Goobay 66714 User manual

Betriebsanleitung | User manual | Mode d‘emploi
4er-SET LED-Teelichter, weiß | Set of 4 LED tea lights, white | Kit de 4 bougies chauffe-plats LED blanches 66714
REV2018-08-06
V1.0
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice | Sous réserve de modications.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
Technische Daten / Specications / Spécications
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 2700
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 42
Weight (g) 48
Battery
Type CR2032 Li-MnO2button cell, 3.0 V, 210 mAh
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebba-
ren Problemen, an den Händler oder Hersteller.
Zielgruppeninformationen
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und
mechanischen Druck.
• Nur auf ebener, rutsch- und feuerfester Unterlage platzieren.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
1.2 Batterien
Die Zellen sind tauschbar.
• Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht oder be-
schädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zerlöchern
Sie diese niemals mit einem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten von
ätzenden Flüssigkeiten führen. Mechanische Beschädigungen können zu gas-
förmigen Substanzen führen, die stark reizend, brennbar oder giftig sein
können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssig-
keiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und/oder Gasent-
wicklung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
4er-Set LED-Teelichter, als sichere Lichtlösung für viele Bereiche wie Haus und
Loggia, Büros, Schulen oder Seniorenheime.
• kann überall dort verwendet werden, wo echte Teelichter zu gefährlich
oder nicht erlaubt sind
• mit Timer-Funktion - 6 Std an / 18 Std aus
2.2 Lieferumfang
4er SET LED Teelichter, weiß, 8x Lithium-Knopfzelle, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1 ON/TIMER- / OFF- Schalter 2 Batteriefach
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“
bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Per-
sonen und Sachen führen.
4 EIN- / AUS-Schalten
4.1 Manuell
1. EIN-Schalten: Schieben Sie den ON/TIMER- / OFF- Schalter (1) auf
die Position „ON“.
2. AUS-Schalten: Schieben Sie den ON/TIMER- / OFF- Schalter auf die
Position „OFF“.
4.2 TIMER
1. Schieben Sie den ON/TIMER- / OFF- Schalter auf die Position „ON“.
Die LED-Teelichter schalten sich nach 6 Stunden automatisch aus und nach
weiteren 18 Stunden wieder ein. Wenn die Timer-Einstellungen nicht geändert
werden, schalten sich die LED-Teelichter jeden Tag zur gleichen Zeit ein und
aus.
2. Zum Ausschalten schieben Sie den ON/TIMER- / OFF- Schalter auf die
Position „OFF“.
5 Batterie wechseln
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen.
• Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen
Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs.
• Wechseln Sie die Batterie, wie in Abb. a - d dargestellt.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produk t
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile
müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden,
weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die
Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher
nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder
an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Be-
stimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
7.2 Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher
verpichtet, diese am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufs-
stelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurück
zugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsor-
gung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-0099
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short connectors and circuits.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
Target group information
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight,
vibration and mechanical pressure.
• Only place on a solid, non-slipping and reproof surface.
• Do not cover the product.
1.2 Batteries
The cells are replaceable.
• Never use batteries when they are dented, leaked or damaged.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes.
If necessary, rinse affected areas with water and seak medical attention
immediately.
• Do not deform, burn or disassemble the battery and never pierce it with a
sharp object.
Extreme heat may cause explosion and/or leaking of corrosive liquid.
Mechanical damage can result in gaseous substances which can be highly
irritating, combustible or toxic.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a risk of explosion, re, heat, fumes or gas emission.

