Hama PD-27W60 User manual

26800mAh“PD-27W60”
Power Pack
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
00
200012

1
5
2
3
4
6

2
GOperating instruction
Controls and Displays
1. On/Off button
2. USB port
3. USB port
4. USB-C port IN/OUT (Power Delivery)
5. LED capacity indicator
6. USB-C cable
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in a
safe place for futurereference. If you sellthe device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•Power Pack 26800 mAh*, with Power Delivery
•USB-C to USB-C charging cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Use the product only for the intended purpose.
•Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Ensurethereissucient scope for heat dissipation and
ventilation.
•Only use the article under moderate climatic conditions.
•Do not use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
•Do not use the product in adamp environment and
avoid splashing water.
•Do not short-circuit the battery of the opened terminal
device. Thereisarisk of explosion.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry environments only.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits
specied in the technical data.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
•Make surethat cables do not pose atripping hazardor
block emergency exits.
•Do not bend or crush the cable.
•As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Do not throw the battery or the product into re.
•Do not tamper with or damage/heat/disassemble the
batteries/rechargeable batteries.
4. Operation
4.1 Charging the Power Pack
•Begin charging the power pack by connecting the
included USB-C charging cable to the power pack’s
USB-C input (IN 5V/3A; 9V/3A; 12V/2.5A; 15V/2A;
20V/1.5A)and to asuitable PD charger.Alternatively,
you can charge the power pack using aUSB-AtoUSB-C
charging cable and asuitable USB charger.Please refer to
the operating instructions for the USB charger used.
•Charging begins and ends automatically.
•Charge the Power Pack fully beforeusing it for the rst
time.
•Since the battery is integrated and cannot be removed,
you willneed to dispose of the product as awhole. Do
this in compliance with the legal requirements.
Note –Capacity
•The capacity is always shown when the Power Pack is
charging.
•Each status LED corresponds to 25% of the capacity.
When an LED is permanently illuminated, this indicates
that this capacity level has already been reached. The
Power Pack is charged to at least 75% if three LEDs are
illuminated, and the fourth is ashing.
•If all four status LEDs light up, the fullcapacity is
available.
•Press the button of the Power Pack to switch it on and
to check its current capacity.
•The power pack switches off automatically after about
10 seconds.
Warning –Battery
•Only use suitable charging devices or USB connections
for charging.
•As arule, do not charge devices or USB connections
that aredefective and do not try to repair them
yourself.
•Do not overcharge the product or allow the battery to
completely discharge.
•Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure
(for example, at high altitudes).
•When stored over along period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three
months).
4.2 Charging terminal devices
•Connect the included USB-C charging cable to the
power pack’sUSB-C connection (see 8. Technical
Data)and to the USB-C connection of your terminal
device (smartphone, tablet, notebook, etc.) to charge

3
your terminal device with Power Delivery.Alternatively,
connect asuitable charging cable for your terminal
device to one of the two USB outputs to charge your
terminal device.
•Charging begins automatically.The status LEDs show the
remaining capacity when the Power Pack is charging.
•The current battery status of your terminal device will
appear on this device.
•Charging ends automatically.Then disconnect the power
pack from your terminal device.
•The Power Pack will automatically switch off if it is not
connected to aterminal device.
Warning –Connecting terminal devices
•Beforeconnecting aterminal device, check whether
the power output of the charger can supply sucient
power for the device.
•Ensurethat the total power consumption of the
connected terminal device does not exceed the limit
value (see point 8Technical Data).
•Please refer to the instructions in the operating manual
of your terminal device.
•It is essential that you observe these specications and
the safety instructions regarding the power supply of
your devices.
•The power pack must not be charged and discharged
at the same time!
Note –Optimised charging
•Optimised charging means that the Power Pack
recognises the connected terminal device and supplies
it with the optimal current to minimise charging time.
Warning
•Never connect the charging cable of the Power Pack to
both the input and the output of the Power Pack at the
same time. This could damage the battery.
•Do not connect any terminal devices while the Power
Pack is charging. This could damage the Power Pack
and the connected device.
5. Care and Maintenance
Note
Disconnect the product from the mains beforecleaning.
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Ensurethat no water is able to enter the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Technical Data
USB-C input
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
USB-C output
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
USB output (1 +2)5V2.4A/(12W max.)
Output total 3A(60W max.)
Battery type 3.6V/Li-Ion
Includes 8cells typ. 3350mAh /min.
3300mAh *
Total energy typ. 96.48Wh /min. 95.04 Wh

4
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein/Ausschalter
2. USB-Anschluss
3. USB-Anschluss
4. USB-C-Anschluss IN/OUT (Power Delivery)
5. LED-Kapazitätsanzeige
6. USB-C-Kabel
Vielen Dank, dass Sie sichfür ein HamaProdukt entschieden
haben!
NehmenSie sich Zeit undlesen Siedie folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch.BewahrenSie diese
Bedienungsanleitung anschließendaneinem sicheren Ort auf,
um beiBedarf darinnachschlagen zu können. Sollten Siedas
Gerät veräußern,gebenSie dieseBedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Power Pack 26800 mAh*mit Power Delivery
•USB-C auf USB-C-Ladekabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur
Wärmeableitung und Belüftung.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Schließen Sie den Akku des geöffneten Endgerätes nicht
kurz. Es besteht Explosionsgefahr!
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker
und niemals am Kabel.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr
entsteht oder Fluchtwege blockiert werden!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Werfen Sie den Akku bzw.das Produkt nicht ins Feuer.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie
Akkus/Batterien nicht.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
Hinweis –Power Delivery (PD)
Ob Ihr Endgerät Power Delivery (PD) unterstützt,
entnehmen Sie bitte der Produktinformation oder
Bedienungsanleitung des jeweiligen Herstellers oder dem
Internet.
4. Betrieb
4.1 Laden des Power Pack
•Starten Sie den Ladevorgang des Power Packs, indem
Sie das beiliegende USB-C-Ladekabel an den USB-
C-Eingang des Power Packs (IN 5V/3A; 9V/3A;
12V/2.5A; 15V/2A; 20V/1,5A)und an ein geeignetes
PD-Ladegerät anschließen. Alternativ können Sie das
Power Pack auch über ein geeignetes USB-Ladegerät
unter Verwendung eines Ladekabels USB-Aauf USB-C
laden. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
verwendeten USB-Ladegeräts.
•Der Ladevorgang startet und endet automatisch.
•Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Power Pack
zunächst einmal vollständig auf.
Hinweis –Kapazität
•Während des Ladevorgangs des Power Packs wirddie
Kapazität dauerhaft angezeigt.
•Jede Status-LED entspricht 25 %der Kapazität. Das
dauerhafte Leuchten einer LED signalisiert die bereits
erreichte Kapazität. Leuchten drei LEDs auf,und
die vierte blinkt, ist das Power Pack zu mind. 75 %
geladen.
•Leuchten alle vier Status-LEDs, ist die volle Kapazität
verfügbar.
•Drücken Sie die Taste des Power Packs, um dieses
einzuschalten und die aktuelle Kapazität des Power
Packs zu erfahren.
•Das Power Pack schaltet sich nach ca. 10 Sekunden
automatisch ab.

