Hama DR36SBT User manual

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod
Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Digital Radio
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
Digital Radio
00054896
(DR36SBT)
00054231
(DR36SBT)
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG

Technical data /
Technische Daten
Radio Receiver/
Radio Empfänger
DAB
ü
DAB+
ü
FM
ü
Internet
-
Spotify
-
Connectivity/
Konnektivität Bluetooth Standard(5.0), USB (Charge)
Display 4.16" (10.57 cm) Starburst, Liquid Crystal Display (LCD)
DABFrequencies/
DABFrequenzen 174.928 –239.200 MHz
FM Frequencies/
FM Frequenzen 87.5 -108 MHz
Power input/
Stromeingang 5V 3.0 A
Power Consumption/
Stromaufnahme Operation/ Betrieb max. 15 WStandby <1W
Input &Output/
Anschlüsse DC Socket, 3.5 mm Earphone Jack, USB Port, Update Port
Presets/
Favoriten
DAB/DAB+:
30
FM:
30
Codec DAB: MP2, AAC
UI Languages/
UI Sprachen
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Swedish,Turkish,
Czech, Slovak
Package Content/
Verpackungsinhalt DR36SBT,Short Manual, Power Supply
Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054896, 00054231

A
B
10
1 2 3 4
11 12 13 14
6 7 8 9
5

2
GQuick Guide
Controls and Displays
A: Radio Frontseite
1[PRESET 1] -button
2[PRESET 2] -button
3[PRESET] -button
4[INFO] -button
5[SNOOZE/SLEEP] -button
6[MENU/SETTINGS] -button
7[MODE] -button
8[ALARM] -button
9[BACK] -button
10 +/OK/- [+/OK /-]
B: Radio Rückseite
11 Update port
12 Headphone jack
13 Mains power supply
14 USB interface
Important note -Quick Guide:
•This is aquick guide to provide you withthe most important basic information, such as safety warnings and howtoget started
usingthe product.
•Forthe sakeofprotecting the environmentand saving valuableresources, Hama dispenses with aprinted instruction manual
andprovidesthis only in theformofaPDF le available fordownload.
•The complete instructionmanual is available at: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
•Savethe instruction manual to your computer’sharddrive for futurereference, or print it outifnecessary.

3
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•DR36SBT digital radio
•Power supply unit
•Quick Guide
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
•As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
•Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
•Use the product for its intended purpose only.
•Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Do not use the product in moist environments and avoid
splashes.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
Risk of electric shock
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
•Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
4. General notes on use
4.1 Switch On /Off /Standby
•Press [+/OK/-](10) to switch on the radio.
•Press and hold [+/OK/-](10) for about 3seconds to
•switch off the radio (standby).
•To completely switch off the device, disconnect it from the
power supply.
4.2 Navigation and control
•After pressing ashortcut button, navigate through the
menu items.
•Select among menu items by turning [+/OK/-](10).
•Conrm the selection by pressing [+/OK/-](10).
4.3 Volume adjustment
•Youcan turn the volume up (right) or down (left)
by turning [+/OK/-](10) accordingly.
5. Getting started
Note –Optimising reception
Please note:
•Always pull the antenna out completely.
•We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
•Tryvarious different positions if necessary to get the
best reception.
5.1 Switching on
Warning
•Only operate the product from asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply using the
On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power
cordfromthe socket.

4
•If using amulti-socket power strip, make surethat the
total power consumption of all connected devices does
not exceed the power strip’smaximum throughput
rating.
•If you will not be using the product for aprolonged
period, disconnect it from mains power.
•Connect the power supply to the mains connection (1) on
the back of the radio.
•Connect the network cable to aproperly installed and
easily accessible network socket.
•Wait until the radio has initialised fully.
•Press the [+/OK/-]button (10) to switch the radio on.
Initial setup
When you switch the radio on for the rst time, the station
search is started automatically in DABoperating mode.
English is the default language for the radio’s menu
structure.
Set up your desired language as described in
5.2 Language.
5.2 Language
At initial startup, the language of the radio defaults to
English. To change the menu language of the radio,
proceed as follows:
•Press [ ](6) to access the settings menu.
•Use the navigation buttons (10) to navigate to the
‘Settings’ menu item.
•Use [+/OK/-](10) to navigate to the ‘System’ menu item.
•onrm your selection by pressing [+/OK/-](10).
•Use [+/OK/-](10) to navigate to the ‘Language’ menu
item. Conrm your selection by pressing [+/OK/-](10).
•Use the [+/OK/-](10) -button to select your desired
system language.
•The language setting currently selected is marked with an
asterisk (*).
Note
•You can choose from the following languages:
English, Danish, French, German, Italian, Norwegian,
Finnish, Swedish, Turkish, Polish, Slovak, Czech
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•If you do not use the product for along time, turn off the
device and disconnect it from the power supply.Storeitin
aclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The complete instruction manual is available at:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054896, 00054231] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text
of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com ->00054896, 00054231->Downloads.
Frequency band(s) Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
Bluetooth: 5dBm (EIRP)

