HUROM H-200 Series User manual

※ 발주용 인쇄시 본 페이지(시방서) 삭제 후 진행
시방서
DESIGN SPECIFICATION
R&D2본부 디자인팀 자재명(자재번호 / 파일명 / 버전) : 작성일 :
❶ 사이즈
❷ 인쇄도수
❸ 지류
❹ 페이지
❺ 제본
❻ 후가공
1. 자재 사양
2. 기재 언어
3. 제작 및 수정일자
4. 수정사항
※ 발주용 인쇄 시 필히 본 페이지(시방서) 삭제 후 진행하세요. 본 파일은 시방과 인쇄파일을 포함합니다. 유관의 부서와 업체의 견적 / 사양 / 발주 인쇄 진행 / 품질검사 외에는 사용을 금합니다.
인쇄물 시방서 개정 : 19' 11
강영진 4DC010797 사용설명서 통합 H-200 Serise 유럽,미주(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.04 2020. 10. 16
150 x 220 mm
표지- 1도 인쇄
내지- 1도 인쇄
M 메트지 100g
88페이지
중철
없음
영문, 독일어, 프랑스어, 스페인어,
이태리어, 러시아어, 폴란드어,
포르투갈어
1. 2020.02.11-V.01
2. 2020.06.12-V.02
3. 2020.09.01-V.03
4. 2020.10.16-V.04
1. 해당없음
2. 발청문구 추가 수정
3. 소음문구 추가
4. 포르투갈어 추가

p02 English p14 Deutsch p24 français p36 español p46 italiano p56 русский p66 Polski
TM
p76 Português

02
P.03-P.13 English
Instruction Manual | H-200 Series
[ Home use only / Warranty not included ]
P.66-P.75 Polski
Instrukcja użytkowania | Seria H-200
[ Tylko do użytku domowego / Gwarancja nie jest wliczona w cenę ]
P.76-P.85 Português
Manual de instruções | H-200 Series
[ Apenas para uso doméstico / Garantia não incluída ]
P.14-P.23 Deutsch
Bedienungsanleitung | Serie H-200
[ Nur für den privaten Gebrauch / Garantiekarte nicht eingeschlossen ]
P.24-P.35 Français
Mode d'emploi | SérieH-200
[ Utilisation domestique uniquement / Garantie non incluse ]
P.36-P.45 Español
Manual de instrucciones | Serie H-200
[Solo para uso doméstico/Garantía no incluida]
P.46-P.55 Italiano
Manuale di istruzioni | Serie H-200
[ Solo per uso domestico / Garanzia non inclusa ]
P.56-P.65 Русский
Руководство пользователя | H-200 Series
[Только для домашнего использования. Гарантия не включена]

03
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING:
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED. READ ALL INSTRUCTIONS.
TO PROTECT AGAINST RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT PUT THE
MAIN BODY (MOTOR) IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
CLOSE SUPERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE IS USED
NEAR CHILDREN.
UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE, BEFORE ASSEMBLING OR
TAKING OFF PARTS AND BEFORE CLEANING.
AVOID CONTACT WITH MOVING PARTS.
DO NOT OPERATE ANY APPLIANCE WITH A DAMAGED CORD OR PLUG, OR
AFTER THE APPLIANCE MALFUNCTIONS, OR IS DROPPED OR DAMAGED
IN ANY MANNER. RETURN APPLIANCE TO THE NEAREST AUTHORIZED
SERVICE FACILITY FOR EXAMINATION, REPAIR OR ELECTRICAL OR
MECHANICAL ADJUSTMENT.
THE USE OF ATTACHMENTS NOT RECOMMENDED OR SOLD BY THE
MANUFACTURER MAY CAUSE FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY.
DO NOT LET CORD HANG OVER EDGE OF TABLE OR COUNTER.
ALWAYS MAKE SURE HOPPER IS SECURELY FASTENED IN PLACE
BEFORE MOTOR IS TURNED ON. DO NOT UNFASTEN HOPPER WHILE
JUICER IS IN OPERATION.
BE SURE TO TURN SWITCH TO OFF POSITION AFTER EACH USE OF YOUR
JUICER. MAKE SURE THE MOTOR STOPS COMPLETELY BEFORE
DISASSEMBLING.
DO NOT PUT YOUR FINGERS OR OTHER OBJECTS INTO THE JUICER
WHILE IT IS IN OPERATION. IF FOOD BECOMES LODGED IN OPENING, USE
FOOD PUSHER OR ANOTHER PIECE OF FRUIT OR VEGETABLE TO PUSH IT
DOWN. WHEN THIS METHOD IS NOT POSSIBLE, TURN THE MOTOR OFF
AND DISASSEMBLE JUICER TO REMOVE THE REMAINING FOOD.
DO NOT USE OUTDOORS.
DO NOT PLACE ON OR NEAR A HOT GAS OR ELECTRIC BURNER OR IN
AHEATED OVEN.
DO NOT USE APPLIANCE FOR OTHER THAN INTENDED USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.

