HMS TYTAN 5 User manual

ATLAS - HOME GYM - ATLAS
TYTAN 5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE

2
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić
optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
4. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy
wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia
podczas wykonywania ćwiczeń.
5. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i
większa Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe
lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli
w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w
klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne
niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i
skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z
nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
6. niż powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt
jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać
przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest
usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może
być podzielona
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach
czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców
i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i
łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki
bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają
najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać
urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie
ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz
niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem
nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub
które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed
rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY
SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –99 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 157 x 110 x 213 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 100 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej
ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed
wilgocią i korozją.

3
LISTA CZĘŚCI
Nr.
Opis
Ilość
Nr.
Opis
Ilość
1
Belka pionowa
1
42
Nakładka z otworem
2
2
Podstawa główna
1
43
Szpila Φ10*55
1
3
Rama siedzenia
1
44
Krążek linowy
12
4
Pręt prowadzący
2
45
Pianka Φ45 Φ80*260
2
5
Główny wspornik
1
46
Wtyczka 50*25
2
6
Podstawa przednia
1
47
Wtyczka 38*38
3
7
Mocowanie uchwytów krążków
1
48
Zatyczka 38*38
2
8
Wspornik dźwigni klatki piersiowej
1
49
Wtyczka 70*30
8
9
Drążek wyciskowy
2
50
Wtyczka Φ50
2
10
Uchwyt krążka prawego
1
51
Wtyczka Φ25
4
11
Uchwyt krążka lewego
1
52
Pianka Φ23 Φ80*160
4
12
Rama dolna
1
53
Zderzak łukowy
2
13
Dźwignia wyprostu nóg
1
54
Wkręt ST4,2*16
2
14
Poduszka ochrony bicepsów
1
55
Łańcuch
2
15
Rękaw
1
56
Tuleja Φ19
2
16
Drążek wyciskowy oporowy
1
57
Karabinek
5
17
Drążek wyciągu dolnego
1
58
Podkładka łukowa 10
2
18
Drążek blokujący
1
59
Podkładka 10
52
19
Krzyżowy drążek na uchwyt
1
60
Podkładka 12
4
20
Podwójny drążek na uchwyt
1
61
Nylonowa nakrętka blokująca M12
2
21
Drążek na uchwyt
2
62
Śruba sześciokątna M12*90
2
22
Ścianka tylna
2
63
Nylonowa nakrętka blokująca M10
27
23
Tuleja Φ 12
4
64
Śruba sześciokątna M8*20
2
24
Piankowy wałek (400mm)
1
65
Śruba sześciokątna M10*25
6
25
Piankowy wałek (370mm)
1
66
Śruba sześciokątna M10*65
2
26
Górny drążek wałków
1
67
Śruba sześciokątna M10*75
1
27
Oparcie
1
68
Śruba sześciokątna M10*50
4
28
Siedzenie
1
69
Śruba sześciokątna M10*55
2
29
Linka
1
70
Śruba sześciokątna M10*45
12
30
Linka stacji motylkowej
1
71
Śruba sześciokątna M8*50
4
31
Linka zespołu dolnego
1
72
Podkładka 8
14
32
Górna płyta obciążająca
1
73
Śruba sześciokątna M8*45
1
33
Obciążniki
9
74
Śruba sześciokątna M6*20
4
34
Uszczelka obciążników
1
75
Podkładka duża 6
4
35
Zawleczka do regulacji obciążenia
1
76
Śruba z łbem stożkowym M10*20
2
36
Szpilka regulacji obciążenia
1
77
Nylonowa nakrętka blokująca M8
1
37
Prowadnica obciążników
1
78
Osłona płyty obciążającej
2
38
Szpila regulacji obciążenia
1
79
Dolna osłona wspornika
1
39
Odbojnik
2
80
Górna osłona wspornika
1
40
Plastikowa nakrętka
1
81
Śruba sześciokątna M8*12
9
41
Osłona
8
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Uwaga:
1. Uszczelka powinna być umocowana na obydwu końcach wszystkich śrub (na nasadzie śruby i wkrętki) jeśli instrukcja nie
wskazuje inaczej. .
2. Należy złożyć wszystkie części ręcznie, a następnie przykręcić kluczem nasadowym.
3. Niektóre części (wtyczka, pianka, łożysko) mogą być złożone fabrycznie. .
4. Złożenie wymaga pomocy drugiej osoby.

