Hama 00121949 User manual

RUS
E
D
GB
TR
BG
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Работна инструкция
Radio-controlled power socket set
Funksteckdosen-Set
CZ
PL
SK
00
121949

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and infor-
mation completely.Please keep these instructions in asafe
place for futurereference. If you sell the device, please pass
these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•2x433 MHz radio-controlled sockets
•1xremote control
•1xCR2032 battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in adry environment.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters
or other heat sources or in direct sunlight.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Donot drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Donot operate the product outside the power limits given
in the specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
•Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct
polarity (+ and -markings) and insert the
batteries accordingly.Failuretodosocould
result in the batteries leaking or exploding.
•Only use batteries (or rechargeable batteries)
that match the specied type.
Warning –Batteries
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
•Donot allow children to change batteries
without supervision.
•Donot mix old and new batteries or batteries of
adifferent type or make.
•Remove the batteries from products that arenot
being used for an extended period (unless these
arebeing kept ready for an emergency).
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Never open, damage or swallow batteries or
allow them to enter the environment. They
can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
•Immediately remove and dispose of dead
batteries from the product.
•Avoid storing, charging or using the device
in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure(for example, at high
altitudes).
Warning –Batteries
•Donot ingest battery,risk of burns due to dangerous
substances.
•This product contains button cells. If swallowed, the
button cell can cause severeinternal burns within just
two hours and lead to death.
•Keep new and used batteries out of the reach of
children.
•Ifthe battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it out of the reach
of children.
•Ifyou think that batteries wereswallowed or areina
part of the body,seek medical assistance immediately.
4. Connecting and getting started
Pug the radio-controlled socket into astandardearthed
socket.
To test the radio-controlled socket and for manual use without
aremote control press the “On” and “Off” button. When
you press the button, the LED of the radio-controlled socket
should light up. When you press the button again, the LED
goes out.

3
Note
Please note that the maximum transmission range
can only be reached under optimum conditions.
This range may be reduced by walls or other radio
signals (mobile phones, WLAN), for example.
5. Learn function of the radio-controlled socket
Press and hold the “LEARN” button for approx. 3seconds
until the LED starts to blink. Then select the desired channel
by pressing the corresponding “ON” button. The LED on the
radio-controlled willstop blinking when it has successfully
learnt the frequency.
If the learning is unsuccessful, the remote control socket will
leave learn mode after 15 seconds. In this case, repeat the
process. It is also possible to assign achannel multiple times
(multiple radio-controlled sockets can respond to the same
remote control button).
If you wish to delete aprogrammed channel, rst press the
“LEARN” button until the LED ashes. Press the “OFF” button
for the channel to remove its programming.
6. Troubleshooting
6.1 Remote control does not work
Check whether the battery has been inserted with the poles
facing the proper directions. Youcan check this by making
surethat the label on the battery corresponds to the polarity
marked inside the battery compartment.
If the control LED on the remote control does not light up
when you press abutton, even when the battery has been
inserted correctly,then it is possible that the remote control
has atechnical defect. If this is the case, please contact our
customer service team or the retailer whereyou purchased
this product.
6.2 The radio-controlled socket cannot be
switched on or off even though the remote control
is working properly
Repeat the steps above under “Learn function of the
radio-controlled socket” and, if necessary,contact Hama
technical support or the retailer whereyou purchased this
product.
7. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Technical Data
Input voltage 230 V~/50 Hz/16 A
Output voltage 230 V~/50 Hz/16 A
Connection power 3680 W
Frequency band(s) 433.92 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted 0.04 mW
Transmitter duty cycle
<10%
Receivers category Class 3
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that
aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00121949] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address:
www.hama.com-> 00121949 ->Downloads.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•2xFunksteckdose 433 MHz
•1xFernbedienung
•1xCR2032 Batterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
längereZeit nicht benutzt werden (außer diese
werden für einen Notfall bereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken
oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können
giftige und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen)
Warnung –Batterien
•Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch
gefährliche Stoffe.
•Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle
verschluckt wird, können schwereinnereVerbrennungen
innerhalb von gerade einmal 2Stunden auftreten und
zum Tode führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fern.
•Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt
nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten.
•Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden
oder sich in irgendeinem Körperteil benden, suchen Sie
unverzüglich medizinische Hilfe auf.

5
4. Anschluss und Inbetriebnahme
Stecken Sie bitte die Funksteckdose in eine handelsübliche
Schutzkontaktsteckdose.
Zum Testen der Funktion und zur manuellen Bedienung ohne
Fernbedienung betätigen Sie bitte die Taste „On/Off“. Beim
Betätigen der Taste sollte die LED an der Funksteckdose
aueuchten und beim erneuten Betätigen der Taste wieder
erlöschen.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die maximale Sende-
reichweite nur bei optimalen Gegebenheiten
erreicht werden kann. Eine mögliche Reichweiten-
reduzierung wirdbeispielsweise durch Wände
oder andereFunksignale (Handy,WLAN...)
verursacht.
5. Lernfunktion der Funksteckdose
Drücken und halten Sie die „LEARN”-Taste für ca. 3Sekunden
bis die LED blinkt, wählen Sie nun auf der Fernbedienung den
gewünschten Kanal durch drücken der entsprechenden „ON”-
Taste. Die LED der Funksteckdose hört auf zu blinken, sobald
erfolgreich angelernt wurde.
Sollte das Anlernen fehlgeschlagen sein, verlässt die Funk-
steckdose nach 15 Sekunden den Lern-Modus. In diesem Fall
wiederholen Sie den Vorgang erneut. Eine Mehrfachbelegung
(mehrereFunksteckdosen reagieren auf den gleichen Kanal
der Fernbedienung) ist möglich.
Möchten Sie einen programmierten Kanal wieder löschen,
drücken Sie erst die Taste „LEARN“ bis die LED blinkt. Durch
Drücken der entsprechenden „OFF“-Taste auf der Fernbedie-
nung heben Sie die Programmierung wieder auf.
6. Problembehebung
6.1 Fernbedienung zeigt keine Funktion
Bitte überprüfen Sie, ob die Batterie polungsrichtig eingelegt
ist. Sie können dies anhand der Aufschrift auf der Batterie und
der Polungsangabe im Batteriefach überprüfen.
Sollte die Kontroll-LED der Fernbedienung beim Betätigen ei-
ner Taste, trotz korrekt eingelegter Batterie, nicht aueuchten,
handelt es sich höchstwahrscheinlich um einen technischen
Defekt an der Fernbedienung. In diesem Fall wenden Sie
sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder an den
Händler,bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
6.2 Funksteckdose lässt sich trotz funktionieren-
der Fernbedienung nicht ein- bzw.ausschalten
Bitte wiederholen Sie die Schritte siehe „Lernfunktion der
Funksteckdose”, ggf.wenden Sie sich bitte an den techni-
schen Support der Firma Hama oder an Ihren Händler,bei
dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
7. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Eingangsspannung 230 V~/50 Hz/16 A
Ausgangsspannung 230 V~/50 Hz/16 A
Anschlussleistung 3680 W
Frequenzband 433.92 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 0,04 mW
Transmitter Einschaltdauer
<10%
Kategorie Receiver Class 3
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00121949] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00121949 ->Downloads.

