Hameg HM7042-5 User manual

Power supply
HM7042-5
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español

2Änderungen vorbehalten
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie.
Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen
Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen wo
unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG die
härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung
werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbe-bereich
sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der
Störfestigkeit finden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte
Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und
Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen
Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind
jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen
Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit
folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit
externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend
abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung
nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen
Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge
von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden
befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer
Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen
sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes
Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG
beziehbaren doppelt geschirmten Kabel HZ73 bzw. HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und
Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden.
Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen
(Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht
erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden.
Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen
(Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Massever-
bindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müs-sen
doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet
werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder
magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die
angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter
Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten
nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige
Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen
Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in
Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG Instruments GmbH
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Dreifach Netzgerät
Designation / Descripción: Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo: HM7042-5
mit / with / avec / con: –
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and
flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager

3
Änderungen vorbehalten
English 14
Français 26
Español 38
Deutsch
Konformitätserklärung 2
Dreifach-Netzgerät HM7042-5 4
Technische Daten 5
Wichtige Hinweise 6
Symbole 6
Auspacken 6
Aufstellen des Gerätes 6
Transport 6
Lagerung 6
Sicherheitshinweise 6
Bestimmungsgemäßer Betrieb 7
Gewährleistung und Reparatur 7
Wartung 7
Netzspannung 7
Sicherungswechsel der Gerätesicherung 7
Bezeichnung der Bedienelemente 8
Netzgerätegrundlagen 9
Lineare Netzteile 9
Getaktete Netzteile 9
Parallel- und Serienbetrieb 9
Strombegrenzung 10
Elektronische Sicherung 10
Gerätekonzept des HM7042-5 10
Einführung in die Bedienung des HM7042-5 11
Bedienelemente und Anzeigen 12
Inhaltsverzeichnis

4Änderungen vorbehalten
HM7042-5
2 x 0-32/0-2A und 1 x 0-5,5V/0-5A
Anzeigen für Strom und Spannung:
4-stellig bei Kanal I + III; 3-stellig bei Kanal II
Auflösung der Anzeige:
10mV/1mA bei Kanal I + III; 10mV/10mA bei Kanal II
Einstellbare Strombegrenzung, elektronische Sicherung
für alle Ausgänge
Taste zum Ein-/Ausschalten der Ausgänge
Geringe Restwelligkeit und sehr gutes Regelverhalten
Temperaturgeregelter Lüfter
Silikon Messleitung
HZ10
Dreifach Netzgerät
HM7042-5
Strombegrenzungs-LED

5
Änderungen vorbehalten
Technische Daten
HM7042-5E/310505/ce · Subject to alterations · © HAMEG Instruments GmbH · ® Registered Trademark · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 800 0 · Fax +49 (0) 6182 800 100 · www.hameg.com · info@hameg.com
A Rohde & Schwarz Company
www.hameg.com
Lieferumfang: Dreifach-Netzgerät HM 7042-5, Bedienungs-
anleitung, Netzkabel
Optionales Zubehör: 19“-Einbausatz (2HE) HZ42; Silikon-
messleitung HZ10
Ausgänge
2 x 0 – 32V und 0..5,5V mit einer Taste ein-/ausschaltbar, DC/DC
und Längsregler mit Temperatursi-
cherung, potentialfrei für Parallel- /
Serienbetrieb, Strombegrenzung und
elektronische Sicherung
Kanal I + III (32 V)
Einstellbereich: 2 x 0 – 32V, stufenlos einstellbar
2 x Drehregler (grob/fein)
Restwelligkeit: <100 μVeff (3Hz – 300kHz)
Ausgangsstrom: max. 2 A
Strombegrenzung / elektronische Sicherung:
0 – 2A,
stufenlos einstellbar mit Drehregler
Ausregelzeiten (10% – 90% Lastsprung):
80μs für letzten Eintritt in 1mV Bandbreite
30μs für letzten Eintritt in 10mV Bandbreite
00μs für letzten Eintritt in 100mV Bandbreite
max. vorübergehende Abweichung:
typ. 75 mV
50% Grundlast (10% Lastsprung):
30μs für letzten Eintritt in 1mV Bandbreite
05μs für letzten Eintritt in 10mV Bandbreite
00μs für letzten Eintritt in 100mV Bandbreite
max. vorübergehende Abweichung:
typ. 17 mV
Anzeige
7-Segment LED: 32,00 V (4-stellig) / 2,000A (4-stellig)
Auflösung: 0,01 V / 1 mA
Anzeigegenauigkeit: ±3 digit Spannung / ±4 digit Strom
LED: signalisiert Übergang zur Stromregelung
Kanal II (5,5 V)
Einstellbereich: 0-5,5V stufenlos einstellbar mit Dreh-
regler
Restwelligkeit: <100 μVeff (3Hz – 300 kHz)
Ausgangsstrom: max. 5A
Strombegrenzung / elektronische Sicherung:
0-5A
stufenlos einstellbar mit Drehregler
Ausregelzeiten (10% – 90% Lastsprung):
80μs für letzten Eintritt in 1mV Bandbreite
10μs für letzten Eintritt in 100mV Bandbreite
max. vorübergehende Abweichung:
typ. 170 mV
50% Grundlast (10% Lastsprung):
30μs für letzten Eintritt in 1mV Bandbreite
15μs für letzten Eintritt in 10mV Bandbreite
00μs für letzten Eintritt in 100mV Bandbreite
max. vorübergehende Abweichung:
typ. 60 mV
Anzeige
7-Segment LED: 5,50V (3-stellig) / 5,00A (3-stellig)
Auflösung: 0,01 V / 10 mA
Anzeigegenauigkeit: ±3 digit Spannung / ±1 digit Strom
LED: signalisiert Übergang zur Stromregelung
Grenzwerte
Gegenspannung:
CH I + CH III: 33 V
CH II: 6 V
Falsch gepolte Spannung: max. 0,4 V
max. zul. Strom bei falsch gepolter Spannung:
max. 5 A
Spannung gegen Erde: max. 150V
Verschiedenes
Netzanschluss: 115 V / 230 V ±10% (50/60 Hz) umschalt-
bar
Sicherung: 115 V: 2 x 5A, träge 5 x 20 mm
230 V: 2 x 2,5A, träge 5 x 20 mm
EN 60127-2/5 (IEC 60127-2/5)
Schutzart: Schutzklasse I, EN 61010 (IEC 61010)
Leistungsaufnahme: max. 330VA / 250W
Arbeitstemperatur: 0°....+40°C
Lagertemperatur: –20°C....+70°C
Zulässige rel. Feuchte: <80% ohne Kondensation
Abmessungen (BxHxT): 285 x 90 x 389 mm (einschließlich aller
hervorstehenden Teile)
Gewicht: ca. 7,4kg
Dreifach Netzgerät HM7042-5
Technische Daten
(bei +23°C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten)

