HOFFEN TST08-RD User manual

HOFFEN 1
WENTYLATOR KOLUMNOWY 40W
Model: TST08-RD
c

HOFFEN PL
2 HOFFEN
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE ....................................................................................................................2
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM.............................................................................2
3. DANE TECHNICZNE................................................................................................................2
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................3
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI........................................................................................................5
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU........................................................................................................7
7. BUDOWA ...................................................................................................................................7
8. UŻYTKOWANIE........................................................................................................................ 9
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................................................10
10. PROBLEMY ..........................................................................................................................11
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................................................11
12. GWARANCJA I SERWIS.....................................................................................................12
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI ........................................12
14. PRODUCENT........................................................................................................................12
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie
będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności
z instrukcją bezpiecznego użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję
obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu.
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie przeznaczone jest do wentylowania lub chłodzenia strumieniem
powietrza pomieszczeń zamkniętych. Użytkownik może zmieniać takie
parametry pracy urządzenia jak siła nadmuchu, ruch oscylacyjny, wybierać
zdefiniowane przez producenta tryby, a także ustawiać czas pracy. Całością
można sterować za pomocą dotykowego panelu na obudowie urządzenia jak
i za pomocą dołączonego pilota na podczerwień.
3. DANE TECHNICZNE
Nazwa: WENTYLATOR KOLUMNOWY 40W
Model: TST08-RD
Numer partii: 202102
Zasilanie: 220-240V~ 50Hz
Moc: 40W
Tryby pracy: Normalny, Nocny, Zmienny
Dodatkowe: Oscylacja (automatyczny ruch prawo-lewo w zakresie 75°),
wyłącznik czasowy (0,5 – 7,5 godziny)
Wysokość: 78,5 cm

HOFFEN PL
HOFFEN 3
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Bezpieczeństwo pracy
UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego rozdziału, celem
maksymalnego ograniczenia możliwości powstania urazu bądź wypadku,
spowodowanego niewłaściwą obsługą lub nieznajomością Przepisów
Bezpieczeństwa Pracy. Urządzenie może użytkować osoba, która dokładnie
zapoznała się i zrozumiała treść Instrukcji obsługi.
Ogólne warunki bezpieczeństwa miejsca pracy
•Należy utrzymywać porządek w strefie pracy wentylatora.
•Nie pracować urządzeniem w pobliżu środków wybuchowych (łatwopalnych,
gazów, pyłu, itp.).
• Urządzenie musi być tak przechowywane, aby było niedostępne dla dzieci.
Bezpieczeństwo elektryczne
•Wtyczka musi być dopasowana do gniazda zasilającego. Zabronione jest
używanie przewodów, w których wtyczka była przerabiana. Zabronione jest
używanie adapterów wtyczki z uziemieniem ochronnym. Niemodyfikowane
wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko powstania wypadku.
•Chronić się przed wstrząsem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemioną
powierzchnią np.: lodówek, radiatorów, rur. Porażenie prądem jest większe, gdy
ciało użytkownika jest uziemione.
•Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się
wody do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
•Dbać o przewód zasilający. Nigdy nie używać przewodu do przenoszenia
narzędzia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki z kontaktu. Przewód zasilający
chronić przed działaniem ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części
urządzenia.
•Podczas obsługi urządzenia, które przeznaczone jest do pracy na zewnątrz,
należy używać odpowiednich przedłużaczy (do pracy na zewnątrz
pomieszczeń). Zastosowanie odpowiedniego przedłużacza zmniejsz ryzyko
porażenia prądem.
•Jeżeli urządzenie pracuje w wilgotnej atmosferze sieć zasilająca musi być
wyposażona w zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RDC).
Bezpieczeństwo osób
•Zachować ostrożność. Urządzenia używać z rozwagą i ostrożnością. Nie
używać urządzenia, gdy jest się zmęczonym, pod wpływem leków, alkoholu lub
innych środków odurzających (np. narkotyki). Nieuwaga może być przyczyną
powstania urazu ciała.
•Usunąć wszelkie klucze i inne narzędzia nastawcze przed uruchomieniem
urządzenia. Klucze, narzędzia umieszczone w ruchomych częściach
urządzenia mogą by przyczyną wypadku.
•Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci.