5
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem
Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
4.2 Laden von Endgeräten
•Verbinden Sie das beiliegende USB-C-Ladekabel mit dem
USB-C-Anschluss des Power Packs (siehe 8. Technische
Daten)und mit dem USB-C-Anschluss Ihres Endgerätes
(Smartphone, Tablett, Notebook, etc.) um Ihr Endgerät mit
Power Delivery zu laden. Alternativ verbinden Sie ein für Ihr
Endgerät passendes Ladekabel mit einem der beiden USB-
Ausgängen um Ihr Endgerät zu laden.
•Der Ladevorgang startet automatisch. Während des
Ladevorgangs zeigen die Status-LEDs die noch verfügbare
Kapazität des Power Packs an.
•Der aktuelle Akku-Ladestatus Ihres Endgerätes wirdauf
diesem angezeigt.
•Der Ladevorgang endet automatisch. Bitte trennen Sie
anschließend das Power Pack von Ihrem Endgerät.
•Für den Fall, dass kein Endgerät angeschlossen wird,
schaltet sich das Power Pack automatisch ab.
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses
mit der Stromabgabe des Power Packs ausreichend
versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Stromaufnahme
des angeschlossenen Endgerätes nicht überschritten
wird(siehe 8. Technische Daten).
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung
Ihres Endgerätes.
•Beachten Sie unbedingt die dort aufgeführten Angaben
und Sicherheitshinweise zur Stromversorgung Ihrer
Geräte.
•Das Power Pack darf nicht gleichzeitig geladen und
entladen werden!
Hinweis –Optimiertes Laden
•Optimiertes Laden bedeutet, dass das Power Pack das
angeschlossene Endgerät erkennt, mit der optimalen
Stromstärke versorgt und dadurch die Ladezeit auf ein
Minimum reduziert.
Warnung
•Schließen Sie das Ladekabel des Power Packs nie an
dessen Ein- und Ausgang gleichzeitig an. Der Akku
kann dadurch beschädigt werden.
•Schließen Sie während des Ladevorgangs des Power
Packs keine Endgeräte an. Dadurch können das Power
Pack und die angeschlossenen Endgeräte beschädigt
werden.
5. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Netz.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Technische Daten
USB-C Eingang
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
USB-C Ausgang
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
USB-Ausgang
(1+ 2) 5V 2,4A/(12W max.)
Ausgang gesamt 3A(60W max.)
Batterietyp 3,6V/Li-Ion
Enthält 8Zellen Typ. 3350mAh /Min.
3300mAh *
Gesamtenergie Typ. 96.48Wh /Min. 95.04 Wh

6
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'achage
1. Interrupteur ON/OFF
2. Port USB
3. Port USB
4. Port USB-C IN/OUT (Power Delivery)
5. LED d'achage de la capacité
6. Câble USB-C
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec
l’appareil le cas échéant.
1. 1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. 2. Contenu de l‘emballage
•Bloc d‘alimentation 26800mAh*avec Power Delivery
•Câble de charge USB Type Cvers USB Type C
•Mode d‘emploi
3. 3. Consignes de sécurité
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
•N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière
directe du soleil.
•Faites attention àceque la dissipation de la chaleur et
l’aération soient susantes.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
et évitez les projections d’eau.
•Ne court-circuitez pas la batterie de l’appareil ouvert.
Risque d’explosion !
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la
che et non du câble.
•Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute et ne bloquent aucune issue de secours !
•Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration
et cessez de l’utiliser
•Ne jetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
•Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
désassemblez pas les batteries/piles.
•La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas
êtreretirée ;recyclez le produit en bloc conformément aux
directives légales.
Remarque –Power Delivery (PD)
Veuillez vous reporter àlache d’information de votre
produit ou au mode d’emploi du fabricant concerné ou
encorevous informer sur Internet pour savoir si votre
appareil est compatible Power Delivery (PD).
4. Fonctionnement
4.1 Charge de la batterie
•Démarrez le cycle de charge du bloc d'alimentation en
connectant le câble de charge USB-C fourni àl'entrée
USB-C du bloc d'alimentation (IN 5V/3A; 9V/3A;
12V/2.5A; 15V/2A; 20V/1,5A)etàun chargeur PD
adapté. En alternative, vous pouvez recharger le bloc
d’alimentation sur un chargeur USB adapté en utilisant
un câble de charge USB Asur USB-C. Veuillez également
consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
•Le cycle de charge commence et se termine
automatiquement.
•Veuillez charger entièrement le bloc d‘alimentation lors
de la premièreutilisation.
Remarque –Capacité
•La capacité du bloc d‘alimentation apparaît en
permanence pendant le cycle de charge.
•Chaque LED d’état correspond à25%delacapacité.
L’allumage en permanence d’un voyant LED indique
la capacité atteinte. La charge du bloc d’alimentation
atteint au moins 75 %lorsque trois voyants LED sont
allumés et le quatrième clignote.
•La pleine capacité est disponible lorsque les quatre
voyants LED s‘allument.
•Appuyez sur la touche du bloc d‘alimentation andevérier
la capacité actuelle du bloc d‘alimentation.
•Le bloc d’alimentation se met hors tension au bout
d’environ 10 secondes.

