HOFFEN AD-1425 User manual

HOFFEN
WENTYLATOR KOLUMNOWY
Model: AD-1425

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator kolumnowy
2
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE ....................................................................................................................2
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM.............................................................................2
3. DANE TECHNICZNE................................................................................................................2
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................3
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI........................................................................................................5
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU........................................................................................................6
7. BUDOWA ...................................................................................................................................7
8. UŻYTKOWANIE........................................................................................................................8
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................................................................................9
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................................................................................10
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................................................10
12. GWARANCJA I SERWIS.....................................................................................................11
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWAMI NOWEGO PODEJŚCIA....................11
14. PRODUCENT........................................................................................................................11
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie
będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności
z instrukcją bezpiecznego użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję
obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu.
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt służy do wentylowania lub chłodzenia strumieniem powietrza
pomieszczeń zamkniętych. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego w celach niekomercyjnych. Każde inne zastosowanie uznawane
jest za niewłaściwe i niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikające z użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.
3. DANE TECHNICZNE
Wentylator kolumnowy
Model
AD-1425
Numer partii
612734
Moc
50 W
Zasilanie
220-240 V~, 50 Hz
Nadmuch
3 tryby pracy
Sterowanie
Dotykowe przyciski na obudowie, pilot
Dodatkowe
Oscylacja, pilot na podczerwień

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator podłogowy z pilotem
3
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Bezpieczeństwo pracy
UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego rozdziału, celem
maksymalnego ograniczenia możliwości powstania urazu bądź wypadku,
spowodowanego niewłaściwą obsługą lub nieznajomością Przepisów
Bezpieczeństwa Pracy. Urządzenie może użytkować osoba, która dokładnie
zapoznała się i zrozumiała treść Instrukcji obsługi.
Ogólne warunki bezpieczeństwa miejsca pracy
•Utrzymuj porządek w strefie pracy wentylatora.
•Nie użytkuj urządzenia w pobliżu środków wybuchowych (łatwopalnych,
gazów, pyłu, itp.).
• Urządzenie musi być tak przechowywane, aby było niedostępne dla dzieci.
Bezpieczeństwo elektryczne
•Wtyczka musi być dopasowana do gniazda zasilającego. Zabronione jest
używanie przewodów, w których wtyczka była przerabiana. Zabronione jest
używanie adapterów wtyczki z uziemieniem ochronnym. Niemodyfikowane
wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko powstania wypadku.
•Chrońsię przed wstrząsem elektrycznym. Unikaj kontaktu z uziemioną
powierzchnią np.: lodówek, radiatorów, rur. Porażenie prądem jest większe, gdy
ciało użytkownika jest uziemione.
•Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się
wody do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
•Dbaj o przewód zasilający. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia
urządzenia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki z kontaktu. Chroń przewód
zasilający przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomych części urządzenia.
•Jeżeli urządzenie pracuje w wilgotnej atmosferze sieć zasilająca musi być
wyposażona w zabezpieczenie różnicowoprądowe, o czułości maks. 30 mA.
Podłączenie elektryczne może wykonać wyłącznie uprawniony elektryk.
Podłączenie elektryczne powinno spełniać wymogi obowiązującego prawa.
Bezpieczeństwo osób
•Zachowaj ostrożność. Używaj urządzenia z rozwagą i ostrożnością. Nie
używaj urządzenia, w stanie zmęczenia, pod wpływem leków, alkoholu lub
innych środków odurzających. Nieuwaga może być przyczyną powstania
urazu ciała.
•Usuńwszelkie klucze i inne narzędzia nastawcze przed uruchomieniem
urządzenia. Klucze, narzędzia umieszczone w ruchomych częściach
urządzenia mogą by przyczyną wypadku.
•Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci.
•Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator kolumnowy
4
z ograniczonymi predyspozycjami mentalnymi lub fizycznymi, ale tylko pod
nadzorem i po przekazaniu instrukcji dotyczącej użytkowania urządzenia
w sposób bezpieczny.
•Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Obsługa urządzenia i jego eksploatacja
•Nie używaj urządzenia, w którym nie działa wyłącznik / włącznik. Takie
urządzenie należy oddać do naprawy.
•Wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania przed każdorazowym regulowaniem
urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy. Czynność ta
zabezpiecza użytkownika przed niekontrolowanym uruchomieniem
urządzenia.
•Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było dostępne dla
dzieci. Osoby, które nie zapoznały się z powyższymi punktami przepisów nie
mogą obsługiwać tego urządzenia. Osoby nieznające przepisów
bezpieczeństwa, niemające doświadczenia w obsłudze urządzenia są
narażone na spowodowanie wypadku.
•Urządzenie powinno być poddawane przeglądom technicznym. Kontroli
należy poddawać mocowania, poprawność działania części ruchomych, czy
nie są zblokowane. Kontrola powinna obejmować sprawdzenie, czy części nie
są uszkodzone, pęknięte i nie będą powodem nieprawidłowego działania
urządzenia. Wadliwe i uszkodzone części należy wymienić na nowe. Wszelkie
elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo muszą być utrzymywane
w pełnej sprawności technicznej. W przypadku ich uszkodzenia należy
niezwłocznie je naprawić lub wymienić na nowe.
•Używanie urządzenia i akcesoriów musi być zgodne z niniejszą instrukcją.
Nieprzestrzeganie tych zasad może doprowadzić do powstania
niebezpiecznych sytuacji.
• Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie zasilania
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Wszelkie regulacje, konserwacje lub czynności obsługowe opisane
w instrukcji, wykonuj przy odłączonej wtyczce z gniazda zasilającego.
•Nie korzystaj z urządzenia w przypadku, gdy przewód zasilający lub wtyczka
są uszkodzone.
•Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła (tj. centralne
ogrzewanie, piecyk, itp.) w celu uniknięcia odkształcenia się elementów
z tworzywa sztucznego.
Bezpieczeństwo pracy z wentylatorami
•Wentylator należy ustawić na twardym, płaskim podłożu.
•Należy pamiętać, że wymuszony przez wentylator ruch powietrza może być
przyczyną przesuwania lub unoszenia lekkich przedmiotów (np. kartek papieru,