6Änderungen vorbehalten
Wichtige Hinweise
(1) (2) (3) (4) (5)
Symbole
Symbol 1: Achtung - Bedienungsanleitung beachten
Symbol 2: Vorsicht Hochspannung
Symbol 3: Masseanschluss
Symbol 4: Hinweis – unbedingt beachten
Symbol 5: Stopp! – Gefahr für das Gerät
Auspacken
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollstän-
digkeit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische
Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden.
Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu
informieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden.
Aufstellen des Gerätes
Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt
werden:
Die vorderen Gerätefüße werden wie in Bild 1 aufgeklappt. Die
Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°)
Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Bild 2,
lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG
sicher stapeln.
Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die einge-
klappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter lie-
genden Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrutschen
gesichert. (Bild 3).
Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei bis
vier Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher Gerä-
teturm kann instabil werden, und auch die Wärmeentwicklung
kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß werden.
Transport
Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell
späteren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer
mangelhaften Verpackung sind von der Gewährleistung aus-
geschlossen.
Lagerung
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen
Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Tempera-
turen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von
mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes
eingehalten werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestim-
mungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte,
gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch
den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw.
der internationalen Norm IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Hinweise und Warnvermerke in dieser Bedie-
nungsanleitung beachten. Den Bestimmungen der Schutzklasse
1 entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile während
des Betriebs mit dem Netzschutzleiter verbunden.
Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der Netzsteckdo-
sen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN VDE0100,Teil
610, zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung in-
nerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig!
– Die verfügbare Netzspannung muss den auf dem Typen-
schild des Gerätes angegebenen Werten entsprechen.
– Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend
ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
– Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von allen
Stromkreisen getrennt sein.
In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und
gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät
– Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Beschädigungen am Sicherungshalter
– Lose Teile im Gerät
– Das Gerät arbeitet nicht mehr
– Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
(z.B. im Freien oder in feuchten Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Überschreiten der Schutzkleinspannung! Bei
Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen des
HM7042-5 kann die Schutzkleinspannung von 42V
überschritten werden. Beachten Sie, dass in die-
sem Fall das Berühren von spannungsführenden
Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt,
dass nur Personen, welche entsprechend ausgebil-
det und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die
daran angeschlossenen Verbraucher bedienen.
Bild 3
Bild 2
Bild 1
Wichtige Hinweise
STOP
STOP
STOP

7
Änderungen vorbehalten
STOP
STOP
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen
bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw.
Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei
aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des
Betriebes reicht von 0°C...+40°C. Während der Lagerung
oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20°C
und +70°C betragen. Hat sich während des Transportes oder
der Lagerung Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca. 2
Stunden akklimatisiert und getrocknet werden. Danach ist der
Betrieb erlaubt.
Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschrifts-
mäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenn-
trans-formatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Eine
ausrei-chende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist zu
gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale
oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße aufgeklappt)
zu bevorzugen.
STOP
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen nicht abge-
deckt werden !
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit
von 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23°C.
Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durch-
schnittlichen Gerätes.
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen
10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird
dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein
umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Be-
triebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft
werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale
Normale rückführbar kalibriert sind.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde. Bei
Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem
Sie das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Bundesrepublik Deutschland:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der
Bundesrepublik Deutschland die Reparaturen auch direkt mit
HAMEG abwickeln. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist
steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen zur
Verfügung.
Return Material Authorization (RMA):
Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte
in jedem Fall per Internet: http://www.hameg.de oder Fax
eine RMA-Nummer an.
Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung
stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über
den HAMEG-Vertrieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail:
Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung
keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen
Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel).
Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin
(Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben
dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder
Scheuermittel. Keinesfalls darf die Reinigungs-
flüssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung
anderer Reinigungsmittel kann die Kunststoff- und
Lackoberflächen angreifen.
Umschalten der Netzspannung
und Sicherungswechsel
Umschalten der Netzspannung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes prüfen Sie bitte, ob die ver-
fügbare Netzspannung (115V oder 230V) dem auf dem Netz-
spannungswahlschalter des Gerätes angegebenen Wert
entspricht. Ist dies nicht der Fall, muss die Netzspannung
umgeschaltet werden. Der Netzspannungswahlschalter
befindet sich auf der Geräterückseite.
Bitte beachten Sie:
Bei Änderung der Netzspannung ist unbedingt ein
Wechsel der Sicherung notwendig, da sonst das
Gerät zerstört werden kann.
Sicherungswechsel
Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich.
Kaltgeräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine
Einheit. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen,
wenn zuvor das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel
abgezogen wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen
unbeschädigt sein. Mit einem geeigneten Schraubenzie-
her (Klingenbreite ca. 2mm) werden die an der linken und
rechten Seite des Sicherungshalters befindlichen Kunst-
stoffarretierungen nach innen gedrückt. Der Ansatzpunkt ist
am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim
Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druckfedern nach
außen gedrückt und kann entnommen werden. Die Sicherun-
gen sind dann zugänglich und können ggf. ersetzt werden.
Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite herausstehenden
Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Si-
cherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur
Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck
eingeschoben, bis beide Kunststoffarretierungen einrasten.
Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden an-
derer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich
und unzulässig. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen
nicht unter die Gewährleistungen.
Wichtige Hinweise
Sicherungstypen:
Größe 5 x 20 mm; 250V~,
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Netzspannung Sicherungs-Nennstrom
230 V 2 x 2,5 A träge (T)
115 V 2 x 5 A träge (T)

