Graef CM500 Series User manual

Kaffeemühle CM500 Serie
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
FR Instructions d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale operativo
ES Manual de instrucciones
DK Betjeningsvejledning
PL Instrukcja obsługi

2

3
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Inhalt
Sicherheit.............................................................................................4
Gefahr durch elektrischen Strom........................................................4
Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss ............................4
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................5
Anforderungen an den Aufstellort .....................................................6
Produktübersicht.................................................................................7
Allgemeines.........................................................................................8
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung....................................8
Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................8
Haftungsbeschränkung......................................................................9
Warnhinweise und Symbole..............................................................9
Gerät auspacken ...............................................................................10
Vor dem Erstgebrauch ......................................................................10
Bedienung .........................................................................................10
Mahlgradeinstellung .......................................................................10
Kaffee für Filterkaffee mahlen..........................................................10
Kaffee direkt in den Siebträger mahlen ............................................11
Reinigung ..........................................................................................11
Reinigung des Mahlwerks ................................................................11
Tipps...................................................................................................12
Kundendienst....................................................................................12
Entsorgung........................................................................................13
Entsorgung der Verpackung.............................................................13
Entsorgung des Gerätes...................................................................13
Gewährleistung.................................................................................13

4
Sicherheit
Gefahr durch elektrischen Strom
Bei Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung
durch elektrischen Strom zu vermeiden:
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netz-
stecker beschädigt ist.
- Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch
den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue
Anschlussleitung installieren.
- Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span-
nungsführende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
- Berühren Sie niemals unter Spannung stehende Teile. Dies kann ei-
nen elektrischen Schlag verursachen und sogar zum Tod führen.
Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
- Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes.
- Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Ge-
rät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie eine Elektrofachkraft.
- Die Steckdose muss mindestens über einen 10-A-Sicherungsschutz-
schalter abgesichert sein.
- Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird.
- Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.
- Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an-
geschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter
ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unter-
brochenen Schutzleiter verursacht werden.

5
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen-
und Sachschäden führen.
Beachten Sie für den sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Neh-
men Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun-
dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Gewährleistunganspruch.
• Eine Reparatur des Gerätes während der Gewährleistungszeit darf
nur vom Graef-Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein
Gewährleistungsanspruch mehr.
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Das Gerät und das An-
schlusskabel dürfen nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: in Mitarbei-
terküchen für Läden und Büros; in landwirtschaftlichen Anwesen;

6
von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in
Frühstückspensionen.
• Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose zie-
hen, nicht am Anschlusskabel.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel
notfalls leicht abgezogen werden kann.
• Niemals das Gerät während des Betriebes transportieren.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zum Mahlen von Kaffeebohnen ge-
eignet.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet wer-
den. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Versuchen Sie nicht, gemahlenen Kaffee nochmals zu mahlen.
• Um das Gerät nicht zu Überhitzen, empfehlen wir Ihnen, nicht län-
ger als 1 Minute zu mahlen.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Auf-
stellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
- Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und
rutschfesten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
- Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht das Messer des
Gerätes oder die Zuleitung berühren können.
- Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an
einem trockenen Ort auf.
- Das Gerät ist nicht für den Einbau in einen Wand- oder einen Ein-
bauschrank gedacht.
- Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten
Umgebung auf.
- Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker not-
falls leicht gezogen werden kann.

7
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Produktübersicht
Deckel
2Kaffeebohnenbehälter
2Oberes Mahlwerk
2Unteres Mahlwerk
2Mahlkranz zur Mahlgradeinstellung
2Start/Stopp-Taste
2Drehknopf zur Tassenwahl
2Kontaktschalter
2Zubehör
2
10 Kaffeemehlbehälter
2
2
2
2
2
2
2
2
2
10

8
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit der professionellen Kaffeemühle haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben
ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und
wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Kaffeemühle.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme,
die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pege der Kaffee-
mühle (nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet). Sie muss ständig am Gerät verfügbar
sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie mit dem Gerät an
den Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren
Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in die-
ser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie
sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
das Gerät nur zum Mahlen von Kaffeebohnen. Eine andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät ist für den Ge-
brauch im Haushalt bestimmt.
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren
ausgehen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
• Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
ein.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.