Betriebsanleitung | User manual | Mode d‘emploi
4er-SET LED-Teelichter, weiß | Set of 4 LED tea lights, white | Kit de 4 bougies chauffe-plats LED blanches 66714
REV2018-08-06
V1.0
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice. | Sous réserve de modications.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
2 Description and Function
2.1 Product
Set of 4 LED tea lights for a safe lighting solution for many areas including homes
and loggias, ofces, schools or old people’s homes.
• can be used in places where real tea lights are too dangerous or not allowed
• with timer function - 6 hours on/18 hours off
2.2 Scope of delivery
Set of 4 LED tea lights, 8x Li-button cell, user manual
2.3 Operating elements and product parts
1 ON/TIMER / OFF switch 2 Battery compartment
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations
and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and dama-
ges to persons and property.
4 Switching ON and OFF
4.1 Manual
1. Switching ON : Slide the ON/TIMER - / OFF switch (1) to the „ON“ position.
2. Switching OFF: Slide the ON/TIMER- / OFF switch (1) to the „OFF“ position.
4.2 TIMER
1. Slide the ON/TIMER / OFF switch to the „ON“ position.
The LED tea lights switch off automatically after 6 hours and switch on again
after another 18 hours. If the timer settings are not changed, the
LED tea lights will turn on and off at the same time each day.
2. Slide the ON/TIMER / OFF switch to the „OFF“ position to switch off.
5 Changing batteries
If necessary, replace the empty battery with a new one.
• Only use batteries of the same type listed in chapter 2.4 „Specications“.
• Change the battery as shown in Fig. a - d.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment
must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled
or disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous
substances can damage the health and pollute the environment. As a consu-
mer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to
the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices
lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the
product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used
devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7. 2 B at te r y
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste.
Their components have to be supplied separately to the recycling or disposal,
because toxic and dangerous ingredients can harm the environ ment if not
disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged to return them at the
end of their service lives to the manufacturer, the sales outlet or established for
this purpose, public collection points for free. Details regulates the respective
country‘s law. The symbol on the product, the instruction manual and/or the
packaging draws attention to those provisions. With this kind of material sepa-
ration, recovery and disposal of waste (rechargeable) batteries you make an
important contribution to protecting our environment. D-34000-1998-0099
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documenta-
tion, contactez votre revendeur ou le producteur
Informations sur le groupe cible
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acci
dentelle.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
• Placez uniquement sur un support plat, antidérapant et ignifuge.
• Ne couvrez pas le produit.
1.2 Piles
La pile du télédéclencheur radio est remplaçable.
• N’utilisez jamais des piles cabossées, endommagées ou qui fuient.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de disposi-
tifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Si une pile fuit, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez les surfaces concernées à l’eau et consultez immédiatement un
médecin.
• Ne déformez pas, ne brûlez pas et ne démontez pas les piles et ne les
percez jamais avec un objet tranchant.
L’effet de la chaleur peut provoquer une explosion et/ou l’écoulement de liqui
des corrosifs. Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’apparition de
substances gazeuses pouvant être fortement irritantes, inammables ou toxi
ques.
• Ne court-circuitez pas les piles et ne les plongez pas dans du liquide.
Il y a un risque d’explosion, d’incendie et de dégagement de chaleur, de fumée
ou de gaz
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Kit de 4 bougies chauffe-plats LED, une solution d’éclairage sûre pour de nombreux
espaces tels que la maison et loggia, les bureaux, écoles ou les maisons de retraite.
• ce kit peut être utilisé partout où les vraies bougies chauffe-plats sont trop
dangereuses ou non autorisées
• avec fonction minuteur - 6 h allumée/18 h éteinte
2.2 Contenu de la livraison
Kit de 4 bougies chauffe-plats LED, blanches, 8x pile bouton au lithium, mode
d‘emploi.
2.3 Eléments de commande e piéces
1 Interrupteur ON/TIMER / OFF 2 Compartiment pour piles
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente
de celle décrite auchapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
4 Allumage et extinction
4.1 Manuel
1. Mise en MARCHE : placez l’interrupteur ON/TIMER / OFF (1) sur la posi-
tion « ON ».
2. Mise à l’ARRÊT : placez l’interrupteur ON/TIMER / OFF sur la position
« OFF ».
4.2 MINUTERIE
1. Placez l’interrupteur ON/TIMER / OFF sur la position « ON ».
Les bougies chauffe-plats LED s’éteignent automatiquement au bout de six
heures et se rallument au bout de 18 heures. Si les réglages de la minuterie
ne sont pas modiés, les bougies chauffe-plats LEDs’ éteignent automatique
ment au bout de six heures et se rallument au bout de 18 heures. s’allument et
s’éteignent à la même heure chaque jour.
2. Pour éteindre les bougies chauffe-plats LED, placez l’interrupteur ON/
TIMER / OFF sur la position « OFF ».
5 Changement de la pile
En cas de besoin, remplacez la pile usagée par une autre pile
• Utilisez uniquement les piles indiquées dans le chapitre 2.4 « Spécica-
tions » ou un type de pile équivalent.
• Remplacez la batterie comme indiqué dans la Fig. a - d.
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
• Produit Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électri
ques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite.
Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée.
Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables
à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou
des points publics de collecte te à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce
de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national.
Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘utilisation, ou sur l‘emballage fait
référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, ‘application
et d‘élimination des décets d‘appareils usagés, vous réalisez une part import-
ante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
7.2 Batterie
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Leurs composants doivent être fournis séparément au recyclage ou d‘élimination,
parce que les ingrédients toxiques et dangereuses peuvent nuire à l‘environne-
ment si ne sont pas éliminés de façon durable. En tant que consommateur,
vous êtes obligé de les retourner à la n de leur service vit au fabricant, le point
de vente ou établis à cet effet, des points de collecte publics gratuitement.
Détails réglemente la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel
d‘instruction et / ou la l‘emballage attire l‘attention sur ces dispositions. Avec ce
type de matériel de séparation, récupération et l‘élimination des déchets de
piles (rechargeables), vous apportez une contribution importante à la protection
de notre environnement. D-34000-1998-0099