HOFFEN PL
4 HOFFEN
•Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby
z ograniczonymi predyspozycjami mentalnymi lub fizycznymi, ale tylko pod
nadzorem i po przekazaniu instrukcji dotyczącej użytkowania urządzenia
w sposób bezpieczny.
•Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Obsługa urządzenia i jego eksploatacja
•Nie przeciążać urządzenia.
•Nie używać urządzenia, w którym nie działa wyłącznik / włącznik. Takie
urządzenie należy oddać do naprawy.
•Wyjąć wtyczkę z kontaktu (źródła zasilania) przed każdorazowym
regulowaniem urządzenia, wymianą osprzętu lub zaprzestaniu pracy. Operacja
ta zabezpiecza użytkownika przed niekontrolowanym uruchomieniem
urządzenia.
•Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było dostępne dla
dzieci. Osoby, które nie zapoznały się z powyższymi punktami przepisów nie
mogą obsługiwać tego urządzenia. Osoby nieznające przepisów
bezpieczeństwa niemające doświadczenia w obsłudze urządzenia są
narażone na spowodowanie wypadku.
•Urządzenie musi być poddawane przeglądom technicznym. Kontroli należy
poddawać mocowania, poprawność działania części ruchomych, czy nie są
zblokowane. Kontrola powinna obejmować sprawdzenie, czy części nie są
uszkodzone, pęknięte i nie będą powodem nieprawidłowego działania
urządzenia. Wadliwe i uszkodzone części należy wymienić na nowe. Wszelkie
elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo muszą być utrzymywane
w pełnej sprawności technicznej. W przypadku ich uszkodzenia należy
niezwłocznie je naprawić lub wymienić na nowe.
•Używanie urządzenia i akcesoriów musi być zgodne z tą instrukcją.
Nieprzestrzeganie tych zasad może doprowadzić do powstania
niebezpiecznych sytuacji.
• Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie zasilania
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
• Wszelkie regulacje, konserwacje lub czynności obsługowe opisane
w instrukcji, wykonywać przy wyjętej wtyczce z gniazda zasilającego.
•Wszelkie elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo muszą być
utrzymywane w pełnej sprawności technicznej. W przypadku ich uszkodzenia
należy niezwłocznie je naprawić lub wymienić na nowe.
•Nie korzystać z urządzenia w przypadku, gdy kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. • Nie ciągnąć za kabel w czasie wyjmowania wtyczki z gniazdka.
•Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła (tj. centralne
ogrzewanie, piecyk, itp.) w celu uniknięcia odkształcenia się elementów
z tworzywa sztucznego.
• Nie ciągnąć za kabel w czasie wyjmowania wtyczki z gniazdka.

HOFFEN PL
HOFFEN 5
Bezpieczeństwo pracy z wentylatorami
•Wentylator należy ustawić na twardym, płaskim podłożu.
•Należy pamiętać, że wymuszony przez wentylator ruch powietrza może być
przyczyną przesuwania lub unoszenia lekkich przedmiotów (np. kartek papieru,
folii itp.), dlatego należy upewnić się, że w zasięgu pracy wentylatora nie
znajdują się takie przedmioty lub są odpowiednio zabezpieczone.
• Nie należy pozostawiać podłączonego urządzenia bez nadzoru, szczególnie,
jeżeli do urządzenia dostęp mają dzieci lub zwierzęta.
•Pomimo odpowiednich zabezpieczeń w konstrukcji, wentylatory, ze względu
na swoje wymiary, są urządzeniami narażonymi na przewrócenie, dlatego
nieużywany wentylator należy przechowywać w taki sposób, aby maksymalnie
zmniejszyć ryzyko przypadkowego wywrócenia urządzenia.
•Nie wolno włączać wentylatora bez założonej osłony turbiny.
•Nie wkładać żadnych elementów przez osłonę wentylatora.
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Znak umieszczony na wyrobie oznacza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami
Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
Symbol oznaczający sprzęt klasy II. Sprzęt, w którym ochronę przed
porażeniem prądem elektrycznym uzyskuje się nie tylko w wyniku
zastosowania izolacji podstawowej, lecz przewidziano także
dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak izolacja podwójna lub
izolacja wzmocniona.
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Elementy opakowania należy wyrzucić do odpowiednich
kontenerów.
Oznaczenie kontenera, do którego należy wyrzucić kartonik –
papier.
Oznaczenie kontenera, do którego należy wyrzucić folię –
plastik/metal.