5
DSchnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1[PRESET 1] -Taste
2[PRESET 2] -Taste
3[PRESET] -Taste
4[INFO]-Taste
5[SNOOZE/SLEEP] -Taste
6[MENU/SETTINGS] -Taste
7[MODE] -Taste
8[ALARM] -Taste
9[BACK] -Taste
10 +/OK/- [+/OK /-]
B: Radio Rückseite
11 Update Port
12 Kopfhörerbuchse
13 Netzzuleitung
14 USB Schnittstelle
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung:
•Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der Inbetriebnahme
IhresProduktes versorgt.
•Aus Gründen des Umweltschutzes und derEinsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die FirmaHamaauf eine gedruckte
Langanleitung undbietet dieseausschließlichals PDF-Download an.
•Die vollständige Langanleitung istunterder folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
•SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.

6
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Digitalradio DR36SBT
•Netzteil
•Kurzanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
4. Allgemeine Hinweise zur Bedienung
4.1 Ein- /Ausschalten /Standby
•Drücken Sie [+/OK/-](10), um das Radio einzuschalten.
•Drücken Sie [+/OK/-](10) ca. 3Sek. lang, um das
Radio auszuschalten (Standby).
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es
vollständig auszuschalten.
4.2 Navigation und Steuerung
•Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch
die angebotenen Menüpunkte.
•Durch Drehen von [+/OK/-](10) wählen Sie einzelne
Menüpunkte aus.
•Durch Drücken von [+/OK/-](10) bestätigen Sie die
Auswahl.
4.3 Lautstärke anpassen
•Durch Drehen von [+/OK/-](10) wirddie Lautstärke
erhöht (rechts) oder reduziert (links).
5. Inbetriebnahme
Hinweis –Empfang optimieren
Beachten Sie:
•Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
•Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
•Gegebenenfalls sollten Sie verschiedene Standorte
testen, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen.
5.1 Einschalten
Warnung
•BetreibenSie dasProdukt nur an einer dafürzugelassenen
Steckdose.Die Steckdosemuss in derNähe des Produktes
angebrachtund leichtzugänglichsein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenndieser nicht vorhandenist,ziehenSie die
Netzleitungaus der Steckdose.

7
•Achten Siebei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
dieangeschlossenen Verbraucherdie zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nichtüberschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vomNetz, wennSie es längere
Zeitnicht benutzen.
•Schließen Sie das Netzteil an der Netzzuleitung (13) auf
der Rückseite des Radioweckers an.
•Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
•Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
•Drücken Sie die [+/OK/-](10), um das Radio
einzuschalten.
Ersteinrichtung
Beim ersten Start wirdautomatisch der Sendersuchlauf
im Betriebsmodus DABgestartet. Standardmäßig startet
das Radio mit englischer Menüführung.
Die gewünschte Sprache können Sie wie in 5.2 Sprache
beschrieben einstellen.
5.2 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme ist als Standardsprache des Radios
Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des
Radios zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
•Drücken Sie [ ](6), um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
•Navigieren Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) zum
Menüpunkt „Settings“.
•Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [+/OK/-]
(10).
•Navigieren Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) zum
Menüpunkt „Language“. Bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken von [+/OK/-](10).
•Wählen Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) Ihregewünschte
Systemsprache aus.
•Die aktuell gewählte Spracheinstellung wirdmit *
gekennzeichnet.
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Dänisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,
Norwegisch, Finnisch, Schwedisch, Türkisch, Polnisch,
Slowakisch, Tschechisch
6. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
•Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsauschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054896, 00054231] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com ->00054896, 00054231->Downloads.
Frequenzband Bluetooth: 2.402 –2.480GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung Bluetooth: 5dBm (EIRP)