7
Avertissement –concernant les batteries
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une
connexion USB lors de la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur défectueux ou toute
connexion USB défectueuse et ne tentez pas de réparer
ces derniers.
•Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le
produit.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit
àdes températures extrêmes et àune pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude,
par exemple).
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois
par trimestre) en cas de longue période de stockage.
4.2 Charge d'appareils
•Connectez le câble de charge USB-C fourni au port
USB-C du bloc d’alimentation (voir 8. Caractéristiques
techniques)etauport USB-C de votreappareil
(smartphone, tablette, ordinateur portable, etc.) an
de recharger votreappareil avec Power Delivery.En
alternative, connectez un câble de charge adapté àvotre
appareil àl’une des deux sorties USB anderecharger
votreappareil.
•Le cycle de charge commence automatiquement. Les
voyants LED indiquent la capacité disponible du bloc
d‘alimentation pendant la charge.
•L‘état actuel de charge de la batterie de votreappareil
apparaît sur ce dernier.
•La charge se termine automatiquement. Déconnectez
ensuite le bloc d’alimentation de votreappareil.
•Le bloc d’alimentation se met automatiquement hors
tension lorsqu’aucun appareil n’est branché.
Avertissement concernant la connexion‚
d‘appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que
le débit de courant du bloc d‘alimentation est susant
pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous de ne pas dépasser la consommation
totale de courant de l’appareil branché (voir 8.
Caractéristiques techniques).
•Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de
votreappareil.
•Veuillez impérativement respecter les indications et
les consignes de sécurité mentionnées concernant
l‘alimentation en électricité de vos appareils.
•Ne chargez et déchargez pas simultanément le bloc
d’alimentation.
Remarque –Optimised charging
•Une optimisation de la charge signieque le bloc
d’alimentation reconnaît l’appareil connecté, l’alimente
avec la puissance électrique optimale et réduit ainsi le
temps de charge au maximum.
Avertissement
•Ne branchez en aucun cas le câble de charge du bloc
d‘alimentation simultanément àson entrée et àsa
sortie. Risque de détérioration de la batterie.
•Ne connectez aucun appareil pendant le cycle de
charge du bloc d‘alimentation. Risque de détérioration
du bloc d‘alimentation et des appareils connectés.
5. Maintenance et entretien
Remarque
Débranchez le produit du secteur avant de le nettoyer.
•Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
•Veillez àceque de l’eau ne pénètrepas dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Entrée USB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
Sortie USB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
Sortie USB (1 +2)5V2,4A/(12W max.)
Sortie complète 3A(60W max.)
Type de pile 3,6V/Li-Ion
Contenu 8cellules de type 3350 mAh /
3300 mAh mini *
Énergie globale type 96,48 Wh /95,04 Wh
mini

8
EInstrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Interruptor on/off
2. Puerto USB
3. Puerto USB
4. Puerto USB-C IN/OUT (Power Delivery)
5. Indicador LED de capacidad
6. Cable USB-C
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones
eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Power Pack 26800 mAh*con Power Delivery
•Cable de carga de USB-C aUSB-C
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
•No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
•Asegúrese de que las condiciones del entorno sean
adecuadas paraproporcionar una ventilación yuna
disipación de calor sucientes.
•Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
•No cortocircuite la batería del terminal abierto. ¡Existe
peligrodeexplosión!
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•No utilice el producto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija y
nunca del cable.
•Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de
tropezar con ellos yque no bloqueen los caminos de
evacuación.
•No pliegue ni aplaste el cable.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
•No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, ya que existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación
de desechos.
•No abraelproducto ynolo siga operando de presentar
deterioros.
•No arroje la batería oelproducto al fuego.
•No modique ni deforme/caliente/desensamble las pilas
recargables/baterías.
•La batería recargable está montada de forma ja ynose
puede retirar,deseche el producto como una unidad yen
conformidad con los reglamentos locales
Nota –Power Delivery (PD)
Consulte si su terminal es compatible con Power Delivery
(PD) en la información proporcionada sobreelproducto,
el manual de instrucciones del fabricante correspondiente
oenInternet.
4. Funcionamiento
4.1 Carga de la batería
•Inicie el proceso de carga del Power Pack conectando
el cable de carga USB-C adjunto al puerto de entrada
USB-C del Power Pack (IN 5V/3A; 9V/3A; 12V/2.5A;
15V/2A; 20V/1,5A)yaun cargador PD adecuado. De
forma alternativa, también puede cargar el Power Pack
con un cargador USB adecuado utilizando un cable de
carga USB-Aeneltipo C. Para ello, tenga en cuenta las
instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
•La carga se inicia y naliza de forma automática.
•Antes de utilizar por primeravez el Power Pack, cárguelo
por completo.
Nota –Capacidad
•La capacidad se muestraentodo momento durante el
proceso de carga del Power Pack.
•Cada LED de estado se corresponde con un 25 %dela
capacidad. Si un LED se muestrailuminado de forma
continua, indica la capacidad ya alcanzada. Si se
iluminan tres LEDs yelcuarto LED parpadea, el Power
Pack cuenta con una carga mínima del 75 %.
•Si se iluminan el cuatroLEDs de estado, dispone de
capacidad de carga plena.
•Pulse la tecla del Power Pack paraencenderlo y
consultar la capacidad actual del Power Pack.
•El Power Pack se apaga automáticamente después de
aprox. 10 segundos.

9
Aviso -Pila recargable
•Utilice sólo cargadores adecuados oconexiones USB
paracargar.
•No siga utilizando cargadores oconexiones USB
defectuosos ynointente repararlos.
•Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
•En caso de almacenamiento prolongado, cargue
regularmente (mín. trimestralmente).
4.2 Carga de terminales
•Conecte el cable de carga USB tipo Cadjunto con el
puerto USB tipo Cdel Power Pack (véase 8. Datos
técnicos)ycon el puerto USB tipo Cdesuterminal
(smartphone, tablet, portátil, etc.) paracargar su
terminal con Power Delivery.Deforma alternativa,
conecte un cable de carga que sea adecuado parasu
terminal auna de las dos salidas USB paracargarlo.
•La carga se inicia de forma automática. Durante el
proceso de carga, la capacidad restante del Power Pack
se muestraatravés de los LEDs de estado.
•Podrá visualizar el estado actual de la carga de su
terminal en el mismo.
•La carga naliza de forma automática. Acontinuación,
desconecte el Power Pack de su terminal.
•En caso de no conectar ningún terminal, el Power Pack
se apaga automáticamente.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se
puede alimentar de manerasuciente con la salida de
corriente del Power Pack.
•Asegúrese de que no se superaelconsumo de
corriente total del terminal conectado (véase 8. Datos
técnicos).
•Observe las indicaciones contenidas en las
instrucciones de manejo de su terminal.
•Observe siemprelos datos ylas indicaciones de
seguridad relativos alaalimentación de corriente de
sus dispositivos contenidos en las mismas.
•¡El Power Pack no debe cargarse ydescargarse
simultáneamente!
Nota –Carga optimizada
•La carga optimizada signica que el Power Pack
reconoce el terminal conectado ylesuministrala
intensidad de corriente óptima, reduciéndose el tiempo
de carga al mínimo.
Aviso
•No conecte el cable de carga del Power Pack asu
propia entrada ysalida simultáneamente. Podría
provocar el deteriorodelabatería.
•No conecte ningún terminal durante el proceso de
carga del Power Pack. Podría dañar el Power Pack ylos
terminales conectados.
5. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desenchufe el producto de la redeléctrica después de
limpiarlo.
•Limpie este producto solo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
•No deje que entreagua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Entrada USB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
Salida USB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
Salida USB (1 +2)5V
2,4A/(12W max.)
Salida total 3A(60W max.)
Tipo de batería 3,6V/Li-Ion
Contiene 8celdas típ. 3350mAh/mín.
3300mAh *
Potencia total Típ. 96,48Wh/mín. 95,04 Wh

