Gram AHS 300 User manual

SERIES / SERIE / SÉRIE
AHS
300 / 600 / 1200 / 3000
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION

2
INDEX English
Instruction for use 5
Specifications 5
Display symbols 6
Keypad description 6
Keys function 6
Operation 7
Unit select 7
Counting function 7
Zero / Tare Function 7
Calibration 7
Instructions for external calibration 8
Interior calibration 8
Power 9
Low battery 9
Charging tips 9
Problems & solutions 9
Guarantee 10

3
ÍNDICE Español
Instrucciones de uso 11
Especificaciones 11
Símbolos del display 12
Descripción del teclado 12
Función de las teclas 12
Operación 13
Selección de la unidad de pesada 13
Función cuentapiezas 13
Función Cero / Tara 13
Calibración 13
Calibración externa 13
Calibración interna 14
Alimentación 14
Batería baja 14
Problemas y soluciones 15
Garantía 16

4
SOMMAIRE Français
Précautions & conseils d’utilisation 17
Specifications 17
Description de l’ecran 18
Description du clavier 18
Fonctions des touches 18
Mode d’utilisation 19
Sélection de l’unité de pesée 19
Fonction compte-pieces 19
Fonction de Zero / tare 19
Etalonnage 20
Etalonnage externe 20
Etalonnage interne 20
Alimentation 21
Batterie faible 21
Problemès & solutions 22
Garantie 23

5
ENGLISH
INSTRUCTION FOR USE
• Keep it away from high temperature or damp environment;
• Avoid objects impacting with the balance;
• The load placed on the weigh pan must not exceed the maximum
weighing capacity of the balance.
• Please warm up the balance for 15~20 minutes before operation.
• There should be no weight on the balance when the balance is switched on.
• Commodities should be placed at the center of the platter when being
weighed, and can’t exceed the dimension of the platter.
• If the balance is not used for a long period of time, recharge it every 3
months so as to ensure a long life of the battery. Fully recharge it before
using again. Take care not to keep the balance being charged for too long.
• Please note when the low battery symbol on the screen, the battery
needs to be recharged.
SPECIFICATIONS
MODE: Precision Electronic Balance.
Division: 30 000 ~ 1 200 000.
Load cell: 350Ωload cell.
DISPLAY: Large LCD display with built-in backlight.
POWER: DC9V and Built-in 6V1.3AH rechargeable battery.
Temperature: 5ºC ~ 40ºC ≤85% RH.

6
DISPLAY SYMBOLS
Battery status indication.
Stable indication.
Simple counting mode indication.
KEYPAD DESCRIPTION
KEYS FUNCTION
Switch on or off
Calibration.
Zero function/deduct the container weight.
Unit exchange/enter the counting function.
Print mode.

7
OPERATION
Unit select
Press the key to choose the desired unit weight.
Counting function
Place the measured objects, and press for abt 3 seconds, the balance
will show “COU”, then press to select 10, 20, 50, 100, 150, 200, 250 or
500. Finally press to confirm.
Press the key again to return back to the weighing mode.
Note: The larger quantity of sampling, the more precise unit weight counted out.
Zero / Tare Function
Press key will deduct the container weight or return the display to zero.
CALIBRATION
For maximum accuracy, calibration is required before use.
Indicators your balance may need to be calibrated:
• If your balance is not loading properly
• Your balance is stuck at zero
• Inconsistent/Inaccurate weights

8
Instructions for external calibration
1. First remove all objects from weighing tray.
2. Press for abt 3 seconds, the balance show “CAL”, calibration begins.
3. The balance will show the required weight for calibration. Place the
required weight as indicated on the screen on the center.
4. Once the required weight is placed on the balance it will show lines
“-------” across the screen, Then it will show another required weight
once more. Repeat the procedures until it set back to zero. Calibration
is complete.
Interior calibration
1. First remove all objects from weighing tray.
2. Press key for abt 3 seconds, the balance will show “CAL” and then
the required weight.
3. Press for abt 3 seconds, the balance will show “CAL” and the
required weight once more.
4. Place the required weight as indicated on the screen in the center. Once
the required weight is placed on the balance it will show lines ”------”
across the screen.
5. Then it will show & flash another required weight once more.
6. Repeat the procedure 4. & 5. until it set back to zero. Calibration is
complete.

