.
6. The device should be setup as close as possible to an easily accessible wall
socket.
7. The document shredder must always be deactivated and disconnected from the
electrical line prior to moving, transporting and cleaning the device and prior to
emptying the waste basket.
8. Empty the waste basket frequently. Otherwise the shredder may jam. Please
disconnect the mains plug in order to empty the basket.
9. Attention: The document shredder is not suitable for CDs/DVDs, shredding
cassettes resp. diskettes.
10. Please do not leave the document shredder unattended e.g. in the event children
or pets are nearby.

- 9 -
11. The document shredder is only suitable for shredding paper, please do not insert
any other materials, the paper must be dry and clean.
12. Never open the casing. In the event of problems with the device, please contact
our hotline.
13. The device may not be operated with a damaged power cord.
14. For indoor use only.
15. Please do not spray any flammable gas or oil onto this shredder, it
may cause fire.
16. Unplug this equipment when not in use for an extended period of time.
Remark: For optimum results and to protect the machine, we suggest the user to
operate it for 2 minutes and then rest 60 minutes.
WARNING: Hazardous moving part is in this equipment, keep body parts
away from moving parts
ELECTRICAL SAFETY GUIDELINES
Please disconnect the mains plug before not using the unit for a prolonged period
of time!
In the event of damage to the mains cord, the mains plug or the device itself,
please cease operating the device (risk of injury)!
Please do not attempt to repair the unit yourself!
Please do not overload the capacity of the socket!
The mains connection of the device must be freely accessible!
Do not modify the mains cord as it complies with the prescribed grid voltage!
Delivery:
Shredder GENIE 480 X,
paper basket,
manual
Setting up the document shredder:
1. Place the shredder attachment on the basket. When fitting it, pay attention
that the attachment fits securely and that your fingers do not get jammed
between the top edge of the waste bin and shredder. Risk of injury!
2. Connect the main plug to a standard 220–240-volt AC socket.

- 10 -
Starting the document shredder:
Important note:
This device is designed solely for private use in enclosed quarters and for
brief operation not exceeding 2 minutes. Do not use the document
shredder for commercial applications nor outdoors. Improper use poses
risk of accidents.
The main switch has 3 positions. To start the device set the button into position
“AUTO”.
1. AUTO (ready to operate, Standby): The device is ready to operate after setting
the sliding switch to “AUTO”. The shredding process begins automatically
when the paper to be shredded is fed into the insertion slot.
The paper must be fed STRAIGHT into the insertion slot to prevent paper
jamming. After the paper has been shredded by the cutting mechanism, the
shredder switches off automatically and enters Standby mode. If the device
does not switch off automatically, check whether the waste bin is full or there
is still residual paper in the cutting mechanism.
Only insert paper into the designated feed slots!
2. REV (reverse operation): “REV” make the cutting unit turn backward. With
these function paper jams can be removed (please refer to chapter “Protection
against paper jams and overloading”).
3. OFF position is recommended when emptying the wastebasket or when the
shredder is not in use for a prolonged period of time.
Capacity of the document shredder:
The GENIE 480 X shreds up to 6 sheets of paper (DIN A4, 80 g). The paper width
may comprise up to 21.8 cm. When shredding small paper sizes such as letters or
credit card receipts, please insert them into the middle of the shredding slot.
Please ensure that never more than the above-mentioned maximum quantity is
inserted in the shredder. Otherwise the device may sustain damage.
Protection against paper jams and overloading:
The GENIE 480 X is equipped with a motor overload guard. To protect the machine
well, we suggest the user to operate it in this way: work 2 minutes then rest 60
minutes. Under the following conditions, the current feed to the unit’s motor is
interrupted:
Continual operation of the document shredder with maximum capacity for a
prolonged period of time, e.g. longer than 2 minutes without interruption.
Overrunning the shredding capacity e.g. adding more than 6 sheets of paper
(80 g) in one operation or in the event the paper is not inserted length-wise
into the feed slot.