9
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pege entsprechen dem letz-
ten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildun-
gen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet
werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
• Nichtbeachtung der Anleitung,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• unsachgemäßen Reparaturen,
• technischen Veränderungen,
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haf-
tung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.
Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise, Signal-
worte und Symbole verwendet:
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko-
grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risi-
kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen wichtige Zusatzinformationen zum Be-
trieb.

10
Gerät auspacken
Gehen Sie beim Auspacken des Gerätes wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
3. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild).
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie alle Teile wie unter „Reinigung und Pege“ beschrieben.
• Setzen Sie den Kaffeebohnenbehälter auf das Gerät.
• Drücken Sie den Kaffeebohnebehälter nach unten und drehen diesen im Uhrzei-
gersinn (ca. 30°).
• Öffnen Sie den Auslauf des Kaffeebohnenbehälters mit dem Schiebeverschluss.
Bedienung
Mahlgradeinstellung
Durch die verschiedenen Mahlgradeinstellungen können Sie die Körnung des
Kaffeemehls verändern.
Genaue Angaben zum Mahlgrad können nicht gemacht werden, da hier viele ver-
schiedene Faktoren wie z.B. Kaffeesorte / - bohne, Raumtemperatur, persönlicher
Geschmack etc. eine Rolle spielen.
• Für Espresso eine feinere Mahlgradeinstellung wählen. Als Richtwert gilt Mahl-
gradeinstellung 0-20.
• Für Filterkaffee eine mittlere Mahlgradeinstellung wählen. Als Richtwert gilt
Mahlgradeinstellung 20-60.
• Für French Press eine grobe Mahlgradeinstellung wählen. Als Richtwert gilt Mahl-
gradeinstellung 60-140.
Hinweis:
• Je feiner der Mahlgrad, desto länger dauert der Mahlvorgang.
• Bei einer sehr feinen Mahlgradstufe kann der Kaffee im Mahlwerk verkleben.
• Klopfen Sie vorsichtig auf den Kaffeebohnenbehälter, falls das Mahlwerk blo-
ckiert.
Kaffee für Filterkaffee mahlen
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Befüllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen.
Benutzen Sie ausschließlich ganze Kaffeebohnen.
3. Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein.

11
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
4. Wählen Sie die gewünschte Tassenanzahl
5. Stellen Sie den Schalter auf .
6. Stellen Sie den Kaffeemehlbehälter oder Kaffeelter unter den Auslauf.
7. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
Kaffee direkt in den Siebträger mahlen
1. Setzen Sie wahlweise den großen oder kleinen Siebträgerhalter ein.
2. Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein.
3. Halten Sie den Siebträger in den Siebträgerhalter.
4. Stellen Sie den Schalter auf .
5. Drücken Sie den Siebträger gegen den Kontaktschalter. Der Mahlvorgang be-
ginnt automatisch.
6. Sobald der Siebträger ausreichend befüllt ist, ziehen Sie diesen zurück. Der
Mahlvorgang stoppt automatisch.
Reinigung
Im Gerät verbliebener, alter Kaffee kann zu Oxidation führen. Dadurch wird das
Kaffeeergebnis beeinträchtigt und es kann zu einem unangenehmen und unge-
nießbarem Geschmack kommen. Das Gerät sollte sich immer in einem gepegten
Zustand benden, um jederzeit ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. Reinigen
Sie das Gerät daher je nach Gebrauchshäugkeit mindestens 1 x wöchentlich.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
1. Reinigen Sie die Außenächen des Gerätes mit einem weichen, angefeuchte-
ten Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwen-
det werden.
2. Schließen Sie den Auslauf des Kaffeebohnenbehälters mit dem Schiebever-
schluss. Drehen Sie den Kaffeebohnenbehälter gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie ihn ab.
3. Nehmen Sie die unbenutzten Bohnen und geben Sie diese in einen luftver-
schlossenen Behälter, damit das Aroma erhalten bleibt.
4. Reinigen Sie den Kaffeebohnenbehälter und den Kaffeemehlbehälter in war-
men Wasser mit ein wenig Spülmittel.
5. Trocknen Sie danach beide Gefäße gut ab.
Reinigung des Mahlwerks
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Entfernen Sie den Kaffeebohnenbehälter wie unter „Reinigung“ beschrieben.
• Drehen Sie den Mahlkranz auf die gröbste Stufe.
• Drehen Sie das obere Mahlwerk gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
dieses raus.
• Reinigen Sie das obere und untere Mahlwerk mit der beigefügten Bürste.
• Setzen Sie das obere Mahlwerk wieder ein und drehen Sie dieses im Uhrzeiger-