HOFFEN PL
6 HOFFEN
Symbol oznaczający tekturę płaską (materiał opakowania).
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera
na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and
Electronic Equipment –WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są
procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się
z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki
odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Zgodnie z dyrektywą 2013/56/UE o utylizacji baterii
i akumulatorów, produkt ten jest oznaczony symbolem
przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane
w tym produkcie baterie i akumulatory nie powinny być wyrzucane
razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz
traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie
wolno wyrzucać baterii i akumulatorów razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów
muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która
umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka
i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom.
Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach
recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontaktować się
z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub
wysypiskiem.

HOFFEN PL
HOFFEN 7
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się
w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie znajdują się:
1. Wentylator kolumnowy 40W
2. Podstawa kolumny wentylatora ze śrubami montażowymi
3. Pilot na podczerwień (bateria CR2025 w zestawie)
4. Instrukcja obsługi
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj
się ze sprzedawcą. Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej
reklamacji. Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem internetowym:
https://mptech.eu/qr/hoffen
7. BUDOWA
WYGLĄD OGÓLNY WENTYLATORA
Uchwyt do
przenoszenia
Panel sterujący
Obudowa
z pionowo
ustawionym
wentylatorem
cylindrycznym
i silnikiem
napędowym
Wylot
strumienia
powietrza
Przewód
zasilający
Wtyczka
zasilania
Miejsce
montażu
postawy

HOFFEN PL
8 HOFFEN
PODSTAWA
PANEL STERUJĄCY
Dwa elementy tworzące
podstawę wentylatora
Śruby mocujące
podstawę wentylatora
Symbole
stanu pracy
Sterowanie
oscylacją
Włącznik
zasilania
Ustawianie
czasu pracy
Regulacja prędkości
pracy wentylatora
Tryby pracy
wentylatora

HOFFEN PL
HOFFEN 9
PILOT NA PODCZERWIEŃ
8. UŻYTKOWANIE
W początkowym okresie użytkowania urządzenia może wydobywać się z niego
zapach poprodukcyjny.
MONTAŻPODSTAWY DO URZĄDZENIA
Wyjmij z opakowania wszystkie elementy urządzenia (obudowę wentylatora, dwie
części podstawy i trzy śruby mocujące). Sprawdź każdy z elementów, czy nie jest
uszkodzony. Połącz je zgodnie z poniższym opisem. Przewlecz przewód przez otwór
pokazany na rysunku 1. Następnie połącz obydwie części podstawy (rysunek 3)
Następnie przykręć podstawę do kolumny wentylatora. Miejsce przykręcenia śrub
pokazane jest na rysunku 1 i 2.
Zwróć uwagę na to, aby poprawnie przeciągnąć przewód zasilający przez otwór
w podstawie.
Sterowanie
oscylacją
Tryby pracy
wentylatora
Regulacja prędkości
pracy wentylatora
Ustawianie
czasu pracy
Włącznik
wentylatora

HOFFEN PL
10 HOFFEN
Demontaż elementów powinien być wykonany w odwrotnej kolejności.
Wszystkie czynności wykonuj delikatnie, aby nie uszkodzić elementów.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia zadbaj o to, aby mieć suche ręce.
Zmontowane i ustawione w miejscu docelowym urządzenie podłącz do gniazda sieci
energetycznej niskiego napięcia wykorzystując dołączony do niego przewód z wtyczką
sieciową. Urządzenie potwierdzi zasilanie krótkim sygnałem dźwiękowym.
Aby włączyć / wyłączyć wentylator naciśnij włącznik na panelu sterującym lub pilocie
na podczerwień wycelowanym w panel urządzenia (tam znajduje się odbiornik
podczerwieni). Użycie przycisków potwierdzane jest krótkim sygnałem dźwiękowym.
WYBÓR TRYBU PRACY
Za pomocą panelu sterującego lub pilota na podczerwień można wybierać tryby pracy
urządzenia.
Skuteczny zasięg pilota na podczerwień wynosi do 5m.
Przycisk pozwala regulować siłę nadmuchu (3 stopnie).
Przycisk uruchamia oscylację, czyli automatyczny ruch w prawo i lewo obudowy
wentylatora względem jej podstawy –zakres około 75°.
Przycisk pozwala wybrać tryb pracy wentylatora: Normalny / Nocny / Zmienny.
Przycisk pozwala wybrać czas, po którym urządzenie samoczynnie się
wyłączy. Zakres to od 0,5 do 7,5 godziny, ustalane w zakresie co 0,5 godziny.
Czas działania jest sumą czasów wyświetlanych przez wskaźnik. Użycie
przycisków potwierdzane jest krótkim sygnałem dźwiękowym.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE CZĘŚCI TWARDYCH URZĄDZENIA
Czyszczenie może odbywać się tylko, gdy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka
sieciowa odłączona jest z gniazda sieci energetycznej niskiego napięcia.
Urządzenie może być czyszczone tylko za pomocą suchej ściereczki lub papierowego
ręcznika. Nie dopuszcza się użycia wody ani żadnych innych płynów do czyszczenia
urządzenia.