- 11 -
Under the above-mentioned conditions, the automatic overload guard of the motor is
triggered, whereupon the current feed to the device is interrupted.
In such a case, please take the following steps:
1. Switch the main switch to OFF. Disconnect the main plug from the AC
socket in order to avoid the risk of serious injuries and wait at least 60
minutes until the overload guard has reset. Now tear off excess paper from the
top of the shredder or remove it.
2. Reconnect the main plug to the AC socket and switch to REV. Pull the remaining
paper away from the shredding blades. If necessary, repeat this step.
Technical data:
Shredding type: particle cut
Size of cut: 4 x 35 mm (paper)
Shredding capacity: 8 pages DIN A4 (80 g)
Feed width: approx. 220 mm
Basket volume: 12 l
Input voltage: 220-240 VAC, 50 Hz, 1.5 A
Dimensions: approx. 322 x 170 x 325 mm
We declare that this device, with regard to its task of the destruction of documents,
fulfils the conditions defined for Security Level P-4 in accordance with DIN 66399.
P-4: Recommended for data media containing particularly sensitive and confidential
data. Material particle area ≤160 mm² and for consistent particles: strip width ≤6 mm
(e.g. particles 4 x 40 mm).
Cleaning:
Warning! The blades of the device are very sharp! Danger of injury!
1. Switch off the unit.
2. Disconnect the power plug from the power socket.
3. Empty the drip trays regularly.
4. Clean the surface of the housing with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use any
solvents or cleaning agents.
5. Remove any residue in the cutting holes with a suitable object.

- 12 -
Declaration of Conformity
The CE Mark on the device confirms conformity. The Declaration
of Conformity can be read online at www.go-europe.com
GS tested safety mark
The «Geprüfte Sicherheit» mark (GS tested safety mark)
certifies that the product satisfies the requirements defined by
the German Product Safety Act (ProdSG).
The GS tested safety mark indicates that when implemented
for its intended use and in the event of foreseeable misuse
the identified product will not endanger the safety and health
of the user. It concerns a voluntary safety mark which was
issued by an authorized testing institute.
Symbols
The following symbols are provided on the packaging or on the device itself. This
section explains the significance of the individual symbols.
The symbol indicates that the design of the product complies with
Protection Class II (double insulation).
A safety connection to the electrical earthing (ground) is not
necessary.
Only use the product indoors.
Disposal
Find out about the possibilities of taking back used appliances free of
charge from your dealer.
The packaging is made of environmentally friendly materials that you
can dispose of at local recycling points. Advice on the options with
which to dispose of your old device can be obtained from your
municipal or local administration offices.
The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and
electronic apparatus no longer required must be disposed of
separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection
point provided by your local public waste authority. Packaging
materials must be disposed of according to local regulations.

- 13 -
Observe the identification on the packaging materials during the
waste sorting process; they are identified by abbreviations (b) and
numbers (a) which have the following significance: 1–7: plastic/20–
22: paper and cardboard/80–98: composite materials.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
The device and the packaging material can be recycled, so sort them
prior to disposal for better waste management. Contact your local
authorities for information on the various options available to ensure
correct disposal. Observe the following identifications of the
packaging materials: (a) numbers, (b) abbreviations and (c) materials
which have the following significance: 1–7: plastics / 20–22: paper
and cardboard / 80–98: composite materials and (d) type of
packaging. The logo is only applicable to Italy.
The device and packaging materials can be
recycled; sort them for disposal to simplify waste
management. The Triman logo is only relevant
for France.
Warranty
Dear customer,
We are delighted that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original
packing material to the point of sale.
Manufacturer:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Germany
www.go-europe.com

