Graef CM90 User manual

DE Bedienungsanleitung
Kaffeemühle
EN Instruction Manual
Coffee Grinder
Kaffeemühle CM 90-Serie

Kaffeebohnenbehälter
Coffee bean container
Mahlkranz mit Mahlgradeinstellung
Grind adjustment collar
Siebträgerhalter
Group handle bracket
Entriegelungsknopf
Unlock button
Ein-/Ausschalter mit Autofunktion
On-/off switch with automatic function
Programmtasten
Programm buttons
Schiebeverschluss
Slide closure

2
DE
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den
vorgeschriebenen Sicher-
heitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Personen-
und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen
sicheren Umgang mit dem
Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
xKontrollieren Sie das Ge-
rät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare
Schäden am Gehäuse,
dem Anschlusskabel und
-stecker. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb.
xReparaturen dürfen nur
von einem Fachmann
oder vom Graef-Kunden-
dienst ausgeführt wer-
den. Durch unsachgemä-
ße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Ga-
rantieanspruch.
xEine Reparatur des
Gerätes während der
Garantiezeit darf nur
vom Graef-Kundendienst
vorgenommen werden,
sonst besteht bei nach-
folgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
xDefekte Bauteile dür-
fen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen
Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheits-
anforderungen erfüllen
werden.
xDieses Gerät ist nicht da-
für bestimmt durch Per-
sonen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels
Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn sie wer-
den durch eine für ihre
Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
xKinder sollten beaufsich-
tigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
xDas Gerät ist nicht dazu
bestimmt mit einer ex-
ternen Zeitschaltuhr oder
einer separaten Fernsteu-
erung verwendet zu wer-
den.
xDieses Gerät ist dazu be-
stimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendun-
gen verwendet zu wer-
den, wie beispielsweise:
in Mitarbeiterküchen
für Läden und Büros; in
landwirtschaftlichen An-
wesen; von Gästen in
Hotels, Motels und ande-
ren Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen
xDie Zuleitung immer am
Anschlussstecker aus der
Steckdose ziehen, nicht
am Anschlusskabel.
xFassen Sie den Stecker
oder die Zuleitung nicht
mit feuchten Händen an.
xTragen Sie das Gerät
nicht am Anschlusskabel.
xNiemals das Gerät wäh-
rend des Betriebes trans-
portieren.
xDieses Gerät ist aus-
schließlich zum Mahlen
von Kaffeebohnen geeig-
net.
xVerpackungsmaterialien
dürfen nicht zum Spielen

3
DE
verwendet werden. Es
besteht Erstickungsge-
fahr.
xBeachten Sie die Hinwei-
se zu den Anforderungen
an den Aufstellort sowie
zum elektrischen An-
schluss des Gerätes um
Personen- und Sachschä-
den zu vermeiden.
xVersuchen Sie nicht ge-
mahlenen Kaffee noch-
mals zu mahlen.
Auspacken
Zum Auspacken des Ge-
rätes gehen Sie wie folgt
vor:
xEntnehmen Sie das Gerät
aus dem Karton.
xEntfernen Sie alle Verpa-
ckungsteile.
xEntfernen Sie eventuel-
le Aufkleber am Gerät
(nicht das Typenschild
entfernen).
Anforderungen an den
Aufstellort
Für einen sicheren und
fehlerfreien Betrieb des
Gerätes muss der Aufstel-
lort folgende Vorausset-
zungen erfüllen:
xDas Gerät muss auf ei-
ner festen, achen, waa-
gerechten, rutschfesten
und hitzebeständigen
Unterlage mit einer aus-
reichenden Tragkraft auf-
gestellt werden.
xWählen Sie den Aufstell-
ort so, dass Kinder nicht
an das Gerät gelangen
können.
xDas Gerät ist nicht für
den Einbau in einer
Wand oder einem Ein-
bauschrank vorgesehen.
xStellen Sie das Gerät
nicht in einer heißen,
nassen oder feuchten
Umgebung auf.
xDie elektrische Sicher-
heit des Gerätes ist nur
dann gewährleistet,
wenn es an eine Steck-
dose mit Schutzleiter
angeschlossen wird. Der
Betrieb an einer Steckdo-
se ohne Schutzleiter ist
verboten. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausins-
tallation durch eine Elekt-
ro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für
Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbro-
chenen Schutzleiter ver-
ursacht werden.
Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie alle Teile wie
unter „Reinigung und
Pege“ beschrieben.
Mahlgradeinstellung
Durch die verschiedenen
Mahlgradeinstellungen,
können Sie die Körnung
des Kaffeemehls beein-
ussen.
Genaue Angaben zum
Mahlgrad können nicht
gemacht werden, da hier
viele verschiedene Fakto-
ren wie z.B. Kaffeesorte /
- bohne, Raumtemperatur,
persönlicher Geschmack
etc. eine Rolle spielen.
Generell lässt sich sagen,
dass man für Espresso eine
feinere Mahlgradeinstel-
lung wählt, für Filterkaffee
eine mittlere Mahlgrad-
einstellung und für French
Press eine gröbere Mahl-
gradeinstellung.
Hinweis:
xWenn Sie eine sehr feine
Mahlgradstufe nutzen,
kann es sein, dass das
Kaffeemehl verklumpt.
Klopfen Sie wenn diverse
Kaffeemehlklumpen den
Durchuss zum Mahl-
werk blockieren, leicht
auf den Kaffeebohnen-
behälter.

