HMS ATLAS TYTAN 9 User manual

ATLAS - HOME GYM - ATLAS
TYTAN 9
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania
ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę
serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz
osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
4. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
5. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i
większa Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe
lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli
w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w
klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące
objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i
skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z
nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
6. niż powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt
jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać
przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest
usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być
podzielona
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach
czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców
i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i
łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki
bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają
najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać
urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie
ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie
dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu
lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normyEN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed
rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY
SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –75 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 165 x 118 x 205 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 100 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
LISTA CZĘŚCI
Nr.
Opis
Ilość
Nr.
Opis
Ilość
1
Podstawa główna
1
49
Piankowy wałek
4
2
Podstawa tylna
1
50
Bloczek
17
3
Główna belka pionowa
1
51
Zatyczka 38*38
2
4
Górna belka
1
52
Zatyczka Φ25
4

5
Pręt prowadzący
2
53
Zatyczka Φ50
8
6
Belka mocująca ramiona
1
54
Zaślepka Φ60
4
7
Ramię lewe
1
55
Zatyczka FE60*20
1
8
Ramię prawe
1
56
Zatyczka 50*25
4
9
Uchwyt wyciskowy
4
57
Rękaw FE70*30/60*20
1
10
Rama siedzenia
1
58
Zaślepka Φ60/ Φ50
1
11
Dźwignia wyprostu nóg
1
59
Rękaw 50*50/38*38
1
12
Drążek wyciskowy oporowy
1
60
Plastikowe łożysko Φ60
4
13
Drążek wyciągu dolnego
1
61
Tuleja Φ12
2
14
Wałek na piankowe osłony
2
62
Tuleja
2
15
Przedni pionowy wspornik
1
63
Tuleja
6
16
Wspornik modlitewnika
1
64
Gałka blokująca
2
17
Uchwyt
3
65
Pokrętło
1
18
Płytka bloczka
2
66
Amortyzator 45*25
1
19
Krzyżowy bloczek
1
67
Amortyzator Φ30
2
20
Płytka zakrzywiona
1
68
Śruba M 10*20
2
21
Pręt regulacji położenia siedzenia
1
69
Śruba sześciokątna M8*16
4
22
Pręt regulacji położenia oparcia
1
70
Nylonowa nakrętka M10
38
23
Lewe ramię wyciskowe
1
71
Nylonowa nakrętka M12
3
24
Prawe ramię wyciskowe
1
72
Podkładka Φ6
4
25
Oparcie
1
73
Podkładka Φ8
16
26
Siedzenie
1
74
Podkładka Φ10
55
27
Modlitewnik
1
75
Podkładka Φ12
6
28
Poduszka stacji motylkowej
2
76
Podkładka łukowa Φ8
4
29
Prowadnica linek
2
77
Podkładka łukowa Φ10
29
30
Wspornik osłony
2
78
Śruba sześciokątna M12*110
1
31
Osłona stosu
2
79
Śruba sześciokątna M12*90
2
32
Zaślepka 38*38
1
80
Śruba sześciokątna M10*110
1
33
Okrągła zaślepka Φ60
2
81
Śruba sześciokątna M10*80
10
34
Łańcuch
2
82
Śruba sześciokątna M10*75
4
35
Karabińczyk
4
83
Śruba sześciokątna M10*70
1
36
Szpila w kształcie litery L
1
84
Śruba sześciokątna M10*65
4
37
Amortyzator obciążenia
4
85
Śruba sześciokątna M10*45
11
38
Górna płyta obciążająca
1
86
Śruba sześciokątna M10*25
12
39
Podkładka
1
87
Śruba sześciokątna M10*16
1
40
Szpila na szczycie stosu
1
88
Śruba sześciokątna M8*70
4
41
Obręcz stosu
1
89
Śruba sześciokątna M8*40
4
42
Obciążnik
1
90
Śruba sześciokątna M8*12
8
43
Słupek wyboru obciążenia
1
91
Śruba sześciokątna M6*20
4
44
Linka
1
92
Stalowa tuleja
1
45
Linka stacji motylkowej
1
93
Plastikowe łożysko Φ50
4
46
Linka zespołu dolnego
1
94
Śruba sześciokątna M10*85
2
47
Uchwyt
4
95
Szpila 8
1
48
Pianka Φ35*455
4
96
Płytka modlitewnika
2

INSTRUKCJA MONTAŻU:
Uwaga:
1. Uszczelka powinna być umocowana na obydwu końcach wszystkich śrub (na nasadzie śruby i nakrętki) jeśli instrukcja
nie wskazuje inaczej.
2. Należy złożyć wszystkie części ręcznie, a następnie przykręcić kluczem.
3. Niektóre części mogą być złożone fabrycznie.
4. Złożenie wymaga pomocy drugiej osoby.