8
FNotice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
A: Radio Frontseite
1Touche [PRESET 1]
2Touche [PRESET 2]
3Touche [PRESET]
4Touche [INFO]
5Touche [SNOOZE/SLEEP]
6Touche [MENU/SETTINGS]
7Touche [MODE]
8Touche [ALARM]
9Touche [BACK]
10 +/OK/- [+/OK /-]
B: Radio Rückseite
11 Port de mise àjour
12 Prise des écouteurs
13 Alimentation électrique
14 Interface USB
Remarque importante -Notice d’utilisation:
•Ceci est un mode d’emploi abrégé :ilvous fournit desinformations de base essentielles, par ex. desconsignesdesécuritéet
desinformationsconcernant la mise en service de votreproduit.
•Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieusesmatières premières, l’entreprise Hama renonceàimprimer la
version longuedumode d’emploi et propose ce dernieruniquement en téléchargement au format PDF.
•La version intégrale du mode d’emploi est disponible àl‘adresse Internet suivante :
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
•Enregistrez cetteversion longue survotreordinateurpourlaconsulter ultérieurement et imprimez-la,dans la mesuredu
possible.

9
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Radio numérique DR36SBT
•Bloc secteur
•Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
•Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide
et évitez toute projection d‘eau.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques modérées.
Risque d’électrocution
•Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
•Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
4. Remarques générales concernant la commande
4.1 Mise sous/hors tension/Veille
•Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pour mettrelaradio
sous tension.
•Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pendant env.3sec.
pour mettrelaradio hors tension (veille).
•Coupez l’alimentation de l’appareil pour l’éteindre
complètement.
4.2 Navigation et commande
•Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans
les entrées de menu proposées.
•En faisant pivoter [+/OK/-](10), vous sélectionnerez les
entrées du menu.
•En appuyant sur [+/OK/-](10), vous
conrmerez votresélection.
4.3 Réglage du volume
•Tournez le bouton [+/OK/-](10) pour augmenter (droite)
ou réduire(gauche) le volume.
5. Mise en service
Remarque –Optimisation de la réception
Veuillez noter :
•Déployez l’antenne entièrement.
•Nous vous recommandons de placer l’antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
•Le cas échéant, testez différents endroits and’obtenir
la meilleureréception possible.
5.1 Mise sous tension
Avertissement
•Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée à
proximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.

10
•En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance
absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une
période prolongée.
•Branchez le bloc secteur au cordon d’alimentation (13) au
dos du radio-réveil.
•Branchez le cordon d’alimentation àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
•Attendez que l’initialisation de la radio soit terminée.
•Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pour mettrelaradio
sous tension.
Première configuration
Lors du premier démarrage, la recherche de stations
est automatiquement lancée en mode DAB. La langue de
gestion du menu par défaut de la radio est l’anglais.
Réglez la langue de votrechoix comme décrit dans le
chapitre 5.2 Langue.
5.2 Langue
L’anglais est la langue par défaut lors de la premièremise
en service. Procédez comme suit pour modier la langue
réglée pour le menu de la radio :
•Appuyez sur la touche [ ](6) and‘ouvrir le menu de
réglage.
•Naviguez vers l’entrée de menu «Settings »àl’aide de la
touche [+/OK/-](10).
•Conrmez votresélection en appuyant sur [+/OK/-](10).
•Naviguez vers l’entrée de menu «Language »àl’aide
delatouche [+/OK/-](10). Conrmez votresélection en
appuyant sur [+/OK/-](10).
•Sélectionnez la langue de système souhaitée àl’aide des
touches [+/OK/-](10).
•La langue sélectionnée apparaît avec un astérisque (*).
Remarque
•Les langues suivantes sont disponibles :
Anglais, danois, français, allemand, italien, norvégien,
nnois, suédois, turc, polonais, slovaque, tchèque
6. Nettoyage et entretien
•Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
•Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si
vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain
temps. Entreposez-le dans un local sec, propreetprotégé
des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
La version intégrale du mode d’emploi est disponible à
l‘adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en matièredeprotection
de l‘environnement, les règles suivantes doivent
êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054896,
00054231] est conforme àladirective 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com ->00054896, 00054231->Downloads.
Bandes de fréquence Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Puissance de
radiofréquence maximale Bluetooth: 5dBm (EIRP)