4
DE
Kaffee mit Dauerfunktion
mahlen
xStecken Sie den Stecker
in die Steckdose.
xBefüllen Sie den Kaffee-
bohnenbehälter mit Kaf-
feebohnen.
Hinweis:
Benutzen Sie ausschließ-
lich ganze Kaffeebohnen.
xStellen Sie den ge-
wünschten Mahlgrad ein.
xStellen Sie den Kaffee-
mehlbehälter unter den
Auslauf.
xStellen Sie den Schalter
auf „ON“.
xNachdem Sie die ge-
wünschte Kaffeemehl-
menge gemahlen haben,
stellen Sie den Schalter
auf „OFF“.
Kaffee direkt in den
Siebträger mahlen
xSetzen Sie wahlweise
den großen oder kleinen
Siebträgerhalter ein.
xHalten Sie den Siebträger
in den Siebträgerhalter.
xStellen Sie den ge-
wünschten Mahlgrad ein.
xStellen Sie den Schalter
auf „ON“
xNachdem Sie die gewün-
sche Kaffeemehlmenge
erreicht haben, stellen Sie
den Schalter auf „OFF“.
Kaffee direkt in den Sieb-
träger mit den Tasten
und mahlen
xHalten Sie den Siebträger
in den Siebträgerhalter.
xStellen Sie den Schalter
auf „AUTO“.
xDrücken Sie die Taste
für 1 Tasse oder die Taste
für 2 Tassen.
xSobald das Kaffeemehl
gestoppt hat, starten Sie
mit dem Tampern.
Hinweis:
Sie können jederzeit den
Mahlvorgang durch drü-
cken der gewählten Taste
(oder ) beenden
oder nachmahlen.
Programmierung von
den Tasten und
xSollte die Voreinstellung
der Mahlzeit nicht Ihren
Bedürfnissen entspre-
chen, können Sie diese
mit Hilfe der „P“-Taste
anpassen.
xHalten Sie den Siebträger
in den Siebträgerhalter.
xStellen Sie den Schalter
auf „AUTO“.
xDrücken Sie die „P“-Tas-
te und halten diese für
ca. 2 Sek. gedrückt.
xAlle 3 Lampen blinken
kurz auf und die Beleuch-
tung und nimmt
ab. Lassen Sie nun die
„P“-Taste los.
Hinweis:
Der Programmierungsmodus
kann jederzeit durch drü-
cken der „P“-Taste abge-
brochen werden.
xWählen Sie nun ob Sie
die Mahlzeit für oder
verändern möchten.
Drücken Sie die entspre-
chende Taste.
xDie gewählte Taste blinkt
auf und die Mahlung
wird aktiviert.
xDer gemahlene Kaffee
fällt nun in den Siebträ-
ger.
xUm die gewünschte Zeit
zu programmieren drü-
cken Sie zur Beendigung
des Mahlvorganges ent-
weder die oder
Taste (je nachdem welche
angewählt wurde und
aueuchtet).
xDer Mahlung wird been-
det und die gewünschte
zeit für oder Tas-
sen wird gespeichert.
Hinweis:
Der Mahlgrad sollte nun
nicht mehr verändert