KROK 1:
a. Nałóż okrągłe zaślepki (#33) na tylną
podstawę (#2). Wsuń zatyczkę φ60 (#54)
do podstawy głównej (#1).
b. Przymocuj części (#1, #5, #20) do tylnej
podstawy (#2) korzystając ze śrub
M10*80 (#81), M10*20 (#68) i czterech
podkładek φ10 (#77) oraz dwóch
nylonowych nakrętek M10 (#70).
Dokładnie dokręć wszystkie śruby.
c. Przymocuj główną belkę (#3) do głównej
podstawy (#1) korzystając z dwóch śrub
M10*80(#81), czterech podkładek φ10
(#74) i dwóch nakrętek M10 (#70).
d. Wsuń rękaw (#57) w główną pionową
belkę (#3). Uwaga: Wybrzuszenie musi
znaleźć się w małym otworze w belce(#3).
Wsadź zaślepkę φ50 (#53) w belkę (#3).
Umieść amortyzator (#66) w podstawie
głównej (#1).
e. Wkręć dokładnie pokrętło (#65) w główną
pionową belkę (#3). Dokręć kluczem.
KROK 2
a. Pojedynczo nałóż amortyzatory
obciążenia i obciążniki (#37, #42) na pręty
(#5).
UWAGA: Ostrożnie i pojedynczo nakładaj
obciążniki (#42). Nigdy nie podnoś więcej
niż jesteś w stanie bezpiecznie unieść.
b.Nałóż obręcz (#41) na słupek wyboru
obciążenia (#43) i wyrównaj otwory na
szpilę blokującą. Zablokuj szpilą (#40),
wkładając ją w pierwszy otwór w słupku
(#43) i w otwór w obręczy (#41). Przełóż
słupek (#43) przez otwór w obciążnikach
(#42). Na słupek (#43) nałóż górną płytę
obciążającą (#38). Umieść podkładkę (#39)
na otworze w płycie na szczycie stosu
(#38). Korzystając ze szpili (#36) wybierz
odpowiednią dla ciebie wagę obciążenia.
c. Przymocuj uchwyt (#17) do głównej belki
(#3) korzystając z trzech śrub M10*65 (#84),
sześciu podkładek φ10 (#74) i trzech
nakrętek (#70). Dokładnie dokręć kluczem
śrubę (#84) a następnie poluzuj nakrętkę
(#70), na tyle aby uchwyty (#17) mogły się
swobodnie poruszać.
Otwór
KROK 1
KROK 2

KROK 3.
a. Wprowadź każdy z prętów
(#5) w otwory w górnej
belce (#4) a następnie
połącz belkę (#4) z prętami
(#5) korzystając z dwóch
śrub M10*25(#86) i dwóch
podkładek φ10(#77).
b. Połącz górną belkę (#4) z
belką pionową (#3)
korzystając z dwóch
nakrętek M10 (#70).
c. Włóż zaślepkę φ60 (#54) w
końcówkę belki (#4).
d. Włóż zaślepkę φ50 (#53) i
amortyzatory (#67) do
belki mocującej ramiona
(#6).
e. Połącz belki (#6) i (#4)
korzystając z dwóch
nakrętek M10 (#70).
KROK 4.
a. Połącz końce ramion (#23) i (#24) a następnie zabezpiecz łączenie korzystając ze śruby M10*65(#84), śruby M10*16(#87),
trzech podkładek φ10 (#77) oraz nakrętki M10 (#70).
b. Połącz prawe i lewe ramię wyciskowe (#23, #24) z główną podstawą (#1) korzystając ze śruby M12*110 (#78). Dokręć
dokładnie śrubę (#78) a następnie poluzuj nakrętkę (#71) na tyle aby ramiona (#23, #24) mogły się swobodnie
obracać.
c. Nałóż pianki (#48) na uchwyty (#9). Wskazówka: aby ułatwić zakładanie pianek, możesz zwilżyć uchwyty wodą z mydłem.
d. Połącz uchwyty (#9) z lewym i prawym ramieniem wyciskowym (#23, #24) korzystając z czterech śrub M10*25 (#86).
KROK 3
KROK 4