11
EInstrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A: Radio Frontseite
1Botón [PRESET 1]
2Botón [PRESET 2]
3Botón [PRESET]
4Botón [INFO]
5Botón [SNOOZE/SLEEP]
6Botón [MENU/SETTINGS]
7Botón [MODE]
8Botón [ALARM]
9Botón [BACK]
10 +/OK/- [+/OK /-]
B: Radio Rückseite
11 Puerto de actualización
12 Toma paraauriculares
13 Cable de corriente
14 Puerto USB
Nota importante -Instrucciones breves:
•Éstas son unasinstrucciones breves que le facilitan lasinformacionesbásicas importantes,comolas indicacionesdeseguridady
la puestaenfuncionamientodesuproducto.
•Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas,laempresa Hama prescinde de
instruccionesdemanejo impresas yofreceéstas únicamentecomodescarga de PDF.
•Las instrucciones completas están disponibles en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
•Guarde estas instruccionescompletas en su ordenador para nes de consultaeimprímalas de ser posible.

12
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Radio digital DR36SBT
•Fuente de alimentación
•Guía de inicio rápido
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
•No opereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación
directa del sol.
•No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
climáticas moderadas.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•No abraelproducto ynolo siga operando de
presentar deterioros.
•No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
•No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
4. Notas generales sobre el manejo
4.1. Encendido, apagado ystandby
•Pulse la tecla [+/OK/-](10) paraencender la radio.
•Pulse [+/OK/-](10) durante unos 3segundos para
apagar la radio (en espera).
•Desconecte el aparato de la alimentación de corriente
paraapagarlo totalmente.
4.2 Navegación ycontrol
•Tras pulsar una tecla de marcación abreviada, navegue
por las opciones de menú que se ofrecen.
•Girando [+/OK/-](10) puede seleccionar opciones
individuales del menú.
•Durch Drücken von [+/OK/-](10) bestätigen Sie die
Auswahl.
4.3 Regular el volumen
•Girando [+/OK/-](10) se aumenta (a la derecha) o
disminuye (a la izquierda) el volumen.
5. Puesta en funcionamiento
Nota –Optimizar la recepción
Tenga en cuenta lo siguiente:
•Extraiga siemprelaantena por completo.
•Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
•Puede que deba probar diferentes ubicaciones para
obtener la mejor recepción posible.
5.1 Encendido
Aviso
•Utilice el producto solo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe ser
fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor de encendido yapagado (de no existir este,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente).

13
•Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de
que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el
consumo total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinova autilizarlo
durante un tiempo prolongado.
•Conecte la fuente de alimentación al cable de
alimentación (13) situado en el lado posterior del
radiodespertador.
•Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Esperehasta que nalice la inicialización de la radio.
•Pulse el botón [+/OK/-](10) paraencender la radio.
Configuración inicial
La primeravez que se enciende, la búsqueda de emisora
se inicia automáticamente en el modo operativo DAB. La
radio se inicia por defecto con la guía de menús en inglés.
El idioma deseado puede ajustarse como se describe en el
apartado 5.2 Idioma.
5.2 Idioma
En la primerapuesta en funcionamiento se ajusta el inglés
como idioma estándar de la radio. Para cambiar el idioma
del menú de la radio ajustado, proceda del siguiente modo:
•Pulse [ ](6) paraacceder al menú de conguración.
•Utilice[+/OK/-](10) paranavegar hasta el elemento de
menú «Settings».
•Conrme la selección pulsando [+/OK/-](10).
•Utilice[+/OK/-](10) paranavegar hasta el elemento de
menú «Idioma». Conrme la selección pulsando [+/OK/-]
(10).
•Utilizando las teclas Sélectionnez la langue de système
souhaitée àl’aide des touches [+/OK/-](10, seleccione el
idioma de sistema que desee.
•El ajuste de idioma seleccionado actualmente se marca
con *.
Nota
•Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, danés, francés, alemán, italiano, noruego,
nés, sueco, turco, polaco, eslovaco, checo
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
•Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo
de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar
limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa
del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Las instrucciones completas están disponibles en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00054896,
00054231] es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com ->00054896, 00054231->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia Bluetooth: 2.402 –2.480GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia Bluetooth: 5dBm (EIRP)