5
DE
werden, um die Kaffee-
mehlmenge nicht zu ver-
ändern. Nach einer Ver-
änderung des Mahlgrads
muss die Programmierung
wiederholt werden.
Mögliche Programmierzei-
ten für und Tassen
liegen zwischen 2 Sek. -
40 Sek.
Werkseinstellung
Um die Werkseinstellung
wieder herzustellen, drücken
Sie die „P“ Taste für ca. 5
Sek. - alle 3 Tasten blinken
mehrmals auf.
Reinigung
Im Gerät verbliebener, alter
Kaffee kann zu Oxidation
führen. Dieses beeinträch-
tigt dann das Ergebnis bei
der Zubereitung. Es kann
zu einem unangenehmen,
ranzigen Geschmack füh-
ren. Das Gerät sollte sich
immer in gepegtem Zu-
stand benden um jeder-
zeit ein optimales Ergebnis
zu gewährleisten.
Reinigen Sie das Gerät
mindestens 1 x wöchent-
lich.
xReinigen Sie die Außen-
ächen des Gerätes mit
einem weichen, ange-
feuchteten Tuch. Bei
starker Verschmutzung
kann ein mildes Reini-
gungsmittel verwendet
werden.
xVerschließen Sie den Kaf-
feebohnenbehälter mit
dem Schiebeverschluß
und nehmen Sie diesen
ab. Halten Sie den Mahl-
kranz fest, drücken Sie
den Kaffeebohnenbe-
hälter nach unten und
drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn ab.
xNehmen Sie die unbe-
nutzten Bohnen und ge-
ben Sie diese in einen
luftverschlossenen Behäl-
ter, damit diese ihr Aro-
ma erhalten.
xReinigen Sie den Kaffee-
bohnenbehälter und den
Kaffeebehälter in war-
men Wasser mit ein we-
nig Spülmittel.
xTrocknen Sie danach bei-
de Gefäße gut ab.
Reinigung des Mahl-
werks
xEntfernen Sie den Kaf-
feebohnenbehälter wie
unter „Reinigung“ be-
schrieben.
xDrehen Sie den Mahl-
kranz gegen den Uhr-
zeigersinn, bis der Pfeil
rechts neben „FINE“
über dem ersten Pfeil auf
der Rückseite des Gerä-
tes steht.
xDrücken Sie nun den Ent-
riegelungsknopf und dre-
hen Sie den Mahlkranz
weiter bis der obere Pfeil
über dem zweiten Pfeil
steht.
xEntnehmen Sie den
Mahlkranz samt oberen
Mahlwerk
xEntnehmen Sie das obere
Mahlwerk und reinigen
Sie dieses mit der beige-
fügten Bürste.
xReinigen Sie auch das
untere Mahlwerk mit der
Bürste.
xSetzten Sie nach der Rei-
nigung den Mahlkranz
wieder auf das Gerät.
xDer obere Pfeil muss da-
bei auf den zweiten Pfeil
(Align) zeigen.
xSetzen Sie anschließend
das obere Mahlwerk ein.
Drehen Sie dieses bis es
in den Mahlkranz fällt.
xDrehen Sie den Mahl-
kranz im Uhrzeigersinn
auf den gewünschten
Mahlgrad.
Hinweis:
Um zu testen ob das

6
DE
Mahlwerk korrekt einge-
setzt wurde, können Sie
versuchen das Mahlwerk
am Metallring herauszu-
ziehen. Das Mahlwerk
sollte sich nun nicht mehr
entnehmen lassen.
xSetzen Sie den Kaffee-
bohnenbehälter wieder
auf das Gerät.
Justierung des Mahlwerks
Durch die Justierung des
Mahlwerks können Sie
den Mahlgrad gröber oder
feiner justieren.
Gehen Sie dabei wie folgt
vor:
xEntnehmen Sie das obe-
re Mahlwerk, wie unter
„Reinigung des Mahl-
werks“ beschrieben.
xEntfernen Sie die kleinen
Schrauben mit einem
Schraubenzieher.
xDrehen Sie nun das Mahl-
werk einen Schritt nach
links (gröber) oder rechts
(feiner).
xDrehen Sie nun die
Schrauben wieder ein.
xSetzen Sie das Mahlwerk
wieder ein.
xSollte Ihnen der Mahl-
grad noch nicht fein oder
grob genug sein, wieder-
holen Sie die Justierung
wie oben beschrieben.
Kundendienst
Sollte es vorkommen,
dass Ihr Graef-Gerät ei-
nen Schaden hat, wen-
den Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den
Graef-Kundendienst.