Istruzioni per l‘uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
Set da 4 lumini da tè a LED bianchi | 4-delige set LED-theelichtjes, wit | Czteroelementowy zestaw podgrzewaczy, białe 66714
REV2018-08-06
V1.0
Con riserva di modiche. | Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
Speciche / Technische gegevens / Dane techniczne
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 2700
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 42
Weight (g) 48
Battery
Type CR2032 Li-MnO2button cell, 3.0 V, 210 mAh
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi,
non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore
Informazioni sul gruppo di destinazione
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Non coprire il prodotto.
• Posizionare il prodotto solamente su una supercie piana, antiscivolo e
ignifuga.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
1.2 Batterie
Le batterie sono sostituibili.
• Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccature, perdite o
danni.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni
dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
•Quando una batteria presenta delle perdite, evitare il contatto con la pelle,
gliocchi e le mucose. Sciacquare la parte interessata con acqua e consul-
tare immediatamente un medico.
• Non deformare, bruciare o aprire le batterie e non forarle mai con oggetti
appuntiti.
Un calore estremo può provocare un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi
corrosivi. I danni meccanici possono provocare la formazione di sostanze
gassose fortemente irritanti, inammabili o tossiche.
• Non cortocircuitare le batterie e non immergerle in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento, sviluppo di
fumo o gas.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il set da 4 lumini da tè a LED bianchi sono una soluzione di illuminazione sicura
per molti ambienti come casa e loggia, ufci, scuole, case di riposo o ospedali.
• si può utilizzare laddove i veri lumini da tè risultino troppo pericolosi o non
sono consentiti
• con funzione timer - 6 ore accesa / 18 ore spenta
2.2 Scopo della consegna
Set da 4 lumini da tè a LED bianchi, 8x pila a bottone al litio da 3 V CR2032,
istruzioni per l‘uso
2.3 Eléments de commande e parti
1Interruttore ON/TIMER / OFF 2 Vano batterie
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Accensione e spegnimento
4.1 Manuale
1. Accensione: spostare l’interruttore ON/TIMER / OFF (1) sulla posizione “ON”.
2 Spegnimento: spostare l’interruttore ON/TIMER / OFF sulla posizione “OFF”.“
4.2 TIMER
1. Spostare l’interruttore ON/TIMER / OFF sulla posizione “ON”.
Le candele a LED in vera cera si spengono automaticamente dopo 6 ore e si
riaccendono dopo altre 18 ore. Se le impostazioni del timer non vengono
modicate, le candele a LED si accendono e si spengono ogni giorno alla
stessa ora.
2. Per spegnerle spostare l’interruttore ON/TIMER / OFF sulla posizione “OFF”.
5 Sostituzione della batteria
All’occorrenza, sostituire la batteria con una nuova.
• Utilizzare solo le batterie indicate al capitolo 2.4 „Dati tecnici“ o altre di
tipo equivalente.
• Sostituire la batteria come mostrato in Fig. a - d.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Rimuovere le batterie quando non in uso.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti
devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici e perico-
losi possono causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in
modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature
elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il
rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche
essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul pro-
dotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini.
Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si
contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No.: 82898622
7.2 Batteria
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici.
I loro componenti devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smaltimento,
perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono danneggiare l‘ambiente se
non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è obbligati a restituirli
al termine della loro vita utile al produttore, il rivenditore o istituiti a tal ne, i
punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo paese.
Il simbolo sul prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione richiama
l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo tipo di materiale di separazione,
recupero e smaltimento dei riuti di pile (ricaricabili) si effettua un importante
contributo alla tutela del nostro ambiente. D-34000-1998-0099
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
•Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte
staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere
problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden
verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Doelgroepinformatie
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnes-
traling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Gebruik het product nooit in de omgeving van gas- of elektrische verwar-
mingen, open vuur, kaarsen of andere warmtebronnen.
• Alleen op vlakke, slip- en vuurvaste onderlegger plaatsen.
• Niet afgedekt gebruiken.
1.2 Batterijen
De batterijen kunnen worden gewisseld.
• Gebruik de batterijen nooit als ze zijn ingedeukt, gaan lekken of bescha-
digd zijn.
• Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en
gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen.
• Als een batterij lekt, vermijd dan contact met huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel indien nodig de getroffen gebieden met water af en raadpleeg
onmiddellijk een arts.
• Vervorm, verbrand en demonteer de batterijen niet en prik ze nooit door
met een scherp voorwerp.
Extreme warmte-inwerking kan leiden tot een explosie en/of het uitlopen van
bijtende vloeistof. Door mechanische beschadigingen kunnen gasvormige
stoffen naar buiten lopen, die zeer irriterend, brandbaar of giftig kunnen zijn.
• Sluit de batterijen niet kort en dompel ze niet onder in vloeistoffen.