14
RКраткое руководство
Органы управления ииндикации
A: Radio Frontseite
1Кнопка [PRESET 1]
2Кнопка [PRESET 2]
3Кнопка [PRESET]
4Кнопка [INFO]
5Кнопка [SNOOZE/SLEEP]
6Кнопка [MENU/SETTINGS]
7Кнопка [MODE]
8Кнопка [ALARM]
9Кнопка [BACK]
10 +/OK/- [+/OK /-]
B: Radio Rückseite
11 Портдля обновлений
12 Разъем для наушников
13 Сетевой кабель
14 Разъем USB
Важное примечание -Краткое руководство:
•Внастоящем кратком руководствеприводятся основные сведенияпотехникебезопасности ивводу вэксплуатацию
устройства.
•Из соображенийохраны окружающейсреды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от
использования печатных руководствипредлагаетихисключительнодля загрузки вформате PDF.
•Сполным текстом Руководства можно ознакомитьсяздесь:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Загрузка
•Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере для справок ипри необходимостираспечатайте его.

15
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Цифровое радио DR36SBT
•Блок питания
•Краткое руководство
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Не применять взапретных зонах.
•Беречь от грязи,влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих
помещениях.
•Не давать детям!
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами,беречь от прямых
солнечных лучей.
•Беречь от влаги ибрызг.
•Используйте изделие тольковумеренных
климатических условиях.
Опасность поражения током
•Изделие не открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
•Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
•Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
4. Общие указания по использованию
4.1. Включение/выключение/режим ожидания
•Нажмите [+/OK/−](10), чтобы включить
радиоприемник.
•Нажмите [+/OK/−](10) иудерживайте около 3секунд,
чтобы выключить радиоприемник (режим ожидания).
•Для полного выключения отключите прибор от
электропитания.
4.2. Навигация иуправление
•Используйте кнопку быстрого выбора для навигации
по предлагаемым пунктам меню.
•Поворачивая кнопку [+/OK/−](10), вы можете
выбирать пункты меню.
•Нажимая кнопку [+/OK/−](10), вы можете
подтвердить выбор.
4.3. Регулировка громкости
•Поворачивая кнопку [+/OK/−](10) вправо,можно
увеличивать громкость,аповорачивая ее влево —
уменьшать.
5. Ввод вэксплуатацию
Примечание —оптимизация приема
Внимание!
•Всегда полностью раскладывайте антенну.
•Для оптимальногоприема рекомендуется
располагатьантенну вертикально.
•При необходимости попробуйте установить антенну
вразных местах для наилучшегоприема сигнала.
5.1. Подключение
Предупреждение
•Для подключения изделия используйте только
розетку,разрешенную для использования.Розетка
должна располагаться вблизи изделия ибыть легко
доступна.
•Отсоедините изделие от сети спомощью
переключателя при отсутствии напряжения всети,
отсоедините сетевой кабель от розетки.
•При наличии блока штепсельных розеток следите
за тем,чтобы общая потребляемая мощность
подключенных электроприборов не превышала
допустимое значение.
•Отсоедините изделие от сети вслучае,если вы
его не используете втечение продолжительного
времени.

