Hauck ECO Light User manual

ECO Light
2+

1
1
A B E
FC D
D
CB
2
F

3
4
2
A
D
E
Click

Click
5
6
3

8
50 kg / 110 lb
50 kg / 110 lb
4
7

DACHTUNG! Warnhinweise
•Dieses Produkt darf nur unter unmittelbarer Aufsicht und Verantwortlichkeit von Erwachsenen
verwendet werden.
•Das Produkt sollte regelmäßig auf lose, beschädigte oder fehlende Teile geprüft werden.
•Das maximale Tragegewicht für dieses Produkt beträgt 50,0 kg.
•Das Produkt ist zum Transport für maximal 1 Kinder bis zum Gesamtgewicht von maximal 50
kg geeignet.
•Achten sie darauf, dass die Kinder keine beweglichen Teile wie Lenkstange, Achsen und
Räder erreichen.
DSicherheitshinweise:
•Das Produkt eignet sich nicht für die Benutzung im Straßenverkehr.
•Das Produkt nicht über große Gegenstände hinweg fahren.
•Das Produkt eignet sich nicht für die Benutzung auf abschüssigem Gelände.
•Bei der Benutzung sollten feste Schuhe getragen werden.
•Das Produkt darf nicht in der Nähe von Stufen, abschüssigen Gelände, Abhängen,
Hauptstraßen, Alleen, Schwimmbecken oder anderen Gewässern, Autos oder anderen
motorisierten Fahrzeugen gefahren werden.
•Kinder dürfen nur sitzend in diesem Produkt transportiert werden.
•Um Verletzungen zu vermeiden, achten sie darauf, dass die Kinder die Arme und Beine
während des Transports im Wageninneren belassen.
•Verwenden sie das Produkt draußen nur bei ausreichendem Tageslicht und niemals in der
Nacht.
•Kleinteile! Die Montage ist ausschließlich von einem Erwachsenen vorzunehmen!
GB CAUTION! Warnings:
•This product may only be used under direct supervision and responsibility of adults.
•The product should regularly be checked for loose, damaged or missing parts.
•This product can support a maximum weight of 50.0kg.
•The product is suitable for transporting a maximum of 1 children up to a total weight of 50kg
maximum.
•Please ensure that children cannot reach any moving parts such as handlebars, axles or
wheels.
GB Safety Information:
•The product is not suitable for use in traffic.
•Do not drive the product over large objects.
•The product is not suitable for use on sloping ground.
•Sturdy shoes should be worn during use.
•The product must not be used in the vicinity of steps, sloping ground, inclines, main roads,
avenues, swimming pools or other water, cars or other motorised vehicles.
•Children may only be transported in this product when sitting.
•To avoid injury, make sure that children keep their arms and legs inside the cart during
transport.
DPflege und Wartung:
•Bitte überprüfen Sie die Räder, Verriegelungen und Verbindungselemente regelmäßig auf
ordnungsgemäße Funktion.
•Nach Einsatz in Regen oder Schnee sollten die Räder zur Vermeidung von Rost geschmiert
und getrocknet werden.
•Pflegen, reinigen und überprüfen Sie dieses Produkt regelmäßig.
•Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigtes Zubehör.
5
Bitte diese Adresse für mögliche Rückfragen aufbewahren.
PRODUZIERT IN CHINA