04
01 You should read <Safety Precautions>
02 You should follow <Safety Precautions>
03 Precautions are classified as follows.
1. Safety Precautions
OUTLET WHILE THE JUICER IS RUNNING.
WHEN THE POWER CORD, WIRE IS BROKEN OR
DAMAGED OR THE PLUGIN PART BECOMES LOOSE,
DO NOT OPERATE THE MACHINE. IF THE SUPPLY
CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE
MANUFACTURER,IT'SSUERVICEAGENT ORSIMILARLY
QUALIFIED PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
DO NOT WET OR SPLASH WATER ON THE MAIN BODY.
Becareful nottoletany liquids orothersubstancesget intothe
switch on the appliance.
DO NOT OPERATE THE POWER DIAL WITH WET HANDS.
FOR SAFETY, GROUND THE APPLIANCE. (MAKE SURE
TO USE THE OUTLET WITH GROUND CONNECTION.)
DO NOT GROUND TO GAS PIPE, PLASTIC WATER PIPE,
TELEPHONE LINE, AND SO FORTH. It could cause electric
shock, fire, malfunction or explosion.
NEVER DISASSEMBLE THE CHAMBER SET DURING
OPERATION NOR INSERT FINGERS, FOREIGN OBJECTS
SUCH AS FORKS, SPOONS, ETC. INTO HOPPER CHUTE OR
JUICE OUTLET.
APPLIANCESCANBEUSEDBYPERSONSWITHREDUCED
PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK
OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN
GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLI ANCE IN A SAFE WAY AND IF THEY
UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHIL DREN
SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING
AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY
CHILDREN. THIS APPLIANCE SHALL NOT BE USED BY
CHILDREN. KEEP THE APPLIANCE OUT OF REACH OF
CHILDREN.
DO NOT USE THE PRODUCT WHILE WEARING OR
CARRYING ITEMS WITH MAG NETIC FORCE (E.G.,
MAGNETICBRACELETS, ETC.). Placing objects with magnetic
force around the product may lead to malfunctions.
Caution Violatingthelabeling requirement,may cause
serious injury or damage to the appliance.
DO NOT RUN THE JUICER WHILE THE CHAMBER SET IS
NOT ASSEMBLED PROPERLY.
WHEN DETECTING A GAS LEAK, DO NOT INSERT THE
POWER CORD INTO THE OUTLET. OPEN THE WINDOW TO
VENTILATE FULLY AND IMMEDIATELY.
NEVER INSERT UTENSILS SUCH AS CHOPSTICKS OR
SPOONS INTO THE JUICE/PULP VENT.
IF THE SQUEEZING SCREW STOPS SPINNING DURING
NORMAL OPERATION, PRESS THE "REV" BUTTON AND
HOLD FOR 3 TO 5 SECONDS TO ACTIVATE REVERSE
ROTATION. AFTER REVERSE ROTATION STOPS
COMPLETELY, PRESS "ON" BUTTON AGAIN TO RESUME
NORMAL OPERATION. If the screw continues to stop during
the operation, the parts may be damaged or performance
may be impaired due to overheating in the motor. When such
a problem continues, stop using the product and contact our
Warning Violating the labeling requirement, may
cause serious injury or death.
DO NOT PLUG IN NOR UNPLUG WITH WET HANDS.
USE THE RIGHT VOLTAGE ONLY AS SPECIFIED ON THE
WARRANTY CARD AND THE PRODUCT SPECIFICATIONS.
FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION MAY RESULT
IN ELECTRIC SHOCK, FIRE, OR PERFORMANCE
IMPAIRMENT. Connecting to a different voltage may shorten
the motor's lifespan or cause malfunction.
PLUG THE POWER CORD CORRECTLY AND FIT IT
TIGHTLY INTO A WALL SOCKET.
IFTHEPOWERCORDISDAMAGED,ITMUSTBEREPLACED
BY THE MANUFACTURER’S ITS SERVICE OR SIMILARLY
QUALIFIED PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD. If the
power cord is damaged, it may cause electric shock or fire.
NEVERDISASSEMBLECHAMBERSETPARTSORINSERT
ALIEN SUBSTANCES INTO THE JUICE OUTLET AND PULP
1. Read 'Safety Precautions' (p. 04~05) and use the
appliance properly.
2. After reading the manual, keep it in a convenient
location for future reference.
3. Do not use it abroad which has different power
supply and voltage.
4. Any quality improvements is subject to change
without notice.
Before Reading Manual
CONTENS
1. Safety Precautions
2. Cautions During Operation
3. Power Switch /
4. Precautions for Strainers
5. How to Assemble
6. Plugging and Unplugging Silicone
7. How to operate
8. When the squeezing screw stops
during normal operation
9. How to disassemble and clean
10. Before requesting repair
P.04
P.05
P.06
P.08
P.09
P.10
P.11
P.12
P.13