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator podłogowy z pilotem
5
folii itp.), dlatego należy upewnić się, że w zasięgu pracy wentylatora nie
znajdują się takie przedmioty lub są odpowiednio zabezpieczone.
• Nie należy pozostawiać podłączonego urządzenia bez nadzoru, szczególnie,
jeżeli do urządzenia dostęp mają dzieci lub zwierzęta.
•Pomimo odpowiednich zabezpieczeń w konstrukcji, wentylatory, ze względu
na swoje wymiary, są urządzeniami narażonymi na przewrócenie, dlatego
nieużywany wentylator należy przechowywać w taki sposób, aby maksymalnie
zmniejszyć ryzyko przypadkowego wywrócenia urządzenia.
•Nie wolno włączać wentylatora z uszkodzoną obudową.
•Nie wkładaj żadnych elementów przez osłonę wentylatora.
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Znak umieszczony na wyrobie oznacza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami
Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi
z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Symbol oznaczający sprzęt klasy II ochronności.
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Elementy opakowania należy wyrzucić do odpowiednich
kontenerów.
Oznaczenie kontenera, do którego należy wyrzucić kartonik –
papier.
Oznaczenie kontenera, do którego należy wyrzucić folię –
plastik/metal.
Symbol oznaczający tekturę falistą (materiał opakowania).
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator kolumnowy
6
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera
na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and
Electronic Equipment –WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są
procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się
z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki
odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Zgodnie z dyrektywą 2013/56/UE o utylizacji baterii
i akumulatorów, produkt ten jest oznaczony symbolem
przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane
w tym produkcie baterie i akumulatory nie powinny być wyrzucane
razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz
traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie
wolno wyrzucać baterii i akumulatorów razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów
muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która
umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka
i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom.
Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach
recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontaktować się
z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub
wysypiskiem.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się
w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie znajdują się:
•Wentylator kolumnowy
•Podstawa wentylatora (2 cz.)
•Pilot na podczerwień (bateria CR2025 3V⎓w zestawie)
•Wkręty montażowe (2 szt.)
•Instrukcja obsługi
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj
się ze sprzedawcą. Polecamy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej
reklamacji. Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator podłogowy z pilotem
7
Najnowsza wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem internetowym:
https://mptech.eu/qr/hoffen
7. BUDOWA
WYGLĄD OGÓLNY WENTYLATORA
1. Pilot
2. Wentylator kolumnowy
3. Przewód zasilający z wtyczką
4. Podstawa wentylatora
5. Wkręty montażowe
6. Przycisk timera
7. Przycisk nawiewu
8. Przycisk trybów pracy
9. Przycisk oscylacji
10. Przycisk ON/OFF