Istruzioni per l‘uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
Set da 4 lumini da tè a LED bianchi | 4-delige set LED-theelichtjes, wit | Czteroelementowy zestaw podgrzewaczy, białe 66714
REV2018-08-06
V1.0
Con riserva di modiche. | Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 4 -
Er bestaat het gevaar van: explosie, brandontwikkeling, warmteontwikkeling,
rook- of gasontwikkeling.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
4-delige set LED-theelichtjes, wit, als veilige verlichting in allerlei omstandigheden,
waaronder huis en serre, kantoor, school, verzorgingstehuis.
• kan overal worden gebruikt waar echte theelichtjes niet veilig of niet
toegestaan zijn
• met timerfunctie – 6 uur aan / 18 uur uit
2.2 Leveringsomvang
4-delige set LED-theelichtjes, wit, 8x 3V-lithium-knoopcel CR2032,
gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen en onderdelen
1 ON/TIMER- / OFF- schakelaar 2 Batterijvak
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsvoorschriften“ is niet toegestaan. Dit pro-
duct mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in
acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoor
schriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en mate-
riële schade.
4 In- en uitschakelen
4.1 Handmatig
1. Inschakelen (ON): schuif de ON/TIMER- / OFF- schakelaar (1) naar de
posi tie “ON”.
2. Uitschakelen (OFF): schuif de ON/TIMER- / OFF- schakelaar naar de
positie “OFF”.
4.2 TIMER
1. Schuif de ON/TIMER- / OFF- schakelaar naar de positie “TIMER”.
De led-echte waskaarsen schakelen na 6 uur automatisch uit en na nog eens
18 uur opnieuw in. Als de timerinstellingen niet worden gewijzigd, schakelen
de ledkaarsen elke dag op hetzelfde tijdstip in en uit.
2. Om uit te schakelen, schuift u de ON/TIMER- / OFF- schakelaar naar de
positie “OFF”.
5 Batterijen vervangen
Vervang indien nodig de lege batterij door een nieuwe.
• Gebruik alleen de in hoofdstuk 2.4 “Technische gegevens” vermelde
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Vervang de batterij zoals getoond in Afb. a - d.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
De product is onderhoudsvrij.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden
gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid.
De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afval
verwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij
onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade
kunnen berokkenen. U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elek-
tronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het
einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel
of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden
daarover regelt het betreffende nationale recht.
Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking ver
wijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en
afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
be scherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
7.2 Batterijen
Batterijen en accu‘s mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden
weggegooid. De componenten moeten afzonderlijk worden gerecycled of
afgevoerd, omdat giftige en gevaarlijke componenten het milieu blijvend
kunnen beschadigen, als ze niet op de juiste wijze worden afgevoerd.
Als consument bent u verplicht deze aan het einde van hun levensduur koste
loos terug te geven aan de fabrikant, het verkooppunt of de speciale openbare
inzamelpunten. Nadere bijzonderheden zijn bepaald in het nationale recht.
Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking erwijst
naar deze bepalingen. Door zo gebruikte batterijen en accu‘s te scheiden, te
recyclen en af te voeren, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu. D-34000-1998-0099
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas
obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
instrukcja obsługi.
• Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe-
go w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych
problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-
mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Informacje o grupie docelowej
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
• Stawiać tylko na równym, ognioodpornym podłożu z zabezpieczeniem
antypoślizgowym.