16
•Присоедините блок питания ссетевым кабелем (13) к
задней стороне радиобудильника.
•Подключите сетевой кабель кнадлежащим образом
подключенной идоступной розетке.
•Дождитесь окончания инициализации радио.
•Нажмите кнопку [+/OK/-](10) для включения радио.
Первичная настройка
При первом включении автоматически запускается
поиск радиостанций врежиме DAB. По умолчанию
при включении радио отображается меню на
английском языке.
Необходимый язык можно выбрать по инструкции в
разделе 5.2. Язык.
5.2 Язык
При первом вводе вэксплуатацию по умолчанию
настроен английский язык интерфейса.Порядок
изменения языка меню радиоприемника:
•нажмите кнопку [](6), чтобы открыть меню
настроек;
•Спомощью кнопки [+/OK/−](10) перейдите кпункту
меню «Settings».
•чтобы применить настройку,нажмите кнопку [+/OK/-]
(10).
•Спомощью кнопки [+/OK/−](10) перейдите кпункту
меню «Язык». Чтобы применить настройку,нажмите
кнопку [+/OK/-](10).
•Спомощью кнопки [+/OK/−](10) выберите
предпочтительный язык системы.
•выбранный язык отмечен символом «*».
Примечание
•На выбор доступны следующие языки:
Английский,датский,французский,немецкий,
итальянский,норвежский,финский,шведский,
турецкий,польский,словацкий,чешский
6. Уход итехобслуживание
•Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой.Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
•Если изделие не используется на протяжении долгого
времени,выключите егоиотключите от сети.Храните
еговчистом сухом месте,недоступном для прямого
солнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильногомонтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
Сполным текстом Руководства можно ознакомиться
здесь:www.hama.com -> 00054896, 00054231 ->
Загрузка
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором.Потребитель,согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для
этого пунктах сбора,либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством.Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии,инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке,повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших
вупотреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды.Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями,вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00054896, 00054231] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:
www.hama.com ->00054896, 00054231->Downloads.
Диапазон Bluetooth: 2.402 –2.480GHz
Максимальная
излучаемая мощность Bluetooth:5dBm (EIRP)

17
IIstruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
A: Radio Frontseite
1Tasto [PRESET 1]
2Tasto [PRESET 2]
3Tasto [PRESET]
4Tasto [INFO]
5Tasto [SNOOZE/SLEEP]
6Tasto [MENU/SETTINGS]
7Tasto [MODE]
8Tasto [ALARM]
9Tasto [BACK]
10 +/OK/- [+/OK /-]
B: Radio Rückseite
11 Porta per aggiornamenti
12 Presa cue
13 Cavo di alimentazione
14 Interfaccia USB
Avvertenza importante -Istruzioni brevi:
•Questeistruzioni brevi forniscono informazioni di baseimportanti come le avvertenze di sicurezza elamessainesercizio del
proprio prodotto.
•Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime,l’azienda Hama ha deciso di nonstamparele
istruzioni perl’usoele mette adisposizione esclusivamenteinformato PDF da scaricare.
•Le istruzionisono reperibili all’indirizzointernetriportato qui di seguito:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
•Salvarequeste istruzioni complete per l’uso sulcomputer per una successiva consultazione ed eventualmente stamparle.

18
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con
parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocare
una tensione pericolosa di entità tale da generareil
pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Nota
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Radio digitale DR36SBT
•Alimentatore
•Istruzioni brevi
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del
sole.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil
contatto con gli spruzzi.
•Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche
esistenti al momento.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo
adattatoreoil cavo di rete sono danneggiati.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
4. Indicazioni generali di utilizzo
4.1 Accendere/ Spegnere/Standby
•Premere[+/OK/-](10), per accenderelaradio.
•Premereper ca. 3secondi [+/OK/-](10) per spegnerela
radio (standby).
•Perspegnerecompletamente la radio, disconnetterla
dalla presa elettrica.
4.2 Navigazione ecomando
•Dopo aver premuto un tasto di scelta rapida, navigare
attraverso le voci di menu proposte.
•Selezionaresingole voci di menu ruotando
[+/OK/-](10).
•Confermarelaselezione premendo
[+/OK/-](10).
4.3 Regolareilvolume
•Ruotando [+/OK/-](10) si aumenta
(a sinistra) osiriduce (a destra) il volume.
5. Messa in esercizio
Nota -Ottimizzarelaricezione
Si prega di notare:
•Estrarresemprecompletamente l’antenna.
•Peruna ricezione ottimale, consigliamo di orientare
l’antenna in senso verticale.
•Se necessario, collocarelaradio in postazioni diverse
no aottenerelaricezione migliore.
5.1 Accendere
Attenzione
•Utilizzareilprodotto collegandolo ad una presa elettrica
conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze
del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite
il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è
disponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla
presa elettrica.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Radio manuals