6
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instruc-
ciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de
manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instruccio-
nes de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes
2. Contenido del paquete
•2enchufes inalámbricos de 433 MHz
•1Mando adistancia
•1Pila CR2032
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción parala
que fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación
directa del sol.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
personal especializado competente.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
Aviso –Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad
(inscripciones +y-)delas pilas ycoloque éstas
de forma correspondiente. La no observación
de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
Aviso –Pilas
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas)
que sean del mismo tipo.
•Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y
los contra-contactos de éstas.
•Nopermita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
•Nomezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco
pilas de tipos ofabricantes diferentes.
•Saque las pilas de los productos que no se
vayan autilizar durante un periodo prolongado
de tiempo. (A no ser de que estén pensados
parauncaso de emergencia).
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los
niños.
•Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas
recargables ni las deseche en el medioambiente.
Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos paraelmedioambiente.
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas
del producto.
•Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones
de aireexageradamente bajas (p. ej. bajas
temperaturas).
Aviso –Pilas •
•Noretirar la pila, peligrodesufrir quemaduras por
sustancias peligrosas.
•Este producto contiene pilas de botón. La ingestión de
una pila de botón puede conllevar quemaduras internas
graves en tan solo 2horas yprovocar la muerte.
•Mantenga las pilas nuevas yusadas alejadas de los
niños,
•Sielcompartimento parapilas no se cierradeforma
segura, no siga utilizando el producto ymanténgalo
alejado de los niños.
•Encaso de posible ingestión de las pilas ode
que estas puedan haberse introducido en alguna
parte del cuerpo, solicite inmediatamente ayuda
médica.
4. Conexión ypuesta en servicio
Introduzca el enchufe inalámbrico en una toma de corriente
con puesta atierracomercial.
Para comprobar el funcionamiento yparaelmanejo manual
sin mando adistancia pulse la tecla „On/Off“.

7
Al pulsar la tecla debería iluminarse el LED en el enchufe
inalámbrico yvolver aapagarse al pulsar de nuevo la tecla.
Nota
Recuerde que el alcance de transmisión máximo se
lograsólo en condiciones óptimas. Una eventual
reducción del alcance es causada, por ejemplo,
por muros uotras señales de radio (teléfono móvil,
WLAN...).
5. Función de aprendizaje del enchufe inalámbrico
Pulse ymantenga pulsada la tecla de „LEARN“ durante aprox.
3segundos hasta que comience aparpadear el LED, seleccio-
ne ahoraenelmando adistancia el canal deseado pulsando
la correspondiente tecla „ON“. El LED del enchufe inalámbrico
deja de parpadear tan pronto como se ha efectuado con éxito
el aprendizaje.
Si hubierafracasado el aprendizaje el enchufe inalámbrico
sale al cabo de 15 segundos del modo de aprendizaje. En
este caso, repita el proceso. Una asignación múltiple (varios
enchufes inalámbricos reaccionan al mismo canal del mando
adistancia) es posible.
Si desea borrar un canal programado, mantenga pulsada
primerolatecla „LEARN“ hasta que el LED parpadee. Pulsan-
do la tecla „OFF“ correspondiente del mando adistancia, la
programación se borra.
6. Solución de problemas
6.1 El control remoto no funciona
Asegúrese de que la pila está colocada con la polaridad
correcta. Puede comprobarlo en base alaindicación en la pila
ylaindicación de polaridad en el compartimento de la pila.
Si apesar de la pila colocada correctamente no se iluminara
el LED de control del mando adistancia al pulsar una tecla,
es muy probable que hay un defecto técnico en el mando a
distancia. Diríjase en este caso anuestroservicio técnico oal
comercio al que adquirió este producto.
6.2 No se puede conectar odesconectar el enchu-
fe inalámbrico apesar del mando adistancia en
funcionamiento.
Repita los pasos señalados en „Función de aprendizaje del
enchufe inalámbrico“, si fuese preciso, diríjase al soporte
técnico de Hama oalcomercio al que adquirió este producto.
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humede-
cido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede ga-
rantía por los daños que surjan por una instalación, montaje
omanejo incorrectos del producto opor la no observación
de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de
seguridad.
9. Datos técnicos
Tensión de entrada 230 V~/50 Hz/16 A
Tensión de salida 230 V~/50 Hz/16 A
Potencia de conexión 3680 W
Banda obandas
de frecuencia 433.92 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 0,04 mW
Duración de encendido
<10%
Categoría Class 3
10. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00121949] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com-> 00121949 ->Downloads.