7
EN
Safety Instructions
This appliance complies
with the statutory safety
regulations. Improper use
can, however, lead to per-
sonal injury and property
damage.
To handle the appliance
safely, follow the instruc-
tions below:
xCheck the appliance for
external, visible damage
to the housing, the con-
nector cable and the plug
before using it. Do not
put a damaged appliance
into operation.
xIf the machine’s connect-
ing cable is damaged,
continued use of the ma-
chine is only allowed it
has been replaced with a
new one. Have it installed
solely by the manufactur-
er or its customer service
or a similarly qualied
person to prevent haz-
ards.
xRepairs are only allowed
to be performed by a
specialist or by the Graef
customer service depart-
ment. Improper repairs
can lead to extreme haz-
ards for the user and
damage the appliance.
Furthermore, the war-
ranty claim expires.
xOnly Graef customer
service is authorised to
repair the appliance dur-
ing the warranty period,
otherwise the warranty
expires for subsequent
damages.
xDefective components
must be replaced solely
with genuine spare parts.
Fullment of the safety
regulations is only guar-
anteed if these parts are
used.
xThis device shall not be
used by persons (inclu-
ding children) with limi-
ted physical, sensory or
mental capabilities or la-
cking experience and/or
knowledge, unless they
are supervised by a per-
son responsible for their
safety or they received
instructions on how to
operate the device.
xChildren should be su-
pervised to ensure that
they do not play with the
device.
xThe appliance is not in-
tended to be used with
an external timer or a
separate telecontrol sys-
tem.
xThis appliance is intended
to be used in household
and similar applications
such as: staff kitchen are-
as in shops, ofces and
other working environ-
ments; farm houses; by
clients in hotels, motels
and other residental type
environments; bed and
breakfast type environ-
ments.
xIf the supply cord is dam-
aged, it must be replaced
by the manufacturer, its
service or similarly quali-
ed persons in order to
avoid a hazard.
xAlways pull the sup-
ply line from the electric
socket using the connec-
tor plug, not on the con-
nector cable.
xNever operate the appli-
ance with wet hands.
xDo not use the packaging
material as a toy. Danger
of suffocation.
xDo not use any aggres-
sive or abrasive cleaning
agents and do not use
any solvents.
xDo not scratch off stub-
born soiling with hard
objects.

8
EN
xDo not wash in the appli-
ance in water, do not im-
merse it into water and
do not put it in the dish-
washer.
xDo not try to regrind pre-
viously ground coffee.
xSwitch off the appliance
and disconnect from sup-
ply before changing ac-
cessories or approaching
parts.
xLet the appliance cool off
before cleaning.
xMake sure that no liquid
gets into the interior of
the appliance.
xDo not put the appliance
in the dishwasher and do
not hold it under owing
water.
xThe appliance is suitable
solely for grinding coffee
beans.
Unpacking
To unpack the appliance,
proceed as below:
xTake the appliance out of
the carton.
xRemove all pieces of the
packaging.
xRemove any possibly ex-
tant labels on the coffee
grinder (do not remove
the rating plate).
Requirements for the
installation location
For safe and awless op-
eration of the appliance,
the place of location must
meet these prerequisites:
xThe appliance must be
set up on a rm, at,
level, non-slip and heat
resistant base that has
sufcient load bearing
capacity.
xSelect the place of loca-
tion so that children can-
not reach the hot surfac-
es of the appliance.
xThe appliance is not in-
tended for installation in
a wall or a built-in cup-
board.
xDo not set up the ap-
pliance in a hot, wet or
moist environment.
xThe electric socket must
be readily accessible so
that the power cord can
be easily unplugged.
Before rst use
Clean all parts as described
in “Cleaning and Care”.
Grind setting
You can inuence the
composition of the cof-
fee with various grind set-
tings.
The wide range of grind
settings allows you to
make a precise adjust-
ment.
Notice:
xIf you use a ne grind level,
it is possible that the cof-
fee grounds clump to-
gether. During grinding,
slightly knock on the cof-
fee bean container cover
so that any possible cof-
fee bean clumps do not
block the grinding.
xAccurate information on
the grind setting can not
be made, since many fac-
tors such as type of coffee
/ bean, room tempera-
ture, personal taste, etc.
play a role.
xIn general it takes a ner
grind for espresso, a me-
dium grind for drip cof-
fee and a coarser grind
for French press.
Grinding coffee
xPlug the plug into the
electric socket.
xFill the coffee bean con-
tainer with coffee beans.
Only use whole coffee
beans.
xSelect the grind by tur-
ning the grind adjust-
ment collar to the desired
setting.
xTo grind coffee, set the

