HMS TYTAN 23 User manual

- 1 -
ATLAS - HOME GYM - ATLAS
TYTAN 23
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE

- 2 -
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających
kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń
pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast
przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia
należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać.
Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas
wykonywania ćwiczeń.
6. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i
pozostałych połączeń.
7. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli
urządzenie jest całkowicie sprawne.
8. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki
bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na pedały, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy
natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz
niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie
zostanie usunięty.
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które
mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorosłych i na ich
wyłączną odpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed
rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE
NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto – 40 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 115 x 60 x 210 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 45 kg Max.
Waga użytkownika: 100 kg.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania
zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.

- 3 -
LISTA CZĘŚCI
Nr.
Opis
Ilość
Nr.
Opis
Ilość
1
Podstawa główna
1
35
Uchwyt
2
2
Główna rama tylna
1
36
Zatyczka Φ17
4
3
Baza
1
37
Zatyczka Φ25
6
4
Górna belka
1
38
Zatyczka 25*50
2
5
Krzyż ramy
1
39
Zatyczka 50*50
5
6
Ramię
2
40
Śruba Hex M8*65
6
7
Krążek
2
41
Śruba Hex M10*25
3
8
Rama siedziska
1
42
Śruba Hex M10*45
6
9
Ramię do wyprostów nóg
1
43
Śruba Hex M10*50
6
10
Pręty prowadzące
2
44
Śruba Hex M10*70
2
11
Podkładka
1
45
Śruba Hex M10*75
7
12
Podwójny wyciąg krążkowy
1
46
Śruba
2
13
Wyciąg krążkowy
1
47
Podkładka Φ8
6
14
Dolny gryf
1
48
Podkładka Φ10
50
15
Koło
6
49
Nakrętki M10
26
16
Krążek
4
50
Kabel
1
17
Klin (szpila z pierścieniem)
1
51
Kabel
1
18
Pouzdro
4
52
Kabel
1
19
Siedzisko
1
53
Łańcuch (krótki)
1
20
Oparcie
1
54
Łańcuch 200mm
1
21
Bufor odważnika
2
55
Karabinek
8
22
Drążek
4
56
Pasek na rękę
2
23
Rama
4
57
Nakrętka M10
2
24
Zacisk sprężynowy
2
58
Łańcuch 330mm
2
25
Lożysko
2
59
Zaślepka
2
26
Pierścień
4
60
Modlitewnik
1
29
Kołowrotek
8
61
Podkładka
4
30
Rolka piankowa - tuba
2
62
Śruba M6 * 16
4
31
Rolka piankowa
4
63
Rama modlitewnika
1
32
Zatyczka
2
64
Rękaw
1
33
Zaślepka
8
65
Pasek na kostkę
1
34
Kołowrotek
4
66
Małe oparcie
1

- 4 -
Wykres

- 5 -
Wykres linek

- 6 -
Montaż
Uwaga:
1. Uszczelka powinna być przymocowana na obydwu końcach wszystkich śrub (na nasadzie śruby i nakrętki) jeśli
instrukcja nie wskazuje inaczej.
2. Należy złożyć wszystkie części ręcznie, a następnie przykręcić kluczem.
3. Niektóre części mogą być złożone fabrycznie.
4. Złożenie wymaga pomocy drugiej osoby.
Krok 1

- 7 -
Krok 1
1. Przytwierdź zaślepkę (# 59 ) do podstawy bazowej (# 3).
2. Włóż pręty prowadzące (# 10 ) do otworów w podstawie bazowej (# 3). Zabezpiecz je przy pomocy ( 2 ) śrub M10 * 20
( nr 46).
3. Połącz bazę (# 3) z tylną ramą główną (# 2) za pomocą śrub (2) M10 * 75 (# 45 ), ( 4 ) podkładek φ10 ( nr 48 ) i (2 )
nakrętek M10( # 49 ).
4. Nałóż zatyczkę 50 * 50 ( nr 39 ) na główny wspornik ( # 1). Przymocuj główny wspornik ( nr 1 ) do głównej dolnej ramy
(# 2), wykorzystując ( 2 ) podkładki φ10 ( nr 48 ) i (2 ) nylonowe nakrętki M10 (# 49 ) .
Uwaga: Aby zamocować części (3, 10), należy dokręcić śruby M10*20 (# 46 ) i (2 )
śruby Hex M10*75 (# 45 ). Następnie należy ręcznie dokręcić pozostałe śruby.

- 8 -
Krok 2
Krok 2
1. Nasadź części (#23,#21,#22) na prętach prowadzących (#10) jak na obrazku.
2. Włóż zacisk sprężynowy (#24) na część (#22).

- 9 -
Krok 3
Krok 3
1. Włóż pręty prowadzące ( nr 10 ) do górnej belki ( # 4), a następnie zabezpiecz je ( 2 ) podkładami φ10 ( nr 48 ) i (2 )
śrubami M10 * 25 sześciokątnym HEX ( nr 41 ) .
2. Zamontuj krzyż ramy (# 5 ) na podstawie głównej (# 1) przy pomocy śrub ( 2 ) M10 * 75 (# 45 ), ( 4 ) podkładek φ10 ( nr
48 ) i (2 ) i nakrętek M10 ( 49 ) .
3. Połącz krzyż ramy (# 5) z górną belką (# 4) ( 2 ), nasadź podkładki φ10 ( nr 48 ) i (2 ) nakrętki M10 (# 49 ) .