GB Care and Maintenance:
•Please regularly check the wheels, bolts and connecting elements for proper function.
•The wheels should be lubricated and dried after use in rain or snow to prevent rust.
•Maintain, clean and check this product regularly.
•Only use manufacturer-approved attachments.
FATTENTION ! Avertissements :
•Ce produit doit être utilisé exclusivement sous la surveillance immédiate et sous la
responsabilité de personnes adultes.
•Contrôler régulièrement l'absence de pièces lâches, endommagées ou manquantes sur le
produit.
•Le poids maximal admissible pour ce produit est de 50,0 kg.
•Le produit est adapté pour le transport de 1 enfants maximum jusqu'à un poids total de 50 kg.
•Veillez à ce que les enfants n'aient pas accès à des pièces mobiles comme le guidon, les
axes et les roues.
FConsignes de sécurité :
•Le produit n'est pas adapté pour l'utilisation sur la voie publique.
•Le produit ne doit pas passer sur de gros objets.
•Le produit n'est pas adapté pour l'utilisation sur des terrains escarpés.
•Porter des chaussures solides lors de l'utilisation.
•Le produit ne doit pas être utilisé à proximité de marches, de terrains escarpés, de versants,
de rues principales, d'allées, de piscines ou autres points d'eau, de voitures ou autres
véhicules motorisés.
•Les enfants doivent impérativement être assis pendant le transport.
•Afin d'éviter les blessures, veillez à ce que les enfants laissent leurs bras et jambes à
l'intérieur du véhicule pendant le transport.
•Utiliser le produit à l'extérieur uniquement en cas de luminosité suffisante et jamais la nuit.
•Présence de petits éléments avant montage du produit. L’assemblage doit être fait
uniquement par un adulte.
FEntretien et maintenance :
•Veuillez contrôler régulièrement le bon fonctionnement des roues, des verrouillages et des
éléments de raccordement.
•Lubrifier et sécher le produit après une utilisation sous la pluie ou la neige afin d'éviter la
rouille.
•Entretenir, nettoyer et contrôler ce produit régulièrement.
•Utiliser uniquement les accessoires autorisés par le fabricant.
E¡ATENCIÓN! Indicaciones de advertencia:
•Este producto debe usarse solamente bajo supervisión directa y responsabilidad de un
adulto.
•El producto debe revisarse periódicamente por la eventual existencia de componentes
sueltos, dañados o faltantes.
•La capacidad máxima de carga para este producto asciende a 50,0 kg.
•El producto es idóneo para el transporte de un máximo de 1 niños con un peso total
máximo de 50 kg.
6
•Only use the product outdoors when there is adequate daylight and never at night.
•Small parts! Assembly must take place by an adult person only!
Retain this address for future reference.
MADE IN CHINA
Conservez cette adresse pour vous y référer en cas de besoin.
FABRIQUÉ EN CHINE.

ECuidado y mantenimiento:
•Sírvase revisar periódicamente las ruedas, los bloqueos y elementos de unión por su
funcionamiento correcto.
•Después de su uso con lluvia o nieve deben lubricarse y secarse las ruedas para prevenir
así la formación de herrumbre.
•El producto debe cuidarse, limpiarse y revisarse periódicamente.
•Utilice solamente los accesorios aprobados por el fabricante.
IATTENZIONE! Avvertenze:
•Questo prodotto deve essere utilizzato solo sotto diretta sorveglianza e responsabilità di
persone adulte.
•Deve essere verificato regolarmente che il prodotto non presenti parti allentate, danneggiate
o mancanti.
•La capacità di carico massima di questo prodotto è di 50,0 kg.
•Il prodotto è adatto al trasporto di al massimo 1 bambini fino a un peso complessivo
massimo di 50 kg.
•Fate attenzione che i bambini non raggiungano parti mobili come manubrio, assi e ruote.
IPrecauzioni da adottare:
•Il prodotto non deve essere utilizzato nel traffico.
•Non guidare il prodotto attraverso oggetti di grandi dimensioni.
•Il prodotto non deve essere utilizzato su aree scoscese.
•Durante l’utilizzo del prodotto devono essere indossate scarpe che garantiscano una
presa stabile.
•Il prodotto non deve essere utilizzato nelle vicinanze di gradini, aree scoscese, pendii, strade
principali, viali alberati, piscine o altri bacini d’acqua, automobili o altri veicoli a motore.
•I bambini possono essere trasportati all’interno di questo prodotto solo se seduti.
•Per evitare lesioni, fate attenzione che durante il trasporto i bambini tengano le braccia e le
gambe all’interno del veicolo.
•Utilizzate il prodotto all’esterno solo quando c’è luce del giorno a sufficienza e mai di notte.
•Il montaggio dell’articolo prevede l’utilizzo di piccole parti per cui il montaggio deve essere
fatto esclusivamente da una persona adulta.
•El producto no debe usarse cerca de peldaños, terrenos escarpados, pendientes, calles
principales, avenidas, piscinas u otras aguas, coches u otros vehículos motorizados.
•Los niños deben ser transportados en posición sentada en este producto.
•Para prevenir lesiones, durante su transporte debe asegurarse que los niños mantengan
sus brazos y piernas en el interior del vehículo.
•Utilice el producto en exteriores sólo con suficiente luz del día, pero nunca en la noche.
•Piezas pequeñas ¡¡.El montaje debe hacerlo una persona adulta solamente.
7
EIndicaciones de seguridad:
•El producto no es idóneo para el uso en el tráfico rodado.
•El producto no debe usarse para desplazarse sobre objetos de tamaño grande.
•El producto no es idóneo para el uso en terrenos escarpados.
•Durante el uso debe llevarse calzado resistente.
•Asegúrese de que los niños no puedan alcanzar ni tocar las piezas móviles como la varilla
de conducción, los ejes o las ruedas.
Conservar esta información, para futuras referencias.
FABRICADO EN CHINA.