• Nie przykrywać produktu.
1.2 Baterie
Baterie są wymienne.
• Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i
zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Jeśli z baterii wyciekła zawartość, nie dopuścić do jej kontaktu ze skórą,
oczami i śluzówką. W razie kontaktu natychmiast przepłukać dane miejsca
wodą i zgłosić się do lekarza.
• Nigdy nie deformować, nie palić, nie rozmontowywać baterii ani nie
przebijać jej ostrymi przedmiotami.
Oddziaływanie bardzo wysokiej temperatury może spowodować wybuch i/lub
wydostanie się żrących cieczy. Uszkodzenia mechaniczne mogą doprowadzić
do powstania substancji gazowych o silnych właściwościach drażniących,
palnych lub trujących.
• Nie zwierać baterii ani nie zanurzać jej w cieczach.
Występuje niebezpieczeństwo wybuchu, powstania ognia, wysokiej temperatury,
dymu lub gazu.
2 Opis i funkcja
2.1 Produktu
Czteroelementowy zestaw podgrzewaczy, białe, jako bezpieczne rozwiązanie
oświetleniowe do wielu miejsc, takich jak dom i taras, biura, szkoły lub domy
spokojnej starości.
• nadaje się do użytku wszędzie tam, gdzie prawdziwe podgrzewacze są
zbyt niebezpieczne lub niedozwolone
• z funkcją timera – włączenie na 6 godzin / wyłączenie na 18 godzin
2.2 Zakres dostawy
Czteroelementowy zestaw podgrzewaczy, białe, 8x bateria guzikowa litowa 3 V
CR2032, instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe i części
1 Przełącznik ON/TIMER / OFF 2 Komora baterii
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mie
szczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa
może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Włączanie i wyłączanie
4.1 Ręcznie
1. Włączanie: Przesunąć przełącznik ON/TIMER / OFF (1) do pozycji „ON”.
2. Wyłączanie: Przesunąć przełącznik ON/TIMER / OFF do pozycji „OFF”.
4.2 Włącznik czasowy
1. Przesunąć przełącznik ON/TIMER / OFF do pozycji „ON”.
Świece LED z prawdziwego wosku wyłączą się automatycznie po 6 godzinach
i ponownie włączą się po kolejnych 18 godzinach. Jeżeli ustawienia
wyłącznika czasowego nie zostaną zmienione, świece LED będą się włączać
i wyłączać codziennie o tych samych godzinach.
2. Aby wyłączyć, należy przesunąć przełącznik ON/TIMER / OFF do pozycji
„OFF”.
5 Wymiana baterii
TW razie potrzeby wymienić rozładowaną baterię na nową baterię.
• Używać tylko baterii opisanych w rozdziale 2.4 „Dane techniczne” lub
równoważnego typu.
• Wymień baterię zgodnie z rysunkiem a - d.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produktu
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronic-
znych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpieczne mogą
trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu przydatności produktu,
klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych
i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub prze-
kazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły sąregulowane przepisami krajowymi.
Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu
implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso
wania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w
ochronie środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
7.2 Baterii i akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu lub
utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane substancje trujące lub niebez-
pieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku. Konsumenci są zobowiązani do
nieodpłatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu ich eksploatacji do pro-
ducenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, publicznych punktów odbioru. Szczegółowe
informacje na ten temat są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. O wymagani-
ach tych informuje symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opako-
waniu. Taka segregacja surowców oraz recykling i utylizacja zużytych baterii i akumula-
torów stanowią ważny wkład w ochronę środowiska. D-34000-1998-0099
Table of contents
Other Goobay Lighting Equipment manuals

Goobay
Goobay 71360 User manual

Goobay
Goobay 57949 User manual

Goobay
Goobay 60343 User manual

Goobay
Goobay 60385 User manual

Goobay
Goobay 55604 User manual

Goobay
Goobay 96500 User manual

Goobay
Goobay 49867 User manual

Goobay
Goobay 44590 User manual

Goobay
Goobay 45457 User manual

Goobay
Goobay 96500 User manual