05
English
local customer service center.
DURING THE OPERATION, DO NOT ATTEMPT TO MOVE
THE MAIN BODY, DISASSEMBLE THE CHAMBER SET OR
PARTS, OR TRY TO LOCK THEM. It may cause an injury or a
failure. If any action is needed, switch off and unplug the power
cord first.
MAKE SURE NO ALIEN SUBSTANCES GET INTO THE
HOPPER OTHER THAN INGREDIENTS WHEN USING THE
JUICER.
PLACE THE APPLIANCE ON A FLAT AND STABLE
SURFACE.
DO NOT OPERATE THE APPLIANCE FOR MORE THAN
30 MINUTES AT A TIME. It may cause a motor failure due
to overheating. Cool it down sufficiently about 5 minutes and
operate it again.
DO NOT ALLOW A SEVERE SHOCK TO THE APPLIANCE
NOR DROP IT.
IF THE APPLIANCE GIVES OFF AN UNPLEASANT SMELL,
EXCESSIVE HEATING, OR SMOKE, STOP USING THE
APPLIANCE IMMEDIATELY AND CONTACT THE LOCAL
CUSTOMER CARE CENTER. When using a new appliance, it
gives off a smell, which disappears naturally over time.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE AFTER USE. ALWAYS
DISCONNECT THE APPLI ANCE FROM THE POWER
SOURCE IF IT IS LEFT UNATTENDED AND BEFORE AS
SEMBLING, DISASSEMBLING OR CLEANING. WHEN
UNPLUGGING THE POWER CORD, MAKE SURE TO HOLD
THE POWER CORD BY ITS HEAD.
DONOTWASHTHEAPPLIANCEATAHIGHTEMPERATURE,
800C(1760F) OR HIGHER. DO NOT PUT THE APPLIANCE IN A
DISHWASHER,A DRYER ORAMICROWAVEETC.
THE MACHINE WEIGHS ABOUT 6.5kg. WHEN YOU ARE
MOVING THE MACHINE, MAKE SURE YOU HOLD THE
MAIN BODY TIGHTLY WITH BOTH HANDS. When you hold
the machine by the chamber or the side of the main body, the
main body may fall and result in injury or malfunction.
DO NOT USE HOUSEHOLD PRODUCTS FOR COMMERCIAL
PURPOSE. Forcing a large amount of ingredients for extraction
may damage the parts. Please contact the Customer Service
Center for the advice on using the product for commercial
purposes.
DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE ROTATING SIEVE OR
THE PROTECTING COVER IS DAMAGED OR HAS VISIBLE
CRACKS.
EXCLUSIVELYFOR HOUSEHOLDUSEDONLY
Make sure to properly read the instructions for
preparing ingredients beforeinserting them.
- Poorly prepared ingredients may hinder the extraction
process and/or cause damage to the product.
Ingredients that need extra care
- When using soft ingredients alone, such as mangoes,
2. Cautions during Operation
bananas, or strawberries, the juice may pool inside the
chamber and not be extracted properly. Please add other
ingredients that are not too soft.
-For walnuts, peanuts, almonds, sunflower seeds, pine
nuts, beans, etc., insert only a small amount or use them
with other ingredients after steeping in water.
Ingredientsthat cannot bejuiced
- Do not use unjuiceable ingredients such as sesame
seeds, coffee beans, tree barks, or Chinese peppers. Do
not insert mudfish, eel, shrimp, marsh snail, squid, etc.
- Do not use fruits soaked in alcohol, honey, or sugar
(e.g., grapes, raspberries, or mulberries) and herbal
ingredients (e.g., glasswort or rock pine enzymes).
- Do not use any ingredients that are unjuiceable in nature,
such as autumn olive, aloe, cactus, quince, banana, yam,
kudzu root, sugar cane, acorn, and dandelion.
- Do not use boiled ingredients such as boiled potato,
boiled sweet potato, and boiled bean. Do not use this
product for grinding grains.
- Do not use frozen ingredients for juicing.
We recommend that you consume the juice
immediately, if possible, and not refrigerate it over a
long period of time.
Do not use this product for grinding grains. (Failure
to follow this instruction may cause malfunction or
damage to theproduct.)
Do not re-squeeze pulp discharged through the pulp
outlet.
Do not idle the product before inserting ingredients.
Do not overload ingredients into the hopper above the
guidedlimit mark.
Do not use for more than 30 minutes in a continuously.
- It may cause a failure due to the overheating of the motor.
When using the appliance continuously, stop for 5 minutes
after every 30 minutes of use.
Neverinsert chopsticksorspooninto pulpoutletduring
the operation.
- Inserting chopsticks and the like may cause damage to
parts and personal injury.
Do not press the ingredients with anything except the
pusher.
- It may stick to the screw and cause injury and failure.
Do not operate the power dial with a wet hand
- It can cause electric shock, short circuit, or fire. Do
not stain the power dial and its proximity with alien
substances.
Keep the juice cap open while juicing, and empty the
pulpcontainerfrequentlywhenjuicing severaltimesor
inbulk.
- Juice or pulp may overflow the container. The juice can
flow backwards into the hopper if the juice cap is closed.
If you do not wash immediately after use, it may be
caked with pulp, which makes it difficult to disassemble
and wash or may become the cause of performance
degradation.