e. Wsadź zaślepki φ50 (#53) w otwory
na końcach części (#23 i #24).
KROK 5.
a. Połącz ramę siedzenia (#10) z belką
(#3) korzystając z dwóch śrub
M10*75(#82).
b. Połącz przedni pionowy wspornik (#15)
z ramą siedzenia (#10) korzystając z
dwóch śrub M10*75(#82). Połącz
wspornik (#15) z główną podstawą (#1)
korzystając z dwóch śrub
M10*80(#81).
Uwaga: Najpierw dokładnie dokręć
kluczem śruby (#82) a dopiero po
nich śruby (#81).
KROK 6.
a. Połącz prowadnicę linek (#29) z belką
mocującą ramiona (#6) korzystając ze
śruby M12*90(#79). Dokładnie dokręć
kluczem śrubę (#79) a następnie
poluzuj nakrętkę (#71), na tyle aby
część (#29) mogła się swobodnie
poruszać.
b. Połącz lewe ramię (#7) z prowadnicą
linek (#29) korzystając ze śruby M10*85
(#94). Dokładnie dokręć kluczem
śrubę (#94) a następnie poluzuj
nakrętkę (#70), na tyle aby część (#7)
mogła się swobodnie poruszać.
c. Nałóż pianki (#48) na uchwyt (#9).
Wskazówka: aby ułatwić zakładanie
pianek, możesz zwilżyć uchwyty wodą z
mydłem.
d. Połącz uchwyt (#9) z ramieniem (#7)
korzystając z dwóch śrub M10*25 (#86).
e. Wsadź zaślepkę φ50 (#53) w
zakończenie ramienia (#7).
f. Połącz część (#28) z płytką (#96) i ramieniem (#7) korzystając z dwóch śrub M8*70(#88) i dwóch podkładek φ8 (#76).
g. Montaż prawego ramienia (8) przeprowadź tą samą metodą, co montaż ramienia lewego.
KROK 5
KROK 6

KROK 7.
a. Wsadź rękaw (#59) w otwór w ramie
siedzenia (#10). Uwaga: Wybrzuszenie
części (#59) musi znaleźć się w małym
otworze ramy (#10).
b. Wsadź rękaw (#58) w otwór we wsporniku
(15). Wsadź zatyczkę 38*38(#51) we
wspornik (#15) a na to nałóż zaślepkę 38*38
(#32).
c. Wsadź zatyczkę φ50(#53) do dźwigni (#11).
Połącz dźwignię (#11) ze wspornikiem (#15)
korzystając ze śruby M10*80 (#81).
Dokładnie dokręć kluczem śrubę (#81) a
następnie poluzuj nakrętkę (#70), na tyle
aby część (#11) mogła się swobodnie
poruszać.
d. Wsadź zatyczkę φ25(#52) do wałka na
piankowe osłony (#14).
e. Przełóż wałek (#14) przez części (#11, #15), a następnie nałóż na niego piankowe osłony (#49).
KROK 8.
a. Umieść zatyczki (#55 i #56) w pręcie regulacji położenia
oparcia (#22). Połącz oparcie (#25) z prętem (#22)
korzystając z dwóch śrub M8*40(#89).
b. Wsadź pręt (#22) w otwór w głównej belce (#3).
Wyciągnij pokrętło (#65) aby dopasować położenie
oparcia (#22).
KROK 7
KROK 8

KROK 9.
a. Umieść zatyczki (#51 i #56) w
części (#21). Połącz siedzenie
(#26) z prętem regulacji jego
położenia (#21) korzystając z
dwóch śrub M8*40 (#89). Wsadź
część (#21) do ramy siedzenia
(#10) i połącz je korzystając z gałki
(#64).
b. Przymocuj modlitewnik (#27) do
wspornika (#16) korzystając z
czterech śrub M6*20(#91). Wsuń
wspornik modlitewnika (#16) do
wspornika (#15) i połącz je
korzystając z z gałki (#64).
KROK 10. SCHEMAT PROWADZENIA LINEK
Po złożeniu maszyny sprawdź czy linka ma dobre naprężenie. (Sugeruje się utrzymanie przerwy 3-5mm pomiędzy górną płytą, a
stosem, wtedy naprężenie linki będzie prawidłowe).
Jeśli linka jest luźna, przykręć delikatnie śrubę na szczycie stosu, aby utrzymać naprężenie.
Jeśli linka jest bardzo luźna popraw długość łańcucha (#34), używając szpili (#95) lub zmień położenie bloczka (#18) na płytce o
jeden otwór .
KROK 9

Przerwa 2-5mm
Poluzuj nakrętkę aby
zmienić naprężenie linki a
następnie dokręć ją z
powrotem.

