manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Helvex 313-19 User manual

Helvex 313-19 User manual

Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
1-06-1192-1
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
Dimensiones Recomendadas / Recommended Dimensions
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
ADVERTENCIA / WARNING
Esta guía de instalación aplica al producto en cualquier acabado. / This installation
guide applies to the product in any finish.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the tube is equivalent
to (0,1 kg/cm²) [1,42
PSI].
313-19-0.5
Fluxómetro de Pedal Expuesto para Mingitorio
19 mm 3 lpd /
Exposed Pedal Flushometer for 19 mm 3 lpd Urinal
313-19
Fluxómetro de Pedal Expuesto para Mingitorio
19 mm, 0,5 lpd /
Exposed Pedal Flushometer for 19 mm 0.5 lpd Urinal
1pared con acabado final
wall finish
26 cm (10,3”)
11-13 cm
(4,3-5,1”)
6cm (2,36”)
pared con acabado final
wall finish
(Nivel de Piso Terminado)
(finish floor level)
VISTA SUPERIOR / TOP VIEW
VISTA LATERAL
SIDE VIEW
NPT
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
313-19
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Modelo / Model Mínima / Minimum Máxima / Maximum
kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se recomiendan las sig. presiones:
For the correct operation of these products, the following pressures are recommended:
1,0 14,2 98,06 6,0 85,3 588,3
313-19-0.5
Accesorios Incluidos
/ Included Accessories
fixing kit
kit de sujeción
desarmador
cross
screwdriver
cortador de tubo
pipe cutter
Herramienta Incluida
/ Tools
Herramienta Requerida
llave inglesa teflón
/ Required Tools
wrench plumber
tape 5/64”allen
wrench
llave allen
5/64”
taladro con
broca de Ø ¼”
drill with Ø ¼
drill bit
en su Producto
Included in your Product
lápiz
pencil
desarmador
flathead
screwdriver
cruz plano
*El producto ya cuenta con la calibración del
sistema de tensado desde fábrica en el pedal,
para su funcionamiento.
*The product already has the calibration of the
tension system from the manufacture on the
padal, for its operation.
VISTA FRONTAL / FRONT VIEW
240
(9,5") 43
(1,7”)
266
(10,5”)
Componentes del Producto / Product Components
3
2
Instalación General / General Installation
313-19-0.5
313-19
No. DESCRIPCIÓN
1 Cúpula
2 Émbolo Armado
3 Rondana S-21 Vulcanizada
4 Anillo Presión Niple Extensión
5 O´ring 2-123
6 Válvula de Retención Armada
7 Adaptador
8 Tubo Camisa Flux. de 2"
9 Chapetón para Fluxómetro
10 Accionador Pedal
11 Tubo Flexible
12 Porta Pedal a Piso
Rondana tuerca, tuerca de 32 mm,
niple recto reducción 32 - 19 mm, kit
tuerca 19 mm c/rondanas y chapetón
mingitorio 19 mm
13
DESCRIPTION
Flushometer Blind Dome
Piston Assembly
S-21 Vulcanized Washer
Locking Ring
O´ring 2-123
Stop Valve
Adapter
2" Cover Tube
Flange for Flushometer
Pedal Actuator
Flexible Tube
Floor Pedal Carrier
Washer nut, 1 ¼" nut, 1 ¼" - ¾" straight
nipple reduction, ¾" setting kit nut with
washers and ¾" urinal escutcheon
cuerpo armado
body assembly
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve
2
tubería de alimentación
Ø 32 mm (1¼”) (no incluida)
feed pipe
Ø 32 mm (1 ¼ ")(not included)
60 cm
(23,6”)
reducción campana de
Ø 32 a 25,4 mm (1¼” a 1”)
(no incluida)
bell reduction
Ø 32-25,4 mm (1 ¼ "to 1")
(not included)
tubo Ø 25,4 mm (1”) (no incluido)
tube Ø 25,4 mm (1 ") (not included)
adaptador (incluido)
adapter (included)
Verificar que la dimensión *A sea
la necesaria para enroscar la llave
de retención con su chapetón,
hasta el paño de la pared.
Check that the dimension A is the
necessary to screw key retention with
escutcheon cloth to the wall.
Nota: La tubería debe ser de Ø 32mm (Ø 1 ¼”) desde la alimentación.
Note: The pipe diameter should be Ø 32mm (Ø1 ¼ ")from the feed.
cámara de aire con