4
KROK 1:
1. Wsadź wtyczki 70*30 (#49) w części (#2, #6, #12).
2. Połącz część (#12, #2) z częścią (#6) używając dwóch śrub M10*55 (#69).
3. Połącz część (#4) z częścią (#2) używając śruby M10*20 (#76). Dokręć śrubę kluczem.
4. Połącz część (#5) z częścią (#2) używając czterech nylonowych nakrętek (#63) i czterech podkładek 10 (#59).

5
KROK 2
1. Nasuń części (#79, #39, #33) na pręty prowadzące (#4).
UWAGA: Ostrożnie i pojedynczo nakładaj obciążniki (#33). Nigdy nie podnoś więcej niż jesteś w stanie bezpiecznie unieść.
2. Ustaw zawleczkę do regulacji obciążenia (#35) na prowadnicy obciążników (#37) i zamocuj ją na pierwszym otworze
prowadnicy (#37) używając szpilki (#36). Wsadź prowadnice (#37) w otwory obciążników (#33). Nasuń górną płytę
obciążającą (#32) na stos, a następnie włóż uszczelkę (#34) w gniazdo na szczycie górnej płyty obciążającej (#32). Aby
ustalić odpowiedni ciężar, wsuń szpilę (#38) w otwór w prowadnicy (#37).
3. Nasuń część (#80) na część (#4).
4. Wsadź wtyczkę 38*38 do części (#5) a następnie nałóż zatyczkę 38*38 (#48) na część (#5).
5. Wsadź wtyczki (#47, #49) w część (#1). Połącz części (#1, #22) z częścią (#5) korzystając z dwóch śrub M10*50 (#68).
6. Wsuń każdy z prętów prowadzących (#4) w otwory w części (#1) a następnie połącz część (#1) z prętami (#4) używając
dwóch śrub M10*25 (#65).

6
KROK 3.
1. Połącz część (#21) z częścią (#5) korzystając z dwóch śrub M10*65 (#66).
UWAGA: Dokręć śrubę (#66) a następnie poluzuj nakrętkę tak aby część (#21) swobodnie się obracała.
2. Połącz część (#18) z częścią (#5) korzystając ze śruby M8*45 (#73). Przykręć część (#40) do części (#18).
3. Wsadź wtyczki 50*25 (#46) do części (#7). Wsuń drążek (#26) do części (#7) i (#1) aż wyrówna się na obu końcach.
4. Przymocuj część (#26) do części (#7) używając dwóch śrub M8*20 (#64).
5. Obróć część (#18) i przykręć część (#40) aby zablokować część (#7).
6. Połącz część (#80) z częścią (#4) używając dwóch śrub M8*12 (#81).
KROK 4.
1. Wsadź wtyczkę φ50 (#50) do części (#10).
2. Połącz część (#10) z częścią (#7) używając śruby
M12*90 (#62).
UWAGA: Dokręć śrubę (#62) a następnie poluzuj nakrętkę
tak aby część (#10) swobodnie się obracała
3. Nałóż w kolejności części (#42, #41) na część
(#10).
4. Nasuń piankę φ80*260 (#45) na część (#10).
5. Wsadź osłonę (#41) na część (#9). Połącz część
(#9) z częścią (#10) używając podkładki 10 (#58) i
śruby M10*25 (#65) .
6. Zamontuj uchwyt lewy (#11) używając tej samej
metody.