9
POWER
Low battery
LCD series has the function of detecting the battery all the time. When
appears on the upper left corner of the display, the battery needs recharging.
If you don’t recharge in time, the power will be automatically cut off to protect
the battery after using 2~3 minutes. Please immediately recharge the battery.
Charging tips
In LCD series when Battery status indication is
and hold on. It means the
battery will be full after recharging 1~2 more hours (Usually, it takes about
8~10 hours to charge fully.).
PROBLEMS & SOLUTIONS
Problems Reason Ways to solve
When the screen appears
“------“ or "_ _ _ _" Interference/overload Power off/calibrate
Unstable weights
1.Environment is not good. Improve the environment
2. There is sth impacting
the pan. Remove the things
3. Unfixed the measured
objects. Fix the objects
Incosistent/inaccuate
weights
1.The balance didn’t
calibrate. Calibrate
2. Didn’t tare before
weighing. Tare
3. Low battery Recharging

10
GUARANTEE
This balance is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee
covers any fabrication defect of the material.
During this period, GRAM PRECISION, SL, covers the manpower and spare
parts costs for the reparation of the scale.
This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use
or overload.
The guarantee does not cover the freight cost (transport) necessary to
repair the balance.

11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
• Mantener la balanza alejada de altas temperaturas y ambientes húmedos.
• Evitar el impacto de objetos sobre la balanza.
• La carga debe ser situada en el centro del plato y no debe exceder la
capacidad máxima de la balanza.
• Antes de su utilización la balanza deberá precalentarse durante 15~20 minutos.
• Asegurarse de que no haya ningún objeto sobre el plato en el momento
de conectar la balanza.
• Si la balanza no va a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo,
recargar la batería interna cada 3 meses para asegurar la vida de la
misma. Carga la batería al 100% antes de utilizar la balanza de nuevo.
• Cuando el símbolo de batería baja aparece en el display, significa que la
batería necesita ser recargada.
ESPECIFICACIONES
División: 30 000 ~ 1 200 000.
Célula de carga: 350Ωload cell.
Display: Display de LCD con iluminación interna.
Alimentación: DC9V y batería recargable 6V1.3AH.
Temperatura: 5ºC ~ 40ºC ≤85% RH.

12
SÍMBOLOS DEL DISPLAY
Indicador del estado de la batería.
Símbolo de estabilidad.
Indicador de modo cuentapiezas.
DESCRIPCIÓN DEL TECLADO
FUNCIÓN DE LAS TECLAS
Para encender / apagar la balanza.
Tecla de calibración.
Para sustraer el peso de un recipiente.
Para cambiar la unidad de pesada y acceder a la función cuentapiezas.
Tecla impresión de datos.

13
OPERACIÓN
Selección de la unidad de pesada
Pulsar la tecla para seleccionar la unidad de pesada deseada.
Función cuentapiezas
Colocar las piezas que servirán de muestra inicial sobre el plato de pesada,
pulsar la tecla durante 3 segundos, el display mostrará “COU”, pulsar la
tecla para seleccionar la cantidad depositada sobre el plato: 10, 20, 50,
100, 150, 200, 250 o 500 piezas. Finalmente, pulsar la tecla para confirmar.
Para volver al modo normal de pesaje, pulsar la tecla .
Función Cero / Tara
Pulsar la tecla para sustraer el peso de un recipiente o para poner a
cero la lectura del display.
CALIBRACIÓN
Calibración externa
1. Retirar todos los objetos del plato de pesada y asegurarse de que queda
completamente vacío.
2. Pulsar la tecla durante 3 segundos, el display mostrará el mensaje
“CAL”.
3. La balanza mostrará el valor de la pesa de calibración.

14
4. Colocar la correspondiente pesa en el centro del plato de pesada,
el display mostrará “-------”, seguidamente mostrará un nuevo
valor, repetir el procedimiento hasta que la balanza se ponga a cero
automáticamente. La calibración ha finalizado.
Calibración interna
1. Retirar todos los objetos del plato de pesada y asegurarse de que queda
completamente vacío.
2. Pulsar la tecla durante 3 segundos, la balanza mostrará “CAL” y
seguidamente el valor de la pesa de calibración.
3. Pulsar la tecla durante 3 segundos, la balanza mostrará “CAL” y
seguidamente el valor de la pesa de calibración.
4. Colocar la correspondiente pesa de calibración sobre el plato de
pesada, la balanza mostrará ”------”, seguidamente mostrará un nuevo
valor, repetir el procedimiento hasta que la balanza se ponga a cero
automáticamente. La calibración ha finalizado.
ALIMENTACIÓN
Batería baja
Cuando el símbolo
aparece en la esquina superior izquierda del display,
significa que la batería necesita ser recargada. Si no se realiza esta operación
en 2-3 minutos, la balanza se autodesconectará para proteger la batería.
Por favor, recargar la batería inmediatamente después de que el display
muestre el símbolo.

15
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problemas Motivos Soluciones
Cuando el display muestra
“------“ o "_ _ _ _" Interferencia/sobrecarga Apagar/calibrar
Lecturas inestables
1. El entorno de la balanza
no es adecuado.
Mejorar el entorno de la
balanza, evitar corrientes
de aire y vibraciones.
2. Hay algún objeto debajo
del plato de pesada. Retirar el objeto
3. Unfixed the measured
objects. Fix the objects
Resultados incorrectos
1. La balanza no se ha
calibrado. Calibrarla
2. No se ha efectuado la
tara antes de pesar. Tarar
3. Batería baja. Recargar

16
GARANTÍA
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de
material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega.
Durante este periodo, GRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación
de la balanza.
Esta garantía no incluye los daños ocasionados por uso indebido o
sobrecargas.
La garantía no cubre los gastos de envío (portes) necesarios para la
reparación de la balanza.