- 14 -
FR Destructeur de documents GENIE
480 X
Le mode d'emploi fait partie de l'appareil. Il contient des informations
importantes pour votre sécurité, sur l'utilisation et l'élimination de l'appareil.
Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de
sécurité avant d'utiliser le produit. N'utilisez celui-ci que comme décrit dans le
mode d'emploi et pour les applications prévues. Si vous le transmettez à des
tiers, remettez-leur l'ensemble de la documentation.
Utilisation conforme à l'emploi prévu :
Le destructeur de documents est conçu exclusivement pour la destruction de papier.
Toute autre utilisation ou modification est considérée comme non conforme à l'emploi
prévu et présente de sérieux risques d'accidents.
Consignes de sécurité IMPORTANTES :
1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil .
2. Pour évitez de vous blesser, n'approchez ni les cheveux ni aucun objet, tel
que vêtement, cravate , bijou ou autre de la fente d'introduction.
3. Débranchez la fiche de secteur du broyeur de documents quand vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
4. Retirez tous les trombones et agrafes avant d'introduire le papier dans
l'appareil.
5. Pour évitez de vous blesser, n'approchez ni les doigts ni les mains de la fente
d'introduction.
6. Placez l'appareil aussi près que possible d'une prise de courant.
7. Il faut toujours éteindre le broyeur de documents et le débrancher avant de le
placer à un autre endroit, le transporter ou le nettoyer, et avant de vider le bac
collecteur.
8. Videz régulièrement le bac collecteur afin d'éviter les bourrages de papier.
Débranchez l'appareil avant de vider le bac collecteur.

- 15 -
9. Attention : Ce broyeur de documents ne convient pas pour la destruction de CD,
DVD, cassettes et disquettes.
10. En présence d'enfants ou d'animaux domestiques, ne laissez pas le
broyeur de documents sans surveillance.
11. Le broyeur de documents peut seulement déchiqueter du papier. N'introduisez
pas d'autres objets dans l'appareil. Le papier doit être propre et sec.
12. N'ouvrez jamais l'appareil. En cas de problèmes, veuillez appeler la hotline de
notre S.A.V.
13. Vous ne devez pas faire fonctionner l'appareil avec un câble d'alimentation
défectueux.
14. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans des locaux fermés.
15. Ne vaporisez pas de gaz ni d'huiles inflammables sur le broyeur de
documents car cela pourrait provoquer un incendie.
16. Débranchez l'appareil du secteur quand vous ne l'utilisez pas.
Remarque : Pour obtenir un résultat optimal et protéger l'appareil, nous
recommandons au client d'utiliser l'appareil pendant 2 minutes, puis de suspendre
l'utilisation pendant 60 minutes.
AVERTISSEMENT : Pièces mobiles à l'intérieur de l'appareil.
N'approchez aucune partie du corps de ces pièces mobiles.
DIRECTIVES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Débranchez la fiche de secteur avant toute inutilisation prolongée !
Au cas où le câble d'alimentation, la fiche de secteur ou l'appareil lui-même serait
endommagé(e), ne mettez plus l'appareil en service (risque de blessures) !
N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même !
Ne dépassez pas la capacité recommandée de la prise de courant !
La prise de courant où est branché l'appareil doit être facile d'accès !
Ne pas effectuer de modifications sur le câble d'alimentation car il correspond en
l'état à la tension de réseau prescrite !
Contenu du coffret
Destructeur de documents GENIE 480 X
Bac collecteur
Mode d'emploi

- 16 -
Mise en place du destructeur de documents :
1. Posez le bloc de coupe sur le bac fourni avec l'équipement. Ce faisant,
veillez à une assise bien stable de l'appareil sur le bac et faites attention
de ne pas vous coincer les doigts entre le bord supérieur du bac à papier
et le destructeur de documents. Risque de blessures !
2. Brancher la fiche de secteur dans une prise de courant standard pour courant
alternatif de 220 à 240 V.
Mise en service du destructeur de documents :
Information importante :
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage privé dans des locaux
fermés, l'utilisation se limitant à chaque fois à une courte durée de 2
minutes. N'utilisez pas le destructeur de documents en plein air ni dans un
environnement professionnel. Toute utilisation inappropriée présente des
risques d'accidents.
L'interrupteur principal a 3 positions. Pour mettre l'appareil en service, placez
l'interrupteur sur la position « AUTO ».
1. AUTO (prêt à fonctionner, veille) : lorsque l'interrupteur à glissière est sur
« AUTO », l'appareil est prêt à fonctionner. La découpe du papier démarre
automatiquement dès que le papier à déchiqueter est introduit dans la fente
d'alimentation.
Introduisez toujours le papier TOUT DROIT dans la fente d'alimentation afin
d'éviter les bourrages de papier. Après que le papier a été déchiqueté par le
dispositif de coupe en particules, l'appareil se met automatiquement en mode
veille. Si l'appareil ne s'arrête pas automatiquement, vérifiez si le bac
collecteur n'est pas plein ou s'il ne reste pas des résidus de papier dans le
dispositif de coupe.
N'introduisez le papier que dans la fente d'alimentation identifiée à cet effet !
2. REV (marche inversée) : lorsque l'interrupteur à glissière est sur « REV », le
dispositif de coupe tourne en sens inverse. Cette fonction sert à éliminer les
bourrages de papier (voir la rubrique « Protection contre les bourrages de
papier et la surchauffe du moteur »).
3. OFF (arrêt) : il est recommandé de placer l'interrupteur sur cette position avant
de vider le bac collecteur ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le destructeur
de documents pendant une période prolongée.
Capacité du destructeur de documents :
Le destructeur de documents GENIE 480 X découpe jusqu'à 8 feuilles de papier
(format A4, 80 g) à la fois. Vous pouvez y introduire du papier jusqu'à 21,8 cm de
largeur. Si vous voulez déchiqueter du papier de petit format (enveloppes ou reçus
de cartes bancaires p. ex.), introduisez-le au centre de la fente d'alimentation.