tubo de 32mm (1¼”)
air chamber tube
32mm (1¼”)
*A
3
1
2
13
10
4
5
6
7
8
9
Para spud de Ø 19 mm / For Ø ¾” spud
Desarme el fluxómetro. /
Disassemble the flushometer.
4
adaptador
adapter
tuerca
nut
5
A
adaptador
adapter
cortador de tubo
(no incluido)
pipe cutter
(not included)
Presente la llave de retención y el adaptador (incluido) con respecto a la ubicación del
mueble. / Present the stop valve and adapter (included) according to the location of the
toilet.
Nota: Recorte la camisa si es necesario.
Note: Trim cover tube if necessary.
chapetón
escutcheon llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
camisa
cover tube
Émbolo 3 lpd Color Rojo
0,7 gpf Piston Red Color
Émbolo 0,5 l Color Verde Claro
0,1 gpf Piston Light Green Color
313-19
313-19-0,5 11 12
3
chapetón
flange
67
A
Nota: La instalación puede ser izquierda o derecha.
Note: Installation can be left or right.
Arme el niple para spud. / Assemble the nipple to spud.
9
niple
armado
armed nipple
A: Longitud final.
A: Final Length
tubería de alimentación
Ø 25 mm (1”) (no incluida)
supply pipe Ø 25 mm (1 ")
(not included)
pared con
acabado final
finish wall
adaptador
(incluido)
adapter
(included)
Solde el adaptador. / Weld the
adapter.
Inserte el chapetón con la camisa y
enrosque la llave de retención. / Insert
the flange with the cover tube and
screw the stop valve.
cuerpo armado
body assembly
Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. /
Place the escutcheon and screw the body assembly loosely.
Coloque el niple armado. / Place the nipple assembly.
Utilice teflón en el niple
roscado. / Use Teflon
threaded nipple.
llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
8
cortador de tubo(no incluido)
pipe cutter (not included)
niple
nipple
B
Coloque el cuerpo armado y verifique
la distancia (B) y si es necesario
recorte el niple. / Place the body
assembly and check the distance (B)
and if necessary cut the nipple.
cuerpo armado
body assembly
rondana
washer
niple recto
straight nipple
tuerca
nut
tuerca spud
urinal nut
rondana de polietileno
polyethylene washer sello mingitorio
seal urinal
Verifique el apriete del
spud. / Check the
tightness of the spud.
10 11
Verifique que las rondanas estén
bien colocadas. / Check that the
washers are properly installed.
spud
(no incluido)
spud
(not included)
rondana
washer
tuerca
nut
niple recto
straight nipple
chapetón
escutcheon
Nota: Enrosque el niple armado, posteriormente apriete firmemente el cuerpo
armado a la llave de retención.
Note: Screw nipple assembly, then firmly tighten the body assembly to stop valve.
4
12 Enrosque el accionador e insale el pedal considerando la
posición del fluxómetro previamente instalado, marque los
barrenos de los soportes y del pedal para perforar. / Screw the
actuator and install the pedal considering the position of the
previously installed flushometer, mark the bracket and pedal
holes to drill.
NO sugerido
NOT suggested
13 Inserte los taquetes incluidos y enrosque las pijas para asegurar
el pedal, finalmente coloque los botónes en el pedal. / Insert the
included anchors and screw the dowels to secure the pedal,
finally place the buttons on the pedal.
tapón
cap
pija
dowel
taquete
anchor
pedal
pedal
Instale el tubo flexible con las abrazaderas colocando los
taquetes y las pijas (Incluidas). / Install the flexible tube with the
clamps by attaching the anchors and the dowels (Included).
NO sugerido
NOT suggested
14
17
15 16
llave de
retención
stop valve
Cierre la llave de retención y abra el
suministro general de agua. / Close the
stop valve and open the general water
supply.
Desenrosque la cúpula y retire la
rondana y el émbolo. / Unscrew and
remove the dome washer and piston.
Coloque la rondana y la cúpula. / Place
the washer and the dome.
