
3
3.Pokynyknafukováníkajaku
Rozložtekajak.Pokudhodlátepoužítsměrovouploutev,za-
suňtejidoúchytunadně(21).Sedačkyanožníopěrkypřed
montážínafoukněte.Obsluhaventilku(22)jenaobrázkuč.2.
ČlunSolarlzepoužít jako jednomístnou, dvoumístnou a tří-
místnouverzi–vizobr.1.
Jednomístná verze:
Nafukovacísedačku(7)upevnětenadnědoúchytu(16).Po-
pruhy(19)naopěradlesedačkyprovlečteD-kroužky(18)na
bočníchválcích.Koncepopruhuprovlečteplastovousponou
(23)–vizdetailA.
Do úchytu (15) připevněte nožní opěrku (9). Popruh nož-
ní opěrky provlečte plastovou sponou na dně a dotáhněte.
Správnéprovlečenípopruhusponou–vizdetailB.
Dvoumístná verze:
Přední nafukovací sedačku (7) upevněte na dně do úchy-
tu (15). Zadní nafukovací sedačku (7) upevněte na dně do
úchytu (16). Popruhy (19) na opěradlech sedaček provlečte
D-kroužky(18)nabočníchválcích.Koncepopruhuprovlečte
plastovousponou(23)–vizdetailA.
Doúchytunadně(16)podpřednípaluboupřipevnětepřed-
nínožníopěrku(8).Doúchytunadně(15)připevnětezadní
nožní opěrku (9). Popruh nožní opěrky provlečte plastovou
sponounadněadotáhněte.Správnéprovlečenípopruhuspo-
nou – viz detail B.
Třímístná verze:
Přední nafukovací sedačku (7) upevněte na dně do úchytu
(15). Středovou a zadní nafukovací sedačku (7) upevněte
nadnědoúchytu(16).Popruhy(19)naopěradlechsedaček
provlečteD-kroužky(18)nabočníchválcích.Koncepopruhu
provlečteplastovousponou(23)–vizdetailA.
Doúchytunadně(16)podpřednípaluboupřipevnětepřední
nožní opěrku (8). Popruh nožní opěrky provlečte plastovou
sponounadněadotáhněte.Správnéprovlečenípopruhuspo-
nou – viz detail B.
Oválnýúchyt(15)máněkolikpozicprouchycenínožníopěrky
(9).Pozicejsouvyznačenyčíslyavždyodpovídajírůznévýš-
cejezdce.Poziceč.1odpovídávýšcepostavy(150–160)cm,
poziceč.2odpovídávýšcepostavy(160–170)cm,poziceč.3
odpovídávýšcepostavy(170–180)cm,poziceč.4odpovídá
výšcepostavynad180cm.
Popruh opěrky nohou (9) provlečte otvory v úchytu nožní
opěrky(15)nadně.Postupujteodzvolenéhočíslapozicepřes
všechnyotvoryažkplastovésponěnakonciúchytu,kterou
konecpopruhuprovlékněteadotáhněte–vizdetailB.
Vzduchové komory nafukujte v pořadí: boční válce (1), dno
(2).Knafukováníjevhodnánožnínebopístovápumpaspo-
užitímventilovéredukce–vizobr.č.2b(redukcejesoučástí
lepicí soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav
ventilů.Ventily nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu
–vizobr.č.2.
Vzduchovékomorynafouknětenastanovenýprovoznítlak.
Kurčenísprávnéhodnotyprovozníhotlakupoužijtemanometr
spříslušnouredukcí(volitelnépříslušenství)–vizobr.č.2a.
Klíčkmontáživentilu–vizobr.č.2cjevolitelnépříslušenství.
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např.
vlivem slunečního záření) může dojít až k několikaná-
sobnému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení
člunu z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech
vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné
destrukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom
průběžně kontrolujte.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezí-
te tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v bu-
doucnu příčinou případných netěsností.
4.Plavbanačlunu
KajakSolarjeurčenprorekreaciavodníturistiku.Dlevyhlášky
MinisterstvadopravyČeskérepubliky223/1995Sb.ozpůso-
bilostiplavidelkprovozunavnitrozemskýchvodníchcestách
ajejíchnáslednýchpředpisů,můžebýtpoužitvzóně4svý-
skytemvlnovýšcedo0,3mvčetně,spříležitostnýmivlnami
výškydo0,5m,způsobenýminapř.míjejícímiplavidly.
DlezákonaČeskérepubliky114/1995Sb.anáslednýchpřed-
pisů je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržovat
pravidlaprovozunavodnícestě.
NafukovacíkajakSolarsmívéstosobabezprůkazuzpůsobi-
losti,pokudjeseznámenastechnikouvedenímaléhoplavi-
dlaavrozsahupotřebnémprojehovedenítéžsplavebními
předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky
42/2015Sb.ozpůsobilostiosobkvedeníaobsluzeplavidel
(anáslednýchpředpisů).
KajakSolarsvoukonstrukcíumožňujeplavbunastojatýchaž
mírněproudících vodách dostupněobtížnosti WW 2.Kpo-
honusepoužívákajakovédvoupádloodélceasi210cm.Při
plavběsedí osoby naurčenémmístě a musímítoblečenou
plovací vestu.
UPOZORNĚNÍ
Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu
nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují
nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, které
je nutno dodržovat.
Člun není určen na tažení za motorovou lodí, nesmí být
vlečen, smýkán nebo jinak nadměrně namáhán.
Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zabaleny.
Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu
a upevněte ke člunu.
Pryžové vrstvě na povrchu člunu neprospívá sluneč-
ní záření, proto je vhodné člun po každé plavbě uložit
do stínu.
VÝSTRAHA:
• Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor
na vodní proudy a vítr vanoucí od břehu. Vzniká ne-
bezpečí znemožnění návratu!
• Kajak Solar nesmí být používán za ztížených pod-
mínek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha,
déšť).
Charakteristika stupně obtížnosti WW 2 - mírně těžká:
• nepravidelné vlny a proudnice, střední peřeje, slabé vál-
ce a víry, nízké stupně, malé peřeje v silně meandrujících
nebo málo přehledných řečištích
• pravidelný proud a nízké pravidelné vlny, malé peřeje, jed-
noduché překážky, časté meandry s rychle tekoucí vodou.
Subjektivní předpoklady pro jízdu na divoké vodě WW 2:
• znalost všech základních záběrů vpřed a vzad, řízení
a ovládání lodě. Schopnost posoudit obtížnost a vodní stav.
Znalost jednoduché záchrany. Při delších túrách fyzická
trénovanost, znalost plavání.