- 10 -
Krok 4
Krok 4
1. Zamontuj ramę siedziska (# 8) i talerz płaski (# 11 ) do głównego wspornika (# 1) ( 2 ) za pomocą śrub M10 * 75 (# 45
), ( 4 ) podkładek φ10 ( nr 48 ) oraz ( 2 ) nakrętek M10 (# 49 ) .
2. Połącz ramię do wyprostów nóg ( 9 ) z ramąsiedziska (# 8) ( 1 ) za pomocą śrub M10 * 75 (# 45 ) , ( 2 ) podkładek φ10
( nr 48 ) i ( 1 ) oraz nakrętek M10 ( 49 ).
3. Włóż szpilę z pierścieniem (# 17 ) do ramy siedziska (# 8 ) .
4. Nałóż zatyczkę φ25 ( # 37 ) na tubę rolki piankowej ( # 30 ) .
5. Następnie nasadź rolkę piankową ( # 31 ) na tubę rolki piankowej( # 30 ).
6. Wkręć śruby ( nr 45 ) w taki sposób aby część (# 9 ), aby mogła się swobodnie obracać, a następnie zamontuj nakrętki
( nr 57 ).
Jeden otwór służy do
zablokowania ramy
Drugi otwór zwalnia blokadę
ramy

- 11 -
Krok 5
Krok 5
1. Zamontuj modlitewnik ( nr 60 ) na części ( # 63 ). Następnie wkręć (4 ) śruby M6 * 16 ( nr 62 ) i ( 4 ) podkładki φ6 ( nr
61 ).
2. Nasadź część ( # 63 ) na elemencie (# 9 ) i przymocuj go za pomocą szpili z pierścieniem ( # 17 ).

- 12 -
Krok 6
Krok 6
1. Przykręć oparcie ( # 20) do podstawy głównej (# 1) za pomocą śrub ( 2 ) M8 * 65 ( # 40) i ( 2 ) i podkładek φ8 (# 47 ).
2. Przymocuj siedzisko (# 19 ) do ramy siedziska (# 8) ( 2 ) śrubami M8 *65 ( # 40) i ( 2 ) podkładek φ8 (# 47 ).

- 13 -
Krok 7
LINKI NACIĄGAJĄCE
Po złożeniu urządzenia sprawdź czy linka ma dobre naprężenie. (Sugeruje się utrzymanie przerwy 3-5mm pomiędzy
górną płytą, a stosem, wtedy naprężenie linki będzie prawidłowe).
KABEL
Aby ułatwić instalację kabli włóż zatyczki φ17 (# 36 ) do otworów wydrążonych w elemencie (# 6 ).

- 14 -
Należy przeciągnąć żelazną linkę (kabel) przez otwory.
Żelazna linka

- 15 -
KABEL

- 16 -
KABEL WZMACNIAJĄCY PARTIE DOLNE
W przypadku, gdy kabel jest bardzo luźny, należy wyregulować długość łańcucha (# 53 ), wykorzystując łącznik ( # 55 ).
Należy dokręć wszystkie śruby i nakrętki przy pomocy klucza. Podstawowe elementy powinny być w pełni zmontowane.
Przed użyciem proszę sprawdzić, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone i kable są prawidłowo osadzone na
wszystkich kołach pasowych.
ZAKRES STOSOWANIA
Atlas TYTAN 22 jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń ogólnorozwojowych w warunkach domowych. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych

- 17 -
INSTRUKCJA TRENINGU
Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde
ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl www.hms-fitness.pl
abisal@abisal.pl

- 18 -
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie
dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska
itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH,
CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

- 19 -
OWNERS MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health
conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your
doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol
level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health
problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light
headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with
exercise program.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. For safety, the equipment should
have at least 0.5 meter of free space all around it. Move all sharp objects to.
6. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
7. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or checking the equipment, or
if you hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use the equipment until the problem has
been rectified.
9. Do not insert any object into any openings.
10. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
11. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
12. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movement.
13. The equipment has been tested and certified according to EN 957 under class H. It is not suitable for therapeutic use.
14. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques
and/or use assistance.
15. The equipment is designed for adult use only. Adults should take care and responsibility for children.
16. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR
PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 40 kg
Dimensions - 115 x 60 x 210 cm
Maximum weight - 45 kg
Maximum weight of user – 100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts.

- 20 -
Exploded View Diagram
Table of contents
Languages:
Other HMS Home Gym manuals
Popular Home Gym manuals by other brands

XMark Fitness
XMark Fitness XM-3152 owner's manual

Hammer Strength
Hammer Strength OHDPR9 Assembly instructions

Impex
Impex MARCY MWB-70500 owner's manual

Milo Fitness
Milo Fitness Flipper TS-03 Training manual

Circuit Fitness
Circuit Fitness AMZ-979RW-BT Assembly & owners manual

Body Solid
Body Solid DPLS owner's manual