HOFFEN PL
HOFFEN 11
WYMIANA BATERII W PILOCIE NA PODCZERWIEŃ
Odbezpiecz paznokciem tackę na baterię.
Wysuń tackę z baterią. Wyjmij zużytą baterię
i na jej miejsce włóż nową (nieuszkodzoną),
zgodnie z oznaczeniami + i -. Plus jest widoczny
na ilustracji obok (ilustracja poglądowa). Wsuń
tackę do momentu zatrzaśnięcia się
zabezpieczenia.
10. PROBLEMY
W razie jakichkolwiek problemów z urządzeniem warto zapoznaćsięz poniższymi
poradami.
Urządzenia nie
można włączyć
Sprawdź poprawność podłączenia sieci elektrycznej.
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne nie jest uszkodzone –
wybierz inne.
Jeśli próbujesz włączyć urządzenie za pomocą pilota sprawdź,
czy jego bateria się nie rozładowała, czy nadajnik z pilota
skierowany jest w stronę panelu urządzenia lub czy odległość
pomiędzy pilotem a urządzeniem nie jest zbyt duża (do 5 m).
Z urządzenia
wydobywa się
zapach
W początkowym okresie użytkowania z urządzenia może
wydobywać się zapach poprodukcyjny. To normalna sytuacja, a
zapach przestanie się wydobywać po pewnym, niezbyt długim
czasie.
Jeśli zapach jest mocny i przypomina spaleniznę należy
natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania i
skontaktować się z serwisem producenta.
Urządzenie pracuje
głośniej niż zwykle
Przed wykonaniem poniższych czynności odłącz urządzenie od
sieci zasilającej.
Sprawdź, czy coś nie blokuje wentylatora.
Sprawdź, czy coś nie blokuje wlotu lub wylotu powietrza.
Jeśli nie udało się zaradzić problemowi, to skontaktuj się z serwisem producenta.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, to po jego wyłączeniu
przyciskiem zasilania i wyczyszczeniu przechowuj je w suchym pomieszczeniu z dala
od źródeł ciepła i wilgoci. Najlepiej, gdy urządzenie będzie umieszczone w oryginalnym
opakowaniu i miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

HOFFEN PL
12 HOFFEN
TRANSPORT URZĄDZENIA
Podczas obsługi przenoś urządzenie jedynie po jego wyłączeniu, trzymając za uchwyt.
Nie narażaj urządzenia na wysokie temperatury i wilgoć.
Zalecany jest transport urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Podczas transportu
nie narażaj urządzenia na nadmierne wibracje i wstrząsy.
12. GWARANCJA I SERWIS
Produkt ma 2 lata gwarancji, licząc od daty sprzedaży produktu. W przypadku
gwarancji należy kontaktować się z infolinią producenta. Produkt oddawany do
naprawy powinien być kompletny i w oryginalnym opakowaniu.
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejszym mPTech Sp. z o.o. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw
tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
14. PRODUCENT
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
Wyprodukowano w Chinach
Numer partii: 202102

