manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN TT 460 User manual

Other manuals for TT 460

2

Other HEIDENHAIN Accessories manuals

HEIDENHAIN TS 740 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 740 User manual

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN SE 660 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SE 660 User manual

HEIDENHAIN TS 642 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 642 User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 User manual

HEIDENHAIN TS 649 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 649 User manual

HEIDENHAIN TT 449 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TT 449 User manual

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN LIC 4007 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4007 User manual

HEIDENHAIN ERN 430 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 430 User manual

HEIDENHAIN PP 271R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN PP 271R User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Hillco 2810 Operator's manual

Hillco

Hillco 2810 Operator's manual

Siemens QSA2700D Basic documentation

Siemens

Siemens QSA2700D Basic documentation

Contours ZY024 manual

Contours

Contours ZY024 manual

Saivod VS621 manual

Saivod

Saivod VS621 manual

SCE ENVIRO-THERM SCE-TE170B24VSS user manual

SCE

SCE ENVIRO-THERM SCE-TE170B24VSS user manual

Z-Wave HSD-200Z user manual

Z-Wave

Z-Wave HSD-200Z user manual

turck FMX-IM-2UPLI63FX quick start guide

turck

turck FMX-IM-2UPLI63FX quick start guide

Decagon Devices 10HS manual

Decagon Devices

Decagon Devices 10HS manual

UPPAbaby Cup Holder user manual

UPPAbaby

UPPAbaby Cup Holder user manual

Elko SmartSensor Leakage Wireless manual

Elko

Elko SmartSensor Leakage Wireless manual

Grizzly H8371 instructions

Grizzly

Grizzly H8371 instructions

Panasonic HG-T Series user manual

Panasonic

Panasonic HG-T Series user manual

IFM Electronic Efector 250 Series Brief instructions

IFM Electronic

IFM Electronic Efector 250 Series Brief instructions

Virtuox VirtuCLEAN 2.0 user manual

Virtuox

Virtuox VirtuCLEAN 2.0 user manual

DigiDesign 888/24 I/O installation guide

DigiDesign

DigiDesign 888/24 I/O installation guide

PROZIS QUAY user manual

PROZIS

PROZIS QUAY user manual

patagonia PSI Vest user manual

patagonia

patagonia PSI Vest user manual

SFC Energy EFOY GO! manual

SFC Energy

SFC Energy EFOY GO! manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

3/2016
TT 460
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
取付説明書
安装说明
安裝指導手冊
설치 지침
Índice
Página
4Notas de aviso
8 Permiso para la transmisión por radio
12 Elementos suministrados
16 Dimensiones
20 Montaje elemento de palpación
22 Configuración del modo de funcionamiento
26 Pares en la transmisión por radio
28 Montaje
30 cambiar palpador / vástago de unión
34 Cambio de batería
38 Centering
40 Signal sequence
Indice
Pagina
4Avvertenze
8 Approvazione per trasmissione radio
12 Standard di fornitura
16 Dimensioni
20 Montaggio dell’elemento di tastatura
22 Settaggio del modo di funzionamento
26 Accoppiamento in modalità radio
28 Montaggio
30 Sostituzione di spina di collegamento /
elemento di tastatura
34 Sostituzione delle batterie
38 Centering
40 Signal sequence
Sommaire
Page
4Avertissement
8 Approval for radio transmission
12 Objet de la fourniture
16 Dimensions
20 Montage élément de palpage
22 Réglage du mode de fonctionnement
26 Couplage en mode Radio
28 Montage
30 Remplacer la tige d’assemblage /
élément de palpage
34 Changement des batteries
38 Centering
40 Signal sequence
Inhalt
Seite
4Warnhinweise
8 Funkerlaubnis
12 Lieferumfang
16 Abmessungen
20 Montage Antastelement
22 Einstellung des Betriebsmodus
26 Paaren im Funkbetrieb
28 Montage
30 Verbindungsstift / Antastelement wechseln
34 Batteriewechsel
38 Zentrieren
40 Signalfolge
2
Contents Page
4Warnings
8 Approval for radio transmission
12 Items supplied
16 Dimensions
20 Mounting the probe contact
22 Setting the operating mode
26 Pairing during wireless operation
28 Mounting
30 Exchanging the connection pin / probe contact
34 Battery exchange
38 Centering
40 Signal sequence
목차
페이지
6 경고
10 무선 전송 승인
14 제공 품목
18 규격
21 프로브 접점 설치
24 작동 모드 설정
27 무선 작업 중 페어링
29 설치
32 연결 핀 / 프로브 접점 교환
36 배터리 교환
39 센터링
41 신호 순서
頁碼
6 警告
10 核准無線電傳輸
14 供應的項目
18 警告
21 安裝接觸探盤
24 設置操作模式
27 無線操作過程中配對
29 安裝
32 更換連結銷/探測板偏斜
36 電池更換
39 中心定位
41 信號程序
目錄
页
6 提示
10 无线电信号传输许可
14 零部件
18 尺寸
21 安装触盘
24 设置操作模式
27 无线操作的配对
29 安装
32 更换断点插针/触盘
36 更换电池
39 定心
41 信号顺序
目录
目次
ページ
6 注意事項
10 無線通信の認証
14 梱包品
18 寸法
21 検出ディスクの取付け
24 操作モードの設定
27 無線操作時のペアリング
29 取付
32 結合ピン/検出ディスクの交換
36 電池交換
39 センタリング(校正)
41 信号シーケンス
3
Page
6Warnings
10 Approval for radio transmission
14 Items supplied
18 Dimensions
21 Mounting the probe contact
24 Setting the operating mode
27 Pairing during wireless operation
29 Mounting
32 Exchanging the connection pin / probe contact
36 Battery exchange
39 Centering
41 Signal sequence
Contents