KROK 11.
a. Przymocuj część (#30) do części (#1 i #4) korzystając z czterech śrub M8*16 (#69) i czterech podkładek 8(#73).
b. Połącz części (#31) i (#30) korzystając z ośmiu śrub M8*12 (#90).
Przykręć dokładnie wszystkie śruby i nakrętki.
Twoja domowa siłownia jest teraz złożona.
Przed użyciem sprawdź czy wszystkie śruby są odpowiednio przykręcone, a linki prawidłowo umocowane na rolkach.
Ponowna regulacja linek może być konieczna w trakcie pierwszego użycia.

ZAKRES STOSOWANIA
Atlas TYTAN 9 jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń ogólnorozwojowych w warunkach domowych. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde ćwiczenie
powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka
2. Ćwiczenia
1
ĆWICZENIA NA NAJNIŻSZYM DRĄŻKU
(TRAPEZIUS-LATISSIMUS DIRSIERECTOR
SPINAF)
ZAMOCUJ UCHWYT DO DOLNEGO DRĄŻKA I
USIĄDŻ TWARZĄ W KIERUNKU URZĄDZENIA.
UGNIJ LEKKO NOGI, ROZCIĄGAJ SIĘ W
KIERUNKU SIEDZENIA, WYGNIJ PLECY W
ŁUK I CIĄGNIJ W STORNĘ TALII.
2
UNOSZENIE KOLAN
(HIT FLEXORS-RECTUS ABDOMINIS)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA , POŁÓŻ
SIĘ NA PLECACH Z NOGAMI PRAWIE
WYPROSTOWANYMI, PODCIĄGNIJ PALCE U
STÓP I UMIEŚĆ UCHWYT MIESZY STOPAMI.
PODNIEŚ KOLANA W KIERUNKU KLATKI
PIERSIOWEJ TAK WYSOKO, JAK POTRAFISZ .
3
ĆWICZENIA NA BICEPS
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA, CHWYĆ
UCHWYT I STAŃ Z WYPROSTOWANYMI
RAMIONAMI I ŁOKCIAMI PRZY TUŁOWIU.
WYCIĄGAJ UCHWYT PRZED SIEBIE, TAK
DALEKO JAK POTRAFISZ.
4
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU.
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT.. USIĄDŹ NA SIODEŁKU
U NACHYL SIĘ DO PRZODU NAD PRZEDNIK
DRĄŻEK. PODCIĄGAJ DRĄŻEK PO ŁUKU DO
GÓRY, TAK MOCNO, JAK POTRAFISZ.
5
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU DŁOŃMI DO
GÓRY.
(BICEPS Z MOCYM NACISKIEM NA MIĘSNIE
PRZEDRAMIENIA)
ĆWICZ TAK SAMO JAK W POPRZEDNIM
ĆWICZENIU, ALE ODWROTNĄ STRONĄ
DŁONI. TO ĆWICZENIE WZMOCNI MIĘŚNIE
PRZEDRAMIENIA.
6
ĆWICZENIA NADGARSTKÓW
(ZGINACZE PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT. PODEPRZYJ
PRZEDRAMIONA NA GÓRNYM DRĄŻKU I
TRZYMAJĄC DRĄŻEK PODCIĄGAJ
NADGARSTKI TAK WYSOKO JAK POTRAFISZ
TRZYMAJĄC DŁONIE NA GÓRNEJ CZĘŚCIE
DRĄŻKA.