- 17 -
Veillez à ne pas introduire plus de papier dans la fente d'alimentation que la
quantité maximale indiquée ci-dessus. Cela peut endommager l'appareil.
Protection contre les bourrages de papier et les surcharges :
Le destructeur de documents GENIE 480 X est équipé d'une protection contre les
surcharges du moteur. Le déclenchement de la protection automatique contre les
surcharges du moteur a pour effet de couper l'alimentation en courant de l'appareil.
Les causes possibles sont les suivantes :
Fonctionnement continu du destructeur de documents, à capacité maximale,
pendant une période prolongée, p. ex. plus de 2 minutes sans interruption.
Dépassement de la capacité de découpe, p. ex. introduction de plus de 6
feuilles de papier (80 g) à la fois, ou papier non introduit dans le sens de la
longueur dans la fente d'alimentation.
Les cas de figure mentionnés ci-dessus provoquent le déclenchement de la
protection automatique contre les surcharges du moteur, et par conséquent
l'interruption de l'alimentation de l'appareil.
Dans ces cas, prenez les mesures suivantes :
1. Mettez l'interrupteur principal sur OFF. Débranchez la fiche de secteur de la
prise de courant alternatif, afin d'éviter de vous blesser, et attendez au
moins 60 minutes jusqu'à ce que la protection contre les surcharges soit
réinitialisée. Arrachez ou enlevez le papier qui dépasse au-dessus du dispositif
de coupe.
2. Rebranchez la fiche de secteur dans la prise de courant alternatif et mettez
l'interrupteur sur REV. Tirez sur le papier sortant des lames de coupe pour
l'enlever. Répétez l'opération si nécessaire.
Caractéristiques techniques :
Type de coupe : coupe en particules
Largeur de découpe : 4 x 35 mm (papier)
Capacité de découpe : 8 feuilles A4 (80 g)
Largeur d'introduction : env. 220 mm
Volume du bac : 12 l
Tension d'entrée : 220-240 VAC, 50 Hz, 1,5 A
Dimensions : env. 322 x 170 x 325 mm
Nous déclarons que cet appareil satisfait, pendant la destruction de documents, aux
exigences du niveau de sécurité P-4 conformément à la norme DIN 66399.
P-4 : Recommandé pour les supports de données particulièrement sensibles et
confidentielles. Surface des particules ≤160 mm² et pour des particules régulières :
largeur de bandelette ≤6 mm (par ex. particules 4 x 40 mm).