8
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем.Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•2храдиоуправляемые розетки 433 МГц
•1xпультдистанционногоуправления
•1xбатарея CR2032
•инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
•Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами,беречь от прямых
солнечных лучей.
•Не применять взапретных зонах.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Не давать детям!
Внимание.Батареи
•Соблюдатьполярность батарей (+ и-).
Несоблюдение полярности можетстать
причиной взрыва батарей.
•Разрешаетсяприменять аккумуляторы только
указанноготипа.
•Перед загрузкой батарей почистить контакты.
•Запрещается детям заменять батареи без
присмотра взрослых.
Внимание.Батареи
•Не применять различные типы или новые и
старые батареи вместе.
•Вслучае большогоперерыв вэксплуатации
удалить батареи из устройства (кроме
случаев,когдаизделиеприменяется в
качестве аварийного).
•Не закорачивать контакты батарей.
•Обычные батареи не заряжать.
•Батареи вогонь не бросать.
•Батареи хранить вбезопасном месте ине
давать детям.
•Не открывайте,не разбирайте,не глотайте
инеутилизируйте батареи сбытовым
мусором.Вбатареях могут содержаться
вредные тяжелые металлы.
•Израсходованные батареи немедленно
удалять из прибора иутилизировать.
•Избегайте хранения,зарядки и
использования при экстремальных
температурах иэкстремально низком
атмосферном давлении (например,на
большой высоте).
Внимание –
Батареи
•Не вынимайте батареи.Риск ожогов
опасными веществами.
•Этоизделие содержит кнопочные батареи.
При проглатывании кнопочных батарей
возможны серьезные ожоги внутренних
органов,которые могут развиться втечение 2
часов ипривести ксмерти.
•Храните новые ииспользованные батареи в
местах,недоступных для детей.
•Если отделение для батарей не закрывается
надежно,не используйте изделие ихраните
еговместах,недоступных для детей.
•При подозрении на проглатывание
батарей или попадание их ворганизм
иным способом немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
4. Подключение иэксплуатация
Вставьте радиоуправляемую розетку встенную розетку
электросети сзаземляющим контактом.
Чтобы проверить работу розетки без ПДУ,нажмите кнопку
ON/OFF. При включении на розеткедолжна гореть лампа.
При выключении лампа гаснет.

9
Примечание
Максимальный радиус действия достигается
толькопри оптимальных условиях.На дальность
действия отрицательно влияют,например,стены
идругие радиосигналы (от мобильных телефонов,
беспроводногоинтернетаидр.).
5. Синхронизация радиоуправляемой розетки
Нажмите и 3секунды удерживайте кнопку LEARN, пока не
начнет мигатьлампа.Теперь спомощью ПДУ установите
нужный канал,нажав кнопку ON. Если синхронизация
завершена успешно,лампа на радиорозеткепогаснет.
Впротивном случае радиорозетка выйдет из режима
синхронизации через 15 секунд.Вэтомслучае повторите
синхронизацию.Имеется возможность настроить
несколькорадиорозеток на один итот же канал.
Чтобы удалить запрограммированный канал,нажмите
кнопку LEARN, чтобы начала мигатьлампа.На ПДУ
нажмите соответствующую кнопку OFF, чтобы удалить
функцию.
6. Поиск иустранение неисправностей
6.1 Не работает дистанционное управление
Проверьте правильность загрузки батареи (полярность).
Полярность контактов указана на батарее инакожухе
отсека батарей.
Если при правильно загруженной батарее лампа ПДУ во
время нажатия кнопки не загорается,возможно,причина
неисправности связана стехническим дефектом ПДУ.
Обратитесь за консультацией вотдел техобслуживания
или кпродавцу.
6.2 ПДУ функционирует,но радиорозетка не
включается иневыключается
Выполните синхронизацию ПДУ срозеткой.Если
неисправность устранить не удалось,обратитесь вотдел
техобслуживания Hama или кпродавцу.
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного
монтажа,подключения ииспользования изделия не
по назначению,атакжевследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
10. Технические характеристики
Входное напряжение 230 В~/50 Гц/16 A
Выходное напряжение 230 В~/50 Гц/16 A
Присоединяемая
мощность 3680 Вт
Диапазон/диапазоны
частот 433.92 MHz
Максимальная излучаемая
мощность 0,04 mW
Время включения
<10%
Категория Class 3
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакжебатареи запрещается
утилизировать собычным мусором.Потребитель,
согласно закону,обязан утилизировать электрические и
электронные приборы,атакжебатареи иаккумуляторы
после их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора,либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством.Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.При
переработке,повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды.В
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями,вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
12. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00121949] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com-> 00121949 ->Downloads.