NL Veiligheidsinstructies:
•Het product is niet geschikt voor gebruik op de openbare weg.
•Het product mag niet over grote voorwerpen worden gereden.
•Het product is niet geschikt voor het gebruik op steile hellingen.
•Bij het gebruik dient u vast schoeisel te dragen.
•Het product mag niet in de nabijheid van traptreden, hellend terrein, hellingen,
hoofdverkeerswegen, lanen, zwembaden of ander water, auto's of andere
motorvoertuigen worden gebruikt.
•Kinderen mogen alleen zittend in het product vervoerd worden.
•Ter voorkoming van verwondingen dient u erop te letten dat de kinderen hun armen en
benen tijdens het rijden binnen de kar houden.
•Gebruik het product buiten alleen bij voldoende daglicht en nooit 's nachts.
•Let op, kleine onderdelen aanwezig. Opbouwen van dit product moet door volwassen
persoon gebeuren.
NL Reiniging en onderhoud:
•Controleer a.u.b. regelmatig wielen, vergrendelingen en verbindingselementen op
correcte werking.
•Na het gebruik in de regen moeten de wielen ter vermijding van roestvorming gedroogd
en gesmeerd worden.
•Onderhoud, reinig en verzorg dit product regelmatig.
•Gebruik daarvoor alleen het door de fabrikant aanbevolen toebehoren.
PATENÇÃO! Avisos:
•Este produto só pode ser usado sob vigilância directa e responsabilidade de adultos.
•O produto deve ser controlado regularmente quanto a peças soltas, danificadas ou em
falta.
•O peso de carga máximo deste produto é de 50,0 kg.
•O produto é adequado para o transporte de no máximo 1 crianças com um peso total
máximo de 50 kg.
•Assegure-se de que as crianças não chegam a peças móveis, tais como o guiador, os
eixos e as rodas.
•Het maximale draagvermogen voor dit product ligt bij 50,0 kg.
•Het product is geschikt voor het vervoer van maximaal 1 kinderen tot een totaalgewicht van
maximaal 50 kg.
•U dient erop toe te zien dat de kinderen geen bewegende delen zoals stuurstang, assen of
wielen kunnen bereiken.
8
ICura e manutenzione:
•Vi preghiamo di controllare periodicamente che le ruote, le chiusure e gli elementi di
connessione funzionino regolarmente.
•Dopo l’uso nella pioggia o nella neve le ruote devono essere lubrificate e asciugate al fine di
evitare che arrugginiscano.
•Curate, pulite e controllate questo prodotto regolarmente.
•Utilizzate solo accessori autorizzati dal produttore.
NL OPGELET! Waarschuwingen:
•Dit product mag alléén worden gebruikt onder direct toezicht en de verantwoordelijkheid
van een volwassene.
•Het product dient regelmatig te worden onderzocht op losgeraakte, beschadigde of
ontbrekende onderdelen.
Conservare questo indirizzo per referenze future.
FABBRICATO IN CINA
Behoud dit adres voor toekomstige communicatie
WYPRODUKOWANO W CHINACH

