manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Helvex 185-19 User manual

Helvex 185-19 User manual

Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
1-06-0594-6
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
185-19-1
Herramienta Requerida
desarmador plano teflón
/ Required Tools
teflon
flathead
screwdriver
llave inglesa
wrench
cortador de tubo
pipe cutter
Dimensiones Recomendadas / Recommended Dimensions
[email protected]
Original Spare Parts:
Consultancy and Technical
01(55)53339431
01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5068, 5815 y 5913
Service:
53 33 94 21
01 800 890 0594
[email protected]
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
ADVERTENCIA / WARNING
Esta guía de instalación aplica al producto en cualquier acabado. / This installation
guide applies to the product in any finish.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the tube is equivalent
to (0,1 kg/cm²) [1,42
PSI].
185-19-0.5
Fluxómetro para Mingitorio de Manija, 3 lpd /
0,7 gpf Urinal Flushometer Handle
185-19
Fluxómetro para Mingitorio de Manija, 0,5 lpd /
0,1 gpf Urinal Flushometer Handle
Fluxómetro para Mingitorio de Manija, 1 lpd /
0,2 gpf Urinal Flushometer Handle
1pared con acabado final
wall finish
26 cm (10,3”)
11-13 cm
(4,3-5,1”)
6cm (2,36”)
pared con acabado final
wall finish
(Nivel de Piso Terminado)
(finished floor level)
VISTA SUPERIOR / TOP VIEW
VISTA LATERAL / SIDE VIEW
NPT
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
185-19
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Modelo / Model Mínima / Minimum Máxima / Maximum
kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se recomiendan las sig. presiones:
For the correct operation of these products, the following pressures are recommended:
1,0 14,2 98,06 6,0 85,3 588,3
185-19-0,5
185-19-1
Componentes del Producto / Product Components
3
2
Instalación General / General Installation
185-19-1
185-19-0,5
185-19
No. DESCRIPCIÓN
1 Cúpula
2 Émbolo Armado
3 Rondana S-21 Vulcanizada
4 Anillo Presión Niple Extensión
5 O´ring 2-123
6 Válvula de Retención Armada
7 Adaptador
8 Tubo Camisa Flux. de 2"
9 Chapetón para Fluxómetro
10 Manija Armada
Rondana tuerca, tuerca de 32 mm,
niple recto reducción 32 - 19 mm, kit
tuerca 19 mm c/rondanas y chapetón
mingitorio 19 mm
11
DESCRIPTION
Flushometer Blind Dome
Piston Assembly
S-21 Vulcanized Washer
Locking Ring
O´ring 2-123
Stop Valve
Adapter
2" Cover Tube
Flange for Flushometer
Handle Assembly
Washer nut, 1 ¼" nut, 1 ¼" - ¾" straight
nipple reduction, ¾" setting kit nut with
washers and ¾" urinal escutcheon
cuerpo armado
body assembly
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve
2
tubería de alimentación
Ø 32 mm (1¼”) (no incluida)
feed pipe
Ø 32 mm (1 ¼ ")(not included)
60 cm
(23,6”)
reducción campana de
Ø 32 a 25,4 mm (1¼” a 1”)
(no incluida)
bell reduction
Ø 32-25,4 mm (1 ¼ "to 1")
(not included)
tubo Ø 25,4 mm (1”) (no incluido)
tube Ø 25,4 mm (1 ") (not included)
adaptador (incluido)
adapter (included)
Verificar que la dimensión *A sea
la necesaria para enroscar la llave
de retención con su chapetón,
hasta el paño de la pared.
Check that the dimension A is the
necessary to screw key retention with
escutcheon cloth to the wall.
Nota: La tubería debe ser de Ø 32mm (Ø 1 ¼”) desde la alimentación.
Note: The pipe diameter should be Ø 32mm (Ø1 ¼ ")from the feed.
cámara de aire con
tubo de 32mm (1¼”)
air chamber tube
32mm (1¼”)
*A
3
1
2
11
10
4
5
6
7
8
9
Para spud de Ø 19 mm / For Ø ¾” spud
Desarme el fluxómetro. /
Disassemble the flushometer.
4
adaptador
adapter
tuerca
nut
5
A
adaptador
adapter
cortador de tubo
(no incluido)
pipe cutter
(not included)
Presente la llave de retención y el adaptador (incluido) con respecto a la ubicación del
mueble. / Present the stop valve and adapter (included) according to the location of the
toilet.
Nota: Recorte la camisa si es necesario.
Note: Trim cover tube if necessary.
chapetón
flange llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
camisa
cover tube
Émbolo 3 lpd Color Rojo
0,7 gpf Piston Red Color
185-19-1
Émbolo 1,0 l Color Gris
0,26 gal Piston Gray Color
Émbolo 0,5 l Color Verde Claro
0,1 gpf Piston Light Green Color
185-19
185-19-0,5
3
chapetón
flange
67
A
Nota: La instalación puede ser izquierda o derecha.
Note: Installation can be left or right.
Arme el niple para spud. / Assemble the nipple to spud.
9
niple
armado
armed nipple
A: Longitud final.
A: Final Length
tubería de alimentación
Ø 25 mm (1”) (no incluida)
supply pipe Ø 25 mm (1 ")
(not included)
pared con