10
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmoże
byćjeszcze potrzebna.
1.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•2radiowe gniazda wtykowe 433 MHz
•1pilot zdalnego sterowania
•1bateria CR2032
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi
przegrzaniem oraz stosowaćgo tylko wsuchym otoczeniu.
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródełciepłaani nie wystawiaćgo na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
Ostrzeżenie –baterie •
•Wkładającbaterie, zwrócićkoniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
Ostrzeżenie –baterie •
•Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
•Przed włożeniem baterii wyczyścićstyki baterii i
przeciwległestyki.
•Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.
•Nie mieszaćstarych inowych baterii ani baterii różnych
typów lub producentów.
•Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania
awaryjnego)
•Nie zwieraćbaterii.
•Nie ładowaćbaterii.
•Nie wrzucaćbaterii do ognia.
•Przechowywaćbaterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie otwierać,nie uszkadzaćani nie połykaćbaterii,
atakżechronićje przed kontaktem ze środowiskiem.
Mogąone zawieraćtoksyczne iszkodliwe dla środowiska
metale ciężkie.
•Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie ipoddać
je utylizacji.
•Unikaćprzechowywania, ładowania istosowania w
ekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
Ostrzeżenie –baterie
•Nie połykaćbaterii, ryzyko poparzenia przez
niebezpieczne substancje.
•Produkt zawieramałe, płaskie baterie. Wprzypadku
połknięcia takiej baterii możedojść do ciężkich poparzeń
wewnętrznych wprzeciągu 2godzin, co możeprowadzić
do śmierci.
•Nowe izużyte baterie trzymaćzdala od dzieci.
•Jeśli schowek na baterie nie zamyka sięprawidłowo,
zaprzestaćużywania produktu itrzymaćgo zdala od
dzieci.
•Wprzypadku podejrzenia połknięcia baterii lub
ich obecności wjakiejśczęści ciałaniezwłocznie
skontaktowaćsięzlekarzem.
4. Podłączanie iuruchamianie
Podłączyćradiowe gniazdo wtykowe do zwykłego gniazda
wtykowego zzestykiem ochronnym.
Aby przetestowaćdziałanie iobsługiwaćręcznie bez pilota
zdalnego sterowania, nacisnąć przycisk „On/Off”. Po naci-
śnięciu tego przycisku powinna zaświecićsiędioda LED na
gnieździe wtyczkowym, apokolejnym naciśnięciu przycisku
ponownie zgasnąć.

11
Wskazówki
Należypamiętać,żemaksymalny zasięgnadawania
możliwy jest tylko woptymalnych warunkach lokalnych.
Możliwa redukcja zasięgu jest powodowana na przykład
przez ściany lub inne sygnałyradiowe (telefony komórkowe,
siećWLAN...).
5. Funkcja zapamiętywania radiowego gniazda
wtykowego
Trzymaćwciśnięty przycisk zapamiętywania „LEARN” przez
ok. 3sekundy,ażdioda LED zacznie migać,poczym wybrać
na pilocie kanał,naciskającodpowiedni przycisk „ON”. Dioda
LED gniazda radiowego wtykowego przestaje migaćpo
pomyślnym zaprogramowaniu.
Jeżeli programowanie/zapamiętywanie zakończy się
niepowodzeniem, radiowe gniazdo wtykowe kończy tryb zapa-
miętywania po 15 sekundach. Należywtedy powtórzyćproces.
Możliwe jest zaprogramowanie wielokrotne (kilka radiowych
gniazd wtykowych reaguje na ten sam kanałpilota).
Jeśli zaprogramowany kanałma byćusunięty,wciskać
przycisk „LEARN”, ażdioda LED zacznie migać.Wciśnięciem
odpowiedniego przycisku „OFF” na pilocie można na nowo
zawiesićzaprogramowanie.
6. Usuwanie usterek
6.1 Pilot zdalnego sterowania nie działa
Sprawdzić,czy bateria jest prawidłowo włożona zgodnie z
oznaczeniem biegunów.Można to sprawdzićna podstawie
napisu na baterii ioznaczeńbiegunowości wschowku na
baterię.
Jeżeli dioda kontrolna LED pilota nie zaświeci siępo
naciśnięciu dowolnego przycisku mimo prawidłowo włożonej
baterii, oznacza to najprawdopodobniej, żepilot zdalnego
sterowania ma wadętechniczną.Wtakim przypadku należy
zwrócićsiędo naszego serwisu technicznego bądźsklepu, w
którym nabyto produkt.
6.2 Gniazdo wtykowe nie daje sięwłączyć/wyłą-
czyćmimo sprawnie działającego pilota
Powtórzyćczynności –patrz „Funkcja zapamiętywania
radiowego gniazda wtykowego”, ewent. zwrócićsiędo
serwisu technicznego rmy Hama bądźsklepu, wktórym
nabyto produkt.
7. Czyszczenie
Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,lekko
zwilżonej szmatki inie stosowaćagresywnych detergentów.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowia-
da za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
9. Dane techniczne
Napięcie wejściowe 230 V~/50 Hz/16 A
Napięcie wyjściowe 230 V~/50 Hz/16 A
Maks. moc przyłączeniowa 3680 W
Zakres częstotliwości 433.92 MHz
Maksymalna emitowana
moc nadawania 0,04 mW
Czas załączania
transmitera <10%
Kategoria odbiornika Class 3
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązująnastępujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucaćrazem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeńelektrycznych ielektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie
regulująprzepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
11. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00121949] jest zgodny
zdyrektywą2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
www.hama.com-> 00121949 ->Downloads.

12
CNávod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace.
Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud
výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité
poznámky.
2. Obsah balení
•2xrádiověovládaná zástrčka 433 MHz
•1xdálkové ovládání
•1xbaterie CR2032
•tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
•Výrobek používejte výhradněke stanovenému účelu.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém
prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze v
suchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojůtepla, ani
nevystavujte působení přímého slunečního záření.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
platných předpisů.
•Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot v
technických údajích.
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození již dále
nepoužívejte.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejnějako ivšechny
elektrické přístroje.
Upozornění –Baterie
•Přivkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a
-). Přinesprávné polaritěhrozí nebezpečívytečení baterií
nebo exploze.
•Používejte výhradněakumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
•Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
•Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem
dospělé osoby.
•Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré anové
baterie, ani různé typy aznačky baterií
•Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu
používat. (Výjimku tvořípřístroje určené pronouzové
případy)
•Baterie nepřemosťujte.
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie nevhazujte do ohně.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte
anevyhazujte do přírody.Mohou obsahovat jedovaté
těžké kovy škodící životnímu prostředí.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
platných předpisů.
•Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání při
extrémních teplotách aextrémněnízkém tlaku vzduchu
(např.vevelkých výškách).
Upozornění –Baterie
•Jezakázáno polykat baterie, nebezpečípopálení
nebezpečnými látkami.
•Tento produkt obsahuje knoíkové baterie. Pokud dojde
kpolknutí knoíkové baterie, může během 2hodin
dojít kzávažným popáleninám, které mohou dokonce
způsobit smrt.
•Nové ipoužité baterie skladujte mimo dosah dětí.
•Pokud přihrádku na baterie nelze bezpečnězavřít,
produkt nadále nepoužívejte askladujte mimo dosah
dětí.
•Pokud máte dojem, že došlo kpožití baterií nebo
se baterie nachází vnějaké části těla, vyhledejte
bezodkladnělékařskou pomoc.
4. Připojení auvedení do provozu
Zastrčte rádiověovládanou zástrčku do obvyklé zástrčky s
ochranným kontaktem.
Prokontrolu funkce apro manuální obsluhu bez dálkového
ovládání stiskněte tlačítko „On/Off“. Přistisknutí tlačítka by
se měla LED dioda na rádiověovládané zástrčce rozsvítit apři
dalším stisknutí tlačítka by měla zhasnout.