PConservação e manutenção:
•Verifique regularmente o funcionamento correcto das rodas, dos dispositivos de fixação
e dos elementos de união.
•Após o uso com chuva ou neve, as rodas devem ser lubrificadas e secas para evitar
ferrugem.
•Conserve, limpe e controle regularmente este produto.
•Utilize exclusivamente acessórios autorizados pelo fabricante.
SV OBS! Varningar:
•Denna produkt får endast användas under direkt tillsynsansvar av vuxen.
•Kontrollera produkten regelbundet och avlägsna eventuella lösa, skadade eller saknade
delar.
•Den totala vikten är 50,00 kg.
•Produkten är lämpad för transport av maximalt ett barn upp till en total vikt på maximalt
50 kg.
•Se noga till att de rörliga delarna som t.ex. styrstång, axlar och däck är oåtkomliga för
barn.
SV Säkerhetstips:
•Produkten är inte lämpad för att användas i gatutrafiken.
•Produkten är inte till för att köra över andrastora föremål.
•Produkten lämpar sig inte att användas på brant sluttande mark.
•Användstabila skor när produkten tas i bruk.
•Produkten får inte användas i närheten av trappsteg, brant sluttande mark, stup,
huvudgator/leder, alléer, simbassänger eller andra vattendrag, bilar eller andra
motoriserade fordon.
•Barn får endast transporteras i sittande position.
•Undvik skador genom att beakta att barn placerar armar och ben i vagnens inre under
transport.
•Använd produkten utomhus när det finns tillräckligt med dagsljus och aldrig under
natten/mörker.
•Smådelar! Monteringen får utföras endast av en vuxen!
SV Skötsel och underhåll:
•Kontrollera noga och regelbundet om däcken, lås och sammanbindningslänkar fungerar
enligt bestämmelser.
9
PIndicações de segurança:
•O produto não é adequado para o uso no trânsito rodoviário.
•Não conduzir o produto sobre objectos grandes.
•O produto não é adequado para o uso sobre terrenos íngremes.
•Para o uso deve ser usado calçado fechado e resistente.
•Não usar o produto perto de escadas, terrenos íngremes, declives, estradas principais,
avenidas, piscinas ou outros ambientes aquáticos, automóveis ou outros veículos
motorizados.
•As crianças só podem ser transportadas sentadas neste produto.
•Para evitar ferimentos, garanta que as crianças mantêm os braços e as pernas no interior
do carro durante o transporte.
•Use o produto no exterior só se tiver luz do dia suficiente e nunca o use de noite.
•Peças miúdas! A montagem deve ser efectuada exclusivamente por uma pessoa adulta!
Guarde este endereço para referência futura.
FABRICADO NA CHINA