HOFFEN 13
40 W TOWER FAN
Model: TST08-RD

HOFFEN EN
14 HOFFEN
Table of Contents
1. INTRODUCTION.....................................................................................................................14
2. INTENDED USE......................................................................................................................14
3. TECHNICAL DATA.................................................................................................................14
4. PRINCIPLES OF SAFE USE..................................................................................................15
5. EXPLANATIONS OF THE SYMBOLS..................................................................................17
6. CONTENTS OF THE SET......................................................................................................18
7. CONSTRUCTION ...................................................................................................................19
8. USE...........................................................................................................................................21
9. CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................22
10. PROBLEMS ..........................................................................................................................22
11. STORAGE AND TRANSPORT ...........................................................................................23
12. WARRANTY AND SERVICE...............................................................................................23
13. DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS.........................23
14. MANUFACTURER ...............................................................................................................23
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We are confident that its use will be
a great pleasure for you. Please read the user manual carefully before using
the product, in particular the instructions on safe use. Please keep this manual
in order to be able to refer to it while using the product.
2. INTENDED USE
The device is designed for closed spaces to be ventilated or cooled with
a stream of air. The user can change the operating parameters of the device
such as the airflow force, oscillating motion, choose the soft light modes
(defined by the manufacturer), and set the operating time. The whole can be
controlled by a touch panel on the housing of the device as well as by the
included infrared remote control.
3. TECHNICAL DATA
Device: 40 W TOWER FAN
Model: TST08-RD
Lot number: 202102
Power supply: 220V-240V~, 50 Hz
Power: 40W
Work modes: Normal, Night, Variable
Additional: Oscillation (auto right-left, 75° movement), timer (0.5 - 7.5 hours)
Height: 78.5 cm

HOFFEN EN
HOFFEN 15
4. PRINCIPLES OF SAFE USE
CAUTION! Please read this chapter carefully in order to minimise the possibility
of injury or accident caused by improper handling or ignorance of the Safety
Regulations. The device may only be used by a person who has read and
understood the operating instructions carefully.
General requirements for workplace safety
• Maintain order in the fan operating zone.
• Do not operate the device near explosives (flammable, gas, dust, etc.).
• The device must be stored in a way that makes it inaccessible to children.
Electric safety
• The plug must be matched to the power outlet. It is forbidden to use any
cables in which the plug has been tampered with.
Do not use adapter plugs with protective ground. Unmodified plugs and
appropriate sockets reduce the risk of accidents.
Protect yourself from electrical shock. Avoid contact with grounded surfaces,
e.g. refrigerators, heat sinks, pipes. Electric shock is greater when the user's
body is grounded.
• Do not expose the device to rain or moisture. Water ingress into the device
increases the risk of electric shock.
• Take proper care of the power cord. Never use the power cord to carry the
tool, pull or unplug the plug. Protect the power cord from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
• When working with a tool that is designed for outdoor use, use suitable
extension cords (suited for outdoor use). Use of an appropriate extension cord
will reduce the risk of electric shock.
• If the unit is operating in a humid atmosphere, the mains supply must be
equipped with a residual current device (RDC).
Personal safety
Be careful. Use the device with caution. Do not use the tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. Inattention can cause
injury.
• Remove any keys or other setting tools before launching the unit. Keys and
tools placed in moving parts of the machine can cause an accident.
The device can be used by children over 8 years of age and people with limited
mental or physical predispositions, only if under supervision or if they are
familiar with the user manual and understand how to use the device in a safe
manner.
• The device is not a toy for children.

HOFFEN EN
16 HOFFEN
• Cleaning and maintenance must not be carried out by children without
supervision.
Operation and use of the equipment
•Do not force the device.
• Do not use the device if the switch does not turn it on and off. Such a device
must be repaired.
• Disconnect the plug from the contact (power source) before adjusting the
unit, changing accessories or stopping operation. This action protects the user
against uncontrolled start-up of the device.
Store idle device out of the reach of children. Persons unfamiliar with the
device or these instructions cannot operate the device. Persons who do not
know the safety regulations and who are not familiar with the operation of the
device are at risk of accidents.
• Maintain the device. Check the binding and moving parts, whether they are
blocked The inspection should include a check that the parts are not damaged,
cracked or will not cause malfunction. Replace defective and damaged parts
with new ones. All safety components must be maintained in full operational
order. If they are damaged, they must be repaired or replaced immediately.
Use of the device and accessories must be in accordance with these user
manual. Failure to comply with these rules can lead to dangerous situations.
•Before initial startup, check that the power supply voltage corresponds to the
value indicated on the nameplate.
•Carry out any adjustments, maintenance or servicing described in this manual
with the plug unplugged.
• Do not use the device if the power cord or plug is damaged. • Do not pull the
cable while unplugging the plug.
• Store the unit away from heat sources (i.e. central heating, stove, etc.) to avoid
deformation of plastic parts.
Safe operation of fan
• Place the fan on a firm, flat surface.
• Please note that air movement forced by the fan may cause light objects (e.g.
sheets of paper, foil, etc.) to move or lift, so make sure that such objects are
not within the operating range of the fan or are adequately protected.
•Do not leave the connected device unattended, especially if children or pets
have access to it.
• In spite of the proper protection in the construction, the fans, due to their size,
are devices exposed to tipping, so when not in use, the fan should be stored in
such a way as to minimize the risk of accidental tipping over.
• Do not operate the fan without the turbine cover in place.
• Do not insert any parts through the fan guard.