7
ĆWICZENIE MIĘŚNI NÓG.
(GRUPA MIĘŚNI OKOŁO KOLANOWYCH)
TO ĆWICZENIE WYKONUJE SIĘ JEDNĄ
NOGĄZAMOCUJ GÓRNY DRĄŻEK DO
GÓRNEGO OTWORU. ZAHACZ KOLANO O
DRĄŻEK I CIĄGNIJ TAK MOCNO JAK
POTRAFISZ.
8
ROZIĄGANIE NÓG.
(MIĘSIEŃ CZWOROGŁOWY)
UMIEŚĆ GÓRNY DRĄŻEK W DOLNYM
OTWORZE. ZAHACZ NOGI O DOLNY DRĄŻEK I
CHWYĆ SIĘ PODSTAWY SIODEŁKA. POWOLI
PROSTUJ NOGI.
9
ĆWICZENIA MIĘŚNI GRZBIETU
(RECTUS ABDOMINIS-SERRATUS- NIŻSZY
LATISSI-MUS DORSI)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY KRĄŻEK I
CHWYĆ DRĄŻEK NAD GŁOWĄ, ZAHACZ
NOGAMI O DOLNY DRĄŻEK, ZEGNIJ TALIĘ
NACHYLAJĄC SIĘ DO PRZODU TAK MOCNO
JAK POTRAFISZ.
10
PODCIĄGANIE WYPROSTOWANYCH
RAMION.
(LATISSIMUS DORSI-SERRATUS-
PECTORALS)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY KRĄŻEK,
OPRZYJ PLECY O OPARCIE I CHWYĆ
DRĄŻEK WYPROSTOWANYMI RAMIONAMI.
CIĄGIJ DRĄŻEK W DÓŁPO ŁUKU TAK
DALEKO, JAK TO MOŻLIWE. POCHYL SIĘ DO
PRZODU ABY ZWIĘKSZYĆ ŁUK.
11
ĆWICZENIE MIĘSNI PŁASKICH PRZEDNIEJ
CZĘŚCI TUŁOWIA.
(LATISSIMUS DORSI-POSTERIOR DEL
TOIDBICEPS BRACHIALIS)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY KRĄŻEK I
CHWYĆ DRĄŻEK NAD GŁOWĄ. USIĄDŹ AHACZ
NOGI O DOLNY DRĄŻEK. WYGNIJ PLECY W
ŁUK I ICIĄGNIJ DRĄŻEK POCHYLAJĄC SIĘ DO
PRZODU.
12
MOTYLEK
(MIĘSNIE KLATKI PIERSIOWEJ)
USTAW RAMIONA MOTYLKA , OPRZYJ
PRZEDRAMIONA O UCHWYTY MOTYLKA I
PCHAJ ŁOKCIAMI, NIE DŁOŃMI.
13
PIONOWE
1) DOSTOSUJ WYSOKOŚĆ SIEDZENIA ABY
RAMIONA MOTYLKA ZNAJDOWAŁY SIĘ NA
WYSOKOŚCI KLATKI PIERSIOWEJ.
2) PRZY POMOCY MOTYLKA I ZESTAWU DO
ĆWICZEŃ NÓG. ĆWICZ NAPRZEMIENNIE
GÓRNĄ I DOLNĄ CZĘŚCIĄ ATLASU.
3) POWTARZAJ DOWOLNĄ ILOŚĆ RAZY.
.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym
niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo
odmówić przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub
też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH
FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood
pressure or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or
those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the followingsymptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath,
feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor
before continuing with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in
the directions from which the equipment is accessed. Free area must
also include the area for emergency dismount. Where equipment is
positioned adjacent to each other the value of the free area may be
shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and
resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are
securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear
any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not
use the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb
during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment
or that may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting
techniques and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight –75 kg
Dimensions - 165 x 118 x 205 cm
Maximum weight of user –100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts
PART LIST


ASSEMBLY INSTRUCTION:
Note:
1. Washer should be placed on both ends of all bolts (against the head of the bolt and against the nut) unless otherwise
specified in these instructions.
2. Hand tighten all bolts on initial assembly and finally tighten with the wrench once the entire structure is erect.
3. Some parts may be pre-assembled at the factory.
4. Assembly requires assistance of another person.