7
KROK 5.
1. Wsadź wtyczkę 38*38 (#47) do części (#3). Umocuj zatyczkę 38*38
(#48) na części (#3).
2. Połącz części (#3, #22) z częścią (#5) używając dwóch śrub M10*50
(#68).
3. Połącz część (#28) z częścią (#3) używając dwóch śrub M8*50 (#71).
KROK 6.
1. Połącz część (#27) z częścią (#5) używając dwóch śrub M8*50 (#71).
2. Połącz część (#13) z częścią (#3) używając śruby M10*75 (#67).
UWAGA: Dokręć śrubę (#67) a następnie poluzuj nakrętkę tak aby
część (#13) swobodnie się obracała
3. Wsuń rękaw (#15) do części (#13).
KROK 7.
1. Wsadź wtyczki φ25 (#51) do części (#24, #25). Wsuń część (#24) do
części (#3). Wsuń część (#25) do części (#13). Naciągnij na nie pianki
(#52).
2. Połącz część (#14) z częścią (#8) używając czterech śrub M6*20 (#74)
i czterech dużych podkładek 6 (#75).
3. Wsadź część (#8) do części (#13) i połącz je używając szpili (#43).

8
SCHEMAT PROWADZENIA LINEK
Po złożeniu maszyny sprawdź czy linka ma dobre naprężenie. (Sugeruje się utrzymanie przerwy 3-5mm pomiędzy górną płytą, a
tarczą na odważniki, wtedy naprężenie linki będzie prawidłowe).
Jeśli linka jest luźna, przykręć delikatnie śrubę na lince, aby utrzymać naprężenie.
Jeśli linka jest bardzo luźna popraw długość łańcucha (#55), używając karabinka (#57).
KROK 8.
Aby prawidłowo
naciągnąć linkę,
poluzuj nakrętkę.
Po dokonaniu
zmian, dokręć ją z
powrotem.

9
KROK 9.
1. Połącz część (#78) z częścią (#79) korzystając z dwóch śrub M8*12 (#81).
2. Połącz część (#78) z częścią (#80) używając dwóch śrub M8*12 (#81).
Przykręć dokładnie wszystkie śruby i nakrętki.
Twoja domowa siłownia jest teraz złożona.
Przed użyciem sprawdź czy wszystkie śruby są odpowiednio przykręcone ,a linki prawidłowo umocowane na rolkach.
Regulacja linek może być konieczna w trakcie pierwszego użycia.
ZAKRES STOSOWANIA
Atlas TYTAN 5 jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń ogólnorozwojowych w warunkach domowych. Nie może być używany
w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.