cúpula
dome
rondana
washer
cúpula
dome
rondana
washer
tapón
cap
émbolo
pistón
Nota: NO hacer curvas
menores a 10 cm /
Note: DO NOT make
curves less than 10 cm
Nota: NO doblar resorte
a menos de 90° /
Note: DO NOT bend
spring less than 90 °
Nota: NO hacer curvas
menores a 10 cm /
Note: DO NOT make
curves less than 10 cm
Nota: NO doblar resorte
a menos de 90° /
Note: DO NOT bend
spring less than 90 °
5
18 19 20
21 22 23
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve
Abra la llave de retención para
purgar. / Open the stop valve to
purge.
Cierre la llave de retención. / Close
the stop valve.
llave de
retención
stop valve
Desenrosque la cúpula y retire la
rondana. / Unscrew the dome and
remove the washer.
Verifique que no exista basura en el
interior del cuerpo y en la cúpula. /
Check that there is not waste inside
the body and the dome.
Coloque nuevamente el émbolo, la
rondana y enrosque la cúpula,
apretando firmemente. / Place the
piston, washer and screw the dome,
tighten firmly.
Abra completamente la llave de
retención, coloque la cúpula y
accione 3 veces para estabilizar el
funcionamiento, permitiendo el ciclo
completo entre la descarga por cada
accionamiento. / Fully open the stop
valve, place the cap and do 3
complete flushes to stabilize the
operation.
cúpula
dome
rondana
washer
cúpula
dome
cúpula
dome
rondana
washer
basura
garbage
émbolo / piston
Mod. 185-19
(color rojo) / (red color)
Mod. 185-19-0,5
(color verde claro) /
(light green color)
Mod. 185-19-1
(color gris) / (gray color)
tapón
cap
Sistema de Seguridad / Security System
24 El fluxómetro cuenta con un sistema de seguridad anti robo: /The fluxometer has an anti-theft security systems:
Botón de seguridad / Safety button
Cierre el sistema general de agua.
1. Desenrosque la tuerca y retire el botón. (Detalle 1), asegúrese de que la llave de retención esté abierta.
2. Coloque el botón con o´ring como se muestra (Detalle 2), enrosque la tuerca en la llave de retención y abra el sistema general del agua. Así el sistema de alimentación del fluxómetro se
protege de que un externo pueda cerrar la llave de retención y proceder a un robo. Si la tuerca de la llave de retención se logra desenroscar, se generará una fuga proveniente del sistema
de alimentación general de agua.
Close the general water system.
1. Unscrew the nut and remove the cap with o'ring. (Detail 1), make sure that the stop valve is open.
2. Place the cap with o'ring as shown (Detail 2) and screw the nut onto the stop valve y and open the general water system. Thus, the flushometer feeding system protects itself from the fact
that an external one can close the stop valve and proceed with a theft. If the nut on the stop valve is unscrewed, a leak will be generated from the general water supply system.
Para que el sistema de seguridad funcionen la alimentación general de agua al fluxómetro debe estar abierta.
In order for the safety systems to work, the general water supply to the flushometer must be open.
tuerca
nut
Sistema Activado
Activated System
Sistema Desactivado
Deactivated System
Detalle 1
Detail 1
Detalle 2
Detail 2
llave de
retención
stop valve
6
27
Para obtener una descarga de su fluxómetro accione el pedal
una sola vez. Su fluxómetro descargará un volumen de agua de
3 litros para el modelo 313-19 y 0,5 litros para el modelo 313-
19-0,5. / For a download of the flush valve activate the pedal
once. The flush valve of the water discharge volume of 0,7
gallons for the model 313-19 and 0,1 gallons for the model 313-
19-0,5.
25
26
Operación / Operation Mantenimiento del Émbolo / Piston Maintenance
Período óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo : cada 6
meses / Best time preventive maintenance Piston: every 6 months
llave de
retención
stop valve
Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para
liberar la presión. Proceda a desenroscar la cúpula y retirar la
rondana y émbolo. / Close the stop valve and press the handle to
release the pressure. Proceed to unscrew the dome and remove
the washer and piston.
cúpula
dome
rondana
washer
tapón
cap
émbolo / piston
Mod. 313-19
(color rojo) / (red color)
Mod. 313-19-0,5
(color verde claro) /
(light green color)
cúpula
dome
émbolo macho
(color verde claro)
male piston
(light green color)
émbolo macho
(color rojo)
male piston
(red color)
muesca
notch
Asegúrese que las muescas
estén limpias. / Make sure the
grooves are clean. Mod. 313-19 Mod. 313-19-0,5
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente. /
Disassemble the piston and wash with water jet and replece wear parts if necessary, finally reassemble.
28 Desenrosque el accionador. / Unscrew
the actuator.
29 30
Mantenimiento del Accionador / Actuator Maintenance
Retire el tapón y cierre la llave de
retención. / Remove the cap and close
the stop valve.
llave de retención
stop valve
Verifique que el empaque cónico y la
rondana no estén desgastados,
límpielos o cámbielos si es necesario.
Arme nuevamente. / Check for wear
the tapered gasket and washer, clean
or replace if necessary. Reassemble.
tapón
cap
accionador
actuator
rondana
washer empaque
cónico
conical gasket
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. /
The flush valve piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta. /
The stop valve is partially open.
Verifique que el émbolo sea el correcto. (Pag. 2, paso 3). /
Verify that the piston is correct. (Page 2, step 3).
Abra totalmente la llave de retención. (Pag. 5, paso 23). /
Open fully the stop valve. (Page 5, step 23).
La descarga es poca o nula.
/ Flushing is low or there is not.
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea la correcta (Pag. 1). /
Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
La llave de retención está cerrada. /
The stop valve is closed.
Abra la llave de retención. (Pag. 5, paso 23). /
Open the stop valve. (Page 5, step 23).
La línea está obstruida. /
The supply line is obstructed.
Genere el mantenimiento del émbolo y el actuador (Pag. 6).
/ Generate the maintenance f piston and actuator (page 6)
El diámetro de la tubería no es la adecuada. /
The diameter of the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada. (Pag. 1, dimensiones
recomendadas). / Check that the tubes are as stated. (Page 1,
recommended dimensions).
Las conexiones no están apretadas. /
The connections are not tight.
Apriete firmemente. /
Tighten.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas. /
The washers are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente.
(Pag. 3, paso 9). / Verify that the washers are positioned
correctly (Page 3, steps 9).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo. /
Debris in the piston orifice.
Realice el mantenimiento del émbolo y el actuador . (Pag. 6). /
Do maintenance piston and actuator (Page 6).
No cierra el flujo o tarda
en cerrar. / Doesn’t shut off the
flow or takes time to close.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
No existe flujo de agua al
accionar el pedal.
/ There is no water flow when
the pedal is operated..
El pedal no presenta tensión. /
The pedal has not tension.
ajustar hacia la condición máxima
para control de tensión de chicote
adjust to maximum condition to
control the whip cable tension
El pedal presenta sensación de sobre tensado. /
The pedal has an over-stressed feeling.
Existe flujo de agua sin
accionar el pedal.
/ There is water flow without
pressing the pedal.
ajustar hacia la condición mínima
para control de tensión de chicote
adjust to minimum condition to
control the whip cable tension

