HOFFEN F1-B User manual

WENTYLATOR BEZŁOPATKOWY AKUMULATOROWY
BATTERY-OPERATED BLADELESS FAN
MODEL: F1-B
INSTRUKCJA OBSŁUGI IUSER MANUAL

Kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu przedstawionego na ilustracjach.
WENTYLATOR BEZŁOPATKOWY AKUMULATOROWY
MODEL: F1-B
1. WPROWADZENIE ...........................................................................................................3
2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ..................................................................................3
3. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................................................................ 3
4. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA .......................................................................................3
5. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................................................... 4
6. OPIS PRODUKTU ............................................................................................................6
7. MONTAŻ I UŻYTKOWANIE .......................................................................................... 7
8. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I PRZECHOWYWANIA .......................................... 9
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..............................................................................9
10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI ...........................10
11. GWARANCJA ..............................................................................................................10
12. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ....................................................................11
13. WYJAŚNIENIE SYMBOLI .........................................................................................11
14. WYPRODUKOWANO DLA ........................................................................................12
SPIS TREŚCI
2

2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Nr partii: 114/22
Model: FB-1
Zasilanie:
akumulator litowy 3,7 V , 2200 mAh
Moc: 10 W
Przewód USB: 1,2 m
Waga netto: 540 g
Materiał: ABS
Czas pracy: 1,5 h - 4 h
Dziękujemy za wybór produktu marki Hoffen. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie
dla Państwa przyjemnością. Prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności z instrukcją bezpiecznego
użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej
w czasie użytkowania produktu.
1. WPROWADZENIE
3. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
4. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Niniejsze urządzenie wytwarza strumień chłodnego powietrza. Produkt może być
używany w takich miejscach jak kuchnie czy pokoje.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku prywatnego i nie może być używane
w celach profesjonalnych.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Nie używaj urządzenia do innych celów. Każde inne wykorzystanie urządzenia może
doprowadzić do jego uszkodzenia lub obrażeń ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użycia niezgodnego
z przeznaczeniem.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczny montaż, instalację i użytkowanie produktu.
UWAGA! Nigdy nie nakrywaj czaszy wentylatora!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij zawartość opakowania. Sprawdź, czy zestaw
jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że żadna z części nie jest pęknięta,
porysowana. W przypadku, gdy brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj
produktu, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci i zwierząt, nigdy nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Elementy opakowania: 1 x Instrukcja obsługi, 1 x wentylator, 1 x kabel USB
3

• Urządzenie może być używane przez dzieci
młodsze niż 8 lat i osoby o ograniczonej zdol-
ności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub
osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają one pod nadzorem lub korzystają
z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z instruk-
cją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
mogą być wykonane przez dzieci bez nadzoru
osoby dorosłej.
• W trosce o bezpieczeństwo nie zalecamy usu-
wania z wentylatora osłony zabezpieczającej.
• Przed przystąpieniem do ładowania należy
dokładnie rozwinąć kabel USB.
• Nigdy nie używaj urządzenia bez osłony za-
bezpieczającej lub jeśli jest ona uszkodzona.
• Umieść urządzenie na twardej, równej i stabil-
nej powierzchni. Zapobiega to przewróceniu
się podczas pracy.
• Nigdy nie próbuj przesuwać urządzenia pod-
czas pracy. Wyłącz urządzenie, zanim je prze-
mieścisz.
5. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
OSTRZEŻENIA
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. Podczas
użytkowania należy ściśle przestrzegać zaleceń w niej zawartych. Zaleca się zachować
opakowanie i instrukcję obsługi, gdyż zawierają ważne informacje. Jeżeli urządzenie jest
przekazywane innym osobom, należy dołączyć także instrukcję obsługi. Instrukcja jest
również dostępna w wersji elektronicznej pod adresem: [email protected]
4