DK Pleje og vedligeholdelse:
•Der bæres fast skotøj ved brug.
•Produktet må ikke bruges i nærheden af trin, hældende terræn, skrænter, hovedgader,
alleer, svømmebassiner eller andre vandmiljø, biler eller andre motoriseredekøretøjer.
•Børn må kun transporteres siddende.
•For at undgå beskadigelser, sørges der for, at børn holder arme og ben indenfor vognen
under transporten.
•Produktet bør kun bruges udendørs ved tilstrækkeligt dagslys og aldrig om natten.
•Smådele! Monteringen må udelukkende foretages af en voksen!
•Kontrollér hjul, arreteringer og forbindelser regelmæssigt for upåklagelig funktion.
•Efter brug i regnvejr eller sne bør hjulenetørres og smøres for at undgå rust.
•Produktet bør regelmæssigt plejes, renses og kontrolleres.
•Der bruges kun tilbehør godkendt af fabrikanten.
NO OBS! Varselhenvisninger:
•Dette produktet får kun brukes under overvåkning og ansvar av voksne.
•Produktet må kontrolleres regelmessig for løse, skadede eller manglende deler.
•Maksimal bærevekt for dette produktet er 50,0 kg.
•Produktet er egnet for transport av maksimalt 1 barn inntil en total vekt på maksimalt 50 kg.
•Se til at barna ikke får tak i bevegelige deler som styrestang, aksler eller hjul.
NO Sikkerhetshenvisninger:
•Produktet er ikke egnet for bruk i trafikken.
•Produktet må ikke kjøre over store gjenstander.
•Produktet er ikke egnet for bruk i skrånende terreng.
•Det må brukes solide sko under bruk.
•Produktet får ikke brukes i nærheten av trapper, skrånende terreng, skråninger,
hovedgater, alleer, svømmebasseng eller annet vann, biler eller andre motoriserte
kjøretøy.
•Barn får kun transporteres sittende i dette produktet.
•For å unngå skader må du se til at barna holder armer og bein inne i vognen under
transport.
10
DK ADVARSEL! Sikkerhedshenvisninger:
•Dette produkt må kun bruges under direkte opsyn og ansvar af en voksen.
•Dette produkt bør kontrolleres regelmæssigt for løse, beskadigede eller manglende dele.
•Produktets maksimale bæreevne er 50,0 kg.
•Produktet må kun bruges til transport af maksimal 1 børn med en samlet vægt op til
maskimal 50,0 kg.
•Der sørges for, at børn ikke kommer i nærheden af bevægelige dele så som styrestang,
aksler og hjul.
DK Sikkerhedshenvisninger:
•Produktet er ikke egnet til brug i den normale trafik.
•Produktet må ikke trækkes henover store genstande.
•Produktet er ikke egnet til brug i hældende terræn.
•Se noga till följande när däcken har används utomhus i regn och snö:
Smörj in däck och låt dem torka ordentligt för att undvika att de rostar.
•Sköt om, rengör och kontrollera denna produkt regelbundet.
•Använd endast tillbehör som tillverkaren godkänner.
Spara firmanamn och adress.
TILLVERKAD I KINA
Gem firmanavn og adresse.
FREMSTILLET I KINA

FIN Turvallisuusohjeet:
•Tuote ei sovellu käytettäväksi tieliikenteessä.
•Tuotetta ei saa siirtää isojen esineiden ylitse.
•Tuote ei sovellu käytettäväksi rinteissä.
•Käytön yhteydessä tulee käyttää tukevia kenkiä.
•Tuotetta ei saa käyttää portaiden, rinteiden, alamäkien, maanteiden, puistokäytävien,
uima-altaiden tai vesistöjen, autojen tai muiden moottoriajoneuvojen lähellä.
•Lapsia saa kuljettaa tuotteella vain, kun he istuvat sen sisällä.
•Loukkaantumisten välttämiseksi on aina huolehdittava siitä, että lapset pitävät jalkansa ja
kätensä vaunujen sisäpuolella.
•Käytä tuotetta ulkona vain päiväsaikaan, älä koskaan käytä sitä yöllä.
•Pieniä osia! Asennuksen saa tehdä vain aikuinen!
FIN Hoito ja huolto:
•Tarkista pyörien, lukitusten ja liitoskappaleiden toiminta säännöllisesti.
•Pyörät tulisi voidella ja kuivata ruostumisen välttämiseksi, kun tuotetta on käytetty
sateella tai lumessa.
•Hoida, puhdista ja tarkasta tuote säännöllisesti.
•Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisävarusteita.
H FIGYELEM! Figyelmeztető megjegyzések:
•Ez a termék csak felnőttek közvetlen felügyelete és felelősségvállalása mellett
használható.
•A terméket rendszeresen meg kell vizsgálni, hogy nincsenek-e laza, sérült vagy hiányzó
alkatrészei.
•Ennek a terméknek a maximális teherviselő-képessége 50,0 kg-nak felel meg.
•A termék legfeljebb egy, összesen maximum 50 kg súlyú gyermek szállítására alkalmas.
•Figyeljen arra, hogy a gyerekek ne érjék el a mozgatható részeket, pl. a kormányrudat, a
tengelyt és a kerekeket.
11
NO Pleie og vedlikehold:
•Kontroller vennligst hjulene, låsene og forbindelseselementene regelmessig for riktig
funksjon.
•Etter bruk i regn eller snø bør hjulene smøres og tørkes for å unngå rust.
•Dette produktet må pleies, rengjøres og kontrolleres regelmessig.
•Bruk kun tilbehør som er godkjent av produsenten.
FIN HUOM! Varoituksia:
•Tätä tuotetta saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Sen käyttö on aikuisen
vastuulla.
•On tarkistattava säännöllisesti, että tuotteessa ei ole irrallisia tai viallisia osia eikä siitä
puutu osia.
•Tuote kestää enintään 50 kilon painon.
•Tuotteella voidaan kuljettaa enintäänyksi lapsi, jotka painavat yhteensä enintään 50 kg.
•Varmista, että lapset eivät ylety koskettamaan mitään liikkuvia osia
(esim. ohjaustanko, akselit ja pyörät).
•Bruk produktet kun utendørs når det er tilstrekkelig dagslys, aldri om natten.
•Små deler! Monteringen må kun gjennomføres av voksne!
Ta vare på firmanavn og adresse.
PRODUSERT I CHINA.
Säilytä tiedot mahdollista myöhempää tarvetta varten.
VALMISTETTU KIINASSA