8Änderungen vorbehalten
Gerätefrontseite
VOLT Spannungsanzeige
AMP. Stromanzeige
LED Strombegrenzungs-LED
ELECTRONIC FUSE Umschalten elektronische
Sicherung / Strombegrenzung
LED leuchtet, wenn elektroni-
sche Sicherung aktiv
OUTPUT Ein-/Ausschalten aller Ausgänge
LED leuchtet, wenn Ausgänge
eingeschaltet sind
VOLTAGE/FINE Einstellregler Spannung 0...32V
Fein-/Grobeinstellung
VOLTAGE Einstellregler Spannung 0...5,5V
Bezeichnung der Bedienelemente
Bezeichnung der Bedienelemente
CURRENT Einstellregler für Imax der
Strombegrenzung / elektroni-
schen Sicherung
0 – 32 V / 2 A Sicherheitsbuchsen
32V-Ausgänge
0 – 5,5 V / 5 A Sicherheitsbuchsen
5V-Ausgang
Geräterückseite
Netzschalter Gerät ein-/ausschalten
Netzspannungswahlschalter
Wahl der Netzspannung
115V bzw. 230V
Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherungen

9
Änderungen vorbehalten
Netzgeräte-Grundlagen
Lineare Netzteile
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr
konstanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und
Lastschwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei
guten Geräten im Bereich von 1mVeff und weniger und ist
weitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgeräte erzeugen
wesentlich kleinere elektromagnetische Interferenzen als
getaktete Netzgeräte.
Der konventionelle Netztransformator dient zur galvanischen
Trennung von Primärkreis (Netzspannung) und Sekundärkreis
(Ausgangsspannung). Der nachfolgende Gleichrichter erzeugt
eine ungeregelte Gleichspannung. Kondensatoren vor und
nach dem Stellglied dienen als Energiespeicher und Puffer.
Als Stellglied wird meist ein Längstransistor verwendet. Eine
hochpräzise Referenzspannung wird analog mit der Ausgangs-
spannung verglichen. Diese analoge Regelstrecke ist sehr
schnell und gestattet kurze Ausregelzeiten bei Änderung der
Ausgangsgrößen.
Getaktete Netzteile
SNT (Schaltnetzteile), auch SMP (switch mode powersupply)
genannt, besitzen einen höheren Wirkungsgrad als linearge-
regelte Netzteile. Das Stellglied (Transistor) des linearen Netz-
teiles wird durch einen Schalter (Schalttransistor) ersetzt. Die
gleichgerichtete Spannung wird entsprechend der benötigten
Ausgangsleistung des Netzteiles „zerhackt“. Die Größe der Aus-
gangsspannung und die übertragene Leistung lässt sich durch
die Einschaltdauer des Schalttransis-tors regeln. Prinzipiell
werden zwei Arten von getakteten Netzteilen unterschieden:
a) Primär getaktete Schaltnetzteile, deren Netzeingangsspan-
nung gleichgerichtet wird. Infolge der höheren Spannung wird
nur eine kleine Eingangskapazität benötigt. Die im Kondensator
gespeicherte Energie ist proportional zum Quadrat der Ein-
gangsspannung, gemäß der Formel:
E = ½ x C x U²
b) Sekundär getaktete Schaltnetzteile erhalten ihre Eingangs-
spannung für den Schaltregler von einem Netztransformator.
Diese wird gleichgerichtet und mit entsprechend größeren
Kapazitäten gesiebt.
Beiden Arten gemeinsam ist der im Vergleich zum Längsregler
umfangreichere Schaltungsaufwand und der bessere Wirkungs-
grad von 70% bis 95%. Durch Takten mit einer höheren Frequenz
wird ein kleineres Volumen der benötigten Transformatoren
und Drosseln erreicht. Wickelkerngröße und Windungszahl
dieser Bauelemente nehmen mit zunehmender Frequenz ab.
Mit steigender Schaltfrequenz ist auch die, pro Periode zu spei-
chernde und wieder abzugebende, Ladung Q, bei konstantem
Wechselstrom „I (Stromwelligkeit), geringer und eine kleinere
Ausgangskapazität wird benötigt. Gleichzeitig steigen mit der
Frequenz die Schaltverluste im Transistor und den Dioden. Die
Magnetisierungsverluste werden größer und der Aufwand zur
Siebung hochfrequenter Störspannungen nimmt zu.
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für
den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensioniert sind.
Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangsspan-
nungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel
voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines
Netzgerätes und zusätzlich auch die Ausgänge eines weiteren
Netzgerätes miteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
T
T
2
DQ
2
DQ
1
DI
Wechsel-
spannung
Netz Transformator Gleichrichter Stellglied
analoger Regler
Ausgang
Referenzspannung
REF
Gleich-
span-
nung
GND
C1 OPVA
C2
B1
TR1
Netzgeräte-Grundlagen
Wechsel-
spannung
Netz-
Gleichrichter
HF-
Transformator Gleichrichter Filter Ausgang
Potentialtrennung
Gleich-
span-
nung
GND
Schalt-
transistor
Abschirmband
OPVA
OC
B
Regler
GND
Wechsel-
spannung
Schalt-
Transistor
Gleichrichter Filter Ausgang
Gleich-
span-
nung
GND
Netz-
Transformator
OPVA
Regler
TR
DT
GND