• Przed użyciem urządzenie musi być całkowi-
cie zmontowane! Nie używaj urządzenia, któ-
re jest tylko częściowo zmontowane lub któ-
rego części są uszkodzone.
• Zachowaj przynajmniej 50 cm odstępu po-
między urządzeniem a innymi przedmiotami
(zasłonami, ścianami itp.).
• Nie należy zbliżać rąk, włosów, odzieży ani ak-
cesoriów do osłony zabezpieczającej działa-
jącego urządzenia. Pozwoli to uniknąć obra-
żeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Nigdy nie
przykrywaj urządzenia.
• OSTRZEŻENIE! Użytkowanie urządzenia nie-
zgodne z przeznaczeniem może prowadzić
do obrażeń ciała.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
trycznym! Nie naprawiaj urządzenia samo-
dzielnie. W razie niesprawności urządzenia,
naprawę należy powierzyć wykwalifikowa-
nej osobie.
• Wyjmując kabel USB z gniazda, nie ciągnij za
przewód, ani nie owijaj przewodu wokół urzą-
dzenia.
• Nigdy nie używaj akcesoriów, które nie są do-
łączone przez producenta. Mogą one stwa-
rzać ryzyko dla bezpieczeństwa użytkownika
i uszkodzić urządzenie. Stosuj wyłącznie ory-
ginalne akcesoria.
• Chroń urządzenie, kabel USB przed kurzem,
bezpośrednim działaniem promieni słonecz-
nych, kapiącą wodą i wodą rozpryskową.
5

• Przed schowaniem nieużywanego urządzenia
pozostaw je do całkowitego ostygnięcia.
• Nigdy nie używaj urządzenia blisko otwartego
okna. Deszcz może spowodować zagrożenie
porażeniem elektrycznym.
Bezpieczeństwo elektryczne
•Pod żadnym pozorem nie otwieraj obudowy. Nie wkładaj do wnętrza urządzenia
palców ani innych obcych przedmiotów i nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
•Chroń urządzenie przed działaniem wysokiej temperatury. Nie ustawiaj urządzenia
w pobliżu otwartego płomienia lub źródeł ciepła, jak kuchenki lub grzejniki.
* Nie można używać wentylatora bez osłony lub gdy osłona jest uszkodzona.
6. OPIS PRODUKTU
a
aCzasza wentylatora
bKorpus wentylatora
cPrzycisk on/off
dKabel USB
eMata antypoślizgowa
fInstrukcja obsługi
b c
dfe
6

Zawartość opakowania
Wentylator x 1 Instrukcja manualna x 1Kabel zasilający
USB x 1
7. MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
Ładowanie:
W celu naładowania akumulatora należy użyć kabla USB podłączonego do zasilacza.
Rekomendujemy naładować wentylator do końca przed pierwszym użyciem. Zapalona
czerwona dioda oznacza, że akumulator ładuje się. Gdy dioda zgaśnie, oznacza to, że
akumulator jest w pełni naładowany.
Uwaga: Po pełnym naładowaniu akumulatora kabel USB należy wyjąć z wentylatora!
Użytkowanie:
Podłącz wiatrak za pomocą dołączonego kabla USB do źródła ładowania. Przed
pierwszym użyciem zaleca się pełne naładowanie urządzenia. Poziom naładowania
akumulatora podczas ładowania wskazuje dioda LED.
Podłącz kabel do źródła ładowania, następnie podłącz kabel USB do wentylatora.
Gniazdo
ładowania
7

Regulacja siły nawiewu:
Tryb naturalny: Dotknij przycisku funkcyjnego, aby włączyć
zasilanie. Po dłuższym przytrzymaniu przycisku funkcyjnego
wentylator przechodzi w tryb naturalnego nawiewu, w którym
losowo zmieniają się tryby pracy wentylatora: mała, średnia
i duża siła nawiewu.
Wyjście z trybu naturalnego: aby wyjść ztrybu naturalnego,
dotknij jeden raz przycisku funkcyjnego.
Wskaźnik siły nawiewu:
Mała siła nawiewu — zielone światło
Średnia siła nawiewu — niebieskie światło
Duża siła nawiewu —jasnoniebieskie światło
Wył. — brak światła
Tryb naturalnego nawiewu — światło zmieniające się losowo
Sygnalizacja niewystarczającej mocy wbudowanego akumulatora i stanu ładowania:
Niewystarczająca moc akumulatora: dioda LED zamiga 3 razy na czerwono, a następnie
automatycznie się wyłączy.
Czerwona dioda świeci się, gdy wentylator jest podłączony do zewnętrznego źródła
zasilania, a gaśnie, gdy jest całkowicie naładowany.
Jak dostosować poziom:
Na przykład: jeśli wentylator pracuje w trybie małej siły nawiewu (świeci się zielone
światło), należy dotknąć przycisk dwa razy, wskutek czego urządzenie przejdzie w tryb
dużej siły nawiewu.
Wyłączanie:
Sposób 1: Jeśli wentylator działa w dowolnym trybie siły nawiewu, wystarczy przełączyć
urządzenie na dużą siłę nawiewu, a następnie dotknąć przycisk kolejny raz, aby
wyłączyć wentylator.
Na przykład: Jeśli wentylator pracuje na średnich obrotach (świeci się niebieskie światło),
wystarczy dotknąć przycisk raz, aby włączyć dużą siłę nawiewu, a następnie dotknąć
kolejny raz, aby wyłączyć urządzenie.
Sposób 2: Jeśli wentylator pracuje w trybie naturalnego nawiewu: najpierw dotknij
przycisk jeden raz i ustaw wentylator na małą, średnią lub dużą siłę nawiewu, a następnie
wyłącz go zgodnie ze sposobem 1.
8

8. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I PRZECHOWYWANIA
Czyszczenie
•Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że urządzenie zostało w pełni wyłączone
i odłączone od zasilania.
•Nie czyść urządzenia wełną stalową, silnymi środkami chemicznymi, alkalicznymi,
ściernymi lub dezynfekującymi, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię.
•Podczas czyszczenia nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnych innych płynach.
Chroń elementy elektryczne urządzenia przed zamoczeniem i zawilgoceniem.
•Czyść obudowę urządzenia miękką wilgotną ścierką i, jeśli to konieczne, niewielką
ilością detergentu. Przecieraj przy pomocy suchej i miękkiej ścierki.
•Urządzenie może być używane wyłącznie po całkowitym wyschnięciu.
•Przycisk nie może być zanurzony w wodzie. W razie potrzeby wytrzyj go
miękką ściereczką.
•Jeśli nie będziesz używać wentylatora przez dłuższy czas, zapakuj go dobrze
i przechowuj w chłodnym i suchym miejscu.
Przechowywanie
•Urządzenie może być używane wyłącznie po całkowitym wyschnięciu.
•Przed przechowywaniem zawsze upewniaj się, że urządzenie jest czyste
i całkowicie suche.
•Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym miejscu, w którym jest chronione przed
wilgocią, poza zasięgiem dzieci.
•Zaleca się przechowywanie w oryginalnym opakowaniu.
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku jakichkolwiek problemów zwróć urządzenie do dostawcy. Nie
podejmuj samodzielnych prób otwarcia obudowy urządzenia ani innych
zaplombowanych elementów.
Nie można włączyć
Jeśli nie możesz go włączyć, prosimy o kontakt z nami w celu sprawdzenia działania
produktu na dwa sposoby:
1. Możliwe, że akumulator jest wyczerpany. Użyj kabla USB i zasilacza, aby go naładować.
Jeśli świeci się czerwona dioda, oznacza to, że akumulator jest w trakcie ładowania,
natomiast zielona dioda zapala się, jest w pełni naładowany.
2. Po pełnym naładowaniu można włączyć wentylator za pomocą przycisku. Jeśli nadal nie
udaje się włączyć wentylatora po pełnym naładowaniu akumulatora, skontaktuj się z nami,
abyśmy mogli go uruchomić przed pierwszym użyciem.
Jak aktywować tryb ochrony akumulatora:
Dotknij przycisku szybko i delikatnie.
9

10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej EMC dlatego został na nie
naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodności z normami europejskimi.
11. GWARANCJA
Aby dokonać reklamacji, należy dostarczyć zakupiony produkt do Punktu Obsługi Klienta
w dowolnym sklepie sieci Biedronka. Pytania i problemy związane z funkcjonowaniem
wyrobu prosimy kierować na poniższy adres e-mail: [email protected]
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. W przypadku
wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
w danym sklepie w celu reklamowania sprzętu wraz z dowodem zakupu (paragon, faktura).
Należy także wskazać dokładny opis wady urządzenia.
4. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, które nie powstały z winy producenta
lub dystrybutora.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nie są objęte podzespoły ulegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
7. Przy składaniu reklamacji należy dostarczyć kompletne urządzenie w celu ułatwienia
werykacji usterki.
8. Serwis naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni. Termin
ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby zakupu części
zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
10. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczpospolitej Polskiej oraz produkty
zakupione wyłącznie w sieci sklepów Biedronka.
10

12. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo
zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego
postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu
elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowany w należyty sposób.
Utylizacja baterii i akumulatorów.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane
do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
13. WYJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi,
z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Znak towarowy "Zielony Punkt" umieszczony na opakowaniu oznacza,
że importer wniósł wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie
krajowego systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych
zgodnie z zasadami wynikającymi z przepisów prawa polskiego i Unii
Europejskiej w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych.
Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 2011/65/UE –
zwanej dyrektywą RoHS. Celem tej dyrektywy jest zbliżenie
ustawodawstwa Państw Członkowskich dotyczących ograniczenia
stosowania substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym oraz przyczynienie się do ochrony zdrowia ludzi
i przyjaznego dla środowiska odzysku i usuwania odpadów sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Dyrektywa RoHS obowiązuje od dnia 3 stycznia 2013 roku. Nowy
sprzęt elektryczny i elektroniczny wprowadzony do obrotu nie
zawiera ołowiu, rtęci, kadmu, sześciowartościowego chromu, Pol
bromowego difenylu lub polibromowego eteru fenylowego.
11

Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
papier.
Produkt do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Klasa ochronności III – ochrona przeciwporażeniowa
w urządzeniach tej klasy ochronności jest zapewniona przez
zasilanie ich bardzo niskim napięciem, nieprzekraczającym napięcia,
które może się utrzymywać długotrwale w danych warunkach.
Elementy opakowania należy wrzucić do
odpowiednich kontenerów.
Oznacznie kontenera, do którego powinno być wrzucone
opakowanie – plastik/metal.
Oznacznie kontenera, do którego powinno być wrzucone
opakowanie – papier.
14. WYPRODUKOWANO DLA
Joinco Polska sp. z o.o.
ul. Cybernetyki 9
02-677 Warszawa, Polska
www.joinco.pt
Wyprodukowano w ChRL
Nr partii: 114/22
12

13

Actual colours may slightly differ from those in the images.
BATTERY-OPERATED BLADELESS FAN
MODEL: F1-B
CONTENTS
1. INTRODUCTION ...........................................................................................................15
2. TECHNICAL SPECIFICATION ...................................................................................15
3. INTENDED USE .............................................................................................................15
4. CONTENTS ....................................................................................................................15
5. SAFE USE DIRECTIONS .............................................................................................16
6. PRODUCT SPECIFICATION .......................................................................................18
7. ASSEMBLY AND USE ..................................................................................................19
8. CLEANING AND STORAGE DIRECTIONS ..............................................................21
9. TROUBLESHOOTING ..................................................................................................21
10. DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS ...........22
11. WARRANTY .................................................................................................................22
12. WASTE EQUIPMENT UTILISATION ......................................................................23
13. SYMBOLS .....................................................................................................................23
14. MADE FOR ...................................................................................................................24
14

2. TECHNICAL SPECIFICATION
Batch number: 114/22
Model: FB-1
Power source:
1 x lithium battery 3.7 V , 2200 mAh
Input power: 10 W
USB cord: 1.2 m
Net weight: 540 g
Material: ABS
Operating time: 1,5 h - 4 h
Thank you for choosing a Hoffen product. We are certain that you will enjoy it. Please
read this instruction manual before using the product, specifically the safe use
directions. Please save this instruction manual for future reference.
1. INTRODUCTION
3. INTENDED USE
4. CONTENTS
This device produces a stream of cool air. The product can be used in kitchens and
other rooms.
The device is intended for personal use only and is not suitable for commercial purposes.
The device is intended for indoor use only.
Never use the device for any other purposes. All other use of the device may lead to its
damage or your physical injury.
The manufacturer is not responsible for damage resulting from misuse of the product.
By following this instruction manual, you will ensure that the product is assembled,
installed, and used in a safe manner.
ATTENTION! Never cover the head of the fan!
Open the packaging and carefully take out the contents. Make sure that nothing is
missing or damaged. Make sure that nothing is cracked or scratched. If anything is
missing or damaged, refrain from using the product and promptly contact the point
of purchase. Keep the packaging for future reference or utilise it in accordance with
local regulations.
Attention! With consideration of the safety of children and pets, never leave the
packaging elements (plastic bags, cardboard, polystyrene foam, etc.) lying around.
Suffocation hazard!
Contents: 1 x instruction manual, 1 x fan, 1 x USB cord
15