10
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać
ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na
rysunku. Każde ćwiczenie powinno być
wykonywane, co najmniej przez 30 sekund.
Rozgrzewka
2. Ćwiczenia
1
ĆWICZENIA NA NAJNIŻSZYM DRĄŻKU
(TRAPEZIUS-LATISSIMUS
DIRSIERECTOR SPINAF)
ZAMOCUJ UCHWYT DO DOLNEGO
DRĄŻKA I USIĄDŻ TWARZĄ W
KIERUNKU URZĄDZENIA. UGNIJ
LEKKO NOGI, ROZCIĄGAJ SIĘ W
KIERUNKU SIEDZENIA, WYGNIJ
PLECY W ŁUK I CIĄGNIJ W STORNĘ
TALII.
2
UNOSZENIE KOLAN
(HIT FLEXORS-RECTUS ABDOMINIS)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA ,
POŁÓŻ SIĘ NA PLECACH Z NOGAMI
PRAWIE WYPROSTOWANYMI,
PODCIĄGNIJ PALCE U STÓP I UMIEŚĆ
UCHWYT MIESZY STOPAMI. PODNIEŚ
KOLANA W KIERUNKU KLATKI
PIERSIOWEJ TAK WYSOKO, JAK
POTRAFISZ .
3
ĆWICZENIA NA BICEPS
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA,
CHWYĆ UCHWYT I STAŃ Z
WYPROSTOWANYMI RAMIONAMI I
ŁOKCIAMI PRZY TUŁOWIU. WYCIĄGAJ
UCHWYT PRZED SIEBIE, TAK DALEKO
JAK POTRAFISZ.
4
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU.
( BICEPS I ZGINACZ PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT.. USIĄDŹ NA
SIODEŁKU U NACHYL SIĘ DO PRZODU
NAD PRZEDNIK DRĄŻEK. PODCIĄGAJ
DRĄŻEK PO ŁUKU DO GÓRY, TAK
MOCNO, JAK POTRAFISZ.
5
ĆWICZENIA NA GÓRNYM DRĄŻKU
DŁOŃMI DO GÓRY.
(BICEPS Z MOCYM NACISKIEM NA
MIĘSNIE PRZEDRAMIENIA)
ĆWICZ TAK SAMO JAK W POPRZEDNIM
ĆWICZENIU, ALE ODWROTNĄ STRONĄ
DŁONI. TO ĆWICZENIE WZMOCNI
MIĘŚNIE PRZEDRAMIENIA.
6
ĆWICZENIA NADGARSTKÓW
(ZGINACZE PRZEDRAMIENIA)
PRZYMOCUJ UCHWYT DO DRĄŻKA I
PODCIĄGNIJ UCWYT. PODEPRZYJ
PRZEDRAMIONA NA GÓRNYM DRĄŻKU I
TRZYMAJĄC DRĄŻEK PODCIĄGAJ
NADGARSTKI TAK WYSOKO JAK
POTRAFISZ TRZYMAJĄC DŁONIE NA
GÓRNEJ CZĘŚCIE DRĄŻKA.

11
7
ĆWICZENIE MIĘŚNI NÓG.
(GRUPA MIĘŚNI OKOŁO
KOLANOWYCH)
TO ĆWICZENIE WYKONUJE SIĘ JEDNĄ
NOGĄZAMOCUJ GÓRNY DRĄŻEK DO
GÓRNEGO OTWORU. ZAHACZ
KOLANO O DRĄŻEK I CIĄGNIJ TAK
MOCNO JAK POTRAFISZ.
8
ROZIĄGANIE NÓG.
(MIĘSIEŃ CZWOROGŁOWY)
UMIEŚĆ GÓRNY DRĄŻEK W DOLNYM
OTWORZE. ZAHACZ NOGI O DOLNY
DRĄŻEK I CHWYĆ SIĘ PODSTAWY
SIODEŁKA. POWOLI PROSTUJ NOGI.
9
ĆWICZENIA MIĘŚNI GRZBIETU
(RECTUS ABDOMINIS-SERRATUS-
NIŻSZY LATISSI-MUS DORSI)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY
KRĄŻEK I CHWYĆ DRĄŻEK NAD
GŁOWĄ, ZAHACZ NOGAMI O DOLNY
DRĄŻEK, ZEGNIJ TALIĘ NACHYLAJĄC
SIĘ DO PRZODU TAK MOCNO JAK
POTRAFISZ.
10
PODCIĄGANIE WYPROSTOWANYCH
RAMION.
(LATISSIMUS
DORSI-SERRATUS-PECTORALS)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY
KRĄŻEK, OPRZYJ PLECY O OPARCIE I
CHWYĆ DRĄŻEK WYPROSTOWANYMI
RAMIONAMI. CIĄGIJ DRĄŻEK W
DÓŁPO ŁUKU TAK DALEKO, JAK TO
MOŻLIWE. POCHYL SIĘ DO PRZODU
ABY ZWIĘKSZYĆ ŁUK.
11
ĆWICZENIE MIĘSNI PŁASKICH
PRZEDNIEJ CZĘŚCI TUŁOWIA.
(LATISSIMUS DORSI-POSTERIOR DEL
TOIDBICEPS BRACHIALIS)
ZAMOCUJ DRĄŻEK NA GÓRNY KRĄŻEK
I CHWYĆ DRĄŻEK NAD GŁOWĄ.
USIĄDŹ AHACZ NOGI O DOLNY
DRĄŻEK. WYGNIJ PLECY W ŁUK I
ICIĄGNIJ DRĄŻEK POCHYLAJĄC SIĘ
DO PRZODU.
12
MOTYLEK
(MIĘSNIE KLATKI PIERSIOWEJ)
USTAW RAMIONA MOTYLKA , OPRZYJ
PRZEDRAMIONA O UCHWYTY MOTYLKA
I PCHAJ ŁOKCIAMI, NIE DŁOŃMI.
13
PIONOWE
1) DOSTOSUJ WYSOKOŚĆ SIEDZENIA
ABY RAMIONA MOTYLKA
ZNAJDOWAŁY SIĘ NA WYSOKOŚCI
KLATKI PIERSIOWEJ.
2) PRZY POMOCY MOTYLKA I ZESTAWU
DO ĆWICZEŃ NÓG. ĆWICZ
NAPRZEMIENNIE GÓRNĄ I DOLNĄ
CZĘŚCIĄ ATLASU.
3) POWTARZAJ DOWOLNĄ ILOŚĆ
RAZY.
.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl

12
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż
21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo odmówić
przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt
klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH
FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

13
OWNERS MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure
or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with
pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light
headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing
with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in
the directions from which the equipment is accessed. Free area must
also include the area for emergency dismount. Where equipment is
positioned adjacent to each other the value of the free area may be
shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and
resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are
securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear
any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not
use the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb
during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or
that may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques
and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight –99 kg
Dimensions - 157 x 110 x 213 cm
Maximum weight of user –100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts

14
PART LIST

15
ASSEMBLY INSTRUCTION:
Note:
1. Washer should be placed on both ends of all bolts (against the head of the bolt and against the nut) unless otherwise
specified in these instructions.
2. Hand tighten all bolts on initial assembly and finally tighten with the wrench once the entire structure is erect.
3. Some parts may be pre-assembled at the factory.
4. Assembly requires the assistance of another person.
Step 1
a. Insert the Plug 70*30 (#49) into the parts(#2, #6, #12).
b. Attach the part (#12, #2) to the part (#6) using (2) Hex Bolts M10*55 (#69).
c. Attach the part (#4) to the part (#2) using the Countersunk Bolt M10*20 (#76). Wrench tighten the bolt here.
d. Attach the part (#5) to the part (#2) using (4) Nylon Lock Nut M10 (#63) and (4) Flat Washer 10 (#59).

16
Step 2
a. Slide the part (#79, #39, #33) through the Guide Rods (#4) in turn.
Note: Carefully slide the Weight Plates (#33) one by one onto the guide rods, do not lift more then you can control safely.
b. Set the Weight Bushing(#35) onto the Selector Bar(#37) and attach it at the first hole of the Selector Bar(#37) using the Weight
Pin(#36). Insert the Bar (#37) into the hole of Weight Plates (#33). Slide the TopWeight Plate (#32) onto the Weight Stack. Set the
Weight Washer (#34) onto the socket of Top Weight Plate (#32). Insert the “L” Pin (#38) through the Bar (#37) to obtain proper
weight.
c. Slide the part (#80) through the part (#4).
d. Insert the Plug 38*38 into the part (#5) and then set the End Cap 38*38 (#48) onto the part (#5).
e. Insert the Plug (#47, #49) into the part (#1). Attach the part (#1, #22) to the part (#5) using (2) Hex Bolts M10*50 (#68).
f. Maneuver each of the Guide Rods (#4) into the holes of part (#1), and then attach the part (#1) to the Guide Rods (#4) using (2)
Hex Bolts M10*25 (#65).