17
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS & CONSEILS D’UTILISATION
• Utiliser la balance dans un emplacement sec et à température ambiante. Ne
pas stocker la balance dans des endroits où la température est élevée.
• Ne pas mettre la balance sous l´eau et éviter tout contact avec les liquides. Si
tel était le cas, sécher la balance avec un chiffon sec.
• Pour une meilleure précision, allumer la balance 15 à 20 minutes avant de
l’utiliser pour un préchauffage.
• Éviter les impacts de tout autre objet sur la balance. Ne pas laisser de fortes
charges sur le plateau de pesée.
• La charge doit être située au centre du plateau et ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la balance.
• Avant d’allumer la balance, retirer tout poids qui peut se trouver sur le plateau.
• Si la balance n’est pas utilisée pendant un certain temps, recharger la batterie
interne tous les 3 mois pour assurer son bon fonctionnement. Charger la
batterie à 100% avant d’utiliser la balance à nouveau.
• Lorsque le symbole de faible batterie apparait à l’écran, cela signifie que la
batterie doit être rechargée.
SPECIFICATIONS
División: 30 000 ~ 1 200 000.
Capteur de pesée: 350Ωload cell.
Écran: Écran LCD avec éclairage interne.

18
Alimentation: DC9V et batterie rechargeable 6V1.3AH.
Température d’utilisation: 5ºC ~ 40ºC ≤85% RH.
DESCRIPTION DE L’ECRAN
Indicateur du statut de la batterie.
Indicateur de stabilité – niveau.
Indicateur du mode compte-pièces.
DESCRIPTION DU CLAVIER
FONCTIONS DES TOUCHES
Allumer / éteindre la balance.
Touche pour réaliser l’étalonnage.

19
Fonction de Tare pour soustraire le poids d’un récipient.
Sélection de l’unité de pesée (kg,g,lb o oz) et accéder au mode compte-pièces
Touche pour imprimer des données
MODE D’UTILISATION
Sélection de l’unité de pesée
Appuyer sur la touche pour sélectionner l´unité de pesée souhaitée.
L´unité en question apparaitra alors sur l´écran.
Fonction compte-pieces
Placer les pièces qui serviront d’échantillonnage initial sur le plateau de pesée.
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes, et l’écran affichera “COU”.
L’indication “Pcs” s’affichera en haut de l’écran et une valeur clignotera.
Appuyer sur la touche pour sélectionner la quantité déposée sur le
plateau : 10, 20, 50, 100, 150, 200, 250 ou 500 pièces.
Appuyer sur la touche pour confirmer.
Pour revenir au mode de pesée normal, appuyer sur la touche .
Fonction de Zero / tare
Appuyer sur la touche pour soustraire le poids d’un récipient ou pour
remettre la lecture de l’écran à zéro.

20
ETALONNAGE
Etalonnage externe
1. Retirer tous les objets et charges du plateau de pesée et s’assurer qu’il
soit complètement vide.
2. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes et l’écran affichera le
message “CAL”. L’étalonnage commencera.
3. La balance affichera la valeur du poids d’étalonnage à déposer sur le
plateau.Placeraucentreduplateaulepoids d’étalonnagecorrespondant.
4. Une fois que le poids nécessaire ait été placé sur le plateau, l’écran
affichera “-----” et par la suite une nouvelle valeur du poids à déposer
sur le plateau. Répéter ce processus jusqu’à ce que la balance revienne
à zéro automatiquement.
L’étalonnage a été effectué et terminé.
Etalonnage interne
Entrer dans le mode d’étalonnage interne lorsque la résolution est différente
pour différentes pesées.
1. Retirer tous les objets et charges du plateau de pesée et s’assurer qu’il
soit complètement vide.
2. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes et l’écran affichera le
message “CAL” et la valeur du poids d’étalonnage à déposer sur le plateau.
3. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes et le message « CAL »
s’affichera sur l’écran suivi de la valeur de poids à déposer sur le plateau.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Gram Scale manuals

Gram
Gram SPX 600D User manual

Gram
Gram SBZ-600 User manual

Gram
Gram RV-300i User manual

Gram
Gram RZ Series User manual

Gram
Gram S3 SERIES User manual

Gram
Gram DX Series User manual

Gram
Gram D3 Series User manual

Gram
Gram SILK ISLAND User manual

Gram
Gram ACUREX TXM User manual

Gram
Gram AM-3000 Installation manual