10
NGebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Aan/Uit-schakelaar
2. USB-aansluitpunt
3. USB-aansluitpunt
4. USB-C-aansluitpunt IN/OUT (Power Delivery)
5. Ledcapaciteitsindicatie
6. USB-C-kabel
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat uhem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als
naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen,
geeft udan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Power Pack 26800 mAh*met Power Delivery
•USB-C op USB-C-oplaadkabel
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid
van de verwarming, anderewarmtebronnen of in direct
zonlicht.
•Zorgvoor voldoende warmteafvoer en ventilatie.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zntoegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
vermdspatwater.
•Sluit de accu van het geopende eindtoestel niet kort. Er
bestaat explosiegevaar!
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de
stekker en nooit aan de kabel.
•Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar
ontstaat of vluchtwegen worden geblokkeerd!
•Knik of klem de kabel niet.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
•Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
•Gooi de accu resp. het product niet in het vuur.
•De accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/
verhitten/demonteren.
•De accu is vast ingebouwd en kan niet worden
verwijderd, voer het product derhalve als één geheel af
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Aanwijzing –Power Delivery (PD)
Of uw eindtoestel Power Delivery (PD) ondersteunt, kunt
uindeproductinformatie, de bedieningsinstructies van
de betreffende fabrikant of op internet vinden.
4. Gebruik
4.1 Opladen van het Power Pack
•Start het opladen van het Power Pack door de
meegeleverde USB-C-oplaadkabel op de USB-C-ingang
van het Power Pack (IN 5V/3A; 9V/3A; 12V/2.5A;
15V/2A; 20V/1,5A)enopeen geschikte PD-oplader
aan te sluiten. Als alternatief kunt uhet Power Pack
tevens via een geschikte USB-oplader met gebruikmaking
van een USB-A-oplaadkabel op USB-C opladen. Neem
hiervoor de bedieningsinstructies van de gebruikte USB-
oplader in acht.
•Het opladen start en eindigt automatisch.
•Laad voor het eerste gebruik het Power Pack allereerst
eenmaal volledig op.
Aanwijzing –Capaciteit
•Tijdens het opladen van het Power Pack wordt de
capaciteit continu weergegeven.
•Lederestatus-LED komt overeen met 25% van de
capaciteit. Het continu branden van een LED signaleert
de reeds bereikte capaciteit. Indien er drie LEDs
branden en de vierde knippert, dan is het Power Pack
voor ten minste 75% opgeladen.
•Indien alle vier LEDs oplichten, dan is de volledige
capaciteit ter beschikking.
•Druk op de toets van het Power Pack teneinde deze in
te schakelen en de actuele capaciteit van het Power
Pack te weten te komen.
•Het Power Pack schakelt zichzelf na ca. 10 seconden
automatisch uit.

11
Waarschuwing –accu
•Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of USB-
aansluitingen voor het opladen.
•Gebruik defecte laadapparatuur of USB-aansluitingen
niet meer en probeer ze niet te repareren.
•Het op te laden product niet overladen of
diepontladen.
•Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.opgrote
hoogte).
•Indien de accu’sgedurende langeretijd worden
opgeborgen dienen ze ten minste elke 3maanden
opgeladen te worden.
4.2 Opladen van eindapparatuur
•Verbind de meegeleverde USB-C-oplaadkabel met
het USB-C-aansluitpunt van het Power Pack (zie
8. Technische specicaties)enmet het USB-C-
aansluitpunt van uw eindapparaat (smartphone, tablet,
notebook, enz.) om uw eindapparaat met Power Delivery
op te laden. Als alternatief verbindt ueen voor uw
eindapparaat geschikte oplaadkabel met één van beide
USB-uitgangen om uw eindapparaat op te laden.
•Het opladen start automatisch. Tijdens het opladen
tonen de status-LEDs de nog beschikbarecapaciteit van
het Power Pack.
•De actuele accu-laadstatus van uw eindtoestel wordt
daarop weergegeven.
•Het opladen stopt automatisch. Koppel vervolgens het
Power Pack los van uw eindapparaat.
•In het geval dat er geen eindtoestel wordt aangesloten,
schakelt het Power Pack automatisch.
Waarschuwing –aansluiten van
eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel
of het met de stroomlevering door het Power Pack
voldoende van stroom kan worden voorzien.
•Voorkom dat het maximale stroomverbruik van het
aangesloten eindapparaat wordt overschreden (zie 8.
Technische specicaties).
•Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van
uw eindtoestel in acht.
•Neemt uabsoluut de aldaar vermelde informatie
en veiligheidsinstructies met betrekking tot de
stroomvoorziening van uw apparatuur in acht.
•Het Power Pack mag niet tegelijkertijd worden
opgeladen en ontladen!
Aanwijzing –geoptimaliseerdopladen
•Geoptimaliseerdopladen betekent, dat het Power Pack
het aangesloten eindtoestel herkent, met de optimale
stroomsterkte voedt en daardoor de oplaadtijd tot een
minimum beperkt.
Waarschuwing
•Sluit de laadkabel van het Power Pack nooit
tegelijkertijd op de in- en uitgang daarvan aan. De
accu kan daardoor worden beschadigd.
•Sluit tijdens het opladen van het Power Pack geen
eindapparatuur aan. Daardoor kunnen het Power Pack
en de aangesloten eindapparatuur worden beschadigd.
5. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het product los van het lichtnet voordat uhet
reinigt.
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische specificaties
USB-C-ingang
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
USB-C-uitgang
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
USB-uitgang (1 +2)5V2,4A/(12W max.)
Uitgang totaal 3A(60W max.)
Batterijtype 3,6V/Li-Ion
Bevat 8cellen Typ. 3350mAh /Min.
3300mAh *
Totale energie Typ. 96,48 Wh /Min. 95,04Wh