17
Step 3
a. Attach the part (#21) to the part (#5) using (2) Hex Bolts M10*65 (#66). Note: Wrench tighten bolt (#66) then loosen nut just
enough for part (#21) to pivot freely.
b. Attach the part (#18) to the part (#5) using (1) Hex Bolt M8*45 (#73). Screw the part (#40) to the part (#18).
c. Insert the Plug 50*25 (#46) into the part (#7). Insert the Shaft (#26) through the part (#7) and the part (#1) until it is flush with both
ends.
d. Attach the Shaft (#26) to the part (#7) using (2) Hex Bolts M8*20 (#64).
e. Rotate the part (#18) and screw the part (#40) for locking the part (#7).
f. Attach the part (#80) to the part (#4) using (2) Hex Bolts M8*12 (#81).
Step 4
a. Insert the Plug φ50 (#50) into the part (#10).
b. Attach the part (#10) to the part (#7) using
the Hex Bolt M12*90 (#62). Note: Wrench
tighten bolt (#62) then loosen nut just
enough for part (#10) to pivot freely.
c. Set the part (#42, #41) onto the part (#10) in
turn.
d. Slide the Foamφ80*260 (#45) onto the part
(#10).
e. Set the Comfort Grip (#41) onto the part (#9).
Attach the part (#9) to the part (#10) using (1)
Arc Washer 10 (#58) and (1) Hex Bolt
M10*25 (#65).
f. Assemble the other Pec Arm (#11) using
same method.

18
Step 5
a. Insert the Plug 38*38 (#47) into the part (#3). Set the End
Cap 38*38 (#48) onto the part (#3).
b. Attach the part (#3, #22) to the part (#5) using (2) Hex
Bolts M10*50 (#68).
c. Attach the part (#28) to the part (#3) using (2) Hex Bolts
M8*50 (#71).
Step 6
a. Attach the part (#27) to the part (#5) using (2) Hex Bolts
M8*50 (#71).
b. Attach the part (#13) to the part (#3) using (1) Hex Bolt
M10*75 (#67). Wrench tighten bolt (#67) then loosen
nut just enough for part (#13) to pivot freely.
c. Insert the Sleeve (#15) into the part (#13).

19
Step 7
a. Insert the Plug φ25 (#51) into parts (#24, #25). Set the part (#24) through the part (#3). Set the part (#25) through the part (#13).
Set the Foam (#52) onto them.
b. Attach the part (#14) to the part (#8) using (4) Hex Bolts M6*20 (#74) and (4) Big Washer 6 (#75).
c.
Insert the part (#8) into the part (#13) and attach it using the Pin (#43).
CABLE DIAGRAMS
After the Machine is assembled, check whether the cable is tensioned. (At correct tension, there should be a gap of 3-5mm
between the Top Plate and the Weight Stack).
If the Cable is slightly loose, adjust it by tightening the Bolt at the top of the weight stack.
If the Cable is very loose, adjust the length of Coil Chain (#55), using the Snap Link (#57).

20
Step 8
Step 9
a. Attach the part (#78) to the part (#79) using (2) Hex Bolts M8*12 (#81).
b. Attach part (#78) to the part (#80) using (2) Hex Bolts M8*12 (#81). Loosen the bolt (#81) may need to release the part (#80)
first.
Wrench tighten all bolts and nuts.
Your Home Gym should now be fully assembled.
Please check that all bolts are tight and cables are seated correctly on all pulleys before using.
Adjustments to the cables may need to be made during the first session of using.
Loosen nut and thread
bolt in/out of top plate
to give the cable
correct tension.
Re-tighten nut.
Table of contents
Languages:
Other HMS Home Gym manuals
Popular Home Gym manuals by other brands

Rugged Computing
Rugged Computing Y230 Assembly instructions & owner's manual

Matrix
Matrix AURA Series quick start guide

Trojan
Trojan RECUMBENT 200 Care instructions and assembly manual

NordicTrack
NordicTrack NTXC80181 user manual

Argos
Argos pro fitness Assembly & user instructions

Matrix
Matrix MAGNUM SERIES quick start guide