• The device can be used by children aged 8
and over and people with physical, mental, or
sensory restrictions or without the required
knowledge and experience as long as they are
supervised or have been instructed in scope
of using the device in a safe manner and ac-
cording to the instruction manual and under-
stand the potential hazards.
• Children should not treat the device as a toy.
• Children cannot perform cleaning and main-
tenance of the device unless they are under
adult supervision.
• With consideration of your safety, we recom-
mend that you do not remove the safety shield
from the fan.
• Before charging, please straighten out the
USB cord.
• Never use the device when the safety shield is
removed or damaged.
• The device must be standing on a hard, flat,
and stable surface to prevent it from toppling
over when being used.
5. SAFE USE DIRECTIONS
WARNINGS
Please read the instruction manual carefully before rst use. Always follow the
recommendations of the instruction manual when using the device. It is recommended
to keep the packaging and instruction manual for future reference. If you lend or give the
device to someone else, please include the instruction manual. The instruction manual is
also available in electronic format at: [email protected]
16

• Never try to move an operating device. Turn
off the device before moving it.
• Before use, the device must be assembled
completely! Never use a partially assembled
device or a device with damaged parts.
• Keep the device at least 50 cm away from oth-
er objects (drapes, walls, etc.).
• Keep your hands, hair, clothing, or accessories
away from the safety shield of an operating
device to prevent physical injury and damage
to the device. Never cover the device.
• WARNING! Misuse may lead to physical
injury.
• Electrical shock hazard! Never repair the de-
vice without professional assistance. If the
device is malfunctioning, entrust its repairs to
a qualified professional.
• When removing the USB cord from the
port, never tug the cord or wind it around
the device.
• Never use accessories not included by the
manufacturer as they can produce a risk to
the safety of the user and damage the device.
Use only genuine accessories.
• Protect the device and the USB cord from
dust, direct sunrays, and dripping or splash-
ing water.
• Before putting away the device after use,
please wait until it cools off completely.
• Never use the device near an open window.
Rain may produce an electrical shock hazard.
17

Electrical safety
•Never open the casing. Do not place your fingers or other objects into the device
and do not obstruct the ventilation ports.
•Protect the device from high temperatures. Do not place it in proximity of open
flame or sources of heat such as ovens or heaters.
* Never use the fan when the grill is removed or damaged.
6. PRODUCT SPECIFICATION
a
aFan head
bFan body
cOn/off switch
dUSB cord
eNon-slip mat
fInstruction manual
b c
dfe
18

Contents
Fan x 1 instruction manual x 1USB charging
cord x 1
7. ASSEMBLY AND USE
Charging:
In order to charge the battery, use the USB cord connected to the charger. We
recommend that you charge the fan fully before first use. When the red lamp is on, the
battery is charging. When it turns off, the battery is fully charged.
Attention: Remove the USB cord from the fan after a full charge!
Use:
Connect the fan with the attached USB cord to the charging source. It is recommended
that you charge the fan fully before first use. The battery charge level during the
charging process is indicated by the LED lamp.
Connect the cord to the charging source and connect the USB cord to the fan.
Charging
Interface
19

Airflow strength:
Natural setting: Touch the function button to turn on the
power. Hold the function button to turn on the natural airow
setting, which involves randomly altering fan modes: low,
medium, and high airow strength.
Exiting natural setting: to exit natural setting touch the
function button once.
Airow strength indicator:
Low airow strength – green light
Medium airow strength – blue light
High airow strength – light blue light
Off – no light
Natural airow setting – randomly changing light
Signalling insufficient power of the embedded battery and charge state:
Insufficient battery power: the LED lamp will blink red 3 times and turn off automatically.
The red lamp is on when the fan is connected to an external source of power supply and
turns off when the battery is fully charged.
Adjusting the level:
Example: If the fan is operating in low airflow mode (the green light is on), touch the
button twice to switch the device into high airflow mode.
Turning off:
Method 1: If the fan is operating in any airflow mode, switch the device to high airflow
strength and touch the button again to turn it off.
Example: If the fan is operating in medium airflow mode (the blue light is on), touch the
button once to switch the device into high airflow mode and touch it again to turn it off.
Method 2: If the fan is operating in natural airflow mode: first touch the button once and
switch the fan to low, medium, or high airflow strength and then turn it off as specified
in method 1.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Fan manuals

HOFFEN
HOFFEN AD-1025 User manual

HOFFEN
HOFFEN USB01 User manual

HOFFEN
HOFFEN SF-1300 User manual

HOFFEN
HOFFEN FT-30A User manual

HOFFEN
HOFFEN FS40-14M User manual

HOFFEN
HOFFEN HMA0023 User manual

HOFFEN
HOFFEN FJ-15A User manual

HOFFEN
HOFFEN TST08-RF User manual

HOFFEN
HOFFEN RMX-2892 User manual

HOFFEN
HOFFEN SF-1283 User manual