13
Poznámka
Dbejte prosím na to, že maximálního dosahu vysílání lze
dosáhnout pouze za optimálních podmínek. Možná redukce
dosahu je způsobena např.zdí nebo jinými rádiovými
signály (mobilní telefon, WLAN...).
5. Funkce učení rádiověovládané zástrčky
Stiskněte apřidržte tlačítko „LEARN” na cca 3sekundy,dokud
se nerozbliká LED dioda, poté na dálkovém ovládání vyberte
požadovaný kanál stisknutím odpovídajícího tlačítka „ON”.
LED dioda rádiověovládané zástrčky přestane blikat, pokud
bylo učení úspěšné.
Pokud by se učení nemělo zdařit, opustí rádiověovládaná
zástrčka po 15 sekundách režim učení. Vtakovém případě
opakujte postup. Je možné několikanásobné obsazení
(několik rádiověovládaných zástrček reaguje na stejný kanál
dálkového ovládání).
Budete-li chtít naprogramovaný kanál vymazat, stiskněte
nejprve tlačítko „LEARN“, dokud nezačne LED dioda blikat.
Stisknutím odpovídajícího tlačítka „OFF“ na dálkovém ovládá-
ní naprogramování zrušíte.
6. Odstranění problémů
6.1 Dálkové ovládání neukazuje žádnou funkci
Zkontrolujte, zda je baterie vložena se správným pólováním.
Můžete to zkontrolovat podle popisku na baterii apodle
označení pólůvpřihrádce na baterie.
Pokud se LED dioda dálkového ovládání nerozsvítí přistisknutí
tlačítka ipřes správněvloženou baterii, jedná se pravděpo-
dobněotechnický problém na dálkovém ovládání. Vtakovém
případěse obraťte na naši technickou zákaznickou službu
nebo na obchodníka, ukterého jste výrobek zakoupili.
6.2
Rádiověovládanou zástrčku nelze vypnout ani
zapnout, ačkoliv dálkové ovládání funguje správně
Opakujte kroky uvedené vkapitole „Funkce učení rádiově
ovládané zástrčky”, případěse obraťte na technickou podporu
společnosti Hama nebo na prodejce, ukterého jste výrobek
zakoupili.
7. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem ne-
pouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
9. Technické údaje
Vstupní napětí 230 V~/50 Hz/16 A
Výstupní napětí 230 V~/50 Hz/16 A
Připojovací výkon 3680 W
Frekvenční pásmo 433.92 MHz
Max. vyzářený výkon
vysílače0,04 mW
Provozní cyklus
transmitteru <10%
Kategorie přijímačeTřída 3
10. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická
zařízení stejnějako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraněživotního prostředí.
11. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00121949] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o
shoděje kdispozici na této internetové adrese: www.hama.
com-> 00121949 ->Downloads.

14
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Ucho-
vajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie.
Pokiaľvýrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•2xdiaľkovo ovládaná zásuvka 433 MHz
•1xdiaľkový ovládač
•1xbatéria CR2032
•tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie vdomácnosti.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom
prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých
priestoroch.
•Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani
nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov o
likvidácii.
•Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v
technických údajoch.
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony
údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
Upozornenie –Batérie •
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu
(+ a-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo
vytečenia batérií alebo explózie.
•Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce udanému typu.
•Predvložením batérií vyčistite všetky kontakty.
•Deti smú vymieňaťbatérie iba pod dohľadom dospelej
osoby.
•Nanapájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové
batérie, ani rôzne typy aznačky batérií.
•Aksavýrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho
batérie. (Výnimkou sú prístroje určené prenúdzové
prípady).
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie nevhadzujte do ohňa.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu,
prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia.
Môžu obsahovaťjedovaté ťažké kovy,škodlivé pre
životné prostredie.
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľa
platných predpisov.
•Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri
extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu
(ako napr.voveľkých výškach).
Upozornenie –Batérie
•Batéria sa nesmie prehltnúť,nebezpečenstvo popálenia
nebezpečnými látkami.
•Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. Vprípade
prehltnutia gombíkovej batérie sa môžu do 2hodín
objaviťťažké vnútorné popáleniny aviesťksmrti.
•Nové apoužité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Keďsa batériová priehradka nezatvárabezpečne,
výrobok viac nepoužívajte auchovávajte ho mimo
dosahu detí.
•Akmáte podozrenie, že došlo kprehltnutiu
batérií alebo že sa nachádzajú vniektorej časti
tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
4. Pripojenie auvedenie do prevádzky
Zasuňte diaľkovo ovládanú zásuvku do štandardnej zásuvky s
ochranným kontaktom.
Na testovanie funkčnosti anaručnú obsluhu bez diaľkového
ovládačastlačte tlačidlo „On/Off“. Stlačením tlačidla by sa na
diaľkovo ovládanej zásuvke mala rozsvietiťLED dióda apri
opätovnom stlačení tlačidla by mala zhasnúť.