acabado final
finish wall
adaptador
(incluido)
adapter
(included)
Solde el adaptador. / Weld the
adapter.
Inserte el chapetón con la camisa y
enrosque la llave de retención. / Insert
the flange with the cover tube and
screw the stop valve.
cuerpo armado
body assembly
Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. /
Place the escutcheon and screw the body assembly loosely.
Coloque el niple armado. / Place the nipple assembly.
Utilice teflón en el niple
roscado. / Use Teflon
threaded nipple.
llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
8
cortador de tubo(no incluido)
pipe cutter (not included)
niple
nipple
B
Coloque el cuerpo armado y verifique
la distancia (B) y si es necesario
recorte el niple. / Place the body
assembly and check the distance (B)
and if necessary cut the nipple.
cuerpo armado
body assembly
rondana
washer
niple recto
straight nipple
tuerca
nut
tuerca spud
urinal nut
rondana de polietileno
polyethylene washer sello mingitorio
seal urinal
Verifique el apriete del
spud. / Check the
tightness of the spud.
10 11
Verifique que las rondanas estén
bien colocadas. / Check that the
washers are properly installed.
spud
(no incluido)
spud
(not included)
rondana
washer
tuerca
nut
niple recto
straight nipple
chapetón
escutcheon
Nota: Enrosque el niple armado, posteriormente apriete firmemente el cuerpo
armado a la llave de retención.
Note: Screw nipple assembly, then firmly tighten the body assembly to stop valve.
4
14
15 16 17
18 19 20
12 13
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve
Retire la cúpula, cierre la llave de
retención y abra el suministro general
de agua. / Remove the dome, close the
stop valve and open the general water
supply.
Desenrosque la cúpula y retire la
rondana y el émbolo. / Unscrew and
remove the dome washer and piston
Abra la llave de retención para
purgar. / Open the stop valve to
purge.
Cierre la llave de retención. / Close
the stop valve.
llave de
retención
stop valve
Desenrosque la cúpula y retire la
rondana. / Unscrew the dome and
remove the washer.
Verifique que no exista basura en el
interior del cuerpo y en la cúpula. /
Check that there is not waste inside
the body and the dome.
Coloque nuevamente el émbolo, la
rondana y enrosque la cúpula,
apretando firmemente. / Place the
piston, washer and screw the dome,
tighten firmly.
Abra completamente la llave de
retención, coloque la cúpula y
accione 3 veces para estabilizar el
funcionamiento, permitiendo el ciclo
completo entre la descarga por cada
accionamiento. / Fully open the stop
valve, place the cap and do 3
complete flushes to stabilize the
operation.
Coloque la rondana y la cúpula. / Place
the washer and the dome.
cúpula
dome
rondana
washer
cúpula
dome
rondana
washer
tapón
cap
émbolo / piston
Mod. 185-19
(color rojo) / (red color)
Mod. 185-19-0,5
(color verde claro) /
(light green color)
Mod. 185-19-1
(color gris) /(gray color)
cúpula
dome
rondana
washer
cúpula
dome
cúpula
dome
rondana
washer
basura
garbage
émbolo / piston
Mod. 185-19
(color rojo) / (red color)
Mod. 185-19-0,5
(color verde claro) /
(light green color)
Mod. 185-19-1
(color gris) /(gray color)
tapón
cap
Para obtener una descarga de su fluxómetro accione la palanca
una sola vez. Su fluxómetro descargará un volumen de agua de
3 litros para el modelo 185-19, 0,5 litros para el modelo 185-19-
0,5 y 1 litro para el modelo 185-19-1. / For a download of the
flush valve activate the lever once. The flush valve of the water
discharge volume of 0,7 gallons for the model 185-19, 0,1
gallons for the model 185-19-0,5 and 0,2 gallons for the model
185-19-1.
22
23
Operación / Operation Mantenimiento del Émbolo / Piston Maintenance
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo : cada 6
meses / Best time preventive maintenance Piston: every 6 months
5
llave de
retención
stop valve
Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para
liberar la presión. Proceda a desenroscar la cúpula y retirar la
rondana y émbolo. / Close the stop valve and press the handle to
release the pressure. Proceed to unscrew the dome and remove
the washer and piston.
cúpula
dome
rondana
washer
tapón
cap
émbolo / piston
Mod. 185-19
(color rojo) / (red color)
Mod. 185-19-0,5
(color verde claro) /
(light green color)
Mod. 185-19-1
(color gris) /(gray color)
24
cúpula
dome
émbolo macho
(color gris)
male piston
(gray color)
tornillo
screw
rondana
washer
asiento con perno
bolt seat
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear)
rondana de hule
émbolo hembra
female piston
resorte émbolo