12
sinn bis es wieder fest sitzt.
• Setzen Sie den Kaffeebohnenbehälter wieder auf.
• Drehen Sie den Mahlkranz auf den gewünschten Mahlgrad.
Tipps
• Genaue Vorgaben hinsichtlich der Mahlgradeinstellung können aufgrund ver-
schiedener Faktoren nicht angegeben werden.
➞Bohnen/Bohnensorten verhalten sich unterschiedlich (ölig, alt, frisch geröstet,
etc.).
➞Der eigene Geschmack spielt eine Rolle.
➞Für Espresso eine feinere Mahlgradeinstellung wählen.
➞Für Filterkaffee eine mittlere Mahlgradeinstellung wählen.
➞Für French Press eine grobe Mahlgradeinstellung wählen.
➞Raumtemperatur/Luftfeuchtigkeit haben Auswirkungen auf die Kaffeeboh-
nen.
• Als Richtwert gilt: Bei der richtigen Mahlgradeinstellung für Espresso, beginnt
das Kaffeemehl leicht zu klumpen. Es bilden sich kleinere bis mittlere Kügelchen,
die sich beim Herabfallen wieder verteilen. Das Kaffeemehl fühlt sich fein an.
• Den passenden Mahlgrad zu nden, ist für die Kaffeezubereitung (Extraktions-
zeit) sehr wichtig. Bei einem falschen Mahlgrad kann der Kaffee nicht optimal
extrahiert werden und ist dann entweder unter- oder überextrahiert.
• Allerdings gibt es den „perfekten Mahlgrad“ nicht. Jeder sollte nach seinen Ge-
schmacksvorlieben seinen richtigen Mahlgrad herausnden.
• Das Einstellen des Mahlgrads erfordert auch die Berücksichtigung des Anpress-
drucks und der Dosierung sowie des Röstgrads der verwendeten Bohne. Hier be-
darf es einiger Test- / Probemahlungen. Anpressdruck und Dosierung sollten da-
her konstant gehalten werden, der Mahlgrad sollte darauf abgestimmt werden.
• Es kommt vor, dass der Mahlgrad nach einiger Zeit korrigiert werden muss, da
die Beschaffenheit, der Feuchtigkeitsgehalt und die Frische der Bohne sehr von
der Umgebung abhängig sind. Dies lässt sich durch Ausprobieren und Anpassen
des Mahlgrads bzw. des Anpressdrucks schnell korrigieren, wenn der Espresso
z. B. zu schnell oder zu langsam in die Tasse läuft.
Kundendienst
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd-
ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703688 oder schreiben

13
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Entsorgung
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die
Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-
packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner
Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Original-Verpackung während der Ga-
rantiezeit des Gerätes auf, um es im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken und transportieren zu können.
Entsorgung des Gerätes
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der
Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Alt-
geräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungs-
stelle.
Gewährleistung
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend mit dem Verkaufsdatum 24 Mona-
te Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler
zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff.
BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht enthal-
ten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden
sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig
beeinussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder
unzureichende Pege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls.
Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben,
vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht
von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein
Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden
wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängel-
freies Produkt austauschen.

14
Content
Safety.................................................................................................15
Danger caused by electric current ....................................................15
Safety instructions for the electrical connections ..............................15
General safety instructions...............................................................16
Requirements on the installation location.........................................17
Product overview..............................................................................18
General aspects.................................................................................19
Information on these operating instructions.....................................19
Intended use....................................................................................19
Limitation of liability ........................................................................20
Warning messages and symbols......................................................20
Unpacking the unit ...........................................................................21
Prior to rst use ................................................................................21
Operation ..........................................................................................21
Setting of degree of grinding ..........................................................21
Grinding coffee for lter coffee........................................................21
Grinding coffee directly into the lter holder....................................22
Cleaning.............................................................................................22
Cleaning the grinding mechanism....................................................22
Tips.....................................................................................................23
After-sales service.............................................................................23
Disposal .............................................................................................24
Disposal of the packaging................................................................24
Disposal of the unit..........................................................................24
Warranty............................................................................................24

15
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
Safety
Danger caused by electric current
Mortal danger is caused by contact with energised cables or compo-
nents!
Please observe the following safety instructions in order to prevent an
exposure to electric current:
- Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged.
- In this case, you should let the Graef Customer Service install a new
connection cable before using the unit again. This may be done also
by an authorised specialist.
- Do not open the housing under any circumstances. If live connec-
tions are touched or the electrical and mechanical construction are
modied, there is the danger of electric shock.
- Never touch live parts. This can cause an electric shock and may
cause even death.
Safety instructions for the electrical connections
For safe and fault-free operation of the unit, the following require-
ments have to be met during the electrical connection:
- Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage
and frequency) on the type plate with those of your energy network.
- These details must correspond so that no damage occurs to the
unit. In case of doubt ask your trained electrician.
- The socket has to be protected at least by a 10 amps circuit breaker.
- Make sure that the power cable is not damaged and is not laid
across hot surfaces or sharp edges.
- The connecting cable must not be stretched tightly.
- The electric safety of the unit is ensured only when it is connected to
a socket with protective conductor installed correctly. Operation on
a socket without protective conductor is forbidden. If in doubt, let
the house installation checked by a trained electrician. The manu-
facturer shall not assume responsibility for damage which has been
caused by absent or interrupted protective conductor.

16
General safety instructions
This unit is in conformity with the safety instructions mentioned here-
inbefore. However, incorrect handling may lead to injury and dam-
age.
For safe handling of this unit, please observe the following safety
instructions:
• Before using the unit check for any external visible damage of the
housing, the connection cable and plug. Do not operate a dam-
aged unit.
• Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales
service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the
user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
• A repair of the unit during the guarantee period may be carried
out by Graef after-sales service only as otherwise there is no claim
under guarantee in case of subsequent damage.
• Defective parts must be replaced by original spare parts only. It is
only with these parts that the safety requirements are met.
• This unit may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or deciencies in experience and knowledge, if they
are supervised or have been instructed in the safe use of the unit,
and in addition understand the resulting dangers.
• Children must not use this device. The unit and the connecting ca-
ble must not get within the reach of children.
• Children should be supervised in order to make sure that they do
not play with this unit.
• In the absence of supervision and prior to assembly, during cleaning
disconnect the unit from the mains.
• The unit is not intended to be used with an external timer or a sep-
arate remove control.
• This unit is intended for use in households and similar use, such as:
Staff kitchens in shops and ofce; in agricultural estates; by guests
in hotels, motels and other living quarters; in bed and breadfast
boarding houses.
• Always disconnect the connection cable by using plug; do not pull
the connecting cable.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat-