12
IIstruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicatori
1. InterruttoreOn/Off
2. Porta USB
3. Porta USB
4. Porta USB-C IN/OUT (Power Delivery)
5. IndicatoreaLED del livello di carica
6. Cavo USB-C
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di prendersi
il tempo necessario per leggereleistruzioni eleinformazioni
descritte di seguito. Custodirequindi il presente libretto in un
luogo sicuroeconsultarlo qualorasirenda necessario. In caso
di cessione dell’apparecchio, consegnareanche il presente
libretto al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle
istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama
l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Power Pack 26800 mAh*con Power Delivery
•Cavo di ricarica da USB-C aUSB-C
•Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce diretta del
sole.
•Assicurareuna suciente ventilazione edissipazione del
calore.
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche
moderate.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo
dagli spruzzi d’acqua.
•Non mettereincorto circuito la batteria del dispositivo
aperto. Pericolo di esplosione!
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
•Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati
nei dati tecnici.
•Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica estraendo
direttamente la spina einnessun caso tirando il cavo.
•Disporreilcavo in modo che non comporti pericoli di
inciampo od ostruzioni delle vie di fuga!
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
•Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
•Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
•Non gettarelabatteria oilprodotto nel fuoco.
•Non modicaree/o deformare/riscaldare/scomporrele
batterie/pile.
•La batteria èinstallata ssa enon può essererimossa.
Smaltireilprodotto completo in conformità alle
normative in vigore.
Nota –Power Delivery (PD)
Persapereseilproprio dispositivo supporta il Power
Delivery (PD), consultareleinformazioni sul prodotto oil
manuale di istruzioni del costruttoreovisitareilrelativo
sitoInternet.
4. Funzionamento
4.1 Come caricare il Power Pack
•Avviareilprocesso di ricarica del Power Pack collegando
il cavo USB-C in dotazione alla presa USB-C del
Power Pack (IN 5V/3A; 9V/3A; 12V/2.5A; 15V/2A;
20V/1,5A)eauncaricabatteria PD appropriato. In
alternativa, il Power Pack può anche esserecaricato
tramite un caricabatteria USB appropriato utilizzando un
cavo di ricarica da USB-AaUSB-C. Seguireleistruzioni
d’uso del caricabatteria USB utilizzato.
•Il processo di carica si avvia etermina automaticamente.
•Prima di iniziareautilizzarlo, caricarecompletamente il
Power Pack.
Nota –Livello di carica
•Durante il processo viene indicato il livello di carica del
Power Pack.
•Ciascun LED di stato equivale al 25 %della sua
capacità. L'accensione aluce ssa di un LED segnala il
livello di carica raggiunto. Se treLED sono accesi aluce
ssa eilquarto lampeggia, signica che il Power Pack
ècarico almeno al 75 %.
•L'accensione aluce ssa di tutti equattroiLED indica
la carica completa del Power Pack.
•Premereiltasto del Power Pack per accenderlo e
vericarel'attuale livello di carica.
•Il Power Pack si spegne automaticamente dopo circa
10 secondi.

13
Nota –Batteria
•Utilizzaresoltanto caricabatteria oprese USB
compatibili.
•Non utilizzarecaricabatteria oprese USB guasti enon
effettuaretentativi di riparazione.
•Non sovraccaricareilprodotto ed evitarescariche
profonde.
•Evitarelacustodia, la ricarica el’uso del prodotto
atemperatureestreme eapressioni atmosferiche
estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
•In caso di inutilizzo prolungato effettuarelaricarica a
intervalli regolari (per lo meno ogni tremesi).
4.2 Come caricare idispositivi
•Collegareilcavo di ricarica USB-C in dotazione alla presa
USB-C del Power Pack (vedere 8. Dati tecnici)ealla
presa USB-C del proprio dispositivo (smartphone, tablet,
notebook, ecc.) per caricarequest'ultimo con il Power
Delivery.Inalternativa, collegareuncavo di ricarica adatto
per il proprio dispositivo auna delle due uscite USB.
•Il processo di carica si avvia automaticamente. ILED di stato
indicano la carica ancoradisponibile del Power Pack.
•Il livello di carica del dispositivo apparesul display del
medesimo.
•Il processo di carica termina automaticamente. Disconnettere
il Power Pack dal dispositivo.
•Se non vi sono collegati dispositivi, il Power Pack si spegne
automaticamente.
Attenzione –Come collegareidispositivi
•Prima di collegareundispositivo, vericaresela
corrente erogata dal Power Pack èsuciente a
consentirelasua alimentazione.
•Assicurarsi che non venga superato l’assorbimento di
corrente totale del dispositivo collegato (vedere 8. Dati
tecnici).
•Osservareleinformazioni riportate nelle istruzioni d’uso
del dispositivo.
•Attenersi assolutamente ai dati ealle istruzioni
di sicurezza sull'alimentazione di corrente in esse
descritte.
•Non caricareescaricarecontemporaneamente il Power
Pack!
Nota –Carica ottimizzata
•Carica ottimizzata signica che il Power Pack riconosce
il dispositivo collegato, lo alimenta aunamperaggio
ottimale riducendo quindi al minimo il tempo di carica.
Attenzione
•Non collegareinnessun caso il cavo di ricarica del
Power Pack contemporaneamente all'ingresso e
all'uscita del medesimo. La batteria potrebbe subire
danneggiamenti.
•Non collegaredispositivi durante il processo di carica
del Power Pack. Il Power Pack eildispositivo collegato
potrebberosubiredanneggiamenti.
5. Cura emanutenzione
Nota
Prima della pulizia disconnettereilprodotto dalla rete
elettrica.
•Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-
pelucchi leggermente umido, senza utilizzaredetergenti
aggressivi.
•Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del
prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Ingresso USB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 2,5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
Uscita USB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
Uscita USB (1+ 2) 5V 2,4A/(12W max.)
Uscita totale 3A(60W max.)
Tipo di batteria 3,6V/ioni di litio
Contiene 8cellule di tipo 3350mAh /
min. 3300mAh *
Energia totale Capacità 96.48Wh /min.
95.04Wh

