Hendi 212028 User manual

CRÊPE MAKER
212028
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
Tyto pokyny uschovejte u přístroje.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
Pouze pro vnitřní použití.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK!Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.

4
EN
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• This appliance is designed only for making crepe only. Any other use may lead to damage
of the appliance or personal injury.
• Use the appliance only as described in this manual.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
• CAUTION! HOT SURFACE! The temperature of the heating surface and other
accessible surface is very high during use. Touch the temperature control knob only.
• An equipotential bonding terminal is provided at the rear side of the appliance to
allow cross bonding with other equipment.
• When this appliance is to be positioned in close proximity to a wall, partitions, kitchen
furniture, decorative finishes, etc., it is recommended that they are made of non-
combustible material; if not, they shall be cladded with a suitable non-combustible heat
insulating material, and that the closest attention be paid to fire prevention regulations.
• Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.).
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• WARNING: If the heating surface is cracked or damaged. Do not use the appliance.
• Do not cover the appliance during operation.
• Allow at least 20 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• Do not use hard utensils to hit the heating plate surface. Do not use water jet flush
directly with water as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
• CAUTION! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Clean the appliance after each use for the reason of hygiene.
• WARNING: Allow completely cool down before cleaning and storage.

5
EN
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
• This appliance is designed only for making crepe
only. Any other use may lead to damage of the
appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Main parts of the appliance
1 2 43
1. Temperature control
2. Power switch
3. Heating indicator
4. Wooden spreader
Preparation before using for the first time
• Remove all protective packaging and wrapping.
Make sure no packaging debris remain on the
appliance.
• Check for completeness (1 wooden spreader
included) and any transport damage. In case of
damages or incomplete delivery, please contact
supplier (See --- > Warranty page).
• Ensure there is enough clearance around the ap-
pliance. Place the appliance in a well-ventilated
area.
• Connect the power plug to a suitable electrical
wall outlet.
• Turn on the switch(2), start heating by setting the
temperature control (1) clockwise to MAX (300°C)
for dry running without food for about 15 ~ 20
minutes. This is to remove all residues during the
manufacturing process.
• Let the appliance cool down completely. Clean it
before using it for baking crepe. (See ==> Clean-
ing and Maintenance)
NOTE:Due to the manufacturing residues, the ap-
pliance may emit slight odor in the first few cycles.
This is normal and does not indicate any defect or
hazard. Make sure the appliance is well ventilated.
NOTE:You will need a wooden spreader (4) on hand
before starting to cook crepes, because you have
to handle quickly while baking to avoid overcooking
the batter.

6
EN
Operation
• Clean the baking surface with a clean damp cloth
before each use & let dry afterwards.
• Connect the power plug with a suitable electri-
cal outlet. Turn on the switch(2),it will light up in
green to show that it is connected to the electri-
cal power supply.
• Start the appliance by turning the temperature
control (1) in a clockwise direction to select the
required baking temperature.
• Wait for about 15 ~ 20 minutes to let the baking
plate heating up to about 250-300°C (Max).
• Then, pour a small amount of crepe batter onto
the baking plate with a spoon. Use a wooden
spreader (4) to spread it in circular movements.
NOTE: Moisten the wood spreader before use. This
prevents the batter from sticking to the spreader
(4).
• Allow the crepe to cook on one side until its
surface is no longer liquid visibly. Use a wood-
en spatula or heat-resistant plastic spatula (not
supplied) to lift one side of the crepe gently. The
crepe should be visibly cooked, may be some
in brown. In this case, the crepe is ready to be
flipped.
NOTE:When you pour the batter onto the hot bak-
ing plate, you might hear some slight cracking
noise caused by difference in temperature. This is
normal.
NOTE:Do not overcook the crepe, or the texture
will become rubbery. The crepe can be cooked
quickly under high temperature. So, it can be
flipped within about 2~3 minutes if you select a
suitable temperature.
• Turn the crepe over to other side carefully. It only
needs to cook on the other side for about 30 ~ 40
seconds.
• Carefully remove the crepe from the baking plate.
Continue making more crepes until you ran out
of batter. Do not use hand to touch the crepe as
it is still hot.
• If necessary, adjust the temperature by rotating
the temperature control.
• Switch OFF the appliance by rotating the temper-
ature control (1) anti-clockwise direction to 0°C
and turn the switch(2) off.
ATTENTION! Disconnect the power plug when not
in use. Leave the appliance to cool down complete-
ly before cleaning and storing.
RESET the Hi-limiter (thermal cut-out)
Please note that a RESET button is located at the
rear side of the appliance covered with a protective
cap. (See diagram)
• Unplug the appliance from the electrical outlet
first.
• Allow the appliance to completely cool down.
• Unscrew the black protective cap of the RESET
button.
• Press the RESET button of the Hi-limiter (ther-
mal cut-out). You should hear a click sound.
• Screw back the protective cap on the RESET but-
ton.
R
E
S
E
T

7
EN
Cleaning and Maintenance
ATTENTION: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely
before cleaning & storage.
Cleaning
• Clean the appliance after each use.
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the outer surface with a slightly damp cloth
or sponge with some mild soap solution.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
Storage
• Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electri-
cal outlet and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool, clean and dry place.
• Never put objects on the baking surface as it may
crack.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still
unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
Connected to the power supply
but the power switch (2) does not
light up when it is turned on.
Power plug is not connected
properly to the electrical power
supply.
Check again to make sure it is
connected properly.
Power switch (2) defective. Contact your supplier.
Hi-limiter (Thermal cut-out) ac-
tivates
RESET the Hi-limiter (thermal
cut-out). See RESET on page 6.
The appliance does not heat up
but power switch (2) light up.
Temperature control (1) defective Contact your supplier.
Heating element defective
Technical specification
Item no. 212028
Operating voltage and frequency 220-240V~ 50/60Hz
Rated input power 3000 W
Temperature setting 50°C ~ 300°C (MAX)
Protection class class I
Waterproof protection class IPX3
Dimension 520x470x(H) mm
Net weight approx. 22 kg
REMARK: Technical specification is subjected to change without prior notification.

8
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

9
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie beson-
ders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren
und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS!Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

10
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz bestimmt und dient zum Braten von Crêpes.
Die Verwendung des Gerätes für andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung sowie zu
Körperverletzungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung.
• Außerdem sollte der Spender nur von geschultem Küchenpersonal von Restaurants,
Kantinen oder von Bedienpersonal einer Imbissstube, usw. bedient und gewartet werden.
• ACHTUNG! HEISSE FLÄCHE! Die Heizfläche oder andere zugängliche Flächen
erwärmen sich auf sehr hohe Temperaturen. Berühren Sie ausschließlich den
Drehknopf zur Temperaturregelung.
• HintenamGerätbefindetsicheine Äquipotential-Steckdose,dieeinenQueranschluss
an ein anderes Gerät ermöglicht.
• Wenn dieses Gerät in unmittelbarer Nähe zu einer Wand, Trennwänden, Küchenmöbeln,
dekorativen Oberflächen usw. gestellt werden soll, empfiehlt es sich ihre Bedeckung mit
feuerbeständigen Materialien; wenn dieses aber nicht möglich ist, sind diese Oberflächen
mit einem geeigneten nicht brennbaren, wärmedämmenden Material bekleidet, wobei
die Brandschutzvorschriften zu beachten sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd,
Elektroherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem
Feuer. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die
auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
• WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts.
• WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kochplatte gebrochen oder anders
beschädigt ist.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.

11
DE
• Belassen Sie einen Freiraum von mindestens 20 cm rundum das Gerät, um eine richtige
Belüftung zu gewährleisten.
• Schlagen Sie die Kochplatte nicht mit harten Werkzeugen. Verwenden Sie keinen direkten
Wasserstrahl, da die Teile nass werden können und es zu einem Stromschlag kommen
kann.
• ACHTUNG! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein
unbeabsichtigtes Ziehen oder Berühren der Kochplatte zu vermeiden.
• Aus hygienischen Gründen ist das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
• WARNUNG: Vor der Reinigung und Aufbewahrung des Geräts muss man abwarten, bis
es völlig abgekühlt ist.
Verwendungszweck
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
• Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt und dient zum Braten von Crêpes. Die
Verwendung des Gerätes für andere Zwecke
kann zu seiner Beschädigung sowie zu Körper-
verletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
Hauptteile des Geräts
1 2 43
1. Drehknopf zur Temperaturregelung
2. Netzschalter
3. Heizungsanzeige
4. Teigverteiler aus Holz

12
DE
Vor erstem Gebrauch
• Die Verpackung und die Schutzeinrichtungen
sind abzunehmen und zu entsorgen. Vergewis-
sern Sie sich, dass es auf dem Gerät keine Ver-
packungsreste mehr gibt.
• Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit (1
Holzlöffel zum Verteilen ist inbegriffen) und even-
tuelle Beschädigungen während des Transports.
Im Falle von Beschädigungen oder einer unvoll-
ständigen Lieferung setzen Sie sich mit dem Lie-
feranten in Verbindung (siehe --> Garantie).
• Vergewissern Sie sich, dass genügend Freiraum
um das Gerät vorhanden ist. Stellen Sie das Ge-
rät an einem gut belüfteten Ort.
• Schließen Sie den Stecker an die entsprechende
Wandsteckdose an.
• Schalten Sie den Schalter (2) ein, starten Sie den
Heizbetrieb, indem Sie den Temperaturregler (1)
im Uhrzeigersinn auf MAX (300°C) einstellen, um
einen Leerbetrieb ohne Lebensmittel für ca. 15 ~
20 Minuten einzuleiten. Der Trockenbetrieb wird
gestartet, um alle Rückstände aus dem Produk-
tionsprozess zu entfernen.
• Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen. Vor der Zu-
bereitung der Crêpes ist das Gerät gut zu reini-
gen. (siehe ==> Reinigung und Wartung).
HINWEIS:Wegen der Herstellungsrückstände
kann ein unangenehmer Geruch bei einigen ersten
Arbeitszyklen des Geräts entweichen. Das ist eine
normale Erscheinung und weder eine Beschädi-
gung des Gerätes noch eine Gefährdung für den
Nutzer. Prüfen Sie, ob das Gerät gut belüftet wird.
HINWEIS:Vor Beginn des Anbackens der Crêpes
muss man den Teigverteiler aus Holz (4) vorberei-
ten, da nach dem Vergießen des Crêpe-Teigs auf
die Backfläche des Gerätes sie auch schnell ver-
teilt werden muss. Andernfalls werden die Effekte
des Backens nicht zufriedenstellend sein.
Bedienung
• Reinigen Sie vor jedem Gebrauch die Heizfläche
mit einem sauberen, feuchten Tuch und lassen
Sie sie trocknen.
• Schließen Sie den Stecker an die entsprechende
Elektrosteckdose an. Wenn Sie den Schalter (2)
einschalten, leuchtet dieser grün auf, um anzu-
zeigen, dass er an die Stromversorgung ange-
schlossen ist.
• Starten Sie das Gerät, indem Sie den Tempera-
turregler (1) im Uhrzeigersinn drehen, um die ge-
wünschte Backtemperatur einzustellen.
• Warten Sie ca. 15 ~ 20 Minuten ab, bis sich die
Kochplatte auf eine Temperatur von 250 ~ 300 °C
erhitzt.
• Vergießen Sie dann eine nicht sehr große Men-
ge an Crêpe-Teig mit einem Löffel auf die Platte.
Verteilen Sie den Teig mit kreisförmigen Bewe-
gungen mittels eines Teigverteiler aus Holz (4).
HINWEIS:Der Teigverteiler ist vor dem Gebrauch
mit Wasser anzufeuchten. So setzt sich der Teig
am Verteiler (4) nicht.
• Es ist abzuwarten, bis die Crêpe von unten ange-
backen ist und seine Oberfläche aufhört, flüssig
zu sein. Mit dem Spatel (aus Holz oder Kunststoff,
der beständig gegen hohe Temperaturen ist; ge-
hört nicht zum Liefersatz) wird jetzt die Crêpe von
einer Seite leicht angehoben. Die Crêpe sollte so
angebacken sein, dass sie stellenweise sogar
geröstet ist. Wenn dem so ist, dann kann man die
Crêpe auf die andere Seite umdrehen.
HINWEIS:Beim Ausgießen des Crêpe-Teigs auf
die heiße Heizplatte kann der Nutzer leise Knack-
geräusche hören, die durch den Temperaturunter-
schied hervorgerufen werden. Das ist aber normal.
HINWEIS:Die Crêpe darf nicht überbacken wer-
den - sonst wird ihre Konsistenz gummiartig. Man
kann die Crêpe schneller backen, indem man die
höhere Temperatur verwendet. Nach dem entspre-
chenden Einstellen der Temperatur kann man die
Crêpe nach Ablauf von ca. 2-3 Minuten umdrehen.
• Drehen Sie vorsichtig die Crêpe. Nach dem Um-
drehen ist es ausreichend, wenn die Crêpe für ca.
20-30 Sekunden nachgebacken wird.
• Die Crêpe wird vorsichtig von der Heizplatte ge-
nommen. Vom Rest des Crêpe-Teigs werden wei-
tere Crêpes gebacken. Berühren Sie die Crêpe
nicht mit der Hand, weil sie heiß ist.

13
DE
• Falls notwendig, ändern Sie die Erhitzungstem-
peratur, indem Sie den Drehknopf drehen.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Tem-
peraturregler (1) gegen den Uhrzeigersinn auf
0°C zurückdrehen und anschließend den Schal-
ter (2) ausschalten.
ACHTUNG!Wenn das Gerät nicht mehr verwendet
wird, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Vor dem Reinigen und dem Aufstellen des Gerätes
am Lagerort muss man abwarten, bis das Gerät
völlig abgekühlt ist.
Rückstelltaste der Thermosicherung (Überhitzungssicherung)
Denken Sie daran, dass sich die Rückstelltaste im
hinteren Teil des Geräts und mit einem Aufsatz ge-
sichert wird. (siehe Abbildung)
•
Trennen Sie zuerst das Gerät von der Stromquel-
le, indem Sie den Stecker aus der Steckdose zie-
hen.
•
Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen.
•
Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe der
Rückstelltaste ab.
•
Drücken Sie die Rückstelltaste der Thermosiche-
rung (Überhitzungssicherung). Es ist ein Klicken
zu hören.
•
Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe der
Rückstelltaste wieder auf.
R
E
S
E
T
Reinigung und Wartung
HINWEIS: Vor dem Reinigen und Abstellen des Geräts am Lagerort, ist das Gerät immer von der Netzsteck-
dose zu trennen und dazu muss man abwarten, bis es abgekühlt ist.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und andere
Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch oder Schwamm mit einer geringen Menge
eines milden Reinigungsmittels.
• Verwenden Sie weder aggressive Reinigungs-
mittel und Scheuerschwämme, noch Schwäm-
me aus Stahlwolle oder Metallgegenstände zur
Reinigung des Innenraums und der äußeren Teile
des Geräts.
Lagerung
• Bevor das Gerät am Lagerort abgestellt wird,
muss man sich sicherstellen, dass das Gerät von
der Netzsteckdose getrennt wurde und völlig ab-
gekühlt ist.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen
und trockenen Ort.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Heizfläche
des Geräts, um seinen Riss zu vermeiden.

14
DE
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol-
genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit
dem Lieferanten in Verbindung.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
An die Stromversorgung ange-
schlossen, aber der Netzschal-
ter (2) leuchtet beim Einschalten
nicht auf.
Der Stecker ist an die Strom-
quelle nicht richtig angeschlos-
sen.
Überprüfen Sie, ob der Stecker
an die Steckdose richtig ange-
schlossen ist.
Netzschalter (2) ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Liefe-
ranten in Verbindung.
Thermosicherung (Überhit-
zungssicherung) wurde aktiviert.
Stellen Sie die Thermosicherung
(Überhitzungssicherung) zurück.
Siehe: Anweisungen zum Zu-
rückstellen auf der Seite 13.
Das Gerät erwärmt sich nicht,
obwohl der Netzschalter (2) auf-
leuchtet.
Der Drehknopf zur Temperatur-
regelung (1) ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Liefe-
ranten in Verbindung.
Heating element defective
Technische Spezifikation
Bestellnummer. 212028
Betriebsspannung und -frequenz 220-240V~ 50/60Hz
Nennleistungsaufnahme 3000 W
Einstellbereich der Temperatur 50°C ~ 300°C (MAX)
Schutzklasse Klasse I
Wasserbeständigkeitsklasse IPX3
Abmessungen 520x470x(H) mm
Nettogewicht ca. 22 kg
HINWEIS: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.

15
DE
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreundli-
che Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

16
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer instal-
leert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• WAARSCHUWING! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• WAARSCHUWING!
As ! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.

17
NL
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcon-
tact voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het bakken van crêpes. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Dit apparaat dient te worden bediend door opgeleid personeel in keukens van restaurants,
kantines of barpersoneel, etc.
• LET OP! HEET OPPERVLAK! De temperatuur van het verwarmingsoppervlak
en andere bereikbare oppervlakken is zeer hoog tijdens gebruik. Raak alleen de
bedieningsknop aan.
• Er zit een potentiaalvereffeningsaansluiting op de achterkant van het apparaat voor
cross bonding’ met andere apparatuur.
• Als dit apparaat in de buurt van muren, scheidingswanden, keukenmeubilair, decoratieve
afwerkingen, etc. wordt geplaatst, wordt aanbevolen dat deze zijn gemaakt van niet-
brandbaar materiaal; als dit niet het geval is, moeten ze worden gecoat met een niet-
brandbare warmte-isolerend materiaal, en moet er zeer veel aandacht worden besteed
aan de brandpreventievoorschriften.
• Plaats het apparaat niet op een warmtebron (kooktoestel op benzine, elektriciteit, kolen,
etc.) Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het
apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige en droge ondergrond.
• WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij.
• WAARSCHUWING: Als het verwarmingsoppervlak is gebarsten of beschadigd, gebruik
het apparaat dan niet.
• Bedek het apparaat niet tijdens gebruik.
• Laattijdensgebruikminimaal20cmruimtevrijrondhetapparaatvoorventilatiedoeleinden.
• Gebruik geen hard keukengerei of gereedschap om op het oppervlak van de
verwarmingsplaat te slaan. Gebruik geen waterstraal die direct met water wordt gespoeld,
omdat de onderdelen dan nat worden en er een elektrische schok kan optreden.
• LET OP! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het
netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan
het netsnoer kan worden getrokken.
• Reinig het apparaat na elk gebruik omwille van hygiënische redenen.
• WAARSCHUWING: Laat volledig afkoelen alvorens te reinigen en op te bergen.

18
NL
Bedoeld gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het bak-
ken van crêpes. Elk ander gebruik kan leiden tot
schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.
Belangrijkste onderdelen van het apparaat
1 2 43
1. Temperatuurknop
2. Netschakelaar
3. Verwarmingsindicator
4. Houten verspreider
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
• Pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al
het verpakkingsmateriaal. Zorg ervoor dat er
geen vuil van de verpakking achterblijft op het
apparaat.
• Controleer er geen onderdelen ontbreken (1
houten spreider inbegrepen) en controleer op
eventuele transportschade. Neem in het geval
van ontbrekende onderdelen of transportschade
contact op met uw leverancier (Zie --- > Garan-
tiepagina).
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte vrij is rond
het apparaat. Plaats het apparaat in een goed ge-
ventileerde ruimte.
• Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact.
• Zet de schakelaar (2) aan, start de verwarming
door de temperatuurregeling (1) door naar rechts
te draaien en in te stellen op MAX (300°C) voor
droogloop zonder voedsel gedurende ongeveer
15 ~ 20 minuten. Dit wordt gedaan om alle fabri-
cageresten te verwijderen.
• Laat het apparaat volledig afkoelen. Reinig het
apparaat alvorens het te gebruiken voor het bak-
ken van crêpes. (Zie ==> Reiniging en onderhoud)
OPMERKING:Door fabricageresten kan het appa-
raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge-
ven. Dit is normaal en duidt niet op een defect of
gevaar. Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt
geventileerd.
OPMERKING:U moet de houten verspreider (4) bij
de hand hebben voordat u begint met het bakken
van crêpes, omdat u tijdens het bakken snel moet
handelen om te voorkomen dat het beslag te gaar
wordt.

19
NL
Bediening
• Reinig het bakoppervlak vóór elk gebruik met een
schone, vochtige doek & laat het daarna drogen.
• Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact.
Zet de schakelaar (2) aan, deze zal groen oplich-
ten om aan te geven dat deze is aangesloten op
het elektriciteitsnet.
• Start het apparaat door de temperatuurregeling
(1) naar rechts te draaien om de gewenste bak-
temperatuur in te stellen.
• Wacht ongeveer 15 ~ 20 minuten om de bakplaat
te laten opwarmen tot een temperatuur van on-
geveer 250 ~ 300°C (Max).
• Giet daarna een kleine hoeveelheid crêpebeslag
op de bakplaat met een lepel. Verspreid het be-
slag in cirkelvormige bewegingen met behulp van
de houten verspreider (4).
OPMERKING:Bevochtig de houten verspreider
vóór gebruik. Dit voorkomt dat er beslag aan de
verspreider (4) blijft kleven.
• Laat de crêpe aan één kant bakken tot het opper-
vlak zichtbaar niet langer vloeibaar is. Gebruik
een houten spatel of hittebestendige plastic spa-
tel (niet meegeleverd) om één kant van de crêpe
voorzichtig op te tillen. De crêpe moet zichtbaar
gebakken zijn en kan gedeeltelijk bruin zijn. Als
dit het geval is, is de crêpe klaar om omgedraaid
te worden.
OPMERKING: Als u het beslag op de hete bakplaat
giet, hoort u mogelijk een licht krakend geluid als
gevolg van het verschil in temperatuur. Dit is nor-
maal.
OPMERKING:Bak de crêpe niet te gaar, anders
zal deze een rubberachtige textuur krijgen. Crêpes
kunnen snel worden gebakken en normaal ge-
sproken, als er een geschikte temperatuur wordt
gekozen, kunnen ze na 2~3 minuten worden om-
gedraaid.
• Draai de crêpe voorzichtig om. De andere kant
van de crêpe hoeft nu slechts 30 ~ 40 seconden te
worden gebakken.
• Verwijder de crêpe voorzichtig van de bakplaat.
Blijf crêpes maken tot het beslag op is. Gebruik
niet uw handen om de crêpes aan te raken, aan-
gezien deze nog heet zijn.
• Indien nodig kan de temperatuur worden aange-
past door aan de temperatuurknop te draaien.
• Schakel het apparaat uit (OFF) door de tempe-
ratuurregelaar (1) naar links te draaien en op op
0°C te zetten en schakel de schakelaar (2) dan
uit.
ATTENTIE! Trek de stekker uit het stopcontact als
het apparaat niet wordt gebruikt. Laat het apparaat
volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te
bergen.
De maximaalbeveiliging resetten (thermische beveiliging)
Merk op dat er op de achterkant van het apparaat
een RESET-knop met een beschermkap zit. (Zie
diagram)
• Trek de stekker eerst uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Schroef de zwarte beschermkap van de RESET-
-knop.
• Druk op de RESET-knop van de maximaalbevei-
liging (thermische beveiliging). U hoort nu een
klikgeluid.
• Schroef de zwarte beschermkap terug op de RE-
SET-knop.
R
E
S
E
T