06
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
4. Precautions for strainers3. Power Switch
[ ] : Stop - Press it to stop the
operation of the product.
Press and hold the switch for the product operations.
[ ] : REV - Press when the
production halts while in use
due to material overload. ※
The
appliance works only when the
button is pressed, and it stops
when the button is released.
※When you prepare juicing ingredients, choose
your own proper ingredients if you have any food
allergy.
※Refer to the ingredient preparation guide and
choose the right strainer type accordingly.
※Please refer to the recipe book for how to use the
product and tips for different ingredients.
※Juicing ingredients should be cut small enough
for the hopper. When you want faster or large
juicing process, chop up ingredients a bit smaller.
For every 1 kg extraction, repeat the "disassemble
and rinse" cycle.
※Do not overload ingredients into the hopper
above the guided limit mark.
※Fine strainer for soft fruits may cause pooling in
thechamber.
※Coarse strainer for fibrous fruit vegetables may
cause thick juice extraction.
※Ingredients to avoid: Inserting the following
ingredients may cause product damage or
breakdown.
- Unjuiceable ingredients such as sesame seed, coffee
bean, Chinese pepper, tree bark, or pine leaf. Mudfish,
eel, shrimp, marsh snail, squid, etc.
- Do not use fruits soaked in alcohol, honey, or sugar
(e.g., grapes, raspberries, or mulberries) and herbal
ingredients (e.g., glasswort or rock pine enzymes).
- Any ingredients that are unjuiceable in nature such as
autumn olive, aloe, cactus, quince, banana, yam, kudzu
root, sugar cane, acorn, dandelion
- Boiled ingredients such as boiled potato, sweet potato,
bean, etc.
- Do not use this product for grinding grains.
- Frozen ingredients
※Please refer to <2.Cautions during Operation>.
(refer to 5P)
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
[ ] : ON - Starts the motor and
makes juice.

07
English
4-1. Coarse strainer (orange) 4-2. Fine strainer (black)
• Usethisstrainerforjuicingfibrousroots,stalks,or
leafyvegetables.
(Usethecoarsestrainerforgeneralfruitvegetables.)
• Strainermark:Thestrainerisblackandhasa
strainermark[B]onitshook.
• Assomeingredientsneedextracareintrimming,
pleaserefertothepreparationguidebelow.
•Whenjuicingseveraltimesorinbulk,cutingredients
smallerpieces,repeat"extract,disassemble,and
clean"cycle,andemptyoutthepulpcontainer
frequently.
•Forevenfasterprocess,cutingredientsintosmaller
pieces as well.
Root vegetables
Carrots, beets, ginger, yam, potatoes, garlic, etc.
Make sure to wash dirt and debris off the roots with
running water. Peel outer skins of fibrous ingredients
such as ginger, and cut long ingredients into sticks for
extraction.
Leaf • stalk vegetables
Celery, kale, cabbage, watercress, wheat sprout,
chives, etc.
Cut the ingredients into 3 cm or shorter pieces for
extraction. As leaf stalk vegetables are rough and
fibrous, they are not squeezed well, or the screw can
get tangled.
•Find a strainer for root, leaf, stalk vegetables
cause pooling in the chamber. Please use the coarse
strainer.
• Useitforextractionofgeneralfruitsandvegetables.
• Strainermark:Itistranslucentorangeandhas
strainermark[A]onitshook.
Citrus fruits
Grapefruit, orange, lemon,etc.
Peel outer skin and cut the fruits into small size for the
hopper chute. Remove all the hard, unchewable seeds or
pits before insertion.
Fruits with thick rind
Pineapple, dragon fruit, melon, watermelon,
pomegranate, etc.
Peel outer skin and cut the fruits into small size for the
hopper chute. Remove fruit seeds that are hard to chew
before insertion.
Fruits with hard seeds
Grape, apple, peach, persimmon, plum, cherry, pear,
Koreanmelon, etc.
Use flesh only after removing hard, unchewable hard part
of fruit, such as a peach pit. Hard seeds cause the product
to halt while in use and may damage the product
components. Remove apple seeds, if possible, as they can
be toxic when ground. For grapes, pluck each grape from
the bunch after rinse. Do not use too soft ingredients alone,
but instead insert them with other fruit vegetables.
Fruits of soft, juicy texture
One-Ingredient Extraction
(berries,cherry tomatoes, pineapples,etc.)
※After cleansing, cut the ingredients into small pieces for
the hopper hole. Remove stalk ends from the fruit
vegetables.
Mixture Extraction
(strawberry,kiwi, banana,tomato,mango, etc.)
※For dry and viscous ingredients, mix with other
ingredients for juicing. Remove the rind and stalk in
advance. Remove mango seeds.
J