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator kolumnowy
8
8. UŻYTKOWANIE
W początkowym okresie użytkowania urządzenia może wydobywać się z niego
zapach poprodukcyjny.
MONTAŻ URZĄDZENIA
Wyjmij z opakowania wszystkie elementy urządzenia. Sprawdź każdy z elementów,
czy nie jest uszkodzony. Połącz obie części podstawy wentylatora (4) zgodnie
z ilustracją pokazaną poniżej:
Przełóż przewód zasilający (3) przez otwór w podstawie
i przytwierdź podstawę do spodu wentylatora (2). Przykręć
podstawę do wentylatora przy pomocy wkrętów
montażowych (5) i śrubokręta z grotem typu Phillips (nie
jest częścią zestawu), tak jak pokazuje to ilustracja obok.
Przewód zasilający wentylatora poprowadź w rynience
znajdującej się na spodzie podstawy. Dzięki temu
wentylator będzie mógł stać stabilnie na płaskich
powierzchniach.
Przy demontażu odkręć podstawę i odczep ją od wentylatora, następnie rozłącz części
podstawy. Zdemontowane urządzenie najlepiej umieść w oryginalnym opakowaniu
w celu przechowywania lub transportu.
Wszystkie czynności wykonuj delikatnie, aby nie uszkodzić elementów.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia zadbaj o to, aby mieć suche ręce.
Zmontowane i ustawione w miejscu docelowym urządzenie podłącz do gniazda
zasilania. Aby włączyć / wyłączyć wentylator dotknij przycisku ON/OFF (10) na
obudowie lub wciśnij go na pilocie na podczerwień wycelowanym w kierunku
urządzenia. Użycie przycisków potwierdzane jest krótkim sygnałem dźwiękowym.

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator podłogowy z pilotem
9
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Pracą wentylatora można sterować przy pomocy dotykowych przycisków na
obudowie lub na pilocie na podczerwień.
Skuteczny zasięg pilota na podczerwień wynosi ok. 5m w zależności od stanu
naładowania znajdującej się w nim baterii.
Po włączeniu wentylator uruchamia się z najwyższą prędkością obrotową, wyłącznik
czasowy oraz ruch oscylacyjny są wyłączone.
Przycisk timera (6) oznaczony tym symbolem służy do ustawienia opóźnienia
wyłączenia wentylatora. Opóźnienie wyłączenia można regulować w zakresie
0,5-7,5 godziny z półgodzinnym skokiem. Kolejne dotknięcia przycisku na urządzeniu
lub wciśnięcia go na pilocie zwiększa czas opóźnienia wyłączenia o pół godziny. Po
osiągnięciu maksymalnego opóźnienia następne wciśnięcie przycisku zmieni
opóźnienie na zerowe, czyli je wyłączy. Cztery diody znajdujące się nad przyciskami
sterującymi informują o orientacyjnym, pozostałym czasie działania wentylatora.
Należy zsumować wartości podane pod świecącymi się diodami, żeby określić
pozostały czas działania.
Przycisk nawiewu (7) oznaczonym tym symbolem służy do regulacji prędkości
obrotowej wentylatora. Dostępne są trzy stopnie prędkości, które zmienia się
kolejno wciskając odpowiedni przycisk na urządzeniu lub pilocie.
Przycisk trybów pracy (8) oznaczony tym symbolem przełącza między trybami
pracy wentylatora. Dostępne tryby: Normalny / Natura / Nocny
Tryb normalny –domyślny tryb pracy uruchamiany przy każdorazowym
włączeniu urządzenia, charakteryzuje się stałą siłą nawiewu zależną od
aktualnie ustawionej prędkości obrotowej wentylatora.
Tryb natura (NT) –charakteryzuje się zmienną siłą nawiewu symulującą
wiatr.
Tryb nocny (SL) –charakteryzuje się zmienną siłą nawiewu o długich
interwałach cichej pracy.
Przycisk oscylacji (9) oznaczony tym symbolem włącza i wyłącza ruch
oscylacyjny wentylatora.
W każdym z trybów pracy można sterować oscylacją wentylatora, opóźnieniem
wyłączenia oraz prędkością obrotową.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE CZĘŚCI TWARDYCH URZĄDZENIA
Czyszczenie może odbywać się tylko, gdy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka
sieciowa odłączona jest z gniazda zasilającego.