HOFFEN EN
HOFFEN 17
5. EXPLANATIONS OF THE SYMBOLS
The mark placed on the product indicates that the product complies
with the basic requirements and other provisions of the so-called
"Directive of the 'New Approach' Directive of the European Union.
Symbol for Class II equipment. Equipment where protection against
electric shock is provided not only by basic insulation but also by
additional safety measures such as double insulation or reinforced
insulation.
The packaging of the device can be recycled in accordance with
local regulations.
The packaging components must be disposed of in the appropriate
containers.
Designation of the container to which the cardboard should be
thrown - paper.
Marking of the container to which the foil should be thrown - plastic
/ metal.
Symbol for cardboard (packaging material).
For indoor use.
The device is marked with a crossed-out rubbish bin, in accordance
with the European Directive 2012/19/WE on used electrical and
electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment •
WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed
of or dumped with other household waste after a period of use. The
user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment
by delivering it to designated recycling point in which dangerous
waste are being recycled. Collecting this type of waste in
designated locations, and the actual process of their recovery
contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of
used electrical and electronic equipment is beneficial to human

HOFFEN EN
18 HOFFEN
health and environment. To obtain information on where and how
to dispose of used electrical and electronic equipment in an
environmentally friendly manner user should contact their local
government office, the waste collection point, or point of sale, where
the equipment was purchased.
In accordance with directive 2013/56/UE on the disposal of
batteries and accumulators, this product is marked with the symbol
of a crossed-out waste bin. The symbol indicates that the batteries
used in this product should not be disposed with regular household
waste, but treated according to the legal directives and local
regulations. It is not allowed to dispose of batteries and
accumulators with unsorted municipal waste. Users of batteries
and accumulators must use the available collection points of these
items, which allows them to return, recycle and disposal. Within the
EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a
subject to separate procedures. To learn more about existing
procedures of recycling of batteries and accumulators please
contact your local office or an institution for waste disposal or
landfill.
6. CONTENTS OF THE SET
After unpacking, check that all listed parts are in the package and that the device is
working properly. Included in the set:
1. 40 W TOWER FAN
2. Fan column base with mounting screws
3. Infrared remote control (CR2025 battery included)
4. User manual
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer. We advise to
keep the container in case of any complaints. Keep the container out of reach of children.
The latest version of the user manual is available at the Internet address:
www.mptech.eu/qr/hoffen

HOFFEN EN
HOFFEN 19
7. CONSTRUCTION
GENERAL OVERVIEW OF THE TOWER FAN
BASE
Handle for
carrying
Control panel
Housing with
vertically positioned
fan and drive motor
Airflow outlet
Power cord
Power plug
Base mounting spot
Two elements forming
a base of the fan
Mounting screws for the
base

HOFFEN EN
20 HOFFEN
CONTROL PANEL
INFRARED REMOTE CONTROL
Symbols of the operating
status of of the fan
Oscillation
control
Power
switch
Setting the
operating time
Fan speed control
Fan operating
modes
Oscillation
control
Fan operation modes
Fan speed control
Setting the
operating time
Switch on/off
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Fan manuals

HOFFEN
HOFFEN AD-1025 User manual

HOFFEN
HOFFEN FS40-14M User manual

HOFFEN
HOFFEN FJ-15A User manual

HOFFEN
HOFFEN RMX-2892 User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-1325 User manual

HOFFEN
HOFFEN SF-1300 User manual

HOFFEN
HOFFEN FT-30A User manual

HOFFEN
HOFFEN USB01 User manual

HOFFEN
HOFFEN 337311 User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-1225 User manual