17
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
tended and before assembling, disassembling or cleaning
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before chang-
ing accessories or approaching parts that move in use.
• Never touch the plug with moist hands.
• Never carry the unit by its power cable.
• The socket has to be easily accessible so that the power cable can
be removed easily in case of emergency.
• Never transport the unit during operation.
• In the absence of supervision and prior to assembly, during cleaning
disconnect the unit from the mains.
• This unit is suitable for grinding coffee bean exclusively.
• Packaging materials must not be used for playing. There is a danger
of suffocation.
• Do not attempt to grind ground coffee again.
• A single grinding process should not exceed a duration of 1 minute.
Requirements on the installation location
For safe and fault free operation of the unit, the following require-
ments of the installation location have to be met:
- The unit has to be placed on a solid, at, horizontal, and non-slip-
ping surface with a sufcient weight-carrying capacity.
- Make sure that the unit cannot topple over.
- Choose the location in such a way that children cannot reach the
blade of the unit or the supply lines.
- Never use the unit outdoors, and always keep it in a dry place.
- The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cup-
board.
- Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment.
- The socket has to be easily accessible so that the power cable can
be removed easily in case of emergency.

18
Product overview
Lid
2Coffee bean container
2Upper grinding mechanism
2Lower grinding mechanism
2Grinding ring for setting a degree of grinding
2Start/Stop button
2Rotary knob for selection of cups
2Contact switch
2Accessories
2
10 Coffee grounds container
2
2
2
2
2
2
2
2
2
10

19
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
PL
General aspects
Dear Customer,
You have made a good choice by buying this professional coffee grinder. You have
purchased a highly appreciated quality product. We would like to thank you for
buying this machine and wish you a lot of fun with your new coffee grinder.
Information on these operating instructions
These operating instructions provide important information on putting into oper-
ation,
safety, intended use and the care of the coffee grinder (hereinafter referred to as
“unit”). The operating instructions shall have to be available at the unit at all times.
The instructions have to be read and applied by every person who deals with
• Initial operation,
• Operation,
• Fault correction and/or
• Or is instructed to clean the unit.
Keep these operating instructions and pass them on to the next owner
along with the unit. These operating instructions cannot take into consideration
every conceivable use.
For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt
with sufciently in these instructions, please get in touch with Graef customer ser-
vice or your specialist dealers.
Intended use
This unit is not intended for commercial use. Use the
unit for grinding coffee beans only. Another or any exceeding use shall not be con-
sidered intended. This unit is intended for use in a household.
The unit can cause dangers, if is not used as intended.
• Use the unit exclusively as intended.
• Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be excluded. The risk
shall be borne sole by the operator.

20
Limitation of liability
All technical information, data and notes on the installation, the operation and the
care contained in these operating instructions correspond to the last status before
printing, and are rendered under consideration of our previous experience and to
the best of knowledge. No claims may be derived from the particulars, illustrations
and descriptions in these instructions.
The manufacturer shall not assume any liability for damage caused by:
• Non-observation of the instructions
• unintended use
• incorrect repairs
• technical modications
• Use of unapproved spare parts.
Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any
liability for translation mistakes. The original German text only shall be binding.
Warning messages and symbols
In these operating instructions, the following warning messages, signal words and
symbols are used:
This signal symbol / word indicates a hazard with average risk level which, if not
prevented, may result in death or a severe injury.
This signal symbol / word indicates a hazard with low risk level which, if not pre-
vented, may results in slight to moderate injury.
This signal work warns against potential material damage.
This symbol provides additional information on operation.
Table of contents
Languages:
Other Graef Coffee Grinder manuals

Graef
Graef CM 80-Serie User manual

Graef
Graef CM 80 User manual

Graef
Graef CM 70 series User manual

Graef
Graef CM 850 User manual

Graef
Graef CM 203 User manual

Graef
Graef CM90 User manual

Graef
Graef CM 201 User manual

Graef
Graef Young CM252 User manual

Graef
Graef CM 95 User manual

Graef
Graef CM 702 User manual