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator kolumnowy
10
Urządzenie może być czyszczone tylko za pomocą suchej ściereczki lub papierowego
ręcznika. Nie dopuszcza się użycia wody ani żadnych innych płynów do czyszczenia
urządzenia.
WYMIANA BATERII W PILOCIE NA PODCZERWIEŃ
Odbezpiecz paznokciem tackę na baterię. Wysuń tackę z baterią. Wyjmij zużytą baterię
i na jej miejsce włóż nową (guzikową, CR2025 3V ⎓), zgodnie z oznaczeniami + i –na
obudowie pilota. Plus znajduje się na płaskiej stronie baterii. Wsuń tackę do momentu
zatrzaśnięcia się zabezpieczenia.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W razie jakichkolwiek problemów z urządzeniem warto zapoznaćsięz poniższymi
poradami.
Urządzenie nie
włącza się
Sprawdź poprawność podłączenia sieci elektrycznej.
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne nie jest uszkodzone –
wybierz inne.
Jeśli próbujesz włączyć urządzenie za pomocą pilota sprawdź,
czy jego bateria się nie rozładowała, czy nadajnik z pilota
skierowany jest w stronę urządzenia lub czy odległość
pomiędzy pilotem a urządzeniem nie jest zbyt duża (ok. 5 m).
Z urządzenia
wydobywa się
zapach
W początkowym okresie użytkowania z urządzenia może
wydobywać się zapach poprodukcyjny. To normalna sytuacja,
a zapach przestanie się wydobywać po pewnym, niezbyt długim
czasie.
Jeśli zapach jest mocny i przypomina spaleniznę należy
natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania
i skontaktować się z serwisem producenta.
Urządzenie pracuje
głośniej niż zwykle
Przed wykonaniem poniższych czynności odłącz urządzenie od
sieci zasilającej.
Sprawdź, czy coś nie blokuje wentylatora.
Sprawdź, czy coś nie blokuje wlotu lub wylotu powietrza.
Jeśli nie udało się zaradzić problemowi, to skontaktuj się z serwisem producenta.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, to po jego wyłączeniu
przyciskiem zasilania i wyczyszczeniu przechowuj je w suchym pomieszczeniu z dala
od źródeł ciepła i wilgoci. Najlepiej, gdy urządzenie będzie umieszczone w oryginalnym
opakowaniu i miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

PL © 2022 HOFFEN. Wszystkie prawa zastrzeżone Wentylator podłogowy z pilotem
11
TRANSPORT URZĄDZENIA
Podczas obsługi przenoś urządzenie jedynie po jego wyłączeniu, trzymając za uchwyt.
Nie narażaj urządzenia na wysokie temperatury i wilgoć.
Zalecany jest transport urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Podczas transportu
nie narażaj urządzenia na nadmierne wibracje i wstrząsy.
12. GWARANCJA I SERWIS
Produkt objęty jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty sprzedaży produktu.
W przypadku potrzeby skorzystania z reklamacji gwarancyjnej należy kontaktować się
z infolinią producenta lub punktem sprzedaży. Produkt oddawany do reklamacji
gwarancyjnej powinien być kompletny i najlepiej spakowany w oryginalnym
opakowaniu.
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWAMI NOWEGO PODEJŚCIA
Niniejszym mPTech Sp. z o.o. oświadcza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw
tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
14. PRODUCENT
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
Wyprodukowano w Chinach