This manual suits for next models

1

Other Helvex Plumbing Product manuals

Helvex TV-012 User manual

Helvex

Helvex TV-012 User manual

Helvex Europeo EP-2001 User manual

Helvex

Helvex Europeo EP-2001 User manual

Helvex 410-19-0.5 User manual

Helvex

Helvex 410-19-0.5 User manual

Helvex H3303-THD User manual

Helvex

Helvex H3303-THD User manual

Helvex Kubica E-49 User manual

Helvex

Helvex Kubica E-49 User manual

Helvex AC10-8 User manual

Helvex

Helvex AC10-8 User manual

Helvex UMO8X-INN-01 User manual

Helvex

Helvex UMO8X-INN-01 User manual

Helvex MAGNA DX UE-915 User manual

Helvex

Helvex MAGNA DX UE-915 User manual

Helvex E-308 User manual

Helvex

Helvex E-308 User manual

Helvex KUBICA E-776 User manual

Helvex

Helvex KUBICA E-776 User manual

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex Deco UDC-05 User manual

Helvex

Helvex Deco UDC-05 User manual

Helvex 323-19-0.5 User manual

Helvex

Helvex 323-19-0.5 User manual

Helvex SQUADRA E-711 User manual

Helvex

Helvex SQUADRA E-711 User manual

Helvex Maxima E-712 User manual

Helvex

Helvex Maxima E-712 User manual

Helvex STALA TV-106 User manual

Helvex

Helvex STALA TV-106 User manual

Helvex Triton ME-302 User manual

Helvex

Helvex Triton ME-302 User manual

Helvex Gourmet E-305 User manual

Helvex

Helvex Gourmet E-305 User manual

Helvex Antiqua RM-5 User manual

Helvex

Helvex Antiqua RM-5 User manual

Helvex 310-32 User manual

Helvex

Helvex 310-32 User manual

Helvex 310-32 User manual

Helvex

Helvex 310-32 User manual

Helvex Nuva H-900 User manual

Helvex

Helvex Nuva H-900 User manual

Helvex NUVA E-47 User manual

Helvex

Helvex NUVA E-47 User manual

Helvex AF-1 User manual

Helvex

Helvex AF-1 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Raindance E 100 Set 27807000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance E 100 Set 27807000 Instructions for use/assembly instructions

brondell Rinslet WS-11 owner's manual

brondell

brondell Rinslet WS-11 owner's manual

Anzzi L-AZ 901 Series Installation & operation manual

Anzzi

Anzzi L-AZ 901 Series Installation & operation manual

Spectrum Brands Pfister Tenet LG6-1TNT Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Tenet LG6-1TNT Quick installation guide

Bristan DUL2 SHXARFF C Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan DUL2 SHXARFF C Installation instructions & user guide

Glacier bay HD58101-X5101 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD58101-X5101 Use and care guide

Sanela 93140 Mounting instructions

Sanela

Sanela 93140 Mounting instructions

Kallista P24410-CR installation instructions

Kallista

Kallista P24410-CR installation instructions

Spectrum Brands Pfister KENZO LG49 Series manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister KENZO LG49 Series manual

Hansgrohe Axor Urquiola 11443 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hansgrohe Axor

Hansgrohe Axor Urquiola 11443 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Axor Starck 10407 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10407 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Graff G-4881-LM52 installation instructions

Graff

Graff G-4881-LM52 installation instructions

Hans Grohe C Lever 06067 0 Series installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe C Lever 06067 0 Series installation instructions

Inax U-431VR Installation & use manual

Inax

Inax U-431VR Installation & use manual

Hans Grohe Croma Showerpipe 04536 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Showerpipe 04536 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe iBox universal 2 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe iBox universal 2 Assembly instructions

Wolfen 1851594 installation manual

Wolfen

Wolfen 1851594 installation manual

Hans Grohe Pulsify 105 1jet 94449 3 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Pulsify 105 1jet 94449 3 Series Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.