15
Poznámka
Upozorňujeme na to, že maximálny dosah vysielačasa
môže dosiahnuťiba pri optimálnych podmienkach. Možné
redukovanie dosahu je spôsobené napríklad stenami alebo
inými vysielacími signálmi (mobil, WLAN...).
5. Funkcia učenia diaľkovo ovládanej zásuvky
Stlačte adržte tlačidlo „Učenie” asi 3sekundy,kým nezačne
blikaťLED dióda, teraz zvoľte na diaľkovom ovládačiželaný
kanál stlačením príslušného tlačidla „ON”. LED dióda diaľkovo
ovládanej zásuvky prestane blikaťhneď,ako sa nastavenie
úspešne uloží.
Ak by učenie zlyhalo, ukončídiaľkovo ovládaná zásuvka po
15 sekundách režim učenia. Vtomto prípade opakujte postup
znovu. Je možné viacnásobné obsadenie (viaceré diaľkovo
ovládané zásuvky reagujú na rovnaký kanál diaľkového
ovládača).
Ak chcete naprogramovaný kanál opäťvymazať,podržte
stlačené tlačidlo „LEARN“, kým nezačne svietiťLED dióda.
Stlačením príslušného tlačidla „OFF“ na diaľkovom ovládači
programovanie opäťzrušíte.
6. Odstraňovanie problémov
6.1 Diaľkový ovládačnezobrazuje žiadnu funkciu
Skontrolujte, čijebatéria vložená so správnym pólovaním.
Toto môžete skontrolovaťpodľaoznačenia na batérii apodľa
údajov vbatériovej priehradke.
Ak by sa kontrolná LED dióda diaľkového ovládačapri stlačení
tlačidla napriek správne vloženej batérii, nerozsvietila, ide s
najväčšou pravdepodobnosťou otechnickú chybu na diaľko-
vom ovládači. Vtakom prípade sa, obráťte na náš technický
zákaznícky servis alebo na obchodníka, uktorého ste si tento
výrobok zakúpili.
6.2 Diaľkovo ovládaná zásuvka sa napriek
funkčnému diaľkovému ovládačunedá zapnúť,
prípadne vypnúť
Opakujte kroky v časti „Funkcia učenia diaľkovo ovládanej zá-
suvky”, prípadne sa obráťte na technickú podporu spoločnosti
Hama alebo na jej obchodného zástupcu, uktorého ste si
tento výrobok zakúpili.
7. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodbor-
ného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na
používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
9. Technické údaje
Vstupné napätie 230 V~/50 Hz/16 A
Výstupné napätie 230 V~/50 Hz/16 A
Pripojovací výkon 3680 W
Frekvenčné pásmo 433.92 MHz
Max. vysielací výkon 0,04 mW
Doba zapnutia vysielača<10%
Kategória prijímačaTrieda 3
10. Pokyny prelikvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovaťdo
domáceho odpadu. Spotrebiteľje zo zákona
povinný zlikvidovaťelektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane
životného prostredia.
11. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00121949] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.
com-> 00121949 ->Downloads.

16
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar opr
oduto, leia completamente estas indica-
ções einformações. Guarde, depois, estas informações num
local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto
paraumnovo proprietário, entregue também as instruções
de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•2tomadas sem os 433 MHz
•1telecomando
•1pilha CR2032
•instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes
de calor ou directamente exposto àluz solar.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são
permitidos aparelhos electrónicos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja
danicado.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por
técnicos especializados.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
Aviso –Pilhas
•Aocolocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade
correcta (inscrições +e-). Anão observação da
polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas
ou explosão.
Aviso –Pilhas
•Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
•Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas
eoscontactos do compartimento.
•Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
•Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem
misturepilhas novas eusadas.
•Remova as pilhas do produto se este não for utilizado
durante um longo período de tempo. (a não ser que seja
necessário mantê-las no produto parauma emergência).
•Não curto-circuite as pilhas.
•Não recarregue as pilhas.
•Não deite as pilhas parachamas.
•Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
•Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas parao
ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e
prejudiciais paraoambiente.
•Retireimediatamente pilhas gastas do produto e
elimine-as adequadamente.
•Evite oarmazenamento, carregamento eutilização
com temperaturas extremas epressão atmosférica
extremamente baixa (como, por exemplo, agrande
altitude).
Aviso –Pilhas •
•Não ingerir apilha. Perigo de queimaduradevido a
substâncias perigosas.
•Este produto contém pilhas de botão. Se apilha de
botão for ingerida, podem ocorrer queimaduras internas
graves logo dentrode2horas eprovocar amorte.
•Mantenha pilhas novas eusadas foradoalcance das
crianças.
•Seocompartimento da pilha não car bem fechado,
deixar de utilizar oproduto emanter foradoalcance
das crianças.
•Sejulgar que tenha havido ingestão de pilhas ou
que se encontrem nalguma outraparte do corpo,
procureajuda médica imediatamente.
4. Ligação ecolocação em funcionamento
Ligue atomada sem os numa uma tomada eléctrica com
terraconvencional.
Para testar afuncionalidade eoperação manual sem
telecomando, pressione obotão „On/Off“. Quando obotão
épressionado, oLED da tomada deverá acender evoltar a
apagar quando obotão for novamente pressionado.