HOFFEN
TOWER FAN
Model: AD-1425
Table of Contents
1. INTRODUCTION.....................................................................................................................12
2. INTENDED USE......................................................................................................................12
3. TECHNICAL DATA.................................................................................................................13
4. PRINCIPLES OF SAFE USE..................................................................................................13
5. EXPLANATIONS OF THE SYMBOLS..................................................................................15
6. CONTENTS OF THE SET......................................................................................................16
7. CONSTRUCTION ...................................................................................................................17
8. USE...........................................................................................................................................17
9. CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................19
10. TROUBLESHOOTING .........................................................................................................20
11. STORAGE AND TRANSPORT ...........................................................................................20
12. WARRANTY AND SERVICE...............................................................................................21
13. DECLARATION OF CONFORMITY WITH THE NEW APPROACH DIRECTIVES.......21
14. MANUFACTURER ...............................................................................................................21
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We are confident that its use will be a
great pleasure for you. Please read the user manual carefully before using the
product, in particular the instructions on safe use. Please keep this manual in
order to be able to refer to it while using the product.
2. INTENDED USE
Product is designed for closed spaces to be ventilated or cooled with a stream
of air. The device is intended for non-commercial, private use only. Any other
use is improper and dangerous. The manufacturer is not liable for damages
resulting from the use of the device in a manner inconsistent with its intended
use.

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
13
3. TECHNICAL DATA
4. PRINCIPLES OF SAFE USE
Work safety
CAUTION! Please read this chapter carefully in order to minimise the possibility
of injury or accident caused by improper handling or ignorance of the Safety
Regulations. The device may only be used by a person who has read and
understood the operating instructions carefully.
General requirements for workplace safety
- Maintain order in the fan operating zone.
Do not use the device near explosive materials (flammable, gas, dust etc.).
- The device must be stored in a way that makes it inaccessible to children.
Electric safety
- The plug must be matched to the power outlet. It is forbidden to use any
cables in which the plug has been tampered with. Do not use adapter plugs
with protective ground. Unmodified plugs and appropriate sockets reduce the
risk of accidents.
Protect yourself from electrical shock. Avoid contact with grounded surfaces,
e.g. refrigerators, heat sinks, pipes. Electric shock is greater when the user's
body is grounded.
- Do not expose the device to rain or moisture. Water ingress into the device
increases the risk of electric shock.
Take good care of the power cord. Never use the cable to carry the device, pull
or unplug the plug. Protect the power cord from high temperatures, oil, sharp
edges or moving parts.
- If the unit is operating in a humid atmosphere, the mains supply must be
equipped with a residual current device at the max. sensitivity 30 mA. The
electrical connection may only be made by an authorised electrician. The
electrical connection should meet the requirements of applicable law.
Tower fan
Model
AD-1425
Lot number
612734
Power
50 W
Power supply
220-240 V~, 50 Hz
Mode:
3 working modes
Steering
Touch buttons on the housing, remote control
Additional
Oscillation, infrared remote control

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
14
Personal safety
Behave with caution Use the device with caution and caution. Do not use while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Inattention
can cause injury.
- Remove any keys or other setting tools before starting the unit. Keys and tools
placed in moving parts of the machine can cause an accident.
- The device is not a toy for children.
The device can be used by children over 8 years of age and people with limited
mental or physical predispositions, only if under supervision or if they are
familiar with the user manual and understand how to use the device in a safe
manner.
- Cleaning and maintenance must not be carried out by children without
supervision.
Operation and use of the equipment
- Do not use the device if the switch does not turn it on and off. Such a device
must be repaired.
- Disconnect the plug from the power source before adjusting the unit,
changing accessories or stopping operation. This action protects the user
against uncontrolled start-up of the device.
Store idle power tools out of the reach of children. Persons unfamiliar with the
device or these instructions cannot operate the device. Persons who do not
know the safety regulations and who are not familiar with the operation of the
device are at risk of accidents.
Maintain the device. Check the binding and moving parts, whether they are
blocked The inspection should include a check that the parts are not damaged,
cracked or will not cause malfunction. Replace defective and damaged parts
with new ones. All safety components must be maintained in full operational
order. If they are damaged, they must be repaired or replaced immediately.
Use of the device and accessories must be in accordance with these user
manual. Failure to comply with these rules can lead to dangerous situations.
-Before initial start-up, check that the power supply voltage corresponds to the
value indicated on the nameplate.
-Carry out any adjustments, maintenance or servicing described in this manual
with the plug unplugged.
- Do not use the device if the power cord or plug is damaged.
- Store the unit away from heat sources (i.e. central heating, stove, etc.) to avoid
deformation of plastic parts.