istonspring p
perno regulador
adjusting bolts
émbolo macho
(color verde claro)
male piston
(light green color)
émbolo macho
(color rojo)
male piston
(red color)
muesca
notch
Asegúrese que las muescas
estén limpias. / Make sure the
grooves are clean. Mod. 185-19 Mod. 185-19-0,5 Mod. 185-19-1
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente. /
Disassemble the piston and wash with water jet and replece wear parts if necessary, finally reassemble.
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
piston vulcanized tire
(check for wear)
Sistema de Seguridad / Security System
21 El fluxómetro cuenta con un sistema de seguridad anti robo: /The fluxometer has an anti-theft security systems:
Botón de seguridad / Safety button
Cierre el sistema general de agua.
1. Desenrosque la tuerca y retire el botón. (Detalle 1), asegúrese de que la llave de retención esté abierta.
2. Coloque el botón con o´ring como se muestra (Detalle 2), enrosque la tuerca en la llave de retención y abra el sistema general del agua. Así el sistema de alimentación del fluxómetro se
protege de que un externo pueda cerrar la llave de retención y proceder a un robo. Si la tuerca de la llave de retención se logra desenroscar, se generará una fuga proveniente del sistema
de alimentación general de agua.
Close the general water system.
1. Unscrew the nut and remove the button with o'ring. (Detail 1), make sure that the stop valve is open.
2. Place the button with o'ring as shown (Detail 2) and screw the nut onto the stop valve y and open the general water system. Thus, the flushometer feeding system protects itself from the
fact that an external one can close the stop valve and proceed with a theft. If the nut on the stop valve is unscrewed, a leak will be generated from the general water supply system.
Para que el sistema de seguridad funcionen la alimentación general de agua al fluxómetro debe estar abierta.
In order for the safety systems to work, the general water supply to the flushometer must be open.
tuerca
nut
Sistema Activado
Activated System
Sistema Desactivado
Deactivated System
Detalle 1
Detail 1
Detalle 2
Detail 2
llave de
retención
stop valve
6
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. /
The flush valve piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta. /
The stop valve is partially open.
Verifique que el émbolo sea el correcto. (Pag. 2, paso 3). /
Verify that the piston is correct. (Page 2, step 3).
Abra totalmente la llave de retención. (Pag. 4, paso 20). /
Open fully the stop valve. (Page 4, step 20).
La descarga es poca o nula.
/ Flushing is low or there is not.
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea la correcta (Pag. 1). /
Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
La llave de retención está cerrada. /
The stop valve is closed.
Abra la llave de retención. (Pag. 4, paso 20). /
Open the stop valve. (Page 4, step 20).
La línea está obstruida. /
The supply line is obstructed.
Verifique que haya un buen flujo de agua retirando el émbolo y
purgando. (Pag. 4, pasos 12 a 20). / Check for good water
flow removing the piston and purging. (Page 4, steps 12 to 20).
El diámetro de la tubería no es la adecuada. /
The diameter of the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada. (Pag. 1, dimensiones
recomendadas). / Check that the tubes are as stated. (Page 1,
recommended dimensions).
Las conexiones no están apretadas. /
The connections are not tight.
Apriete firmemente. /
Tighten.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas. /
The washers are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente.
(Pag. 3, paso 9). / Verify that the washers are positioned
correctly (Page 3, steps 9).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo. /
Debris in the piston orifice.
Realice el mantenimiento del émbolo. (Pag. 5, pasos 22 y 23). /
Do piston maintenance (Page 5, steps 22 and 23).
No cierra el flujo o tarda
en cerrrar. / It shuts off the
flow or take to close.
25 Desenrosque la palanca. / Unscrew
the lever.
26 27
Mantenimiento de la Palanca / Lever Maintenance
Retire el tapón y cierre la llave de
retención. / Remove the cap and close
the stop valve.
llave de
retención
stop valve
Verifique que el empaque cónico y la
rondana no estén desgastados,
límpielos o cámbielos si es necesario.
Arme nuevamente. / Check for wear
the tapered gasket and washer, clean
or replace if necessary. Reassemble.
tapón
cap
palanca
lever
rondana
washer
empaque
cónico
tapered gasket
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.