10 Änderungen vorbehalten
Wie man sieht, addieren sich bei dieser Art der
Verschaltung die einzelnen Ausgangsspannungen.
Die dabei entstehende Gesamtspannung kann
dabei leicht die Schutzkleinspannung von 42V
überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall
das Berühren von spannungsführenden Teilen
lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass
nur Personen, welche entsprechend ausgebildet
und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran
angeschlossenen Verbraucher bedienen. Es fließt
durch alle Ausgänge der selbe Strom.
Die Strombegrenzungen, der in Serie geschalteten Ausgänge,
sollten auf den gleichen Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang
in die Strombegrenzung, bricht ansonsten die Gesamtspannung
zusammen.
Parallelbetrieb
Ist es notwendig den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die
Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangs-
spannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie
möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht
ungewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Spannungsaus-
gang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere
Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden
Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangsspannun-
gen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Ausganges
in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber kein
Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe der
Einzelströme der parallel geschalteten Quellen.
Beispiel:
Ein Verbraucher zieht an 12V einen Strom von 2,7A. Jeder
32-V-Ausgang des HM7042-5 kann maximal 2A. Damit nun
der Verbraucher mit dem HM7042-5 versorgt werden kann,
sind die Ausgangsspannungen beider 32-V-Ausgänge auf 12V
einzustellen. Danach werden die beiden schwarzen Sicher-
heitsbuchsen und die beiden roten Sicherheitsbuchsen mit-
einander verbunden (Parallelschaltung). Der Verbraucher wird
an das Netzgerät angeschlossen und mit der Taste OUTPUT
die beiden parallelgeschalteten Eingänge zugeschaltet. In der
Regel geht ein Ausgang in die Strombegrenzung und liefert
ca. 2A. Der andere Ausgang funktioniert normal und liefert die
fehlenden 700mA.
Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG
Netzgeräten mit Netzteilen anderer Hersteller dar-
auf, dass die Einzelströme der einzelnen Quellen
gleichmäßig verteilt sind. Es können bei parallelge-
schalteten Netzgeräten Ausgleichsströme inner-
halb der Netzgeräte fließen. HAMEG Netzgeräte
sind für Parallel- und Serienbetrieb dimensioniert.
Verwenden Sie Netzgeräte eines anderen Her-
stellers als HAMEG, welche nicht überlastsicher
sind, können diese durch die ungleiche Verteilung
zerstört werden.
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein bestimmter maxi-
maler Strom fließen kann. Dieser wird vor der Inbetriebnahme
einer Versuchsschaltung am Netzgerät eingestellt. Damit soll
verhindert werden, dass im Fehlerfall (z.B. Kurzschluss) ein
Schaden an der Versuchsschaltung entsteht.
Im Bild erkennen Sie, dass die Ausgangsspannung Uout
unverändert bleibt und der Wert für Iout immer größer wird
(Bereich der Spannungsregelung). Wird nun der eingestellte
Stromwert Imax erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das
bedeutet, dass trotz zunehmender Belastung der Wert Imax
nicht größer wird.
Stattdessen wird die Spannung Uout immer kleiner. Im Kurz-
schlussfall fast 0 Volt. Der fließende Strom bleibt jedoch auf
Imax begrenzt.
Elektronische Sicherung (ELECTRONIC FUSE)
Um einen angeschlossenen empfindlichen Verbraucher im
Fehlerfall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das
HM7042-5 eine elektronische Sicherung. Im Fehlerfall schaltet
diese, innerhalb kürzester Zeit nach Erreichen von Imax, alle
Ausgänge des Netzgerätes aus. Ist der Fehler behoben, können
die Ausgänge mit der Taste OUTPUT wieder eingeschaltet
werden.
STOP
STOP
Iout
Uout
Uconst
Imax
Stromregelung
Spannungsregelung
Netzgeräte-Grundlagen

11
Änderungen vorbehalten
Gerätekonzept des HM7042-5
Das Gerätekonzept vereint den hohen Wirkungsgrad eines
Schaltreglers mit der Störspannungsfreiheit linearer Längsreg-
ler. Ein leistungsfähiger DC/DC-Wandler wird zur Vorregelung
der nachgeschalteten linearen Leistungsregler verwendet.
Dadurch reduzieren sich die für linear geregelte Netzteile ty-
pischen Verluste. Das HM7042-5 besitzt 3 galvanisch getrennte
Versorgungsspannungen. Neben dem Stan-dardbetrieb als
Dreifach-Spannungsquelle ist problemlos die Reihenschaltung
oder die Parallelschaltung der drei einstellbaren Versorgungs-
spannungen möglich.
Überschreiten der Schutzkleinspannung!
Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen
des HM 7042-5 kann die Schutzkleinspannung von
42V überschritten werden. Beachten Sie, dass in
diesem Fall das Berühren von spannungsführen-
den Teilen lebensgefährlich ist. Es wird voraus-
gesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend
ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte
und die daran angeschlossenen Verbraucher
bedienen.
Der Maximalstrom vom HM7042-5 ist bei Reihenschaltung auf
2A begrenzt. Durch Parallelschaltung der beiden Ausgangs-
spannungen (0-32V) ist ein Maximalstrom von 4A möglich. Die
Ausgangsspannung bleibt dabei auf max. 32V begrenzt. Durch
Reihenschaltung oder Parallelschaltung der Ausgangsspan-
nungen können sich allerdings einzelne Spezifikationen des
Gerätes wie Innenwiderstand, Störspannungen oder Regel-
verhalten verändern.
Ausgangsleistung des HM 7042-5
Das HM7042-5 liefert eine maximale Ausgangsleistung von
155,50 Watt und besitzt einen temperaturgeregelten Lüfter.
Mit steigender Temperatur des Gerätes erhöht sich dessen
Drehzahl. So ist unter normalen Betriebsbedingungen immer
für ausreichende Kühlung gesorgt.
Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Bei allen HAMEG Netzgeräten lassen sich die Ausgangs-
spannungen durch Tastendruck Ein- und Ausschalten. Das
Netzgerät selbst bleibt dabei eingeschaltet. Somit lassen sich
vorab die gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel einstel-
len und danach mit der Taste OUTPUT an den Verbraucher
zuschalten.
Einführung in die Bedienung
Einführung in die Bedienung des HM7042-5
Inbetriebnahme!
Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbe-
triebnahme des Gerätes folgende Punkte:
– Die am Gerät angegebene Netzspannung stimmt mit der
verfügbaren Netzspannung überein und die richtigen Si-
cherungen befinden sich im Sicherungshalter des Kaltge-
räteeinbausteckers.
– Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose
oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2
– Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät
– Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Keine losen Teile im Gerät
Einschalten des HM7042-5
Beim Einschalten sind die Ausgänge immer ausgeschaltet.
Dies dient der Sicherheit der angeschlossenen Verbraucher.
Es sollte immer zuerst die benötigte Ausgangsspannung
eingestellt werden. Danach werden die Ausgänge des HM7042-5
mit OUTPUT zugeschaltet.
Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten immer im Modus
Strombegrenzung. Der maximale Strom Imax entspricht der Ein-
stellung von CURRENT . Der Modus ELECTRONIC FUSE
kann nach dem Einschalten gewählt werden. Diese Einstellung
geht nach dem Ausschalten des HM7042-5 verloren.

12 Änderungen vorbehalten
Bedienelemente und Anzeigen
Kanal I + III (0-32V / 2A)
Ausgangspannung regelbar von 0-32V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
VOLT
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte
der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10mV
Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei
abgeschalteten Ausgängen und ermöglicht so eine Voreinstel-
lung der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlos-
sene Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen
erst nach korrekter Einstellung der Ausgangswerte an die
Verbraucher anzuschalten.
LED
Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED.
AMP.
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte
des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 1mA Auflösung
angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach
korrekter Einstellung der maximalen Stromwerte mit CURRENT
an die Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE / FINE
Drehregler für die Grob-/Feineinstellung der 0-32V.
0 – 32V / 2A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung der 32V-Ausgänge.
Der Einstellbereich beträgt 0 bis 2A.
Wird der Regler ganz nach links auf 0A gedreht, schalten im
Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im
Modus Strombegrenzung leuchtet die LED und die Aus-
gangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
Kanal II (0-5,5V / 5A)
Ausgangspannung regelbar von 0 - 5,5V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
VOLT
7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte
der Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10mV
Auflösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei
abgeschaltetem Ausgang und ermöglicht so eine Voreinstellung
der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossenen
Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst nach
korrekter Einstellung des Ausgangswertes an den Verbraucher
anzuschalten.
LED
Wird Imax erreicht, leuchtet diese LED.
AMP.
7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte
des Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 10mA Auflö-
sung angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst
nach korrekter Einstellung des maximalen Stromwertes mit
CURRENT an den Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE
Drehregler für die Einstellung der 0 – 5,5V.
0 – 5,5V / 5A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung. Der Einstellbereich
beträgt 0 bis 5A.
Wird der Regler ganz nach links auf 0A gedreht, schalten im
Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im
Modus Strombegrenzung leuchtet die LED und die Aus-
gangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
Bedienelemente und Anzeigen