08
5. How to Assemble
Make sure to align groove in the chamber(⑦-5) external strainer wing(⑤/⑥).
Assemble the inner strainer and squeezing screw onto the external strainer of chamber.
The settlement point of the inner strainer (④-1) and the wing of outer strainer (⑤-1 / ⑥-1) should
be aligned in place.
Place the hopper lid (①-3) vertically onto the hopper (②-1).
Align the guide mark (⑦-1) of the hopper [ ] with the guide mark (②-3) of the chamber [ ].
Turn the assembled hopper clockwise until its guide mark is aligned with the guide mark [
] on the chamber.
If the internal components are not assembled correctly, the hopper will not close properly.
Make sure the discharge cover (⑦-2) of the chamber is properly fastened with the loop.
1. Close the discharge cover and fasten it with the loop.
2. If the silicone parts are not plugged in place, or the lever is not fastened,
juice may leak or the lever may open during extraction.
Place the well-assembled chamber set onto the base.
01
02
03
04
05
06
07
⑤-1
/⑥-1
⑦-5
③
①-3
②-1
⑦-2
④-1
⑦-5
01 02 03
06
04
②-3
05 ①
⑦-1

09
English
6. Plugging and Unplugging Silicone
※Silicone packings are supposed to be replaced
every 6 to 12 months. You can purchase them
through our Customer Service Center.
01
02
03
(The juicer may leak if the product is not assembled
properly.)
Hold the silicone ring and pull it out smoothly.
After cleaning, plug the silicone ring upright into
the slot by fixing one end into place first.
Insert the rest and press down firmly.
Extraction Packing
Seal Packing
01
02
⑦-3
⑦-3
01
02
⑦-4
⑦-4
After cleaning, firmly insert with the round side
outward and the grid hollow facing upward.
Plug the silicone packings upright.
Juice Cap Packing
Hopper Packing
01
02
03
Grab onto one side and pull out.
After cleaning, plug the silicone rings upright
into the slot as if it is hanged one side first.
Press the rest of packing down along the slot
in place without any folded part.
⑦-6
⑦-8
Chamber Packing
②-4

10
7. How to operate
04
07
05
08
06
09
정회전
역회전
정지상태
작동스위치정회전
역회전
off(정지)정지
01 0302
누름정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지

11
English
01
Press and hold [REV] button for 3 to 5
seconds and release the button 2 to 3 times.
[REV] button pushes the ingredients back up to
dislodge. Reverse rotation continues only when
the button is pressed while the screw stops
when the button is released.
02
After reverse rotation stops completely,
press the [ON] button to run operation.
When pressing the [ON/Extract] or [REV/
Reverse] button, make sure to press it after the
screw stops moving completely.
Precautions
If the juicer does not work after these steps,
unplug the appliance, and disassemble and
clean the parts before operating the juicer
again.
The motor will continue to spin after the
machine is turned off, but it will slow down and
come to a complete halt.
8. When the squeezing screw stops
during normal operation
01
02
01 Pull up the lever inside the hopper knob and open
the lid.
①Pull up the lever inside the hopper knob, and open
the lid. Overloading the product with ingredients may
damage the product.
02 Insert juicing ingredients below the limit mark of
the hopper.
①Use watery soft ingredients after mixing them with
others.
②When juicing in bulk, empty out the chamber and
the pulp container frequently.
03 Close the hopper lid, and keep the juice cap open.
①Before pressing the ON button, put the juice
container in place.
②The juice can flow backwards intothe hopper if the
juice cap is closed. If the juice doesn't empty even after
opening the juice cap, open the hopper lid and remove
the contents.
04 Press the [ON] button to start operation.
①"Clicking" sound upon starting is made when the
chamber set fits with the motor.
05 If you want to add more ingredients during
operation, use the add door on the top or open up the
hopper lid.
①Operation stops when the hopper lid is open.
②Do not use any other voltages other than the
designated one.
③When the screw spins and the ingredients are
not being ground, use the pusher to push down
ingredients.
06 Empty out the pulp container behind the base
frequentlyinorder toprevent the backofthe product
to become full with wastes.
07 Letthe product runforanother minuteor soafter
the last ingredient goes down through the hopper.
①It takes some time for the last piece to be extracted
as it is pressed down the product slowly.
②Run the appliance after the extraction to send out
residual pulp, and it will be easier to disassemble and
clean the hopper.
08 Once the extraction and release of residue is
done, switch off the juicer.
①The juicer stops 3 seconds after it is switched off.
09 Pour any juice left in the product by tilting the
chamber set forward.
①For thick juice like tomato juice, it is likely to pool in
the chamber set.
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지

12
9. How to Disassemble and Clean
Aftertheproductstopoperatingcompletely,
unplug the power cord with your dry hands.
Themotorisstillslowingdownafterthe
applianceisturnedoff,sowaitabout3seconds
beforeseparatingthechamber.
Separate the chamber set from the base. Turn
the hopper open and pull off the parts in order.
Wash the parts under running water with the
cleaning brush.
Wash the chamber with the pulp outlet cover
and the juice cap wide open.
Wipe the base with a dry towel or soft cloth.
For silicon rings, detach and wash them after
use. -There may be juice residues stuck in.
(Hopper ring, juice cap, extraction cap, sealing,
and chamber ring)
You can sterilize the parts by soaking them in
warm water with baking soda, citric acid, or
vinegar.
※Failure to clean the product right after use can cause
its stainless steel components and other parts to corrode
or discolor due to salt and pulp of the ingredients. In
addition, contaminants may dry up and get stuck inside
the product, making disassembly or cleaning difficult
or adversely affecting the product's performance. Be
sure to clean and air dry the appliance completely after
use and store it at a clean place. For long-term storage,
clean the appliance with the cleaning brush in advance.
Do not clean the product with boiling water or subject it to
high temperature. Do not use abrasive cleaning tool like
kitchen sink cleaner, or stainless-steel sponge. Do not
use a dishwasher or dish dryer for the product.
※
01
02
03
04
05
06

13
English
Check the following before asking for repair. For follow-up service and any inquiry
you may have while using the product, please contact our Customer Center, or
homepage at http://www.globalhurom.com Check the manufacturer’s number or
the number under the barcode when requesting for follow-up service or parts.
10. Before
Requesting Repair
01. When the product starts
operation,itwillmakea"clicking"
sound.
02. The product won't operate with
themainbodyonly.
03. Align the safety sensors.
04. The product does not work.
05. The product suddenly stops
running.
06. There are cracks on the screw
and scratch marks on the upper
part of the screw.
07. Juice leaks through the pulp
outletimmediatelyuponinserting
ingredients.
08. Juice flows back into the
hopper.
09.Juiceleaksbetweenthehopper
and thechamber,or betweenthe
chamberandthemainbody.
10. I can't open the hopper.
11. The chamber is vibrating
(duringjuicing).
12.Pulpoutletiscovered,butthe
pulpcomesout.
13. An unusual noise is heard
whilejuicing.
Thisisthesoundofwhenthemotorandthesqueezingscrewareconnected.
and not a sign of malfunction.
Makesurethechambersetandmainbodyareassembledproperly.
Ensure the product is unplugged before assembling or disassembling it.
Makesuretheyareassembledinaccordancewiththeassemblyguide.
Ensure the product is unplugged before assembling or disassembling it.
Check if the power cord is plugged properly.
Themachinemaynotworkafterprolongeduse(30minutesorlonger).
It will resume normal operation once the main body (motor) cools down.
Check if the hopper fits properly.
If the hopper is connected incorrectly, the product will not operate properly.
It will operate only when the lock symbol on the chamber is perfectly aligned
with the assembly guide on the hopper (②-3). Ensure the product is assembled
in accordance with the assembly guide. Refer to the assembly page 8 of the
instruction manual.
Isthehopperoverloadedwithjuicingingredients,oraretheingredientstoobig?
Refer to the manual page 11, and activate reverse rotation.
Inadditiontothestraightmoldingmarksonthetopandsidesofthescrew,there
arecurvedmarksthatwerecreatedwhileitwasbeingmolded.
These marks are normal and they have no impact on your use of the screw.
Alittlejuicemaycomeoutofthepulpoutletdependingontheingredient.
This is not a product defect but the result of the characteristics of the ingredient.
The leakage will stop once the product starts running. If the leakage persists,
contact our Customer Service Center.
Didyouoperatetheproductwiththejuicecapclosed?Closure of the juice cap
may cause a back flow up to the hopper. If the flow gets clogged even after opening
the juice cap, open the hopper lid and empty out the inside.
Isthehoppersiliconeringassembledcorrectly?
Juice will leak if the chamber silicone ring has been assembled upside down or
incompletely. Check if the silicon rings have been assembled correctly.
Theremaybeexcessivepulpremaininginside.If the remaining pulp is discharged
by turning on the machine, or the machine is rotated in reverse for 10 seconds two
or three times, the hopper will open smoothly.
Perhapsyouputforeignorsolidsubstances(hardseedssuchaspersimmon
seeds)?If you have put foreign or solid substances, attempting to run the product
in reverse direction may further damage the component. Thus, contact our
Customer Service Center and request after-sales support.
Theproductmaywobbleslightly due tothe vibrations produced by themain
body'smotor.It may vibrate depending on the ingredient's hardness or toughness.
This is not a malfunction but a normal sign as it is caused by the rotating screw.
The product may seem to vibrate more when juicing solid ingredients (e.g.,
carrots, potatoes, radishes, beets, or kohlrabies) than when juicing soft and
watery ingredients. (e.g., carrot. potato, radish, beet, kohlrabi, etc)
Eveniftheleverisclosed,pulpmaystillcomeoutnaturally.
The velocity and amount of pulp discharge may differ according to the ingredients
used.
Thisisanaturalsoundwhentheingredientsarebeingcrushed. If the ingredients
are hard or tough, such as apples, carrots, cabbage, celery, beets, and so on, the
noise may be louder than when juicing softer ingredients.
English