STEP 1
a. Set the Round End Caps (#33)
onto the part (#2). Insert the Plug
φ60 (#54) into the part (#1).
b. Attach the part (#1, #5, #20) to
the part (#2) using (2) Hex Bolts
M10*80(#81), (2) Countersunk
Head Bolts M10*20(#68), (4) Arc
Washers φ10 (#77) and (2) Nylon
Lock Nuts M10 (#70). Wrench
tighten all bolts.
c. Attach the part (#3) to the part
(#1) using (2) Hex Bolts
M10*80(#81), (4) Flat Washers
φ10 (#74) and (2) Nylon Lock
Nuts M10 (#70).
d. Insert the Sleeve (#57) into the
part (#3). Note: The bulge must
be located in the small hole of
part (#3).
Insert the Plug φ50 (#53) into the
part (#3). Insert the Buffer (#66)
into the part (#1).
e. Screw the part (#65) into the part
(#3), wrench tighten it.
STEP 2
a. Slide the part (#37, #42) through
the Guide Rods (#5) in turn.
Note: Carefully slide the Weight
Plates (#42) one by one onto
the guide rods, do not lift more
then you can control safely.
b. Set the Weight Bushing(#41) onto
the Weight Selector Bar(#43) and
attach it at the first hole of the
Weight Selector Bar(#43) using
the Top Plate Pin(#40). Insert the
Bar (#43) into the hole of Weight
Plates (#42). Slide the Weight
Top Plate (#38) onto the Weight
Stack. Set the Weight Washer
(#39) onto the socket of Weight
Top Plate (#38). Insert the L-Pin
(#36) through the Bar (#43) to
obtain proper weight.
c. Attach the part (#17) to the part
(#3) using (3) Hex Bolts M10*65
(#84), (6) Flat Washers φ10 (#74)
and (3) Nylon Lock Nuts M10
(#70). Wrench tighten bolt (#84)
then loosen nut (#70), just
enough for part (#17) to pivot
freely.

STEP 3
a. Maneuver each of the Guide
Rods(#5) into the holes of part(#4),
and then attach the part(#4) to the
Guide Rods(#5) using (2)Hex Bolts
M10*25(#86) and (2)Arc
Washersφ10(#77).
b. Attach the part (#4) to the part (#3)
using (2) Nylon Lock Nuts M10
(#70).
c. Insert the Plugφ60 (#54) into the
part (#4).
d. Insert the Plugφ50 (#53) and the
Buffer (#67) into the part (#6).
e. Attach the part (#6) to the part (#4)
using (2) Nylon Lock Nuts M10 (#70).
STEP 4
a. Insert one end of part (#23) into the part (#24), and then attach them using (1) Hex Bolt M10*65(#84), (1) Hex Bolt
M10*16(#87), (3) Arc Washers φ10 (#77) and (1) Nylon Lock Nut M10 (#70).
b. Attach the part (#23, #24) to the part (#1) using (1) Hex Bolt M12*110 (#78). Wrench tighten bolt (#78) then loosen nut
(#71), just enough for part (#23, #24) to pivot freely.
c. Set the Foam(#48) onto the part(#9). Hint: Any soap and water make it easy.
d. Attach the part (#9) to the part (#23, #24) using (4) Hex Bolts M10*25 (#86).
e. Insert the Plug φ50 (#53) into the part (#23, #24).

STEP 5
a. Attach the part (#10) to the part
(#3) using (2) Hex Bolts
M10*75(#82).
b. Attach the part (#15) to the part
(#10) using (2) Hex Bolts
M10*75(#82). Attach the part (#15)
to the part (#1) using (2) Hex Bolts
M10*80(#81).
Note: You must wrench tighten the
bolt (#82) firstly, and wrench
tighten the bolt (#81) finally in
this step.
STEP 6
a. Attach the part (#29) to the part (#6) using (1) Hex Bolt M12*90(#79). Wrench tighten bolt (#79) then loosen nut (#71),
just enough for part (#29) to pivot freely.
b. Attach the part (#7) to the part (#29) using (1) Hex Bolt M10*85(#94). Wrench tighten bolt (#94) then loosen nut (#70),
just enough for part (#7) to pivot freely.
c. Set the Foam (#48) onto the part (#9). Hint: Any soap and water make it easy.
d. Attach the part (#9) to the part (#7) using (2) Hex Bolts M10*25 (#86).
e. Insert the Plug φ50 (#53) into the part (#7).
f. Attach the part (#28) and the part (#96) to the part (#7) using (2) Hex Bolts M8*70(#88) and (2) Arc Washers φ8 (#76).
g. Assemble the part (#8) using same method.
Table of contents
Languages:
Other HMS Home Gym manuals
Popular Home Gym manuals by other brands

MAITESEN
MAITESEN MS-6102 Installation and operation manual

Epic
Epic FLAT Twin Tier Dumbbell Rack GZFW20913 owner's manual

Impex
Impex MARCY MWM-990 owner's manual

Weider
Weider 244 Bench Manuel de l'utilisateur

Vectra Fitness
Vectra Fitness VX-11 owner's manual

NordicTrack
NordicTrack Grt270 Bench Manuale d'istruzioni