- 18 -
Nettoyage :
Avertissement ! Les lames de l'appareil sont très coupantes ! Risque de
blessures !
1. Éteignez l'appareil.
2. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
3. Videz régulièrement le bac collecteur.
4. Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux, sec et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits d'entretien et de solvants.
5. Enlevez les éventuels résidus de papier des fentes de coupe avec un objet
approprié.
Déclaration de conformité
La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le
site www.go-europe.com
Marquage GS
Le label « sécurité contrôlée » (marquage GS) certifie que ce
produit répond aux exigences de la loi allemande sur la
sécurité des produits (ProdSG).
Le marquage GS indique que la sécurité et la santé de
l'utilisateur ne sont pas mises en danger lorsque le produit est
utilisé conformément à l'usage prévu et en cas d'utilisation
incorrecte prévisible. Il s'agit d'un marquage de sécurité non
obligatoire émis par un contrôle technique approprié.
Symboles
Les symboles suivants se trouvent sur l'emballage ou sur l'appareil lui-même. Ce
passage vous explique leur signification.
Ce symbole indique que la conception du produit correspond à la
classe II de protection (double isolation).
Un raccordement de sécurité de mise à la terre (masse) n'est pas
nécessaire.
N'utilisez-le produit que dans des espaces intérieurs.

- 19 -
Élimination
Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils
usagés chez de votre revendeur.
L'emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez
apporter à des centres de collecte locaux qui se chargent de son
recyclage. Renseignez-vous sur les possibilités d'élimination des
déchets auprès de l’administration locale.
Le symbole ci-contre signifie qu'en raison de dispositions légales, les
appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil
au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre
commune. Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux
règlements locaux.
Tenez compte du marquage sur les emballages lorsque vous triez les
déchets ; ceux-ci sont dotés d'abréviations (b) et de numéros (a)
signifiant ce qui suit : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–
98 : composites.
Les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément aux
réglementations locales.
L'appareil et les emballages sont recyclables. Éliminez-les séparément
pour une meilleure gestion des déchets. Informez-vous auprès de votre
commune sur les possibilités d'une élimination adéquate. Tenez
compte du marquage suivant sur les emballages : (a) numéros, (b)
abréviations et (c) matériau signifiant ce qui suit : 1–7 : plastiques / 20–
22 : papiers et cartons / 80–98 : composites, ainsi que (d) genre
d'emballage. Ce logo n'est valable que pour l'Italie.
L'appareil et les matériaux d'emballage sont recyclables,
éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des
déchets. Le logo Triman est valable en France
uniquement.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Fabricant:
GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen
Allemagne, www.go-europe.com

- 20 -
IT GENIE 480 X Distruggidocumenti
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di questo apparecchio. Contiene
informazioni importanti sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Familiarizzare
con tutte le istruzioni operative e di sicurezza prima di usare il prodotto. Usare
il prodotto solo come descritto e per le aree di impiego Consegnare tutti i
documenti quando si passa il prodotto a terzi.
Destinazione d’uso
Il distruggidocumenti è preposto esclusivamente alla frantumazione di carta.
Qualsiasi altro impiego o eventuali modifiche sono considerati impropri e comportano
un notevole rischio di incidenti.
Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI:
1. Leggere le presenti istruzioni operative prima di usare l’apparecchio per la prima
volta .
2. Tenere oggetti come indumenti, cravatte , bigiotteria , capelli e altri
pezzi minuti lontani dall’apertura di caricamento per evitare lesioni.
3. Non utilizzando l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, scollegare la
spina del distruggidocumenti dalla presa di corrente.
4. Rimuovere tutte le graffe e puntine metalliche prima di introdurre la carta.
5. Tenere dita e mani lontane dall’apertura di caricamento per evitare lesioni.
6. Posizionare l’apparecchio il più possibile vicino ad una presa di corrente.
7. Disinserire e scollegare sempre il distruggidocumenti prima che l’apparecchio sia
posizionato da un’altra parte, trasportato o pulito e prima di svuotare il recipiente di
raccolta.
8. Svuotare il recipiente di raccolta in intervalli regolari, altrimenti si può verificare un
inceppamento di carta. Scollegare l’apparecchio prima di svuotare il recipiente di
raccolta.
9. Attenzione: Il distruggidocumenti non è in grado di frantumare CD/DVD, cassette
e dischetti.
10. Non lasciare il distruggidocumenti incustodito in presenza di bambini o
animali domestici.
Table of contents
Languages:
Other Genie Paper Shredder manuals