Notas de aviso
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
No dejar caer el palpador.
Avvertenze
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato
nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Non far cadere il tastatore.
Avertissement
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le
respect des consignes de sécurité locales.
Ne pas laisser tomber le palpeur.
Warnhinweise
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung
der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Tastsystem nicht fallen lassen.
4
Warnings
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance
with local safety regulations.
Do not drop the touch probe.
    
Calibrar el palpador, antes de la puesta en marcha, con el ciclo de calibración del control.
Abrir la cámara de las baterías con una moneda.
Retirar la tapa de protección de la batería antes de la primera puesta en marcha.
Calibrare il tastatore prima della messa in funzione con il ciclo di calibrazione del controllo numerico.
Aprire il coperchio del vano batterie con una moneta
Prima della messa in funzione rimuovere la protezione della batteria.
Avant la mise en service, étalonner le palpeur avec le cycle d’étalonnage de la commande.
Ouvrir le compartiment à batteries à l’aide d’une pièce.
Enlever le capot de protection de la batterie avant la première mise en service.
Tastsystem vor Inbetriebnahme mit Kalibrierzyklus der Steuerung kalibrieren.
Batteriefach mit einer Münze öffnen.
Vor erster Inbetriebnahme die Schutzkappe der Batterie entfernen.
5
Calibrate the touch probe with the calibration cycle of the control before commissioning.
Use a coin to open the battery compartment.
Remove the battery’s protective cap before initial operation.


경고
주의: 설치 및 조정은 한국의 안전도 규정에 의하여 작업을 수행할 수 있는 공인된 기술자에 의해
수행되어야 합니다.
터치 프로브를 떨어뜨리면 안됩니다.
警告
注意:安裝與調整要經由已認證的專業人員指導以符合當地安全規範要求。
探針請勿掉落.
注意:安装和调试时必须符合当地安全要求并由具有资质的专业人员操作
请不要使测头跌落.
提示
注意事項
注意:取付け及び試運転は設置国の安全規格のもとで有資格の専門家により実施するようにし
てください。
タッチプローブを落とさないでください.
6
Warnings
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance
with local safety regulations.
Do not drop the touch probe.
    
커미셔닝하기 전 컨트롤의 교정 사이클로 터치 프로브를 교정하세요.
배터리 보관함을 열 때 동전을 사용하세요.
초기 가동 전 보호 캡을 제거하세요.
調試之前請先使用控制器的校準程式以校準接觸探頭。
用硬幣打開電池盒.
初始操作必須先行拆下電池保護蓋.
调试开始前用数控系统的校准循环校准测头。
用一枚硬币打开电池舱。
开始工作前拆下电池保护盖。
試運転の前に制御装置の校正サイクルによってタッチプローブ/工具測長器を校正してください。
コイン等を用いて電池収納部を開けてください
初期運転の前にバッテリーの保護キャップを取り外してください。
7
Calibrate the touch probe with the calibration cycle of the control before commissioning.
Use a coin to open the battery compartment.
Remove the battery’s protective cap before initial operation.
USA
FCC User information (USA only)
acc. Section 15.19
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
acc. Section 15.21
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
acc. Section 15.105
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID YJKTSX6TTX6
General information
Transceiver unit characteristics:
Operation frequency: 2400-2483,5 MHz
Modulation: O-QPSK
Permiso para la transmisión por radio Para el funcionamiento en modo transmisión (ver pág. 22)
Approvazione per trasmissione radio Per l’operatività in modo radio (vedi pagina 22).
Autorisation pour transmission radio Pour le fonctionnement en mode radio (voir page 22).
Funkerlaubnis Für den Betrieb im Funkmodus (siehe Seite 22).
8
Approval for radio transmission For operation in radio mode (see page 22).
Europe
Canada IC: 11148A-TSX6TTX6
RSS Gen Issue 3 Sect. 7.1.3
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l‘utilisateur de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d‘en compromettre le fonctionne
ment.
Die DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH erklärt hiermit, dass sich dasTastsystemTT460 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden:
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301Traunreut, Germany
oder www.heidenhain.de
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH hereby declares that the TT460 touch probe system is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The EC Declaration of Conformity can be requested from
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
or www.heidenhain.de
9
China
Taiwan
Korea
Japan 204-360008
무선 전송 승인
보충 페이지 참조
무선 모드에서 작동(22 페이지 참조)
核准無線電傳輸
見補充頁
在無線電模式操作(見第22頁)。
无线电信号传输许可
参见附录页
无线电操作模式(参见第22页)。
無線通信の認証 無線モードでの操作用(22ページを参照してください)
10
Approval for radio transmission For operation in radio mode (see page 22.)