
3
4. Plavba na člunu
ONTARIO je šestimístný člun určený pro vodní turistiku. Dle
vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995 Sb.
o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních
cestách a jejích následných předpisů může být použit v zóně
4 s výskytem vln o výšce do 0,3m včetně, s příležitostnými
vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných před-
pisů je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržovat
pravidla provozu na vodní cestě.
Nafukovací člun ONTARIO smí vést osoba bez průkazu způ-
sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého
plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pla-
vebními předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České
republiky 42/2015 Sb. o způsobilosti osob k vedení a obsluze
plavidel (a následných předpisů).
ONTARIO svou konstrukcí umožňuje sjíždění divoké vody až
do obtížnosti WW 3, nebo vodní turistiku po klidných ře-
kách. Jedná se pouze o doporučené použití, vždy záleží na
konkrétních schopnostech uživatele! Přednostmi jsou dobrá
stabilita, ovladatelnost, skladnost, snadný transport, dlouhá
životnost. Loď pohání osoby pádlováním v sedu na sedač-
kách nebo na bočních válcích. Osoby musí mít oblečenou
plovací vestu.
K pohonu se používají delší kánoistická pádla. Při plavbě
na divoké vodě jsou chodidla fixována do nožních úchytů,
které umožňují při převržení bezpečné opuštění lodě.
Odtokové otvory ve dně (21) slouží k odtoku vody při jízdě na
divoké vodě. Nastupujte do člunu od přední pozice, zamezíte
tím zalití člunu vodou odtokovými otvory v zadní části.
Výrobce doporučuje používat člun za dostatečného vodního
stavu (viz Kontrolní tabulka - plavební ponor).
UPOZORNĚNÍ
Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu nebo
oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují nějaká
zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, které je nutno
dodržovat.
Člun není určen na tažení za motorovou lodí, nesmí být
smýkán nebo jinak nadměrně namáhán. V případě nouze
využijte pro vlečení madlo na přídi.
Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zabaleny.
Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu a upev-
něte ke člunu.
Pryžové vrstvě na povrchu člunu škodí sluneční záření,
proto je vhodné člun po každé plavbě uložit do stínu.
VÝSTRAHA
• Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor
na vodní proudy a vítr vanoucí od břehu.
Vzniká nebezpečí znemožnění návratu!
• Člun ONTARIO se nesmí používat při ztížených pod-
mínkách, jako např. snížená viditelnost (noc, mlha,
déšť).
• Opouštění lodě při převržení je třeba dobře předem
nacvičit na klidné vodě!
Charakteristika stupně obtížnosti WW 3 – těžká:
• větší peřeje, vysoké nepravidelné vlny, válce, víry, střední
zablokování, nízké stupně v silně meandrujícím nebo málo
přehledném řečišti
2. Technický popis
1 boční válec
2 dno
3 přední paluba
4 zadní paluba
5 nafukovací sedák
6 ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukování/vyfukování,
regulaci tlaku a měření tlaku pomocí manometru
7 přetlakový ventil (na dně)
8 nožní úchyt
9 úchyt nafukovacího sedáku
10 úchyt bezpečnostního lana
11 bezpečnostní lano
12 žlutý štítek výstraha
13 štítek výrobce
14 úchyt kotevního lana
15 kotevní lano
16 madlo
17 pružné lano s karabinou
18 úchyt D-kroužek
19 pružné lano na uchycení bagáže
20 odtokový otvor na zadní palubě
21 odtokové otvory ve dně
PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ S ČLUNEM:
Transportní vak, 2 ks kompresního popruhu na stažení
sbaleného člunu, příručka uživatele se záručním listem,
pěnová houba, lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty,
ventilová redukce, kovový klíč na ventil.
3. Pokyny k nafukování člunu
Rozložte člun. Nafukovací sedáky přišněrujte pomocí lana.
(Pozor, na různé rozměry sedáků. Šněrují se v pořadí od pří-
di: 90 cm, 95 cm, 90 cm.)
Vzduchové komory nafukujte v pořadí:
Sedáky (5), boční válce (1) a dno (2). K nafukování je vhodná
nožní nebo pístová pumpa spoužitím ventilové redukce – viz
obr. č. 2b (redukce je součástí lepicí soupravy). Než začnete
nafukovat, zkontrolujte stav ventilů. Utažení ventilů pomocí
klíče k montáži (obr. č. 2c). Ventily nastavte do polohy zavře-
no. Obsluha ventilu – viz obr. č. 2.Vzduchové komory nafu-
kujte, dokud nebudou na dotek pevné, ale nikoliv zcela tvrdé.
Vzduchové komory kladou odpor srovnatelný se zmáčknutím
zralého pomeranče. Přesnou hodnotu provozního tlaku mů-
žete zkontrolovat použitím manometru s příslušnou redukcí
(volitelné příslušenství) - viz obr. č. 2a. K přenášení člunu po-
užijte madlo (16) na přední a zadní palubě.
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např. vli-
vem slunečního záření) může dojít až k několikanásob-
nému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení člunu
z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech vzducho-
vých komor člunu. Předejdete tím případné destrukci
vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom kontrolujte prů-
běžně. Odpovídající úbytek provozního tlaku je max. 20 %
za 24 hodin.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte
tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v bu-
doucnu příčinou případných netěsností.