This manual suits for next models

2

Other Helvex Plumbing Product manuals

Helvex Albatros HM-37 User manual

Helvex

Helvex Albatros HM-37 User manual

Helvex Clasica M-1005 User manual

Helvex

Helvex Clasica M-1005 User manual

Helvex Vertika TV-081-S User manual

Helvex

Helvex Vertika TV-081-S User manual

Helvex Liquida TV302-1.5 User manual

Helvex

Helvex Liquida TV302-1.5 User manual

Helvex E-60 User manual

Helvex

Helvex E-60 User manual

Helvex UTR-035 User manual

Helvex

Helvex UTR-035 User manual

Helvex H-3003 User manual

Helvex

Helvex H-3003 User manual

Helvex TH-058 User manual

Helvex

Helvex TH-058 User manual

Helvex RM-24 User manual

Helvex

Helvex RM-24 User manual

Helvex FC-185-19 User manual

Helvex

Helvex FC-185-19 User manual

Helvex EP-95 User manual

Helvex

Helvex EP-95 User manual

Helvex 24 User manual

Helvex

Helvex 24 User manual

Helvex KUBICA E-776 User manual

Helvex

Helvex KUBICA E-776 User manual

Helvex LIQUIDA UTV-302 Manual

Helvex

Helvex LIQUIDA UTV-302 Manual

Helvex PREMIER TV-062 User manual

Helvex

Helvex PREMIER TV-062 User manual

Helvex E-40 User manual

Helvex

Helvex E-40 User manual

Helvex Argos TV-296 User manual

Helvex

Helvex Argos TV-296 User manual

Helvex SQUADRA E-710 User manual

Helvex

Helvex SQUADRA E-710 User manual

Helvex Nautilia E-924 User manual

Helvex

Helvex Nautilia E-924 User manual

Helvex INTEGRA UMO8-INN-01 User manual

Helvex

Helvex INTEGRA UMO8-INN-01 User manual

Helvex UH-105-WOA User manual

Helvex

Helvex UH-105-WOA User manual

Helvex 185-19-1 User manual

Helvex

Helvex 185-19-1 User manual

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex NUVA UTV-200 User manual

Helvex

Helvex NUVA UTV-200 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

WasserKRAFT Abens 2071 Installation

WasserKRAFT

WasserKRAFT Abens 2071 Installation

Porcelanosa noken URBAN C 100171058 N369225491 manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken URBAN C 100171058 N369225491 manual

ZUCCHETTI Faraway ZFA5659 installation instructions

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI Faraway ZFA5659 installation instructions

Brizo Virage 65430LF Series manual

Brizo

Brizo Virage 65430LF Series manual

Viega Prevista Dry 8524 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8524 Instructions for use

DIAQUA Menton LED Slow Down 31171562 manual

DIAQUA

DIAQUA Menton LED Slow Down 31171562 manual

Hans Grohe AXOR Uno 45119 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Uno 45119 Series Assembly instructions

Sanipex BAGNO DESIGN BDA-MLI-V002 Series installation guide

Sanipex

Sanipex BAGNO DESIGN BDA-MLI-V002 Series installation guide

Crosswater Leyden 14X-03-T installation instructions

Crosswater

Crosswater Leyden 14X-03-T installation instructions

Symmons Sereno SPP-4310-PD installation guide

Symmons

Symmons Sereno SPP-4310-PD installation guide

Kohler K-4991X Installation and care guide

Kohler

Kohler K-4991X Installation and care guide

Westfalia 95 99 33 Original instructions

Westfalia

Westfalia 95 99 33 Original instructions

Nibe FMS 40 Installer manual

Nibe

Nibe FMS 40 Installer manual

DURAVIT DuraSquare 235460 Series Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT DuraSquare 235460 Series Mounting instructions

Miomare HG03546A Assembly, operating and safety instructions

Miomare

Miomare HG03546A Assembly, operating and safety instructions

Felton QUE QRHCMCA installation guide

Felton

Felton QUE QRHCMCA installation guide

Hans Grohe J27 manual

Hans Grohe

Hans Grohe J27 manual

Gessi FASCINO 48811 manual

Gessi

Gessi FASCINO 48811 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.