H.Koenig NV6400 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
NV6400
STEAM CLEANER
NETTOYEUR VAPEUR
DAMPFREINIGER
STOOMREINIGER
LIMPIADOR VAPOR
PULITORE A VAPORE

ENGLISH CAUTION
Warning
• Never self-disassemble and repair
• Only qualified operator is allowed to use. Never let
children play with it
• Please keep this appliance away from the immersion and
water spray
• Never use the appliance when the power cord and power
plug are damaged or the socket is loose
• Check if the input power supply is in compliance with the
requirement--220 voltage
• Never damage the power cord (such as excessive
bending, stretching and twisting)
• Must use separate specifications of more than 15A socket
• Never touch the plug, cable or operate the appliance with
your wet hand.
Attention
• Never touch the nozzle during or after using this appliance
or when the steam is not fully cool off
• The power plug should pulled off when you finished using
this appliance.
• Never open the safety valve during using this appliance
• Never let the power plug be stained with unclear materials
• Never use it on the unstable and heat-resisting materials.
• Never let the water tank be empty after power up
• Never damage power supply. for example: unplug the
plug smoothly and straightly after use, but don’t pull cable.
• Never make the appliance’s body or upside down after
power up

PLEASE READ INSTRUCTION CAREFULLY
1. The supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid any hazard.
2. This appliance is not intended for use by persons (includi
ng children) with reduced physical, sensory or mental ca
pabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerni
ng use
of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. The appliance has to be unplugged after use and before
cleaning or user maintenance of the appliance.
5. Do not use in swimming pools containing water.
6. WARNING – Danger of scalding
7. Liquid or steam must not be directed towards
equipment containing electrical components, such as
the interior of ovens.
8. The filling aperture must not be opened during use
9. Only fill water into water tank, never attempt to fill in any
detergent or other liquid (If the stain is serious, you can
use the detergent directly on the stain or attached to the
brush to clean it
10. Please do not prolonged continuous use in the same
location because the steam cause high temperature
11. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
12. Never attempt to use steam to clean following surfaces :
· Leather products
· Wax furniture and bed, link (remove wax)
· Wooden products surface with decoration
· Synthetic fiber, silk, hemp or deep color cloth products

· Glass products under environmental temperature below 0
℃, using high temperature steam may burst. (in winter
please try not to use) in glass
· Plastic products (happen deformation or discoloration,
etc.)
· Not suitable for water vapor and high temperature of
goods or products (heat-resisting items)
· Mattess, cushion, no coating and wallpaper absorb water
easily etc
13. This appliance may be used by children of at least
8 years of age, as long as they are supervised and
have been given instructions about using the
appliance safely and are fully aware of the dangers
involved.
14. Cleaning and maintenance should not be carried
out by children unless they are at least 8 years of age and
are supervised by an adult.
15. Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
16. When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
17. Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not connect
the unit
18. Never leave the unit unattended while in operation.
19. Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device
20. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
21. Never open the appliance from the front, always
position yourself slightly to the side to avoid burning
yourself with steam.

22. Disconnect the steam cleaner before cleaning, repairs
or maintenance.
23. The steam must not be aimed directly at electrical
equipment, mains cables or parts containing electrical
components (for example inside ovens, fridges, switches
and lights, microwave ovens, screens).
Special Caution
·Never jet steam against people or any animal, and never
attempt to touch steam and the steam nozzle
·Please store this appliance in which children cannot get it
·Please open safety valve until cooling

COMPONENT
A: The figure of multifunctional steam cleaner and the accessories
1. Steam Cleaner 2. Measuring Cup
3. Hanger 4. Extension Tube
5. Big Nozzle 6. Stainless Round Brush
7. Nylon Round Brush 8. Ironing Brush
9. Window brush 10. Big towel
11. Ironing Towel 12. Floor Brush
13. Carpet Glider 14. Brush
15. Bobbin winder
15

+

B: Accessory compartment
The steam hose with steam gun must be connected to the appliance, and the desired accessory
must be attached before the steam can be used. The steam cleaner has an accessory
compartment that houses the big nozzle, round brush.
1) Measuring cup
Steam cleaner must always fill water before using. Please use the measuring cup to fill water in
the boiler. Do not exceed the maximum filling capacity. Refer the water capacity line in the
measuring cup.
Remark:
* Revolve the safety valve tight once the water is full .Do not overfill. Max is 1.5L.
* If the red light show on, it means there is short of water, please turn off the power and wait
cooling before opening the safety valve.
2) Extension Tube
Assemble the extension tube if the steam cleaner is to be used to clean floor or high place
windows or difficult to reach areas. To do this, push the open end of the tube into the steam
gun until the release button of the steam gun clicks into place. And one or two extension tube if
required. Press in the appropriate the release button and pull the tubes apart with a download
movement to take the extension tube off.
3) Big nozzle
This nozzle makes it possible to clean hard to reach places such as corners, joints and toilets
with ease. Simple push the bent nozzle firmly into the gun directly.

4) Metal round brush and nylon round brush
The metal and nylon round brush are pushed firmly into the bent nozzle in same way.
Even the most stubborn dirt can be removed. e.g. blinds, central heating radiators, valves, etc.
Please use small mental brush. The nylon brush is suitable for heating staining on less
sensitive materials such as stainless steel or stone. Simply pulling off with a downward
movement can remove it directly.
5) Window brush
To clean window, mirrors, or tiles those which with smooth surface objects, please use the
window brush which is with rubber blade combined with brush sprayer to clean.
6) Ironing brush
To iron the cloth, please use the brush to push firmly in the gun. Besides, you can put the
extension tube in the machine and hanger the clothes hanger to the extension tube directly.
7) Floor brush
Attach floor brush nozzle to the end of extension tube. Ensure that nozzle clicks into place on
assembly. The floor brush is ideal for cleaning washable wall and floor coverings. It may be
used with or without the towel. Pressure on the inner side of the holder, open the clips to add
the towel in place.

OPERATION
1: Assembling the related accessories.
2: Using the measuring cup to filling water. Max is 1.5L. Revolve the safety valve tight before
power on.
Special attention
*please try best to select the clean water.
*please do not using any alcohol, detergent to fill in it.
3: Preparation to use
*Using the power plug in the socket (please check if the voltage is 220-240V).
(1) Turn on the ON/OFF switch. Light will show red.
(2) Indicator light show Green means the pressure is get to the setting data (4Bar.). The steam is
ready to use.
4: Using your thumb to press down the steam switch.
*You can check there is a children’s ON/OFF lock. If it is on OFF side, there is no steam. You
need to push down directly.
*If you need to use continuous, you need to press down the steam switch continuous.
5: Power off the machine
After use, close the power switch. Pull out the plug from the socket. Please wait cooling before
open the safety valve. And do pull the water away before storing.
STORAGE AND CLEANING
* Do not store in a warm place
* Store it in a dry place and without light
* Remember to remove the water each time you have
finished using it to avoid chemical reactions.
Always disconnect and allow the unit to cool before
cleaning.
CAUTION: Never immerse the device in water or any
liquid.
* Clean the outside of the elements with a damp cloth and
a little dishwashing liquid if necessary. Wipe well with a dry
cloth. Do not use aggressive cleaning agents or abrasive
sponges.

* It is recommended to descale the device regularly (once
a month) for better performance. For this purpose, use
vinegar or another suitable descaling product.
TROUBLE SHOOTING
Do not use under unusually situation. Please contact with the company's sales or after-sale
service center. Do not repair at home, otherwise it may cause danger.
Situation
Please check according to the
following points
solution
No spray
steam
Plug not insert to the power socket
tightly
Insert again or exchange power socket
Switch indication light is not turn on
Turn on the switch
No water
Fill water to water tank
water pump blocked
Ask professional person to repair
Water is
flowing
from nozzle
water dropped from nozzle for the first
using
It is normal phenomenon. You can
spray to the cup first
Hydrops in the soft pipe
Straighten the soft pipe and spray the
water complete
Accessory
install
Install right or not
Reinstall
TECHNICAL SPECIFICATION:
Model
NV6400
Voltage
220-240V
Power
2000W
Water tank capacity
1.5L
Continuously spray steam time
45Minutes.
Maximum spray pressure
4 bar
weight
5.2kgs
Power cord long
4M
ACCESSORY
Accessory
Extension
tube
Floor
brush
Ironing
brush
Glass
brush
Big nozzle
Measuring
cup
Hanger
Quantity
2
1
1
1
1
1
1
Accessory
Nylon
brush
Stainless
brush
Ironing
brush
towel
Floor
brush
towel
Manual
instruction
O-ring
Quantity
1
1
1
1
1
2

ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation
of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about
the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products
contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and
should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be
chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France

FRANCAIS MISE EN GARDE
Attention
• Ne jamais tenter de réparer seul l’appareil en
désassemblant des pièces
• Seule une personne habilitée peut utiliser l’appareil. Ne
jamais laisser les enfants jouer avec.
• Garder l’appareil loin d’une source d’eau et de spray qui
peuvent l’endommager
• Ne jamais utiliser l’appareil lorsque la prise d’alimentation
est endommagée ou desserrée du mur
• Vérifiez si l'alimentation de la prise est en conformité avec
l'exigence - une tension de 220
• Ne jamais endommager la prise d’alimentation (par
exemple en la pliant, la tirant ou la tordant)
• Vous devez utiliser les spécificités particulières de plus de
15A
• Ne jamais toucher la prise, le câble ou tenter une
opération sur l’appareil avec les mains mouillées.
Attention
• Ne pas toucher le jet pendant ou après l'utilisation de
l’appareil ou bien seulement lorsque la vapeur d'eau a
complètement refroidit
• La prise de courant doit être éteinte dès que vous
n’utilisez plu l’appareil
• Ne jamais ouvrir le bouchon de sécurité pendant
l’utilisation de l’appareil
• Ne jamais laisser le cordon d'alimentation, il peut se
colorer avec des matériaux sales
• Ne jamais utiliser l’appareil sur les parties instables et sur
des matériaux résistants à la chaleur.
• Ne jamais laisser le réservoir d'eau vide après la mise

sous tension
• Ne jamais endommager l’alimentation. Par exemple:
débranchez la prise en douceur et en tirant tout droit
après utilisation, mais ne tirez pas sur le câble
• Ne jamais mettre le corps de l’appareil à l’envers après la
mise sous tension
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
personne de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissances sont réduites, à moins
qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation
de cet appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
4. L'appareil doit être débranché après utilisation et avant le
nettoyage ou la maintenance de l'appareil.
5. Ne pas utiliser dans des endroits où se trouvent de l'eau.
6. AVERTISSEMENT - Danger de brûlure
7. Le liquide ou la vapeur ne doivent pas être dirigés
vers l'équipement contenant des composants électriques,
tels que l’intérieur des fours.
8. Le bouchon de remplissage ne doit pas être ouvert
pendant l'utilisation.
9. Remplissez le réservoir seulement avec de l'eau, ne
jamais tenter d’y introduire n'importe quel détergent ou
tout autre liquide (Si la tâche est importante, vous pouvez
utiliser le détergent directement sur la tâche ou sur la

brosse pour ensuite la nettoyer).
10. Ne pas prolonger l'utilisation continue au même endroit
à cause de la vapeur émise à haute température.
11. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite
12. Ne tentez jamais d'utiliser la vapeur pour nettoyer les
surfaces suivantes :
a. Produits en cuir
b. Meubles en cire et lit
c. Surface en bois et produits de décoration
d. Fibre synthétique, soie, chanvre ou couleurs
profondes des vêtements
e. Les produits en verre dans un environnement à une
température ambiante inférieure à 0°C, avec
l’utilisation de la vapeur à haute température, ils
peuvent éclater
f. Produits en plastique (peut produire une déformation
ou une décoloration, etc)
g. Ne convient pas pour la vapeur d'eau et la
température élevée des biens ou des produits
(articles résistants à la chaleur)
h. matelas, coussin, aucun revêtement et le papier peint
qui absorbe facilement l'eau, etc
13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
14. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
15. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8ans.

16. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
17. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au
revendeur et ne branchez pas l’appareil
18. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est en fonctionnement.
19. Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil
20. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
21. Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous
positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous brûler
avec la vapeur.
22. Débranchez le nettoyeur vapeur avant de le nettoyer ou
d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien.
23. Le liquide ou de la vapeur ne doivent pas être dirigé
vers des équipements comportant des composants
électriques, tels que l’intérieur des fours.
Attention special
a. Ne jamais projeter le jet de vapeur contre des personnes
ou des animaux, et n'essayez jamais de toucher à la
vapeur et au jet
b. Merci de ranger cet appareil dans un endroit ou les
enfants n’ont pas accès à l’appareil
c. Merci d’ouvrir doucement le bouchon de sécurité jusqu'à
refroidissement