PL UWAGA! Wskazówki ostrzegawcze:
•Ten produkt może być używany wyłącznie pod bezpośrednim nadzorem dorosłych i na
ich odpowiedzialność.
•Produkt powinien być regularnie sprawdzany pod kątem luźnych, uszkodzonych lub
brakujących części.
•Maksymalne obciążenie dla tego produktu wynosi 50,0 kg.
•Produkt jest przeznaczony do transportu maksymalnie 1 dzieci o łącznej wadze do
maks. 50 kg.
•Należy uważać, aby dzieci nie dotykały ruchomych części, takich jak drążek kierowniczy,
osie i koła.
PL Wskazówki bezpieczeństwa:
•Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania w ruchu drogowym.
•Produktem nie można jeździćpo dużych przedmiotach.
•Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania na spadzistym terenie.
•Podczas użytkowania należy miećzałożone mocne buty.
•Produkt nie może być używany w pobliżuschodów, spadzistego terenu, zbocz,
głównych ulic, alei, basenów, ani innych akwenów, samochodów, ani innych pojazdów
silnikowych.
•Dzieci można transportowaćw tym produkcie wyłącznie w pozycji siedzącej.
•W celu uniknięcia obrażeńnależy uważać, aby podczas transportu dzieci trzymały ręce i
nogi wewnątrz samochodu.
•Produkt może być używany na zewnątrz tylko przy wystarczającym świetle dziennym,
nigdy w nocy.
•Małeczęści! Montażu mogądokonywaćwyłącznie dorośli!
PL Konserwacja i pielęgnacja:
•Koła, blokady i elementy łączące należy regularnie sprawdzaćpod kątem prawidłowego
działania.
12
HBiztonsági figyelmeztetések:
•A termék nem alkalmas közúti forgalomban való használatra.
•A terméket ne húzza el nagy tárgyak felett.
•A termék nem alkalmas lejtős terepen való használatra.
•A használat során viseljenstabil cipőt.
•A termékkel nem közlekedhet lépcső, lejtős talaj, hegyoldal, közlekedési főútvonal, fasor,
úszómedence és más vizek, autók vagy más motorizált gépjárművek közelében.
•A gyerekeket ebben a termékbencsak ülve szabadszállítani.
•A sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a gyerekek a szállítás ideje alatt ne
nyújtsák ki karjukat és lábukat a járművön kívül.
•A terméket csak elegendőnapfénynél használja és sohasem éjszaka.
•Apró részek! Az összeszerelést kizárólag felnőtt végezheti!
HÁpolás és karbantartás:
•Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a kerekek, a zárak és a csatlakozó elemek
szabályszerűműködését.
•Esőben vagy hóban való használat után a rozsdásodás elkerülése érdekében a
kerekeket olajozza és szárítsa meg.
•Rendszeresen ápolja, tisztítsa és ellenőrizze ezt a terméket.
•Csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat használja.
Kérjük a címet későbbi kérdések esetére megőrizni.
GYÁRTVA KÍNÁBAN