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
15
Safe operation with fans
- Place the fan on a firm, flat surface.
- Please note that air movement forced by the fan may cause light objects (e.g.
sheets of paper, foil, etc.) to move or lift, so make sure that such objects are
not within the operating range of the fan or are adequately protected.
-Do not leave the connected device unattended, especially if children or pets
have access to it.
- In spite of the proper protection in the construction, the fans, due to their size,
are devices exposed to tipping, so when not in use, the fan should be stored in
such a way as to minimize the risk of accidental tipping over.
- Do not operate the fan when the cover is impaired.
- Do not insert any parts through the fan guard.
5. EXPLANATIONS OF THE SYMBOLS
The mark placed on the product indicates that the product complies
with the basic requirements and other provisions of the so-called
"Directive of the 'New Approach' Directive of the European Union.
This symbol indicates that the package contains a user manual that
should be read before use.
Symbol for Class II protection equipment.
The packaging of the device can be recycled in accordance with
local regulations.
The packaging elements should be disposed of in appropriate
containers.
The marking of the container into which the cardboard box - paper
should be discarded.
Marking of the container into which the foil should be thrown -
plastic/metal.
Symbol for corrugated cardboard (packaging material).
For indoor use.

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
16
The device is marked with a crossed-out rubbish bin, in accordance
with the European Directive 2012/19/WE on used electrical and
electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment -
WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed
of or dumped with other household waste after a period of use. The
user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment
by delivering it to designated recycling point in which dangerous
waste are being recycled. Collecting this type of waste in
designated locations, and the actual process of their recovery
contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of
used electrical and electronic equipment is beneficial to human
health and environment. To obtain information on where and how
to dispose of used electrical and electronic equipment in an
environmentally friendly manner user should contact their local
government office, the waste collection point, or point of sale, where
the equipment was purchased.
In accordance with directive 2013/56/UE on the disposal of
batteries and accumulators, this product is marked with the symbol
of a crossed-out waste bin. The symbol indicates that the batteries
used in this product should not be disposed with regular household
waste, but treated according to the legal directives and local
regulations. It is not allowed to dispose of batteries and
accumulators with unsorted municipal waste. Users of batteries
and accumulators must use the available collection points of these
items, which allows them to return, recycle and disposal. Within the
EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a
subject to separate procedures. To learn more about existing
procedures of recycling of batteries and accumulators please
contact your local office or an institution for waste disposal or
landfill.
6. CONTENTS OF THE SET
After unpacking, check that all listed parts are in the package and that the device is
working properly. Included in the set:
•Tower fan
•Fan base (2 parts)
•Infrared remote control (CR2025 3V ⎓battery included)
•Mounting screws (2 pcs)
•User Manual
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer. We
advise to keep the container in case of any complaints. Keep the container out of
reach of children.
The latest version of the user manual is available at the www address:
https://mptech.eu/qr/hoffen

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
17
7. CONSTRUCTION
GENERAL OVERVIEW OF THE TOWER FAN
1. Remote control
2. Tower fan
3. Power cord with plug
4. Base of the fan
5. Mounting screws
6. Timer button
7. Air flow button
8. Operation mode button
9. Oscillation button
10. ON/OFF button
8. USE
During the initial period of use of the device, a post-production odour may be emitted
from it.

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
18
MOUNTING THE DEVICE
Remove all parts of the set from the packaging. Check each component for damage.
Connect both parts of the fan base (4) as shown below:
Pass the power cord (3) through the hole in the base and
attach the base to the bottom of the fan (2). Screw the base
to the fan using the mounting screws (5) and a screwdriver
with Phillips head (not supplied) as shown in the adjacent
illustration. v Route the fan's power cable in the channel on
the underside of the base. This will allow the fan to stand
firmly on flat surfaces.
When dismantling, unscrew the base and detach it from the
fan, then disconnect the base parts. The dismantled appliance should preferably be
placed in its original packaging for storage or transport.
All operations should be carried out gently so as not to damage the components.
SWITCHING THE DEVICE ON AND OFF
Make sure your hands are dry before operating the unit.
Mounted and properly prepared and placed device should be plugged into a power
outlet. To switch the fan on/off touch the ON/OFF button (10) on the housing or press
it on the infrared remote control pointing towards the device. The use of the buttons is
confirmed by a short beep.

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
19
THE USE OF THE EQUIPMENT
The fan can be controlled by touch buttons on the casing or by an infrared remote
control.
The effective range of the infrared remote control is up to 5m, depending on the
battery used.
When switched on, the fan starts at the highest speed, the timer and oscillating
movement are disabled.
The timer button (6) marked with this symbol is used to set the fan switch-off
delay. The switch-off delay can be adjusted from 0.5 to 7.5 hours with one half
an hour increments. Successive tapping of the button on the unit or pressing it on the
remote control increase the switch-off delay time by half an hour. Once the maximum
delay has been reached, the next press of the button will change the delay to zero, i.e.
turn it off. Four LEDs located above the control buttons inform about the approximate
remaining time of the fan operation. Add the values under the lit LEDs to determine the
remaining operating time.
The air flow button (7) marked with this symbol is used to adjust the fan speed.
Three speed levels are available, which are changed sequentially by pressing the
appropriate button on the device or remote control.
The operating mode button (8) marked with this symbol switches between
different modes of the fan. Operation mode: Normal, Nature, Night,
Normal mode - the default operating mode activated every time the unit is
switched on, characterised by constant airflow depending on the currently
set fan speed.
Nature mode (NT) - is characterised by a variable airflow simulating wind.
Sleep mode (SL) - is characterised by variable airflow with long intervals of
quiet operation.
The oscillating button (9) marked with this symbol switches on/off the
oscillating move of the fan.
Fan oscillation, shut-off delay and speed can be controlled in each mode.
9. CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING OF THE RIGID PARTS OF THE APPLIANCE
Cleaning should only be carried out when the device is switched off and cooled down,
the mains plug is disconnected from the mains socket.
The device may only be cleaned with a dry cloth or paper towel. It is forbidden to use
water or any other liquids to clean the device.

EN © 2022 HOFFEN. All rights reserved Tower fan
20
REPLACEMENT OF INFRARED REMOTE CONTROL BATTERIES
Use your fingernail to unlock the battery tray. Slide out the battery tray. Remove the
used battery and replace it with a new one (button, CR2025 3V ⎓) as indicated by +
and - on the remote case. Plus is situated on the flat side of the battery. Insert the tray
until the safety catch snaps into place.
10. TROUBLESHOOTING
In case of any problems with the device, please refer to the following tips.
The device does
not switch on
Check the correct connection to the power supply.
Check whether the electrical outlet is damaged - select another
one.
If you are trying to turn on the device with the remote control,
make sure that the battery is not discharged, that the
transmitter from the remote control points towards the panel of
the device or that the distance between the remote control and
the device is not too large (ca. 5 m).
The device emits a
smell
During the initial period of use, post-production odour may be
emitted from the device. This is a normal situation and the smell
will stop after a certain, not too long time.
If the smell is strong and resembles burning, immediately turn
off the device and disconnect it from the power supply and
contact the manufacturer's service department.
The device works
louder than usual.
Disconnect the unit from the mains before performing the
following operations.
Check for blockages in the fan.
Check that there is no blockage in the air inlet or outlet.
If the problem persists, contact the manufacturer's service department.
STORAGE OF EQUIPMENT
If you are not going to use the device for a long time, after turning it off with the power
button, cleaning it, store it in a dry room away from heat and moisture sources. It is
best to place the device in its original packaging, away from children and pets.
TRANSPORT OF THE DEVICE
When handling, only carry the unit after it has been switched off, holding it by the
handle. Do not expose the device to high temperatures or moisture.
It is recommended to transport the device in its original packaging. Do not expose the
unit to excessive vibration or shock during transportation.
11. STORAGE AND TRANSPORT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Fan manuals

HOFFEN
HOFFEN F1-B User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-1325 User manual

HOFFEN
HOFFEN SF-1300 User manual

HOFFEN
HOFFEN FT-30A User manual

HOFFEN
HOFFEN SF-1283 User manual

HOFFEN
HOFFEN FJ-15A User manual

HOFFEN
HOFFEN HMA0023 User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-1025 User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-1225 User manual

HOFFEN
HOFFEN USB01 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Pelonis
Pelonis FS40-19PRD owner's manual

Rowenta
Rowenta Essential VF411 Series user guide

Canarm
Canarm CJF - AC Series Installation and maintenance instructions

Goldair
Goldair GCTF370 operating instructions

Hunter
Hunter Sunnyvale installation manual

Carrier
Carrier 40UV075 Installation, Start-Up and Service Instructions