13
Änderungen vorbehalten
ELECTRONIC FUSE
Mit der Taste wird die elektronische Sicherung eingeschaltet. Ist
die elektronische Sicherung aktiv, leuchtet diese LED [ON].
Strombegrenzung
Nach Einschalten des Netzgerätes befindet sich dieses immer
im Modus Strombegrenzung.
Mit CURRENT kann unabhängig für jeden Ausgang je
ein Wert Imax für die Strombegrenzung eingestellt werden. Wird
an einem Ausgang der eingestellte Strom Imax erreicht, wird der
Strom auf Imax begrenzt. Die anderen Ausgänge funktionieren
normal weiter. Wird auch dort Imax erreicht, gehen diese Aus-
gänge ebenfalls in die Begrenzung.
Um Imax einzustellen, wird der entsprechende Ausgang kurz-
geschlossen und mit CURRENT der Wert von Imax eingestellt.
Die LED oder leuchtet und signalisiert, dass sich der
jeweilige Ausgang in der Strombegrenzung befindet.
Elektronische Sicherung (ELECTRONIC FUSE)
Bevor der Modus elektronische Sicherung gewählt wird, sind
die Grenzwerte mit CURRENT einzustellen. Um die
Grenzwerte einzustellen, wird im Modus Strombegrenzung der
entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT
der Wert von Imax eingestellt. Der Kurzschluss des Ausgangs
wird nun entfernt. ELECTRONIC FUSE wird betätigt. Die LED
[ON] leuchtet. Das HM7042-5 befindet sich im Modus elektroni-
sche Sicherung. Wird jetzt der Grenzwert Imax eines Ausganges
erreicht, werden alle Ausgänge gleichzeitig abgeschaltet.
Um den Modus elektronische Sicherung zu verlassen ist ELEC-
TRONIC FUSE erneut zu betätigen.
STOP
Die Strombegrenzung lässt sich mit dem Drehreg-
ler CURRENT von 0 bis 2A / 5A einstellen.
Wird der Drehregler bis zum linken Anschlag
eingestellt bedeutet dies einen Strom von 0A. Ein
Strom von 0A bedeutet aber auch, dass wirklich
kein Strom zum Ausgang fließt. Die Ausgangska-
pazitäten entladen sich und die Ausgangsspannung
sinkt langsam auf 0V ab. Im Modus Strombegren-
zung leuchtet, bei Linksanschlag von CURRENT
, die LED auf und die Ausgangsspan-
nung sinkt langsam auf 0V ab. Ist die elektronische
Sicherung aktiviert, werden die Ausgänge beim
Zuschalten mit OUTPUT sofort wieder ausge-
schaltet.
OUTPUT
Drucktaste zum gleichzeitigen Ein- /Ausschalten der 3 Aus-
gangsspannungen. Die Anzeige der eingestellten Spannungs-
werte bleibt beim Ausschalten der Ausgänge erhalten.
Bei eingeschalteten Ausgängen leuchtet die LED [ON]
Netzschalter
Bedienelemente und Anzeigen

14 Sous réserve de modifications
General remarks regarding the CE marking
HAMEG measuring instruments comply with the EMI norms. Our tests
for conformity are based upon the relevant norms. Whenever different
maximum limits are optional HAMEG will select the most stringent
ones. As regards emissions class 1B limits for small business will be
applied. As regards susceptability the limits for industrial environments
will be applied.
All connecting cables will influence emissions as well as susceptability
considerably. The cables used will differ substantially depending on the
application. During practical operation the following guidelines should
be absolutely observed in order to minimize EMI:
1. Data connections
Measuring instruments may only be connected to external associated
equipment (printers, computers etc.) by using well shielded cables.
Unless shorter lengths are prescribed a maximum length of 3 m must
not be exceeded for all data interconnections (input, output, signals,
control). In case an instrument interface would allow connecting several
cables only one may be connected.
In general, data connections should be made using double-shielded
cables. For IEEE bus connections the double-shielded HAMEG cables
HZ73 and HZ72L are suitable.
2. Signal connections
In general, all connections between a measuring instrument and the
device under test should be made as short as possible. Unless a shorter
length is prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded,
also, such connections must not leave the premises.
All signal connections must be shielded (e.g. coax such as RG58/U).
With signal generators double-shielded cables are mandatory. It is
especially important to establish good ground connections.
3. External influences
In the vicinity of strong magnetic or/and electric fields even a careful
measuring set-up may not be sufficient to guard against the intrusion
of undesired signals. This will not cause destruction or malfunction of
HAMEG instruments, however, small deviations from the guranteed
specifications may occur under such conditions.
HAMEG Instruments GmbH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Dreifach Netzgerät
Designation / Descripción: Triple Power Supply
Alimentation triple
Alimentación triple
Typ / Type / Type / Tipo: HM7042-5
mit / with / avec / con: –
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and
flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker.
Datum / Date / Date / Fecha
01.09.2004
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
General remarks regarding the CE marking

15
Sous réserve de modifications
Deutsch 2
Français 26
Español 38
English
Declaration of Conformity 14
General remarks regarding the CE marking 14
Triple Power Supply HM7042-5 16
Specifications 17
Important hints 18
Used symbols 18
Unpacking 18
Positioning 18
Transport 18
Storage 18
Safety instructions 18
Proper operating conditions 18
Warranty and repair 19
Maintenance 19
Mains voltage 19
Changing the line fuse 19
Operating controls 20
Basics of power supplies 21
Linear power supplies 21
Switched-mode power supplies (SMPS) 21
Parallel and series operation 21
Current limit 22
Electronic fuse 22
Concept of the HM7042-5 22
Introduction to the operation 22
Survey of controls and displays 23
Table of content