•Транспортировать детейна этомизделии разрешается только сидя.
•Во избежание травм следитеза тем, детиво время транспортировки держали руки
иноги внутритележки.
•Используйтеизделие на открытомвоздухе только при достаточном дневном свете
иникогда не используйтеночью.
•Мелкиедетали! Сборкадолжна производиться только взрослыми лицами!
RU Уход и техническое обслуживание:
•Пожалуйста, регулярно проверяйтеколеса, фиксаторы исоединительные
элементы на предметнадлежащего функционирования.
•После использования во время дождя или снегопаданеобходимово избежание
ржавчины смазать ипросушить колеса.
•Регулярно выполняйтеуход, очистку ипроверку этого изделия.
•Используйтетолько разрешенные изготовителем принадлежности.
13
RU ВНИМАНИЕ! Предупредительные указания:
•Данное изделие разрешается использовать только под непосредственным
надзоромвзрослыхипод их ответственность.
•Изделие необходиморегулярно проверять на прослабленных, поврежденныхили
отсутствующих деталей.
•Максимальная допускаемая нагрузкана это изделие составляет 50,0 кг.
•Изделие пригодно для транспортировки максимально 1 детейсобщим весом
максимально 50 кг.
•Следитеза тем, чтобы детине доставали до подвижныхдеталей, как, например,
руль, оси иколеса.
RU Указания по безопасности:
•Изделие не подходитдля использования в дорожном движении.
•Не переезжать на изделии большие предметы.
•Изделие не подходитдля использования на уклонах.
•Прииспользовании изделия необходимоносить прочную обувь.
•Не разрешается ездить на изделии вблизиступенек, уклонов, склонов, главных
улиц, аллей, плавательныхбассейнов или других водоемов, автомобилей или
других моторизованныхтранспортныхсредств.
•Po użyciu w deszczu lub śniegu koła należy nasmarować, a następnie wysuszyć w celu
uniknięcia rdzy.
•Produkt należy regularnie pielęgnować, czyścići kontrolować.
•Używaćwyłącznie akcesoriów dopuszczonych przez producenta.
Prosimyo przechowanie tego adresu dla ewentualnych zapytań.
WYPRODUKOWANO W CHINACH
Сохранитеэтотадрес для будущих контактов.
CДЕЛАНО В КИТАЕ

CALL OR EMAIL US FIRST
STOP
ARRÊT
APPELEZ OU ENVOYEZ NOUS UN COURRIEL D’ABORD
For Nor th & South America only
Pour l'Amérique du Nord et du Sud uniquement
for help with assembly or product information:
pour de l’aide avec l’assemblage ou des informations sur les produits:

ECO Light_Jan_2021
Table of contents
Other Hauck Stroller manuals

Hauck
Hauck Candy User manual

Hauck
Hauck King Air User manual

Hauck
Hauck RAPID 4 User manual

Hauck
Hauck Twister User manual

Hauck
Hauck Turbo 11 Duo User manual

Hauck
Hauck Galaxy User manual

Hauck
Hauck Denver 6 User manual

Hauck
Hauck DUETT 3 PRAM User manual

Hauck
Hauck SHOP'N DRIVE User manual

Hauck
Hauck Viper User manual

Hauck
Hauck RUNNER User manual

Hauck
Hauck SWIFT X DUO User manual

Hauck
Hauck Shopper User manual

Hauck
Hauck Citi User manual

Hauck
Hauck Alaska User manual

Hauck
Hauck RAPID 3 User manual

Hauck
Hauck WALK N CARE User manual

Hauck
Hauck Speed Sun Plus User manual

Hauck
Hauck Roadster SL User manual

Hauck
Hauck UPTOWN User manual