17
Nota
Oalcance de transmissão máximo pode ser alcançado
apenas em locais com condições óptimas. Uma redução
do alcance poderá ser causado, por exemplo, por paredes
ou outros sinais de radiofrequência (por ex., telemóveis,
WLAN, etc.).
5. Função de sintonização da tomada sem os
Pressione obotão „LEARN“ emantenha-o pressionado
durante aprox. 3segundos até oLED começar apiscar.Note-
lecomando, seleccione, agora, ocanal desejado pressionando
orespectivo botão „ON“. OLED da tomada sem os deixa de
piscar se asintonização foi concluída com sucesso.
Se asintonização falhou, atomada sem os deixará
automaticamente omodo de sintonização após 15 segundos.
Neste caso, repita oprocesso. Épossível uma atribuição
múltipla (várias tomadas sintonizadas no mesmo canal do
telecomando).
Para voltar aapagar um canal programado, pressione,
primeiro, obotão „LEARN“ até oLED começar apiscar.Para
voltar aanular aprogramação, pressione orespectivo botão
„OFF“ do telecomando.
6. Resolução de problemas
6.1 Otelecomando não funciona
Verique se apilha está colocada na posição correcta. Veri-
que apolaridade indicada na pilha enocompartimento.
Se oLED de controlo do telecomando não acender a
pressionar uma tecla mesmo com apilha colocada na posição
correcta, isto poderá ser um defeito técnico no telecomando.
Neste caso, contacte onosso serviço de apoio ao cliente ou a
loja onde adquiriu oproduto.
6.2 Apesar de otelecomando funcionar,não é
possível ligar/desligar atomada sem os
Repita os passos indicados em „Função de sintonização da
tomada sem os“. Se necessário, contacte oserviço de apoio
ao cliente da Hama ou aloja onde adquiriu oproduto.
7. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramen-
te humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
8. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabi-
lidade ou garantia por danos provocados pela instalação,
montagem ou manuseamento incorrectos do produto e
não observação do das instruções de utilização e/ou das
informações de segurança.
9. Especicações técnicas
Tensão de entrada 230 V~/50 Hz/16 A
Tensão de saída 230 V~/50 Hz/16 A
Potência de ligação 3680 W
Banda(s) de frequências 433.92 MHz
Potência máxima
transmitida 0,04 mW
Tempo de ligação
<10%
Categoria Class 3
10. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos
por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma
enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
11. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00121949] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
Otexto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com-> 00121949 ->Downloads.

18
TKullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatlarıve
bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde
saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazıbaşkasına
sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte
verin.
1. Uyarısembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•2xtelsiz priz 433 MHz
•1xuzaktan kumanda
•1xCR2032 pil
•Kullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
•Buürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Cihazıpisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyunuz ve
sadece kuru ortamlarda kullanınız.
•Ürünü kalorifer veya diğer ısıkaynaklarıyakınında
kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına maruz
bırakmayın.
•Buürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayınız.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırısarsıntılaramaruz
bırakmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde
her türlü garanti hakkıkaybolur.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
•Buürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırlarıdışında
kullanmayın.
•Ürünün içini açmayınvehasarlıürünleri çalıştırmayın.
•Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımınıyapmaya
çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarınıyetkili usta personele
yaptırınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
Uyarı–Pilleri
•Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri) doğru
olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil
akabilir veya patlayabilir.
•Sadece belirtilen tipte aküler (pil değil) kullanınız.
•Pilleri yerleştirmeden önce pil kontaklarınıve karşı
kontaklarıtemizleyiniz.
•Çocuklarındenetim altında olmadan pil değiştirmelerine
izin vermeyin.
•Eski ve yeni pillerle farklıtip ve üreticilereait pilleri
birlikte kullanmayınız.
•Uzun sürekullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın. (acil
bir durum için bekletildiklerinde değil).
•Pilleri kısa devreyapmayın.
•Pilleri şarj etmeyin.
•Pilleri ateşeatmayın.
•Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın.
•Pilleri hiçbir zaman açmayın, zarar vermeyin, yutmayın
veya çevreye karışmalarına izin vermeyin. Pillerde zehirli
ve çevresağlığına zararlıağırmetaller mevcut olabilir.
•Bitmişpilleri derhal üründen çıkartınveatıktoplamaya
verin.
•Aşırısıcaklıklarda ve aşırıdüşük hava basıncında (örn.
yüksek rakımlarda) depolamaktan, yüklemekten ve
kullanmaktan kaçının.
Uyarı–Pilleri
•Pili yutmayın, Tehlikeli maddeler nedeniyle yanma
tehlikesi.
•Buüründe düğme piller bulunmaktadır. Bu düğme pil
yutulursa, sonraki 2saat içerisinde ciddi iç yanıklar
oluşabilir ve ölüme yol açabilir.
•Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutunuz.
•Pil bölmesi düzgün biçimde kapanmazsa, ürünü tekrar
kulanmayınveçocuklardan uzak tutunuz.
•Pillerin yutulduğuveya vücudun herhangi bir
yerinde olduğundan kuşkulanırsanız, derhal
tıbbi yardıma başvurun.
4. Bağlantıve devreye alma
Telsiz prizi uygun bir topraklıprize takın.
Çalışmasınıkontrol etmek ve uzaktan kumandasızolarak
çalıştırmak için, lütfen „On/Off“ tuşuna basın. Aç tuşuna ba-
sıldığında, telsiz prizdeki LED yanmalıve yeniden basıldığında
da sönmelidir.