16 Sous réserve de modifications
HM7042-5
2 x 0 – 32 V / 2 A and 1 x 0 – 5.5 V / 0 – 5 A
Independent floating outputs
Pushbutton for activating/deactivating outputs
Separate voltage and current displays for each output:
4 digits at channels I + III; 3 digits at channel II
Display resolution:
10 mV/1 mA at outputs I + III; ,10 mV/10 mA at output II
Adjustable current limit and electronic fuse for each output
Low ripple, high output power, very good regulation
Temperature-controlled fan
Parallel and series operation
Silicon-insulated cable
HZ10
Triple Power Supply
HM7042-5
Current limit indicator
(LED)

17
Sous réserve de modifications
Specifications
Included in delivery: HM7042-5 Power Supply,
Manual, line cord
Optional accessories: HZ10 Silicon-insulated cable
HZ42 19“ rackmount kit
Outputs
2 x 0-32V + 0 ... 5.5V On/off pushbutton control. SMPS fol-
lowed by a linear regulator. All outputs
floating allowing parallel and series
operation. Current limit each output,
electronic fuse.
Channel I + III (32 V)
Range: 2 x 0 – 32V, continuously adjustable
2 knobs (coarse/fine)
Ripple: <100 μV Hz – 300 kHz)
Current: max. 2A
Current limit, electronic fuse:
0 – 2A, continuously adjustable (knob)
Recovery time (10 to 90 % load variation):
80μs within ±1mV of nominal value
30μs within ±10mV of nominal value
00μs within ±100mV of nominal value
max. transient deviation: typ. 75 mV
50% basic load (10% load variation):
30μs within ±1mV of nominal value
05μs within ±10mV of nominal value
00μs within ±100mV of nominal value
max. transient deviation: typ. 17 mV
Display:
7segment LED displays: 32.00V (4 digits) / 2.000A (4 digits)
Resolution: 0.01V / 1mA
Accuracy: ±3 digits voltage / ±4 digits current
LED: shows current limit
Channel II (5.5 V)
Range: 0 – 5.5V, continuously adjustable (knob)
Ripple: <100 μVrms (3 Hz – 300 kHz)
Current: max. 5A
Current limit, electronic fuse:
0 – 5A, continuously adjustable (knob)
Recovery time (10 to 90 % load variation):
80μs within ±1mV of nominal value
10μs within ±100mV of nominal value
max. transient deviation: typ. 170 mV
50% basic load (10% load variation):
30μs within ±1mV of nominal value
15μs within ±10mV of nominal value
00μs within ±100mV of nominal value
max. transient deviation: typ. 60 mV
Display
7segment LED: 5.50V (3 digits) / 5.00A (3 digits)
Resolution: 0.01V / 10mA
Accuracy: ±3 digits voltage / ±1 digits current
LED: shows current limit
Maximum ratings
Max. voltage applicable to output terminals (ON/OFF):
CH I + III: 33 V
CH II: 6 V
Reverse voltage: max. 0.4 V
Reverse current: max. 5A
Voltage to earth: max. 150V
Miscellaneous
Protection class: I acc. to EN 61010 (IEC 61010)
with protective earth
Mains supply: 115V / 230 VAC ±10%, 50/60Hz
exchangable
Mains fuse: 115V: 2 x 5A slow blow 5 x 20mm
230V: 2 x 2.5A slow blow 5 x 20mm
Power consumption: max. 330VA / 250W
Operating temperatuare: 0°....+40 degrees C
Storage temperature: –20....+70degrees C
Rel. humidity: <80% no condensation
Size (W x H x D): 285 x 90 x 389 mm (including any
protruding parts)
Weight: approx. 7,4kg
Triple Power supply HM7042-5
Specifications
(Valid at 23 degrees C after a 30 minute warm-up period)
HM7042-5E/310505/ce · Subject to alterations · © HAMEG Instruments GmbH · ® Registered Trademark · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 800 0 · Fax +49 (0) 6182 800 100 · www.hameg.com · info@hameg.com
A Rohde & Schwarz Company
www.hameg.com

18 Sous réserve de modifications
picture 3
picture 2
picture 1
Important hints
(1) (2) (3) (4) (5)
Symbols
Symbol 1: Attention, please consult manual
Symbol 2: Danger! High voltage!
Symbol 3: Ground connection
Symbol 4: Important note
Symbol 5: Stop! Possible instrument damage!
Unpacking
Please check for completeness of parts while unpacking. Also
check for any mechanical damage or loose parts. In case of
transport damage inform the supplier immediately and do not
operate the instrument.
Positioning
Two positions are possible: According to picture 1 the front
feet are used to lift the instrument so its front points slightly
upward. (Appr. 10 degrees)
If the feet are not used (picture 2) the instrument can be com-
bined with many other HAMEG instruments.
In case several instruments are stacked (picture 3) the feet rest
in the recesses of the instrument below so the instru-ments
can not be inadvertently moved. Please do not stack more than
3 instruments. A higher stack will become unstable, also heat
dissipation may be impaired.
Transport
Please keep the carton in case the instrument may require later
shipment for repair. Losses and damages during transport as a
result of improper packaging are excluded from warranty!
Storage
Dry indoors storage is required. After exposure to extreme tem-
peratures 2 h should held off on turning the instrument on.
Safety instructions
The instrument conforms to VDE 0411/1 safety standards appli-
cable to measuring instruments and left the factory in proper
condition according to this standard. Hence it conforms also
to the European standard EN 61010-1 resp. to the internatio-
nal standard IEC 61010-1. Please observe all warnings in this
manual in order to preserve safety and guarantee operation
without any danger to the operator. According to safety class 1
requirements all parts of the housing and the chassis are con-
nected to the safety ground terminal of the power connector.
For safety reasons the instrument must only be operated from
3 terminal power connectors or via isolation transformers. In
case of doubt the power connector should be checked according
to DIN VDE 0100/610.
Do not disconnect the safety ground either inside or
outside of the instrument!
– The line voltage of the instrument must correspond to the
line voltage used.
– Opening of the instrument is allowed only to qualified per-
sonnel
– Prior to opening the instrument must be disconnected from
the line and all other inputs/outputs.
In any of the following cases the instrument must be taken out
of service and locked away from unauthorized use:
– Visible damages
– Damage to the power cord
– Damage to the fuse holder
– Loose parts
– No operation
– After longterm storage in an inappropriate environment ,
e.g. open air or high humidity.
– Excessive transport stress
Exceeding 42 V
By series connecting all outputs the 42 V limit can
be exceeded which means that touching live parts
may incur danger of life! It is assumed that only
qualified and extensively instructed personnel are
allowed to operate this instrument and/or the loads
connected to it.
Proper operating conditions
The instruments are destined for use in dry clean rooms. Ope-
ration in an environment with high dust content, high humidity,
danger of explosion or chemical vapors is prohibited. Operating
temperature is 0 ... +40 degrees C. Storage or transport limits
are –10 ... +70 degrees C. In case of condensation 2 hours are
to be allowed for drying prior to operation. For safety reasons
Important hints
STOP
STOP
STOP

