
G503135 - R01
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO. CHARACTERISTICS AND FUNCTIONING.
Pulsador abrepuertas.
Door opener pushbutton.
Pulsador auxiliar, libre de potencial.
Supplementary pushbutton potential-free contact.
The telephone works in the following way:
When a call is received the telephone emits a dual tone sound.
When audio contact is established simply unhook the
telephone.
To open the door press de door opener button .
The telephone has a second potential-free pushbutton for
auxiliary functions. This pushbutton admits a maximum voltage
of 17Vdc and a maximum current of 40mA.
Hang up the telephone to end the communication.
The maximum duration of the communication will be determined
by the type of street panel of the installation.
The communication underway will end automatically if a new
call is made from the street panel to another dwelling.
You will have 30 sec. to continue the communication once
this has finished simply unhook the telephone once again.
If there is a porters unit connected to the installation functioning
will be as follows:
When a call is received from the porters unit the telephone
emits a dual tone sound. Simply unhook the telephone to
establish audio communication.
To make a call from a dwelling to the porters unit unhook the
telephone and press the door opener button . Three
things may occur at this point:
a) If the porters unit is free call tones are heard on the
telephone.
b) If the bus is occupied by another user the telephone will
make no sound.
c) If the porters unit is in IDLE state the telephone emits
three busy tones this indicating the call has been saved
in the porters unit.
Telephone T1140V2 can also be used as a supplementary
telephone in video entryphone installations with monitors that
have a telephone. The supplementary telephone to be installed
in installations with hands-free monitors (surface or flush mounted)
will be T1145V2.
Installing the monitor in places where calls can be heard all
around the dwelling and far from heat sources (radiators heaters
etc.) or aggressive environments (kitchens etc.) is recommended.
El teléfono T1140V2 ta bién puede utilizarse co o supletorio
en instalaciones de videoportero con onitores con auricular.
En instalaciones con onitores anos libres (superficie o
e potrables), el teléfono que ha de instalarse co o supletorio
es el T1145V2.
Se reco ienda instalar los teléfonos en lugares desde los cuales
se escuche la lla ada en toda la vivienda, y que estén alejados
de fuentes de calor (radidores, estufas, etc.) o de a bientes
agresivos (cocinas, etc.).
El funciona iento del teléfono es co o sigue:
Al recibir una lla ada, el teléfono e ite un sonido bitonal.
Para establecer contacto auditivo, basta con descolgar el
auricular.
Para abrir la puerta, pulse el botón abrepuertas .
Para funciones auxiliares, el teléfono dispone de un segundo
pulsador libre de potencial. Este pulsador ad ite 17Vdc de
tensión áxi a y 40 A de corriente áxi a.
Para finalizar la co unicación, cuelgue el auricular.
La duración áxi a de la co unicación está deter inada
por el tipo de placa calle de la instalación.
Si se realiza una nueva lla ada desde la placa calle a otra
vivienda, la co unicación en curso finaliza auto ática ente.
Una vez ter inada la co unicación, dispone de 30 segundos
para reto arla, si ple ente descolgando de nuevo el
auricular.
En instalaciones con conserjería, el funciona iento es el siguiente:
Al recibir una lla ada desde la conserjería, el teléfono e ite
un sonido bitonal. Basta con descolgar el auricular para
establecer la co unicación de audio.
Para realizar una lla ada desde el teléfono de la vivienda a
la conserjería, descuelgue el auricular pulse el botón
abrepuertas . Llegados a este punto pueden ocurrir tres
cosas:
a) Si la conserjería está libre, en el teléfono se escuchan
tonos de lla ada.
b) Si el bus está ocupado por otro usuario, en el teléfono
no se escucha ningún sonido.
c) Si la conserjería se encuentra en odo REPOSO, el
teléfono e ite tres tonos de ocupado, indicando con
ello que la lla ada ha sido e orizada en la conserjería.
INSTALACIÓN TELÉFONO. INSTALLATION OF TELEPHONE.
12 Configure el nº de vivienda.
Configure the No. of dwelling.
Coloque la base del teléfono en la pared
ediante tirafondos.
Assemble this base of the telephone on
the wall using sleeper-screws.
Para abrir la base del teléfono, introduzca
un destornillador y haga palanca.
To open the base of the telephone insert
a screwdriver and lever it.
56
Conecte el auricular del teléfono.
Inserte el conector hasta oír el "clip".
Connect the telephone receiver. Insert
the connector until it clips in.
Cierre el teléfono:
A) Apoye la tapa en la parte superior.
B) Presione en la parte inferior hasta oír
el "clip".
Close the telephone:
A) Lean the cover on the upper part.
B) Press the lower part until it clips in.
4Conecte los cables a la base del
teléfono.
Connect the cables to the base of the
telephone.
3
G503135 - R01
1M
2M
3M
1M
2M
12
13
3M
Contactos
pulsador auxiliar
(17 Vdc ax; 40 A ax.)
Auxiliary
push-button contacts
(17 Vdc max; 40mA max.)
T1140 2
Teléfono n
n Telephone
Bus de conexiones
entre telefónos
Connection bus
between telephones
NORMAS DE USO. NORMS OF USE.
Bus de conexiones
Connection bus