COMPOSANTS
A: Schéma du nettoyeur vapeur multifonctions et de ses accessoires
1. Nettoyeur vapeur 2. Doseur 15. Enrouleur de bobine
3. Support pour ceintre 4. Manche d’extension
5. Buse vapeur 6. Brosse ronde en inox
7. Brosse ronde en nylon 8. Brosse
9. Raclette à vitres 10. Serpillière
11. Bonette 12. Brosse pour le sol
13. Tapis de guidage 14. Brosse
15

+

B: Le compartiment des accessoires
Le tuyau de vapeur avec le pistolet à vapeur doivent être connecté à l'appareil et l'accessoire
désiré doit être fixé avant que la vapeur ne soit utilisée. Le nettoyeur vapeur possède un
compartiment d'accessoires qui abrite le grand jet et la brosse ronde.
Tasse de mesure
Le nettoyeur vapeur doit toujours être rempli d'eau avant son utilisation. Il faut utiliser la tasse de
mesure pour remplir l'eau dans le compartiment. Ne pas dépasser la capacité maximale de
remplissage. Pour cela, reportez-vous la capacité à la ligne d'eau dans la tasse de mesure.
Remarque:
* Tournez le bouchon de sécurité serré dès que l'eau est rempli. Ne remplissez pas trop. Max
1.5L.
* Si une lumière rouge apparait, cela signifie qu'il ya peu d'eau, il faut donc éteindre l’appareil et
attendre le refroidissement avant d'ouvrir le bouchon de sécurité.
Manche d'extension
Monter le manche de rallonge si le nettoyeur à vapeur doit être utilisé pour nettoyer le sol, les
fenêtres ou bien des zones difficiles à atteindre. Pour ce faire, appuyez sur l'extrémité d’ouverture
du tube dans le pistolet jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage du pistolet fasse un clic pour
que le nettoyeur vapeur soit en place. Ajoutez un ou deux tubes de rallonge si nécessaire.
Appuyez sur le bouton approprié et tirez sur le manche d’un coup sec pour l’enlever.
Buse vapeur
Ce jet permet de nettoyer les endroits difficiles à atteindre tels que les coins, les joints et les
toilettes en toute simplicité. Il suffit de presser le jet plié fermement dans le pistolet directement.

La brosse ronde en métal et la brosse ronde en nylon
Les brosses rondes en métal et nylon sont poussés à fond dans le jet courbé de la même façon.
Même les saletés les plus tenaces peuvent être enlevées. Pour les stores, le chauffage central,
les vannes, etc, utiliser la petite brosse métal. La brosse en nylon est adaptée pour le chauffage et
les matériaux moins sensibles tels que l'acier inoxydable ou en pierre. Il suffit de tirer avec un
mouvement sec à la base pour le retirer directement.
Raclette à vitres
Pour nettoyer les vitres, miroirs, carreaux ou les surfaces à surface lisse, utilisez la brosse
pour la fenêtre, c’est celle avec une lame en caoutchouc combiné avec une brosse en spray
pour nettoyer.
Brosse
Pour repasser le linge, utilisez la brosse et la pousser fermement dans le pistolet. En outre,
vous pouvez mettre le manche d'extension dans la machine et suspendre les vêtements
directement en les accrochant au manche.
Brosse pour le sol
Fixez la brosse à nettoyer à l'extrémité du manche d'extension. Assurez-vous que d’entendre
le clic en montant la brosse sur le manche. La brosse pour le sol est idéale pour le nettoyage
des murs et les revêtements de sol. Il peut être utilisé avec ou sans la serviette. Pressez sur le
côté intérieur et ouvrez les pinces pour ajouter la serviette.
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Steam Cleaner manuals

H.Koenig
H.Koenig STM20 User manual

H.Koenig
H.Koenig NV700 User manual

H.Koenig
H.Koenig NV6200 User manual

H.Koenig
H.Koenig ECO420 User manual

H.Koenig
H.Koenig NV720 User manual

H.Koenig
H.Koenig STM10 User manual

H.Koenig
H.Koenig SWIP150 User manual

H.Koenig
H.Koenig nv720 User manual

H.Koenig
H.Koenig STM45 User manual

H.Koenig
H.Koenig WIZ400 User manual