19
Sous réserve de modifications
operation is only allowed from 3 terminal connectors with
a safety ground connection or via isolation transformers of
class 2. The instrument may be used in any position, however,
sufficient ventilation must be assured as convection cooling is
used. For continuous operation prefer a horizontal or slightly
upward position using the feet.
STOP
Do not cover either the holes of the case nor the
cooling fins.
Specifications with tolerances are valid after a 30 minute warm-
up period and at 23 degrees C. Specifications without tolerances
are typical values of an average instrument.
Warranty and Repair
HAMEG instruments are subjected to a rigorous quality control.
Prior to shipment each instrument will be burnt in for 10 hours.
Intermittent operation will produce nearly all early failures.
After burn in, a final functional and quality test is performed to
check all operating modes and fulfilment of specifications. The
latter is performed with test equipment traceable to national
measurement standards.
Statutory warranty regulations apply in the country where the
HAMEG product was purchased. In case of complaints please
contact the dealer who supplied your HAMEG product.
Maintenance
The instrument does not require any maintenance. Dirt may
be removed by a soft moist cloth, if necessary adding a mild
detergent. (Water and 1 %.) Grease may be removed with ben-
zine (petrol ether). Displays and windows may only be cleaned
with a moist cloth.
Do not use alcohol, solvents or paste. Under no
circumstances any fluid should be allowed to get
into the instrument. If other cleaning fluids are
used damage to the lacquered or plastic surfaces is
possible.
Mains voltage
A main voltage of 115V and 230V can be chosen. Please check
whether the mains voltage used corresponds with the voltage
indicated by the mains voltage selector on the rear panel. If not,
the voltage has to be changed. In this case the line fuse has to
be changed, too.
Please note:
After changing the main voltage, the line fuse has
to be changed. Otherwise the instrument may be
destroyed.
Changing the line fuse
The fuses are accessible from the outside and contained in
the line voltage connector housing. Before changing a fuse
disconnect the instrument from the line, the line cord must be
removed. Check fuse holder and line cord for any damages. Use
a suitable screw driver of appr. 2 mm to depress the plastic
fuse holder releases on both sides, the housing is marked where
the screw driver should be applied. After its release the fuse
holder will come out by itself pushed forward by springs. The
STOP
STOP
fuses can then be exchanged, please take care not to bend the
contact springs. Reinsertion of the fuse holder is only possible
in one position and by pressing against the springs until the
locks engage.
It is forbidden to repair defective fuses or to bridge them by any
means. Any damage caused this way will void the warranty.
Important hints
Types of fuses:
Size 5 x 20 mm; 250V~,
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Line voltage Correct fuse type
230 V 2 x 2,5 A slow blow
115 V 2 x 5 A slow blow

20 Sous réserve de modifications
Operating controls
Front panel
VOLT Voltage display
AMP. Current display
LED Current limit indicator
ELECTRONIC FUSE Selector of functions
electronic fuse/current limit
LED will light if electronic fuse
function enabled
OUTPUT Switching ON/OFF of all channels
LED indicates status on
VOLTAGE/FINE Fine/coarse adjustment of output
voltage 0...32V
VOLTAGE Adjustment of output voltage
0...5.5V
Operating controls
CURRENT Adjustment of current limit Imax of
both current limit and electronic
fuse threshold
0 – 32V / 2A Safety terminals of the 32-V-out-
puts
0 – 5.5V / 5A Safety terminals of the 5-V-output
Power button
Rear panel
Voltage selector Choice of mains voltage (115V/230V)
Power receptacle with line fuse
Other manuals for HM7042-5
4
Table of contents
Languages:
Other Hameg Power Supply manuals

Hameg
Hameg HM7042-5 User manual

Hameg
Hameg HM7044 User manual

Hameg
Hameg HMP2020 User manual

Hameg
Hameg HM8143 User manual

Hameg
Hameg HM 7042-4 User manual

Hameg
Hameg HM8143G User manual

Hameg
Hameg HM8142 User manual

Hameg
Hameg HM7042-3 User manual

Hameg
Hameg HM8040-3 User manual

Hameg
Hameg HM7044 User manual