14
PInstrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Wyłącznik zasilania
2. Złącze USB
3. Złącze USB
4. Złącze USB-C IN/OUT (Power Delivery)
5. Dioda LED wskazująca pojemność
6. Kabel USB-C
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyż
możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Zestaw Power Pack 26800mAh*zprotokołem Power
Delivery
•Złącze USB typ Czdostosowanym kablem do ładowania
•niniejsza instrukcja obsługi
3. 3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt należyużywaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
•Nie używaćproduktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepłalub wbezpośrednim
świetle słonecznym.
•Upewnićsię,żeistnieje wystarczające odprowadzanie
ciepłaiwentylacja.
•Zproduktu należykorzystaćwyłącznie wumiarkowanych
warunkach klimatycznych.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Nie używaćproduktu wwilgotnym otoczeniu ichronićgo
przed bryzgami wody.
•Nie zwieraćakumulatoraotwartego urządzenia
końcowego. Niebezpieczeństwo wybuchu!
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgociąi
przegrzaniem. Korzystaćzproduktu wyłącznie wsuchych
pomieszczeniach.
•Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na silne
wstrząsy.
•Nie używaćproduktu poza granicami jego wydajności
określonymi wdanych technicznych.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za wtyczkę,
nigdy za kabel.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiły
one ryzyka potknięcia sięani nie zagradzałydróg
ewakuacyjnych!
•Nie zginaćinie zgniataćkabla.
•Tenprodukt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
•Nie dokonywaćżadnych zmian wurządzeniu. Spowoduje
to utratęgwarancji.
•Opakowanie przechowywaćwmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
•Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
•Nie wrzucaćakumulatoraani produktu do ognia.
•Nie modykować/deformować/podgrzewać/rozkładać
akumulatorów /baterii.
•Akumulator jest zamontowany na stałeinie można
go usunąć,poddaćcałyprodukt utylizacji zgodnie z
ustawowymi postanowieniami.
Wskazówki –PowerDelivery (PD)
To,czy urządzenie końcowe wspieraprotokółPower
Delivery (PD), można sprawdzićwinformacjach o
produkcie lub instrukcji obsługi producenta bądźw
Internecie.
4. Obsługa
4.1 Ładowanie zestawu zasilającego Power Pack
•Uruchomićproces ładowania zestawu zasilającego Power
Pack, podłączającdołączony kabel ładujący USB typu C
do wejścia USB typu Czestawu Power Pack (IN 5V/3A;
9V/3A; 12V/2.5A; 15V/2A; 20V/1,5A)iodpowiedniej
ładowarki. Alternatywnie można naładowaćzestaw
Power Pack równieżza pomocąodpowiedniej ładowarki,
używającdotego kabla ładującego USB-Atypu C.
Uwzględnićinstrukcjęobsługi stosowanej ładowarki USB.
•Proces ładowania rozpoczyna ikończy sięautomatycznie.
•Przed pierwszym użyciem zestawu zasilającego Power
Pack należygocałkowicie naładować.
Wskazówki –pojemność
•Podczas ładowaniazestawu zasilającegoPower Pack
wskazywana jeststale jego pojemność.
•Każda diodaLED stanuodpowiada25% pojemności. Ciągłe
świeceniediody LEDsygnalizuje uzyskanąjużpojemność.Jeżeli
świecąsiętrzy diody LED, aczwarta diodamiga,oznacza to, że
zestawzasilający jestnaładowany wprzynajmniej 75%.
•Jeżeli świecąsięwszystkie czterydiody LED, oznacza to, że
dostępnajestpełna pojemność.
•Nacisnąć przyciskzestawu PowerPack, aby go włączyći
sprawdzićaktualnąpojemność zestawuPowerPack.
•ZestawPower Pack wyłączysięautomatycznie po ok.10
sekundach.

15
Ostrzeżenie -akumulator
•Używaćdo ładowania tylko odpowiednich ładowarek lub
portów USB.
•Generalnie nie stosowaćuszkodzonych ładowarek lub
portów USB ani nie próbowaćich naprawiać.
•Chronićprodukt przed przeładowaniem lub głębokim
rozładowaniem.
•Unikaćprzechowywania, ładowania istosowania w
ekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
•Wprzypadku dłuższego przechowywania regularnie
(przynajmniej co kwartał)doładowywaćurządzenie.
4.2 Ładowanie urządzeńkońcowych
•Podłączyćdołączony kabel ładujący USB typu Cdo
złącza USB typu Czestawu Power Pack (patrz 8. Dane
techniczne)orazdozłącza USB typu Curządzenia
końcowego (smartfonu, tabletu, notebooka, itp.) aby
naładowaćurządzenie końcowe za pomocąPower Delivery.
Alternatywnie, wcelu naładowania urządzenia końcowego,
można podłączyćpasujący kabel ładujący do urządzenia
końcowego za pomocąobu wyjść USB.
•Proces ładowania rozpoczyna sięautomatycznie. Podczas
ładowania diody stanu LED wskazujądostępnąjeszcze
pojemność zestawu Power Pack.
•Aktualny stan naładowania akumulatoraurządzania
końcowego jest wskazywany na urządzeniu.
•Proces ładowania zostaje zakończony automatycznie.
Należynakoniec odłączyćzestaw Power Pack od urządzenia
końcowego.
•Jeżeli nie zostanie połączone żadne urządzenie końcowe,
zestaw Power Pack wyłączy sięautomatycznie.
Ostrzeżenie –podłączanie urządzeń
końcowych
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić,
czy będzie ono dostatecznie zasilane prądem
wyjściowym zestawu zasilającego Power Pack.
•Zadbaćoto, aby całkowity pobór prądu podłączonego
urządzenia końcowego nie byłwyższy od wartości
maksymalnej (patrz 8. Dane techniczne).
•Uwzględnićinformacje winstrukcji obsługi urządzenia
końcowego.
•Koniecznie przestrzegaćteżpodanych wnich informacji
iwskazówek bezpieczeństwa dotyczących zasilania
prądem stosowanych urządzeń.
•Zestaw zasilający Power Pack nie możebyć
równocześnie ładowany irozładowywany!
Wskazówka –optymalizacja ładowania
•Optymalne ładowanie oznacza, żezestaw zasilający
rozpoznaje podłączone urządzenie końcowe, zasila je
prądem ooptymalnym natężeniu idzięki temu redukuje
do minimum czas ładowania.
Ostrzeżenie
•Nigdy nie podłączaćkabla ładującego zestawu
zasilającego Power Pack jednocześnie do jego wejścia
iwyjścia. Możetodoprowadzićdo uszkodzenia
akumulatora.
•Podczas ładowania zestawu zasilającego Power Pack
nie podłączaćżadnych urządzeńkońcowych. Może
to prowadzićdo uszkodzenia zestawu Power Pack i
podłączonych urządzeńkońcowych.
5. Obsługa ikonserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia należyodłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
•Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię,lekko
wilgotnąściereczką.Nie używaćagresywnych środków
czyszczących.
•Upewnićsię,żedoproduktu nie dostanie sięwoda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
7. Dane techniczne
WejścieUSB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
Wyjście USB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
Wyjście USB (1 +2)5V2,4 A/(12W max.)
Wyjście łączne 3A(60W max.)
Typbaterii 3,6V/Li-Ion
Zawiera 8ogniw stand. 3350 mAh /min.
3300mAh *
Energia łączna Stand. 96,48Wh /min. 95,04
Wh

