manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN LIF 181C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 181C User manual

HEIDENHAIN EIB 741 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 741 User manual

HEIDENHAIN EnDat 2.2 Manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EnDat 2.2 Manual

HEIDENHAIN ECN 1325 EnDat22 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1325 EnDat22 User manual

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN ECN 1113 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1113 User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN LIP 481 V User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 481 V User manual

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN ERP 880 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERP 880 User manual

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2404 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2404 User manual

HEIDENHAIN LS 6 8 C Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 6 8 C Series User manual

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN KCI 1319 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KCI 1319 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
LIP 581R
LIP 581C
12/2009
2
3
Seite
4 Warnhinweise
6 Lieferumfang
8 Hinweise zur Montage
10 Abmessungen
12 Anbau des Maßstabs
14 Anbau des Abtastkopfes
16 Justage des LIP 58
19 Signalwerte
20 Referenzmarken justieren
22 Feinabgleich Signale
24 Abschließende Arbeiten
25 Technische Kennwerte
26 Elektrische Kennwerte
27 Elektrischer Anschluss
Pag
e
4 Warnings
6 Items Supplied
8 Mounting Procedure
10 Dimensions
12 Mounting the Scale
14 Mounting the Scanning Head
16 Adjusting the LIP 58
19 Signal Values
20 Adjusting the Reference Marks
22 Fine Adjustment of Signals
24 Final Steps
25 Specifications
26 Electrical Data
27 Electrical Connection
Page
4 Recommandations
6 Contenu de la fourniture
8 Procédures pour le montage
10 Dimensions
12 Montage de la règle de mesure
14 Montage de la tête captrice
16 Réglage du LIP 58
19 Valeurs des signaux
20 Réglage marques de référence
22 Alignement précis des signaux
24 Opérations finales
25 Caractéristiques techniques
26 Caractéristiques électriques
27 Raccordement électrique
Pagin
a
4 Avvertenze
6 Standard di fornitura
8 Avvertenze per il montaggio
10 Dimensioni
12 Montaggio della riga
14 Montaggio della testina
16 Taratura della LIP 58
19 Valori dei segnali
20 Taratura indice di riferimento
22 Segnali di taratura
24 Operazioni finali
25 Dati tecnici
26 Dati elettrici
27 Collegamento elettric
o
Página
4 Advertencias
6 Elementos suministrados
8 Indicaciones para el montaje
10 Dimensiones
12 Montaje de la regla
14 Montaje del cabezal
16 Ajuste de la LIP 58
19 Valores de las señales
20 Ajuste de las marcas de referencia
22 Ajuste fino de las señales
24 Trabajos finales
25 Datos técnicos
26 Características eléctricas
27 Conexión eléctrica
Inhalt · Contents · Sommaire · Indice · Indice
4
Maße in mm
Dimensions in mm
cotes en mm
dimensioni in mm
dimensiones en mm
DIN EN 61340

5

1
DIN EN 61340

5

2
Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias
5
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik
unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Der Antrieb darf während der Montage nicht in Betrieb gesetzt werden.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment
and precision mechanics under compliance with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The drive must not be put into operation during installation.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être réalisés par une personne qualifiée en
électricité et mécanique de précision dans le respect des règles de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être branché ou débranché que hors tension.
L’entraînement ne doit pas être mis en route pendant le montage.
Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da tecnici specialisti
elettricisti e in meccanica di precisione nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Il connettore non può essere collegato o scollegato sotto tensione.
L'azionamento non può essere messo in funzione durante il montaggio.
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista en
electricidad y mecánica de precisión, observando las prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
El accionamiento no debe estar en marcha durante el montaje.
6
a) Maßstab
b) Abtastkopf LIP 58
a) Scale
b) LIP 58 scanning head
a)
b)
a) Règle de mesure
b) Tête captrice LIP 58
a) Riga di misura
b) Testina LIP 58
a) Regla
b) Cabezal LIP 58
Nur zusammengehörige Teile
montieren.
Only join parts that belong
together.
Nur für Maßstab
Only for scale
S.Nr. 5438 2581
HEIDENHAIN
LIP 501 S.Nr. 5438 2581
Ne monter que les pièces allant
ensemble.
Montare solo i componenti
specifici
Montar sólo las piezas que vayan
j
untas
Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di formitura · Elementos suministrados
Abstandsfolie 0,5 mm
Spacer foil 0.5 mm
Cale d'épaisseur 0,5 mm
Pellicola distanziale 0,5 mm
Lámina separadora 0,5 mm
7
Separat bestellen:
a) Spannpratze zur Befestigung
des Maßstabs. Anzahl je nach
Messlänge.
b) Adapterkabel für Sub-D-
Stecker
c) Zwischenplatte
d) Zwischenplatte (Stapelbar)
Order separately:
a) Fixing clamp for mounting the
scale. Quantity according to
measuring length.
b) Adapter cable for D-Sub
connector
c) Spacer
d) Spacer (stackable)
b)
c) d)
I 270 711-04
I 365 916-02 I 527 818-01
A commander séparément:
a) Griffe de serrage pour la
fixation de la règle. Le nombre
dépend de la longueur de
mesure.
b) Câble adaptateur pour prise
Sub-D
c) Plaquette intermédiaire
d) Plaquette intermédiaire
(empilable)
Ordinare a parte:
a) Graffette per il fissaggio della
riga; quantità a seconda della
lunghezza della riga.
b) Cavo adattatore per connettore
Sub-D
c) Piastra intermedia
d) Piastra intermedia (aggiuntiva)
Para pedir por separado:
a) Grapas para la fijación de la
regla.
b) Cable adaptador para conector
Sub-D
c) Pletina intermedia
d) Pletina intermedia (apilable)
8
Anbau so wählen, dass der
maximale Verfahrweg innerhalb
der Messlänge ML des Maßstabs
liegt.
Achtung!
Auf die richtige Lage der
Referenzmarkenspur achten.
Choose a mounting attitude such
that the maximum traverse range
is within the measuring length
ML of the scale.
Note!
Ensure correct position of
reference mark track.
ML + 30
Referenzmarken-Lage
Reference mark
marque de référence
indici di riferimento
marca de referencia
Choisir l'implantation de telle
manière que le déplacement max.
soit compris dans la longueur de
mesure ML de la règle.
Attention!
Respecter la position de la piste
de référence.
Montare in modo che la corsa
utile sia inferiore alla lunghezza
ML.
Attenzione!
Prestare attenzione alla posizione
corretta della traccia degli indici di
riferimento.
Elegir el montaje de forma
que el máximo recorrido de
desplazamiento se encuentre
dentro de la máxima longitud
útil ML de la regla.
¡Atención!
Comprobar que la dirección de las
marcas de referencia sea la
correcta.
Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédures pour le montage · Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje
9
Maßstab so anbauen, dass Tei-
lung vor direkter Verschmutzung
geschützt ist. Eventuell beson-
dere Schutzvorrichtung vorsehen.
Mount the scale so that the
graduation is protected from
direct contamination. If
necessary, fit a protective cover
over the scale.
Monter la règle de sorte que la
gravure soit protégée contre les
salissures directes. Si nécessaire,
prévoir un carter de protection.
Proteggere la graduazione dagli
agenti contaminanti.
Prevedere ev. un dispositivo di
protezione aggiuntivo.
Deberá montarse la regla de
forma que la graduación esté
protegida de la suciedad que
caiga directamente. Si es
necesario colocar una protección
sobre la regla.
10
mm
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones