Hendi 229200 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
Prieš naudodamiesi įrenginiu atidžiai perskaitykite šias
naudojimosi instrukcijas.
POTATO PEELER KITCHEN LINE
229200, 229217, 229224

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
Tyto pokyny uschovejte u přístroje.
Laikykite šias instrukcijas kartu su įrenginiu.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
Pouze pro vnitřní použití.
Naudoti tik patalpoje.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is not intended for household use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance by yourself, repairs
are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• Warning!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• This appliance should be operated by trained personnel only.
• Do not place the appliance on a heat source (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.)
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames.
• Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
• Always operate the appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• Do not operate this appliance by means of an external timer or remote-control system.
• Never bypass any safety locks and switches on the appliance.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• WARNING: ALWAYS keep hands, hair and clothing away from the moving parts.
• Allow at least 15 cm space around the appliance during use for ventilation purposes.
• Caution! Securely route the power cord in order to prevent unintentional pulling or
contact with the heating surface.
• Do not wash the body of appliance with water or a waterjet. Washing with water can
cause leakage which increases the risk of electric shock.
• Do not clean or store the appliance until it is completely cooled down.
• Do not move the appliance while in operation. Unplug the appliance when moving and
hold it at the bottom.
• Do not operate the appliance without content to avoid overheating.
• Never operate the appliance without the lid and rotating plate installed.
• No parts are dishwasher safe.
Intended use
• This appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• This appliance is designed only for peeling pota-
toes in commercial use. Any other use may lead
to damage of the appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.

5
EN
Product description
Hinged lid
Outlet lid
Delivery
chute
Emergency
button
Junk basin
Water valve
Water inlet
Guide block
Rotating
plate
Drain con-
nection joint
Waste outlet
pipe
Timer
Indication light
Pulse button
Microswitch
Circuit breaker
Power cord
Feet
Metal plate
Motor
Accessories
Expansion bolt Hose clamp
Drain hose
(Junk basin)

6
EN
Control panel
1 2 3 4 5
1) Emergency button
• In case of emergency (e. g. blockage, abnormal
vibration or noise etc.), press the button immedi-
ately. The appliance stops. All the other buttons
/ switches are deactivated until the emergency
button is reset.
Note: To reset the emergency button, rotate it
clockwise, until it pops out to the initial position.
2) Pulse button
• Use to discharge the peeled potatoes.
Note: Do not press the pulse button during peel-
ing operation.
3) Power-on indicator
• The indicator is on when the appliance is con-
nected to the mains and power on.
4) Operating indicator
• The indicator is on while the motor is operating.
5) Timer knob
• Turn the timer knob to the desired operating time
(0-8 minutes) to start the machine.
Preparations before installation
• Remove all protective packaging and wrapping.
• Check the appliance transport damages. Make
sure all the parts are supplied. In case of in-
complete delivery (e.g. drain hose, hose clamps,
expansion bolts) or damage, contact supplier
immediately. DO NOT use the appliance. (See;
Warranty).
• Clean the appliance before use (See; Cleaning
and Maintenance).
• Make sure the appliance is completely dry.
• Keep the packaging if you intend to store your ap-
pliance in the future.
Installation
• Ensure the machine is placed in a dry area and
that surface is level and has sufficient strength to
support the machine.
• Ensure that the electrical power supply corre-
sponds with the rating label on the machine.
• Ensure there are no obstructions nearby.
• CAUTION! Never bypass any safety locks and
switches on the appliance.
• Ensure the expansion bolts (supplied) are in-
stalled to the metal plates (on the feet) to fix the
appliance.
• In any case, installation should be carried out
by taking into account any applicable industrial
safety regulations in force.

7
EN
Connection to water supply and drainage system
Ø12.5mm x 1.5m 3/4”
Ø20mm
Ø20mm x 1.8m
18-32mm
1) Connect to water supply by means of the sup-
plied hose (Ø12.5mm x 150cm) and 3/4 “ cou-
plings. Proceed as follows:
I. Connect hose to inlet at the back side of the
machine (Location A).
II. Connect the other end of the hose to water
supply (Location B).
III. The appliance includes a water valve for con-
trolling of water flow conveniently.
2) Connect to drainage system by means of the
supplied hose (Ø25mm x 180cm) and hose
clamps. Proceed as follows:
I. Put the hose clamps onto the hose.
II. Connect hose to the joint of the junk basin
(Location C) and affixed by the hose clamps.
III. The other end of the drain hose is inserted
into the drainage system (Location D).
Operation
Attention: This appliance has a safety system
which ensures will prevent operation unless the lid
is correctly placed.
1) Open the transparent lid by pulling the handle A
until it clicks open.
2) Put the rotating plate in and load the tank with
the product to be processed.
3) Lock the lid and make sure the outlet door B is
locked.
4) Connect the water supply and switch on the
water valve. Make sure water is flowing in. (see
“Connection to water supply and drainage sys-
tem”).
5) Switch on the mains power. Power-on indicator
C will go on.
6) Start the machine by turning the timer F on the
required working-cycle time length, the operat-
ing indicator D will go on.
7) When the setting time is reached, the machine
will stop automatically and the operating indica-
tor will go off.

8
EN
8) Open the outlet door B after preparing a con-
tainer. Then press pulse button E to rotate of the
disk. Meanwhile hold the outlet door until get-
ting all potatoes.
DANGER — CAUTION: Never put your hand
inside the outlet door. If there is any accident
occurred, please press the emergency button
immediately.
WARNING! The appliance should not be operated
without load.
NOTE: Remove the peeling plate and check the
waste outlet pipe for blockage for each cycle.
NOTE: The appliance is equipped with two safety
switches.
a) The reed-switch is equipped with a magnet
mechanism. The appliance stops automatically
when the upper lid or the outlet lid is opened
during operation.
b) Over current protection switch (Circuit breaker)
is designed to protect the electrical circuit from
damage caused by excess current as a result of
an overload or short circuit. The switch inter-
rupts current flow after a fault is detected.
Note: To reset the switch, press it after the issue
is solved.
Important
• WARNING! Never insert your hands in the appli-
ance while in operation.
• Do not use wooden/metal or plastic objects to
scrape ingredients.
• Never use frozen potatoes.
Cleaning and Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical socket and let it cool completely before cleaning
and storage.
Cleaning
•Clean the appliance before and after each use.
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the cooled exterior surface with a slightly
damp cloth or sponge with some mild soap solu-
tion.
• Make sure to clean the upper lid (incl. the gas-
ket), delivery chute and basins. Dry with a soft dry
cloth.
• Open the upper lid and remove the peeling plate
from the peeling chamber. Clean the peeling
plate and peeling chamber interior with a suita-
ble brush. Rinse them with clear water afterward.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
• If the appliance is idle for a long time, make sure
to lubricate all metal before use.
Storage
• Store the appliance in a cool, clean and dry place. • Wipe the outside of the machine at least once a
month with a soft damp cloth and, if necessary, a
little mild detergent.

9
EN
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, check the below table for possible solutions. If your problem isn’t
solved by one of these solutions, please contact the supplier/service provider.
Problem Solution
The appliance does not start
Make sure it is plugged in.
Make sure the safety circuit breaker is closed.
Make sure the emergency button is not triggered.
If the problem occurs after a long period of intensive use, the motor may have
overheated. Wait at least 20 minutes and try again. If you put the appliance in
a cool place, this will reduce the waiting time.
Technical specification
Item no. 229200 229217 229224
Operating voltage & frequency 230V~ 50Hz
Rated power consumption 550W 750W 1100W
Dimensions 540x622x(h)802mm 540x622x(h)857mm 540x622x(h)997mm
Capacity 5kg / 12L 10kg / 22L 18kg / 28L
A-weighted emission sound
pressure level > 70dB(A)
Protection class Class I
Waterproof class IP23
Net weight 39,2kg 39,6kg 42,4kg
Remark: Technical specification is subjected to change without notification.

10
EN
Circuit diagram
AC Input Circuit breaker Emergency
button
Lid magne-
tic switch
Outlet lid
magnetic
switch
TimerPulse
button
Green
indicator
Contactor
Running
Capacitor Centrifugal
Switch
Starting
Capacitor
Black Black
White
Blue
Red
Red
Blue
Blue
White
indicator

11
EN
Exploded drawing and part list

12
EN
Part no. Part name Part no. Part name
1 Locking plate 25 Motor
2 Hinged lid 26 Belt
3 Seal ring 27 Belt wheel
4 Abrasive disc 28 6004 Bearing
5 S/S Cylinder 29 C-type snap ring
6 Protruding pin 30 Motor fixing board
7 Wire pipe 31 Sealing ring
8 Outlet lid 32 Flat key
9 Power cord 33 Output shaft
10 Microswitch 34 Fixed position pin
11 Circuit breaker 35 Emergency button
12 Running capacitor 36 Pulse button
13 150uF Starting capacitor 37 White indicator
14 Centrifugal switch 38 Green indicator
15 Bracket of PCB 39 Timer
16 PCB panel 40 Knob of timer
17 Contactor 41 Bayonet pin
18 Hose clamp 42 Hose
19 Waste outlet pipe 43 Water valve
20 Discharge pipe coupling 44 L type connector
21 Support bracket 45 Guide block
22 Drain connection joint 46 Expansion bolt
23 Sieve basin 47 Drain hose (Junk basin)
24 Junk basin 48 Hose clamp

13
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

14
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist nicht für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• Warnung! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• Warnung!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

15
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschrifte
• Dieses Gerät sollte nur von geschultem Personal betrieben werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Wärmequelle (Benzin, Elektro, Kohlekocher, etc.)
Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder brennbaren Materialien,
Kreditkarten, Magnetscheiben oder Radios.
• Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, hitzebeständigen
und trockenen Oberfläche.
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht über einen externen Timer oder eine Fernbedienung.
• Vermeiden Sie niemals Sicherheitsschlösser und Schalter am Gerät.
• ACHTUNG: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen im Gerät frei von Hindernissen.
• WARNUNG: Halten Sie immer Hände, Haare und Kleidung von den beweglichen Teilen
fern.
• Lassen Sie während des Gebrauchs für Belüftungszwecke mindestens 15 cm Platz um
das Gerät herum.
• Vorsicht! Verlegen Sie das Netzkabel sicher, um unbeabsichtigtes Ziehen oder Kontakt
mit der Heizfläche zu verhindern.
• Waschen Sie den Gerätekörper nicht mit Wasser oder Wasserstrahl. Waschen mit Wasser
kann zu Leckagen führen, was das Risiko eines elektrischen Schlags erhöht.
• Das Gerät nicht reinigen oder lagern, bis es vollständig abgekühlt ist.
• Bewegen Sie die Appliance nicht während des Betriebs. Ziehen Sie das Gerät beim
Bewegen ab und halten Sie es an der Unterseite fest.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Inhalt, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne montierten Deckel und Drehteller.
• Das Gerät besitzt keine spülmaschinenfesten Teile.

16
DE
Verwendungszweck
• Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz
bestimmt und kann nur von qualifiziertem Perso-
nal betrieben werden.
• Dieses Gerät ist nur zum Schälen von Kartoffeln
im gewerblichen Bereich bestimmt. Jede andere
Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder zu
Personenschäden führen.
• Der Betrieb des Geräts für andere Zwecke gilt als
Missbrauch des Geräts. Der Nutzer haftet allein
für unsachgemäße Verwendung des Geräts.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
Produktbeschreibung
Klappdeckel
Auslasstür
Ausgabe-
schacht
Not-Aus-Taste
Abfallbehälter
Wasserventil
Wassereinlass
Führungs-
block
Drehteller
Ablaufan-
schluss
Abfallaus-
gaberohr
Timer
Anzeigeleuchte
Puls-Taste
Mikroschalter
Leistungsschalter
Netzkabel
Füße
Metallplatte
Motor

17
DE
Zubehör
Dehnschraube Schlauchschelle
Ablaufschlauch
(Abfallbehälter)
Bedienfeld
1 2 3 4 5
1) Not-Aus-Taste
• Drücken Sie im Notfall (z. B. Blockade, unge-
wöhnliche Vibrationen oder Geräusche usw.)
sofort die Taste. Das Gerät stoppt. Alle anderen
Tasten / Schalter sind bis zum Zurücksetzen der
Not-Aus-Taste deaktiviert.
Hinweis: Um die Not-Aus-Taste zurückzusetzen,
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie in die
Ausgangsposition herausspringt.
2) Puls-Taste
• Verwenden Sie diese Taste zum Auswerfen der
geschälten Kartoffeln.
Hinweis: Drücken Sie die Puls-Taste nicht wäh-
rend des Schälvorgangs.
3) Stromanzeige
• Die Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
4) Betriebsanzeige
• Die Anzeige leuchtet, während der Motor läuft.
5) Timer-Drehknopf
• Drehen Sie den Timer-Knopf auf die gewünschte
Betriebszeit (0-8 Minuten), um das Gerät zu star-
ten.
Vorbereitungen vor der Installation
• Entfernen Sie alle Schutzverpackungen und Ver-
packungen.
• Überprüfen Sie die Transportschäden des Ge-
räts. Stellen Sie sicher, dass alle Teile geliefert
werden. Bei unvollständiger Lieferung (z.B. ab-
laufschlauch, schlauchschelle, dehnschraube)
oder Beschädigung wenden Sie sich umgehend
an den Lieferanten. Verwenden Sie die Appliance
NICHT. (Siehe; Garantie).
• Reinigen Sie das Gerät vor Gebrauch (siehe; Rei-
nigung und Wartung).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig tro-
cken ist.
• Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie Ihr
Gerät in Zukunft lagern wollen.

18
DE
Installation
• Stellen Sie sicher, dass sich die Maschine in
einem trockenen Bereich befindet und die Ober-
fläche eben ist und über ausreichende Festigkeit
verfügt, um die Maschine zu stützen.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
dem Kennzeichen auf der Maschine überein-
stimmt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine Hindernisse in
der Nähe gibt.
• VORSICHT! Vermeiden Sie niemals Sicherheits-
schlösser und Schalter am Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass die Dehnschrauben (mit-
geliefert) an den Metallplatten (an den Füßen)
angebracht sind, um das Gerät zu befestigen.
• In jedem Fall sollte die Installation unter Berück-
sichtigung der geltenden Arbeitsschutzbestim-
mungen erfolgen.
Anschluss an das Wasserversorgungs- und Abwassersystem
Ø12.5mm x 1.5m 3/4”
Ø20mm
Ø20mm x 1.8m
18-32mm
1) Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
Schlauch (Ø12,5 mm x 150 cm) und 3/4“-Kupp-
lungen an die Wasserversorgung an. Gehen Sie
wie folgt vor:
I. Verbinden Sie den Schlauch mit dem Einlass
an der Rückseite des Geräts (Position A).
II. Verbinden Sie das andere Ende des Schlauchs
mit der Wasserversorgung (Position B).
III. Das Gerät enthält ein Wasserventil zur be-
quemen Steuerung des Wasserflusses.
2) Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
Schlauch (Ø25 mm x 180 cm) und Schlauch-
schellen an das Abwassersystem an. Gehen Sie
wie folgt vor:
I. Stecken Sie die Schlauchschellen auf den
Schlauch.
II. Schließen Sie den Schlauch an den Anschluss
des Abfallbehälters (Position C) an und be-
festigen Sie ihn mit den Schlauchschellen.
III. Das andere Ende des Ablaufschlauchs wird in
das Ablaufsystem (Position D) eingeführt.

19
DE
Betrieb
Achtung:
Dieses Gerät verfügt über ein Sicher-
heitssystem, das den Betrieb verhindert, wenn der
Deckel nicht richtig aufgesetzt ist.
1) Öffnen Sie den transparenten Deckel, indem Sie
den Griff A ziehen, bis er ausrastet.
2) Setzen Sie den Drehteller ein und befüllen Sie
den Tank mit dem zu verarbeitenden Produkt.
3) Verriegeln Sie den Deckel und vergewissern Sie
sich, dass die Auslasstür B verriegelt ist.
4) Schließen Sie die Wasserversorgung an und
schalten Sie das Wasserventil ein. Stellen Sie si-
cher, dass Wasser einströmt. (siehe „Anschluss
an das Wasserversorgungs- und Abwassersys-
tem“).
5) Schalten Sie die Netzspannung ein. Die Strom-
anzeige C leuchtet auf.
6) Starten Sie das Gerät, indem Sie den Timer F auf
die gewünschte Arbeitszykluszeitlänge drehen,
die Betriebsanzeige D leuchtet auf.
7) Wenn die eingestellte Zeit erreicht ist, stoppt
das Gerät automatisch und die Betriebsanzeige
erlischt.
8) Öffnen Sie die Auslasstür B, nachdem Sie einen
Behälter vorbereitet haben. Drücken Sie dann
die Puls-Taste E, um die Scheibe zu drehen.
Halten Sie in der Zwischenzeit die Auslasstür
fest, bis alle Kartoffeln ausgegeben worden sind.
GEFAHR – VORSICHT: Stecken Sie niemals Ihre
Hand in die Auslasstür. Sollte es zu einem Un-
fall kommen, drücken Sie bitte sofort die Not-
Aus-Taste.
WARNUNG! Das Gerät sollte nicht ohne Last be-
trieben werden.
HINWEIS: Entfernen Sie die Schälplatte und über-
prüfen Sie das Abfallausgaberohr für jeden Zyklus
auf Verstopfung.
HINWEIS: Das Gerät ist mit zwei Sicherheitsschal-
tern ausgestattet.
a) Der Reedschalter ist mit einem Magnetmecha-
nismus ausgestattet. Das Gerät stoppt automa-
tisch, wenn der obere Deckel oder die Auslass-
tür während des Betriebs geöffnet wird.
b) Der Überstromschutzschalter (Leistungsschal-
ter) soll den Stromkreis vor Schäden durch
Überstrom infolge einer Überlastung oder eines
Kurzschlusses schützen. Der Schalter unter-
bricht den Stromfluss, nachdem ein Fehler er-
kannt wurde.
Hinweis: Um den Schalter zurückzusetzen, drücken
Sie ihn, nachdem das Problem behoben wurde.

20
DE
Wichtige
• WARNUNG! Stecken Sie niemals Ihre Hände in
das Gerät, während Sie in Betrieb sind.
• Verwenden Sie keine Gegenstände aus Holz/Me-
tall oder Kunststoff zum Schaben von Zutaten.
• Verwenden Sie niemals gefrorene Kartoffeln.
Reinigung und Wartung
Achtung: Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung und Lage-
rung vollständig abkühlen.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät vor und nach jedem Ge-
brauch.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie die gekühlte Außenfläche mit einem
leicht feuchten Tuch oder Schwamm mit einer
milden Seifenlösung.
• Achten Sie darauf, den oberen Deckel (inkl. der
Dichtung), den Ausgabeschacht und die Behälter
zu reinigen. Mit einem weichen trockenen Tuch
abtrocknen.
• Öffnen Sie den oberen Deckel und nehmen Sie
die Schälplatte aus der Schälkammer. Reinigen
Sie die Schälplatte und das Innere der Schäl-
kammer mit einer geeigneten Bürste. Spülen Sie
sie anschließend mit klarem Wasser ab.
• Verwenden Sie niemals abrasive Schwämme
oder Reinigungsmittel, Stahlwolle oder metalli-
sche Utensilien, um die Innen- oder Außenteile
des Geräts zu reinigen.
• Wenn sich das Gerät für eine lange Zeit im Leer-
lauf befindet, achten Sie darauf, das gesamte
Metall vor Gebrauch zu schmieren.
Speicher
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, saube-
ren und trockenen Ort auf.
• Wischen Sie das Äußere der Maschine mindes-
tens einmal im Monat mit einem weichen, feuch-
ten Tuch und bei Bedarf mit etwas mildem Reini-
gungsmittel ab.
Fehlerbehebung
Wenn die Appliance nicht ordnungsgemäß funktioniert, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösun-
gen. Wenn Ihr Problem nicht durch eine dieser Lösungen gelöst wird, wenden Sie sich bitte an den Anbieter/
Dienstleister.
Problem Lösung
Die Appliance startet nicht
Stellen Sie sicher, dass es angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schutzschalter geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Not-Aus-Taste nicht ausgelöst wird.
Wenn das Problem nach einer langen in-tensiven Nutzung auftritt, kann der
Motor überhitzt sein. Warten Sie mindestens 20 Minuten und versuchen Sie
es erneut. Wenn Sie das Gerät an einem kühlen Ort stellen, reduziert dies die
Wartezeit.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi Profi Series User manual

Hendi
Hendi 274156 User manual

Hendi
Hendi 558126 User manual

Hendi
Hendi TRAY SEALER COMPACT User manual

Hendi
Hendi Salamander User manual

Hendi
Hendi MAXI GN 1/1 User manual

Hendi
Hendi 209882 Installation instructions

Hendi
Hendi 210000 User manual

Hendi
Hendi 970294 User manual

Hendi
Hendi 225448 User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-240B Operating and safety instructions

Varimixer
Varimixer Enodis 317 Spare part and operation manual

Sunbeam
Sunbeam Pie Magic PM040 Instruction/recipe booklet

Moulinex
Moulinex HV8 PRO 4IN1 manual

KitchenAid
KitchenAid KSMSCA quick start guide

Thulos
Thulos TH-KA047 user guide