16
HHasználati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
1. Be-/kikapcsolás
2. USB-csatlakozó
3. USB-csatlakozó
4. USB-C csatlakozó BE/KI (Power Delivery)
5. LED kapacitáskijelző
6. USB-C kábel
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig az alábbi
utasításokat és megjegyzéseket. Akésőbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén
bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja ezt aterméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve
hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreés
kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat közlünk,
vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Külsőakku 26 800 mAh*Power Delivery megoldással
•USB-C >> USB-C töltőkábel
•ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
•Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
•Gondoskodjon amegfelelőhőelvezetésrőlésa
szellőzésről.
•Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között
használja.
•Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek használata nem megengedett.
•Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje
az érintkezést fröccsenővízzel.
•Ne zárja rövidreafelnyitott készülék akkumulátorát.
Robbanásveszély!
•Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
•Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki erősrázkódásnak.
•Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
•Akábel kihúzásakor mindig közvetlenül adugós
csatlakozót fogja, és sohasem akábelt.
•Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki
botlásveszély és amenekülési útvonalak ne legyenek
eltorlaszolva!
•Ne hajlítsa vagy törje meg akábelt.
•Atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
•Ne végezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
•Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
•Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill. aterméket.
•Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az
akkumulátorokat/elemeket.
•Az akkumulátor nem kivehető,atermék beépített részét
képezi, így aterméket egyben kell leselejtezni atörvényi
előírásoknak megfelelően.
Megjegyzés –Power Delivery (PD)
Annak megállapítására, hogy avégberendezés
kompatibilis-e aPower Delivery (PD) technológiával, lásd
amindenkori gyártó terméktájékoztatását, használati
utasítását, illetve használja referenciaként az internetet.
4. Használat
4.1 APower Pack töltése
•APower Pack töltésének megkezdéséhez csatlakoztassa
amellékelt USB-C töltőkábelt aPowerPack USB-C
bemenetére(IN 5V/3 A; 9V/3 A; 12 V/2,5 A;
15 V/2 A; 20 V/1,5 A)ésegy megfelelőPD
töltőkészülékre. Alternatív megoldásként aPowerPack-et
egy megfelelőUSB-töltőnkeresztül is töltheti, USB-A>>
USB-C töltőkábellel. Ehhez vegye gyelembe ahasznált
USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját.
•Atöltés magától elindul és le is áll.
•Elsőhasználat előtt először töltse fel egyszer teljesen a
Power Packot.
Megjegyzés –Kapacitás
•APower Pack töltése közben folyamatosan kijelzi a
kapacitást.
•Mindegyik állapotjelzőLED 25%-os kapacitásnak felel
meg. Afolyamatosan világító LED-ek mutatják amár
feltöltött kapacitást. Ha három LED világít, anegyedik
pedig villog, akkor aPowerPack töltöttsége 75%-os.
•Ha mind anégy LED világít, akkor ateljes kapacitás
rendelkezésreáll.
•APower Packot agomb megnyomásával lehet
bekapcsolni, amivel meg lehet tudni az aktuális
kapacitását is.
•APower Pack kb. 10 másodpercután automatikusan
kikapcsol.

17
Figyelmeztetés –akkumulátor
•Töltéshez csak megfelelőtöltőket vagy USB-
csatlakozókat használjon.
•Ameghibásodott töltőkészülékeket, USB-csatlakozókat
ne használja tovább, és ne próbálkozzon a
megjavításukkal se.
•Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan aterméket.
•Aterméket ne tárolja, ne töltse és ne használja
szélsőséges hőmérsékleteken, ill. szélsőségesen
alacsony légnyomáson (pl. jelentőstengerszint feletti
magasságban).
•Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra(min.
negyedévente).
4.2 Végkészülékek töltése
•Csatlakoztassa amellékelt USB-C töltőkábelt aPower
Pack USB csatlakozójába (lásd 8. Műszaki adatok)ésa
végberendezés (okostelefon, táblagép, laptopstb.) USB-C
csatlakozójába, hogy aPower Delivery technológiával töltse
avégberendezést. Alternatív megoldásként avégberendezés
töltéséhez csatlakoztassa eszközét egy megfelelő
töltőkábellel akét USB-kimenet egyikéhez.
•Atöltés automatikusan elindul. Az állapotjelzőLED-ek töltés
közben mutatják aPowerPack még rendelkezésreálló
kapacitását.
•Avégkészülék aktuális töltési szintjét avégkészülék jelzi ki.
•Atöltés automatikusan befejeződik. Végül válassza le
eszközérőlaPower Pack-et.
•Ha nincs rácsatlakoztatva végkészülék, aPower Pack
magától kikapcsolódik.
Figyelmeztetés –Végkészülékek
csatlakoztatása
•Avégberendezés csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy aPower Pack leadott árama elegendőlesz-e a
táplálásához.
•Győződjön meg arról, hogy acsatlakoztatott
végberendezés teljes áramfelvételét ne haladja meg
(lásd 8. Műszaki adatok).
•Kérjük, kövesse atermék használati útmutatójában
megadott utasításokat.
•Feltétlenül vegye gyelembe akészülék
áramellátásához ott megadott adatokat és abiztonsági
utasításokat.
•Tilos aPowerPackot egyidejűleg tölteni és használni!
Megjegyzés –Optimalizált töltés
•Az optimalizált töltés azt jelenti, hogy aPower
Pack felismeri acsatlakoztatott eszközt, optimális
áramerősséget biztosít, ezáltal aminimálisracsökkenti
atöltési időt.
Figyelmeztetés
•Soha ne csatlakoztassa aPower Pack töltőkábelét
egyszerreabemenetreéskimenetreis. Tönkremehet
miatta az akkumulátor.
•APower Pack töltése közben ne csatlakoztasson rá
semmilyen végkészüléket. APowerPackban és a
csatlakoztatott készülékben is kárt tehet.
5. Karbantartás és gondozás
Megjegyzés
Aterméket atisztítás előtt válassza le az elektromos
hálózatról.
•Aterméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
•Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz atermékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,
vagy ahasználati útmutató és/vagy abiztonsági utasítások
be nem tartásából eredőkárokért.
7. Műszaki adatok
USB-C bemenet
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20 V 1,5 A(PD 30 Wmax.)
USB-C kimenet
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20 V 3A(PD 60 Wmax.)
USB-kimenet (1+ 2) 5V 2,4 A/(12 Wmax.)
Kimenet összesen 3A(60 Wmax.)
Akkumulátortípus 3,6 V/Li-Ion
Tartalma 8cella, típus 3350 mAh/min.
3300 mAh *
Összenergia Típus 96,48 Wh/min. 95,04 Wh