9
EN
switch to the ‘On’ posi-
tion.
xWhen the desired
amount of coffee has
been ground, set the
switch to the ‘Off’ posi-
tion. Remove the coffee
grounds container.
Grinding coffee directly
in the group handle
xUse the small or large
group handle bracket.
xHold the group handle
between the group han-
dle bracket.
xSelect the grind setting
by turning the grind ad-
justment collar to the de-
sired setting.
xSet the switch to “ON”.
xThe coffee grounds ow
into the group handle.
xWhen the group handle
is full, pull it back.
xSet the switch to the
“OFF” position.
Grinding coffee directly
in the group handle us-
ing and buttons
xHold the group handle
between the group han-
dle bracket.
xSet the switch to the
‘Auto’ position.
xPress for one cup or
for two cups.
xWhen the grinding has
stopped, remove the
group handle.
Notice
You can always end up
the grinding by pressing
the selected button ( or
).
How to program and
grind amount
If the presetting won´t
satisfy your demand, you
can change it by pressing
the „P“ button.
xHold the group handle
between the group han-
dle bracket.
xSet the switch to the
‘Auto’ position.
xOn the control panel,
press and hold the „P“
button for a period of 2
seconds - all three but-
tons will ash once indi-
cating you have activated
program mode. Remove
your nger from the „P“
button.
xThe „P“ button will stay
fully illuminated, while
the button and
buttons will soften in
brightness.
Notice:
The programming mode
can be aborted at any
stage by pressing the „P“
button again.
xSelect either the or
button to program
the grind time for that
selected button. The se-
lected button will begin
to ash, and the grinding
will become activated.
xCoffee grounds will be-
gin to fall into the group
handle.
xTo stop the grinding pro-
cess and set your pro-
grammed or
grind amount, re-select
the or button
that was previously selec-
ted (this is indicated by
the ashing button). The
motor will be de-activa-
ted, and the time of the
selected or func-
tion will be stored.
Notice:
xThe grind setting should
no longer be altered,
in order not to change
the quantity of coffee
grounds. After an altera-
tion of grind setting, the
programming has to be
repeated.
xAllowable program time

10
EN
for and buttons
2 is sec – 40 sec.
Factory setting
Press „P“ button for 5 se-
conds. All 3 buttons will
ash.
Cleaning
Old coffee grounds remai-
ning in the appliance can
lead to oxidation. That
spoils the beverage; it can
cause an unpleasant, ran-
cid taste. The appliance
should always be in opti-
mum condition to be able
to provide optimum re-
sults at any time.
Ensure the appliance is
switched off and un-
plugged from the power
socket.
xClean the exterior of the
appliance with a soft,
moist cloth. If heavily
soiled, a mild detergent
can be used.
xTake off the coffee bean
container. Press it down
and turn counter-clock-
wise.
xTake out the unused
beans and put them in an
airtight container so they
stay fresh.
xClean the coffee bean
container and the coffee
grounds container with
warm water and a little
bit of detergent.
xAfter that, dry both con-
tainer well.
Cleaning the burrs
If the coffee grinder is used
frequently (every day), the
burrs need to be cleaned
every three weeks to en-
sure best performance of
the coffee grinder. Regular
cleaning helps the burrs
achieve consistent grin-
ding results, which is espe-
cially important when grin-
ding coffee for espresso.
xRemove the coffee bean
container as described in
“Cleaning”.
xTurn the grind adjustment
collar counter-clockwise
until the graphic arrow
on the grind adjustment
collar is aligned with the
rst arrow on backside of
the appliance.
xPress the unlock button
and turn the grind ad-
justment collar until the
upper graphic arrow is
aligned on the second
graphic arrow on the
backside of the appli-
ance.
xRemove the grind adjust-
ment collar including the
top burr.
xLift out the top burr from
the grind adjustment col-
lar and clean it using the
burr cleaning brush.
xAlso clean the upper burr
with the cleaning brush.
xAfter cleaning return the
grind adjustment collar
to its position on the ap-
pliance.
xThe upper graphic arrow
is aligned with the second
graphic arrow (Align).
xReplace the top burr
back into position in the
grind adjustment collar
and turn clockwise to the
desired grind setting.
Notice:
To check if the burr was
inserted correctly, you can
try to pull out the burr on
the metal ring. Now, the
burr should not be remo-
vable.
Adjustment of top burr.
By adjusting the burr you
can adjust the grind set-
ting coarser or ner.
xRemove the top burr as
described in “Cleaning
the burrs”.
xRemove the two small

11
EN
screws with a screw driv-
er.
xTurn the burr one step to
the left (coarser) or to the
right (ner).
xTurn back the screws.
xReplace the burr.
xRepeat the adjustment
if it is not ne or coarse
enough.
Customer service de-
partment
If your Graef appliance
becomes damaged, please
contact your dealer or the
Graef customer service de-
partment.

Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Haushaltsabfall entsorgt werden. Das
Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofichen Verwertung oder anderen For-
men der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel,
die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den
Wert des Gerätes nur geringfügig beeinussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende
oder unzureichende Entkalkung und Pegen keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls.
Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Re-
paratur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das
mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
CM 90-Serie / 1

Deutschland
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel: 02932-9703688
Fax: 02932-970390
Österreich
Emil Pickhart KG
Hosnedlgasse 12
A-1220 Wien
Tel: 0043 / 1-259 71 31
Fax: 0043 / 1-259 62 63
Schweiz
ASTAVEL GmbH
Lättichstrasse 4 a
CH-6340 Baar
Tel: 0041 / 41 760 45 45
Fax: 0041 / 41 760 61 05
Belgien
J.van Ratingen N.V. S.A.
Stadsheide 11
B-3500 Hasselt
Tel: 0032 / 11 22 21 71
Fax: 0032 / 11 22 97 90
Niederlande
Första Nederland BV
Kellenseweg 2a
NL-4004 JD Tiel
Tel: 0031 / 344 61 54 70
Fax: 0031 / 344 62 14 06
Großbritannien
EPE International Ltd.
EPE House
Queens Square Leeds Road
Huddersfield
West Yorkshire HD21XN
Tel: 0044 / 1484 450 888
Fax: 0044 / 1484 429 880
Dänemark / Norwegen
AK Trading ApS
Froslewej 98
DK-6330 Padborg
Tel: 0045 / 77 - 34 24 00
Fax: 0045 / 77 34 24 09
Schweden / Finnland
Adesso AB
Förrådsvägen 6
SV-18141 Lidingö
Tel: 0046 / 8 663 40 60
Fax: 0046 / 8 663 40 62
Spanien
Índalo Electrodomésticos S.L.
C/Valle de Tormes, 2 Oficinas
96-97
E-28660 Boadilla del Monte
Tel: 0034 / 91 633 89 94
Fax: 0034 / 91 633 89 92
Portugal
Lusomax
Av. Salguerio Maia, 949-Abóda
P-2785-502 S Domingos de
Rana
Tel: 00351 / 214 10 10 06
Fax. 00351 / 214 10 10 37
Italien
EUROMETALNOVA S.p.A.
Via S. Pio X, 44
IT-31020 S.Vendemiano (TV)
Tel: 0039 / 438 40 07 98
Fax: 0039 / 438 40 04 84
Slowenien / Kroatien
Hermann Sick Werksvertre-
tung
Briefelsdorf 9A
A-9560 Feldkirchen i.Ktn.;
Tel: 0043 / 42 77 29 04 10
Fax: 0043 / 42 77 29 040 14
office@sick-werksvertretung.at
Ungarn
Dunartis Ltd.
Hermina u. 74/a
HU-1162 Budapest
Tel: 0036 / 20 417 54 84
Griechenland
Solino
Alexandrou Papanastasiou 7
GR-18534 Piräus
Tel: 0030 / 21 04 17 32 01
Tschechien / Slovakei
PRIVEST s. r. o.
Na Zlatnici 301/2
CZ-Praha 4, PSC 14700
Tel.: 00420 / 241 410 819
Fax.: 00420 / 241 410 688
Polen
BASTRA Weindich Spółka jawna
ul. Adamieckiego 8
PL-41503 Chorzów
Tel: 0048 / 32 746 91 91
Fax. 0048 / 32 770 79 05
Estland / Lettland / Litauen
UAB „ARTE DOMESTICA“
Żirmūnų g. 66
LT-09131 Vilnius
Tel: 00370 / 5 205 88 83
Fax. 00370 / 5 203 15 61
Service
Other manuals for CM90
2
Table of contents
Languages:
Other Graef Coffee Grinder manuals

Graef
Graef CM 203 User manual

Graef
Graef CM 95 User manual

Graef
Graef CM500 Series User manual

Graef
Graef CM 820 User manual

Graef
Graef CM 900 User manual

Graef
Graef Young CM252 User manual

Graef
Graef CM 70 series User manual

Graef
Graef CM 80-Serie User manual

Graef
Graef CM 80-Serie User manual

Graef
Graef CM 201 User manual