20
NL
Reiniging en onderhoud
LET OP: Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens
het apparaat te reinigen & op te bergen.
Reiniging
• Reinig het apparaat na elk gebruik.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of an-
dere vloeistoffen.
• Reinig het buitenoppervlak met een licht bevoch-
tigde doek of spons met een milde zeepoplos-
sing.
• Gebruik nooit schuursponsjes of reinigingsmid-
delen, staalwol of metalen keukengerei/gereed-
schap om de onderdelen aan de binnenkant of
buitenkant van het apparaat te reinigen.
Opslag
• Zorg er voordat u het apparaat opbergt altijd voor
dat de stekker van het apparaat uit het stopcon-
tact is getrokken en dat het apparaat volledig is
afgekoeld.
• Berg het apparaat op een koele, schone en droge
plek op.
• Plaats nooit voorwerpen op het bakoppervlak,
omdat het kan barsten.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing.
Als u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/dienstverlener.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Aangesloten op de stroom-
voorziening, maar de netscha-
kelaar (2) licht niet op wanneer
deze wordt ingeschakeld.
Stekker is niet juist aangeslo-
ten op het stopcontact.
Controleer nogmaals en zorg ervoor
dat de stekker juist is aangesloten.
Netschakelaar (2) defect. Neem contact op met uw leverancier.
De maximaalbeveiliging (ther-
mische beveiliging) is geacti-
veerd.
Reset de maximaalbeveiliging (ther-
mische beveiliging). Zie RESET op
pagina 19.
Het apparaat wordt niet warm,
maar de netschakelaar (2)
licht op.
Temperatuurknop (1) defect.
Neem contact op met uw leverancier.
Verwarmingselement defect.
Technische specificaties
Itemnr. 212028
Bedrijfsspanning en frequentie 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal ingangsvermogen 3000 W
Temperatuurinstelling 50°C ~ 300°C (MAX)
Beschermingsklasse class I
Beschermingsklasse waterdichtheid IPX3
Afmetingen 520x470x(H) mm
Nettogewicht ca. 22 kg
OPMERKING: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
Other manuals for 212028
2
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi 222829 User manual

Hendi
Hendi 630402 User manual

Hendi
Hendi 970362 User manual

Hendi
Hendi 220306 User manual

Hendi
Hendi 282748 User manual

Hendi
Hendi 211137 User manual

Hendi
Hendi BAIN-MARIE KICHEN 238905 User manual

Hendi
Hendi 282199 User manual

Hendi
Hendi 267240 User manual

Hendi
Hendi 975305 User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Welbilt
Welbilt Convotherm 4 easyTouch Training manual

V-ZUG
V-ZUG Steamer V4000 operating instructions

Twin Eagles
Twin Eagles TEBK24-B Installation, operation & maintanance manual

Goldmedal
Goldmedal 5330 instruction manual

Klarstein
Klarstein Barossa 34 Duo manual

Masterpro
Masterpro BGMP-9078 instruction manual