19
Not
Lütfen, maksimum menzile sadece optimum koşullarda
erişilebileceğine dikkat edin. Duvarlar veya telsiz sinyalleri
(cep telefonu, WLAN...) menzilde azalamaya sebep olabilir.
5. Telsiz prizin öğrenme işlevi
„Öğren“ tuşuna basınveLED yanıpsönene kadar yakl. 3
saniye basılıolarak tutun, şimdi ilgili „ON“ tuşuna basarak
uzaktan kumanda üzerinden istenen kanalıseçin. Öğrenme
işlevi başarıile tamamlandığında, telsiz prizin LED‘i artık
yanıpsönmez.
Öğrenme işlevi başarısızolursa, telsiz priz 15 saniye sonra
öğrenme modundan çıkar.Budurumda öğrenme işlevini
tekrarlayın. Birden fazla bağlantı(birden fazla telsiz prizin
uzaktan kumandadaki aynıkanala yanıtvermesi) mümkündür.
Programlanmış olan bir kanalıtekrar silmek istiyorsanız,
önce LED yanıpsönene kadar „LEARN“ tuşuna basın.
Uzaktan kumanda üzerindeki ilgili „OFF“ tuşuna bastığınızda
programlama kaldırılır.
6. Sorun çözümü
6.1 Uzaktan kumandada bir işlev görünmüyor
Pilin kutuplarınındoğru olup olmadığınıkontrol edin. Bunu
pil üzerindeki yazıveya pil yuvasındaki işaretlerebakarak
yapabilirsiniz.
Pil doğru yerleştirilmişolmasına rağmen, bir tuşabasıldığında
uzaktan kumandanınLED‘i yanmıyorsa, büyük bir ihtimalle
uzaktan kumandada teknik bir arıza var demektir.Budurumda
teknik müşteri servisimize veya bu ürünü satınaldığınız
satıcıya başvurunuz.
6.2 Uzaktan kumandanınçalışmasına rağmen
telsiz priz açılıpkapatılamıyor
Lütfen „Telsiz prizin öğrenme işlevleri“ altında verilen adımları
tekrarlayınızveya Hama firmasınınteknik destek bölümüne
veya bu ürünü satınaldığınızsatıcıya başvurunuz.
7. Bakımvetemizlik
Bu cihazısadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif
temizleyiciler kullanmayın.
8. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürü-
nün amacına uygun olarak kullanılmamasıdurumunda veya
kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması
sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkıkaybolur.
10. Teknik bilgiler
Girişgerilimi 230 V~/50 Hz/16 A
Çıkış gerilimi 230 V~/50 Hz/16 A
Bağlantıkapasitesi 3680 W
Frekans bandı/frekans
bantları433.92 MHz
İletilen maksimum radyo
frekans gücü 0,04 mW
Çalışma süresi
<10%
Kategori Class 3
11. Atıktoplama bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve 2006/66/EU
ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu
tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik
cihazlarıpiller,kamuya ait toplama yerlerine veya satın
alındıklarıyerleregötürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar
ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma
kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu
konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adıgeçen atıktoplama kuralları
Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
12. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00121949] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk
Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde
incelenebilir:
www.hama.com-> 00121949 ->Downloads.

20
BРаботна инструкция
Благодарим Ви,че избрахте продукт Hama.
Отделете време ипрочетете инструкциите иинформа-
цията.Моля,запазете инструкциите на сигурно място
за бъдещи справки.Ако продавате устройството,моля,
предайте тези инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи
иуказания
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
•2бр.радиоуправляеми електрически контакта 433 MHz
•1бр.дистанционно управление
•1бр.батерия CR2032
•тази инструкция за употреба
3. Забележки за безопасност
•Продуктът епредвиден за лична,нестопанска битова
употреба.
•Използвайте продукта само за предвидената цел.
•Пазете продукта от замърсяване,влага ипрегряване и
го използвайте само всухи помещения.
•Не използвайте продукта внепосредствена близост до
отоплителни уреди,други източници на топлина или на
директна слънчева светлина.
•Не използвайте продукта взони,вкоито не са
разрешени електронни продукти.
•Не позволявайте на продукта да пада инегоизлагайте
на силни вибрации.
•Не правете промени вуреда.Така ще загубите право на
всякакви гаранционни претенции.
•Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно
действащите на място разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
•Не използвайте продукта извън неговите граници на
мощността,посочени втехническите данни.
•Не отваряй продукта ипри повреда не продължавай
да го използваш.
•Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате
продукта.Оставете всякаква техническа поддръжка на
компетентните специалисти.
•Подобно на всички електрически продукти този продукт
не бива да попада връцете на деца!
Вниманив –Батерии
•Задължително внимавайте за правилното
разположение на полюсите (надписи +и-)
на батериите игипоставете по съответния
начин.При неспазване има опасност от
изтичане или експлозия на батериите.
Вниманив –Батерии
•Използвайте само акумулатори (или батерии), които
съответстватнапосочения тип.
•Преди поставяне на батериите почистете контактите
на батериите инасрещните контакти.
•Не разрешавайте на децата да сменят батерии без
надзор.
•Не смесвайте стари инови батерии ибатерии от
различен тип или производител.
•Махайте батериите от продукти,коитонесе
използватпо-дълговреме.(освен акотесе
поддържатвготовност за спешни случаи)
•Не свързвайте батериите накъсо.
•Не зареждайте батериите.
•Не хвърляйте батериите вогън.
•Съхранявайте батериите,недостъпни за деца.
•Батериите никоганебива да бъдатотваряни,
повреждани,гълтани или изхвърляни вприродата.
Те могат да съдържаттежки метали,коитоса
отровни или опасни за околната среда.
•Махнете от продуктаинезабавно изхвърлете
изхабените батерии.
•Избягвайте съхранение,зареждане иизползване
при екстремни температури иизключително ниско
въздушно налягане (напр.на големи височини).
Вниманив –Батерии
•Не изваждайте батерията,съществува опасност от
изгаряне заради опасни вещества.
•Този продукт съдържа батерии тип „копче“. Ако
батериятатип „копче“бъдепогълната,може да
настъпят тежки изгаряния врамките само на 2часа
идадоведатдосмърт.
•Съхранявайте новите иизползваните батерии далече
от деца.
•Акоотделениетозабатериите не се затваря сигурно,
не използвайте повече продуктаигосъхранявайте
далече от деца.
•Акосмятате,че батерии са погълнати или се
намиратвнякоя част на тялото,незабавно
потърсете медицинска помощ.
4. Свързване ипускане вексплоатация
•Моля,включете радиоуправляемия контакт вобикно-
вен заземен електрически контакт.
•За да проверите работата изаръчно управление без
радиоуправление,моля,задействайте бутон „On/Off“.
Светодиодът на радиоуправляемия контакт трябва да
светне при задействане на бутона иотново да изгасне
при следващото му задействане.
Table of contents
Languages:
Other Hama Accessories manuals