18
MManual de utilizare
Elemente de comandășiașaje
1. Comutator pornit/oprit
2. RacordUSB
3. RacordUSB
4. RacordUSB-C IN/OUT (Power Delivery)
5. LED indicator de capacitate
6. Cablu USB-C
Vămulţumim căaţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vărugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitiți
complet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vărugăm
săpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru o
consultareulterioarăîn caz de nevoie. În caz de înstrăinare
aaparatului vărugămsăpredațișiacest manual noului
proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau
la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conţinutul pachetului
•Power Pack 26800mAh*cuPowerDelivery
•USB-C la cablu de încărcareUSB-C
•acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru
acesta.
•Nu operațiprodusul în imediata apropiereasistemului
de încălzire, de alte surse de căldurăsau în razele directe
ale soarelui.
•Asigurați-văcăexistăsuciente posibilitățide
îndepărtareacăldurii șiventilație.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
•Nu folosițiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
•Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea
cu apă.
•Nu scurtcircuitațiacumulatorul aparatului terminal
deschis. Existăpericol de explozie!
•Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
•Nu lăsațiprodusul săcadășinici nu îl expunețiunor
vibrații puternice.
•Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
•Pentru scoaterea din prizătragețideștecărșiniciodată
de cablu.
•Pozațicablurile astfel încât sănu văîmpiedicațideele și
sănu blocheze ieșirile de urgență!
•Nu îndoițișinustrivițicablul.
•Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arece
căuta pe mâinile copiilor!
•Nu efectuațimodicări ale aparatului. În acest fel
pierdeţiorice drept la garanţie.
•Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece
existăpericol de sufocare.
•Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale
valabile de eliminareadeșeurilor.
•Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîncontinuareîn
caz de deterioare.
•Produsul sau acumulatorul nu se aruncăîn foc.
•Nu modicați, deformați, încălzițisau dezmembra
bateriile/acumulatoarele.
•Acumulatorul este montat xșinupoate demontat,
salubrizațiprodusul ca un întreg conform prevederilor
legale.
Instrucțiune –PowerDelivery (PD)
Pentru aaadacăaparatul nal susține Power Delivery
(PD) consultațiinformațiile produsului, manualul de
utilizarealrespectivului producător sau din Internet.
4. Funcţionare
4.1 Încărcare Power Pack
•Pornițiîncărcarea Power Pack prin conectarea cablului de
încărcareUSB-C livrat întreintrarea USB-C aPower Pack
(IN 5V/3A; 9V/3A; 12V/2.5A; 15V/2A; 20V/1,5A)și
un aparat de încărcarePDadecvat. Alternativ,puteți
încărcaPower Pack printr-un aparat de încărcareUSB
adecvat prin utilizarea unui cablu de încărcareUSB-Ape
USB-C. Vărugămsărespectațiinstrucțiunile de utilizare
ale aparatului de încărcat USB.
•Încărcarea pornește șiseopreşte automat.
•Înaintea primei utilizări se executăîncărcarea completă.
Indicație -Capacitate
•În timpul încărcării capacitatea se aşeazăpermanent.
•FiecareLED de statut corespunde cu 25 %din
capacitate. Luminarea continuăaunui LED
semnalizeazăatingerea capacităţii respective. Dacătrei
LED-uri lumineazăcontinuu șialpatrulea intermitent,
Power Pack este cel puţin 75 %încărcat.
•Dacătoate cele patru LED-uri lumineazăcontinuu este
disponibilăîntreaga capacitate.
•Pentru aarea actualei capacităţișiconectarea acesteia
apăsaţitasta.
•Power Pack se deconecteazăautomat dupăcca 10
secunde.

19
Avertizare–Acumulator
•Pentru încărcarefolosiținumai încărcătoareadecvate
sau porturi USB.
•Nu folosiţiîncărcătoaresau porturi USB defecte șinu
încercațisăle reparați.
•Nu supraîncărcaţisau descărcaţicomplet produsul.
•Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea la
temperaturi extreme șipresiune foarte scăzutăaaerului
(deex. la înălțimi mari).
•La odepozitaremai îndelungată,efectuațireîncarcarea
la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
4.2 Încărcarea aparatelor finale
•Pentru încărcarea aparatului nal cu Power Delivery,
conectațicablul de încărcareUSB-C livrat întreracordul
USB-C de la Power Pack (vezi 8. Date tehnice)și
racordul USB-C al aparatului nal (Smartphone, tabletă,
notebook, etc.). Alternativ,prin conectarea unui cablu de
încărcareadecvat aparatului nal cu una din cele două
ieșiri USB.
•Încărcarea pornește automat. În timpul încărcării
LED-urile de statut aşeazăcapacitatea disponibilăla
momentul respectiv.
•Starea de încărcareaacumulatorului aparatului nal se
așeazăpe acesta.
•Procesul de încărcareseîncheie automat. Deconectați
Power Pack de aparatul nal.
•În cazul în carenuse conecteazănici un aparat nal
acumulatorul se deconecteazăautomat.
Avertizare-Conectarea aparatelor nale
•Înainte de conectarea unui aparat nal vericațidacă
acesta poate sucient alimentat cu curentul de ieşire.
•Asigurați-văca întregul consum de curent al aparatului
nal conectat sănu edepășit (vezi 8. Date tehnice).
•Vărugămsărespectațiindicațiile din manualul de
utilizarealaparatului nal.
•Vărugămsărespectaţiîntocmai specicaţiile tehnice
şiindicaţiile de siguranţă din manuale în privinţa
alimentării cu curent ale aparatelor nale.
•Este interzisăîncărcarea șidescărcarea în acelașitimp
aPower Pack-ului!
Indicație -Încărcareoptimizată
•Încărcareoptimizatăînseamnărecunoașterea aparatului
nal conectat, alimentarea cu intensitatea optimăși
astfel reducerea timpului de încărcarelaminimum.
Avertizare
•Nu conectaţicablul de încărcaresimultan la intrarea și
ieşirea aparatului. Prin aceastăacţiune acumulatorul se
se poate defecta.
•Nu conectaţilaPower Pack aparate nale în timpul
încărcării acestuia. Prin aceastăacţiune se pot defecta
atât aparatele nale conectate cât șiPower Pack.
5. Întreținerea șiîngrijirea
Indicație
Deconectațiprodusul de la alimentarea electricăînainte
de a-l curăța.
•Curățațiprodusul numai cu olavetăce nu lasăscame,
ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi.
•Avețigrijăca apa sănu pătrundăîn produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumănici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
7. Date tehnice
IntrareUSB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 2.5A/
15V 2A/
20V 1.5A(PD 30W max.)
IeșireUSB-C
5V 3A/
9V 3A/
12V 3A/
15V 3A/
20V 3A(PD 60W max.)
IeșireUSB (1 +2)5V
2,4A/(12W max.)
Ieșiretotal 3A(60W max.)
Tipbaterie 3,6V/Li-Ion
Conține 8celule tip 3350mAh/min.
3300mAh *
Energie totalăTip96.48 Wh/min. 95.04 Wh
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Siemens
Siemens SIMATIC VS120 operating instructions

netvox
netvox R718PA22 user manual

NuTone
NuTone LA226WH Installation & operating instructions

Germozap
Germozap W5VUSB Instruction guide

IFM Electronic
IFM Electronic Efector 200 installation instructions

Toro
Toro Wireless RainSensor TWRS Installation and operation guide