14
01LesenSiedie<Vorsichtsmaßnahmen>
02BefolgenSiedie<Vorsichtsmaßnahmen>
03DieVorsichtsmaßnahmensindwiefolgtunterteilt.
1. Vorsichtsmaßnahmen zum
sicheren Gebrauch
SUBSTANZEN IN DEN SAFT- ODER FRUCHTFLEISCHAUSGUSS
EIN, WÄHREND DER ENTSAFTER IN BETRIEB IST.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN DAS NETZKABEL
GEBROCHEN ODER BESCHÄDIGT IST ODER NICHT MEHR FEST
IN DER STECKDOSE SITZT.
MACHEN SIE DAS GERÄT NICHT NASS UND BESPRITZEN
SIE ES NICHT MIT WASSER. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder andere Substanzen in den Schalter des Geräts
eindringen.
BETÄTIGEN SIE DEN NETZSCHALTER NICHT MIT NASSEN
HÄNDEN.
ZUR SICHERHEIT MUSS DAS GERÄT GEERDET SEIN.
(STELLEN SIE SICHER, DASS SIE EINE GEERDETE STECKDOSE
VERWENDEN.) VERWENDEN SIE KEINE GASLEITUNG,
TELEFONLEITUNG, KUNSTSTOFFWASSERLEITUNG ODER
ÄHNLICHES. Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen
Brand, eine Fehlfunktion oder eine Explosion auslösen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER ODER FÜHREN SIE FINGER ODER
GEGENSTÄNDE WIE GABELN, LÖFFEL USW. IN DEN KANAL
DES EINFÜLLTRICHTERS ODER DEN SAFTAUSGUSS EIN,
WÄHREND DAS GERÄT IN BETRIEB IST.
DAS GERÄT SOLLTE VON PERSONEN MIT
EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER
GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER PERSONEN, DENEN ES AN
WISSEN ODER ERFAHRUNG MANGELT, NUR VERWENDET
WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER SO
IN SEINEN SICHEREN GEBRAUCH EINGEWIESEN WORDEN
SIND, DASS SIE MÖGLICHE DAMIT VERBUNDENE GEFAHREN
VERSTANDEN HABEN. KINDERN DARF DAS GERÄT AUF
KEINEM FALL ZUM SPIELEN ÜBERLASSEN WERDEN. DIE
REINIGUNG UND WARTUNG DARF NICHT VON KINDERN
ÜBERNOMMEN WERDEN. DAS GERÄT DARF NICHT VON
KINDERN VERWENDET WERDEN. DAS GERÄT MUSS
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT
WERDEN.
TRAGEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTS KEINE
MAGNETISCHEN GEGENSTÄNDE (Z. B. MAGNETISCHE
ARMBÄNDER USW.). Magnetische Objekte in der Nähe des
Produktes können Fehlfunktionen verursachen.
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zu einer
Beschädigung des Geräts führen.
NEHMEN SIE DEN ENTSAFTER NICHT IN BETRIEB,
WENN DER BEHÄLTER UND DIE EINSÄTZE NICHT RICHTIG
ZUSAMMENGESETZT WORDEN SIND.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL BEIM VORLIEGEN EINES
GASAUSTRITTS NICHT IN DIE STECKDOSE. ÖFFNEN SIE
UNVERZÜGLICH DAS FENSTER, UM GRÜNDLICH ZU LÜFTEN.
STECKEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NIEMALS
BESTECK ODER ESSSTÄBCHEN IN DEN SAFT- ODER
FRUCHTFLEISCHAUSGUSS.
SOLLTE DIE PRESSSCHNECKE WÄHREND DES NORMALEN
BETRIEBS ZUM STILLSTAND KOMMEN, HALTEN SIE DIE TASTE
„REV“ FÜR 3 BIS 5 SEKUNDEN GEDRÜCKT, UM EIN DREHEN
IN UMGEKEHRTER RICHTUNG ZU VERANLASSEN. DRÜCKEN
SIE, NACHDEM DAS DREHEN IN UMGEKEHRTER RICHTUNG
BEENDET IST, DIE TASTE „ON“, UM DEN NORMALEN BETRIEB
WIEDER AUFZUNEHMEN. Solle die Pressschnecke währende
des Betriebs zum wiederholten Male zum Stillstand kommen,
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen.
NETZSTECKER NICHT MIT NASSEN HÄNDEN EIN- ODER
AUSSTECKEN.
NUR MIT DER VOLTZAHL VERWENDEN, DIE AUF DER
GARANTIEKARTE UND IN DEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ANGEGEBEN IST. EINE NICHTBEACHTUNG DIESER
ANWEISUNG KANN ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG,
EINEM BRAND ODER EINER BEEINTRÄCHTIGUNG DER
GERÄTELEISTUNG führen. Ein Betrieb mit einer anderen
Voltzahl kann die Lebensdauer des Motors verkürzen oder zu
einer Fehlfunktion führen.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL FEST IN DER STECKDOSE
EIN.
BEI EINER BESCHÄDIGUNG DES NETZKABELS MUSS DIESES
DURCH DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS ODER
VERGLEICHBARQUALIFIZIERTES PERSONALAUSGETAUSCHT
WERDEN, UM EINER VERLETZUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem elektrischen Schlag
oder einem Brand führen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER UND FÜLLEN SIE KEINE WEITEREN
1. Lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ (S. 14–15) und
beachten Sie diese bei der Verwendung.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen
zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht im Ausland mit anderen
Steckdosenformaten und Voltzahlen.
4. Alle Qualitätsverbesserungen sind als Änderungen
vorbehalten.
Vor dem Lesen der Bedienungsanleitung
INHALT
p.14
p.15
p.16
p.18
p.19
p.20
p.21
p.22
p.23
1. Vorsichtsmaßnahmen zum sicheren Gebrauch
2. Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs
3. Netzschalter/ 4. Vorsichtsmaßnahmen zum
Gebrauch der Siebe
5. Zusammensetzen
6. Anbringen und Entfernen der Silikonteile
7. Verwendung
8. Wenn die Pressschnecke während der
Verwendung zum Stillstand kommt
9. Auseinandernehmen und Reinigung
10. Vor dem Einschicken zur Reparatur

15
Deutsch
könnte die Ursache eine Beschädigung von Bauteilen oder
eine Überhitzung des Motors sein, welche die Geräteleistung
beeinträchtigt. Sollte das Problem weiterhin auftreten, verwenden
Sie das Gerät nicht weiter und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
BEWEGEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NICHT DIE
HAUPTEINHEIT UND ENTNEHMEN SIE NICHT DEN
HAUPTBEHÄLTER ODER IRGENDWELCHE EINSETZTEILE UND
VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE ZU BLOCKIEREN. Dies kann
sonst zu Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Schalten Sie
zuerst das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel heraus, bevor
Sie Veränderungen an dem Gerät vornehmen.
STELLENSIESICHER, DASSBEIMBETRIEBDESENTSAFTERS
KEINE ANDEREN SUBSTANZEN ALS DIE ZUTATEN IN DEN
EINFÜLLTRICHTER GELANGEN.
STELLEN SIE DAS GERÄT AUF EINER FLACHEN, STABILEN
OBERFLÄCHE AB.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 30
MINUTEN AM STÜCK. Dies könnte sonst durch Überhitzung zu
einem Motorausfall führen. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang
abkühlen und nehmen Sie es dann wieder in Betrieb.
SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEN STARKEN STÖSSEN AUS
UND LASSEN SIE ES NICHT FALLEN.
SOLLTE DAS GERÄT EINEN UNANGENEHMEN GERUCH,
ÜBERMÄSSIGE HITZE ODER RAUCH ABSONDERN, STELLEN
SIE DAS GERÄT SOFORT AUS UND SETZEN SIE SICH MIT
IHREM ÖRTLICHEN KUNDENBETREUUNGSZENTRUM IN
VERBINDUNG. Ein neues Gerät kann zu Beginn einen gewissen
Geruch an sich haben, der im Laufe der Zeit verschwindet.
ZIEHEN SIE NACH DER VERWENDUNG DES GERÄTES IMMER
DENNETZSTECKERHERAUS.TRENNENSIEDASGERÄTIMMER
VON DER STROMVERSORGUNG, WENN ES UNBEAUFSICHTIGT
IST, SOWIE VOR DEM AUSEINANDERNEHMEN, DER MONTAGE
ODER DER REINIGUNG. ZIEHEN SIE BEIM ABTRENNEN VON
DER STROMVERSORGUNG IMMER AM NETZSTECKER UND
NICHT AM KABEL.
WASCHEN SIE DAS GERÄT NICHT BEI TEMPERATUREN ÜBER
80°C. TUN SIE DAS GERÄT NICHT IN EINEN GESCHIRRSPÜLER,
WÄSCHETROCKNER, EINE MIKROWELLE ODER ÄHNLICHES
DAS GERÄT WIEGT ETWA 6,5kg. HALTEN SIE DAHER BEIM
BEWEGEN DES GERÄTS DIE HAUPTEINHEIT SICHER MIT
BEIDEN HÄNDEN FEST. Wenn Sie das Gerät am Hauptbehälter
oder an der Seite der Haupteinheit festhalten, kann dieses
herunterfallen, was Verletzungen oder eine Fehlfunktion zur Folge
haben kann.
VERWENDEN SIE DIESES HAUSHALTSGERÄT NICHT FÜR
DEN GEWERBLICHEN EINSATZ. Eine zu große Menge an Zutaten
zum Auspressen kann zu Beschädigungen führen. Wenden Sie
sich an Ihr Kundendienstzentrum für Hinweise, wie Sie das Gerät
für den gewerblichen Einsatz verwenden können.
LesenSiebittevorhersorgfältigdieAnleitungzur
VorbereitungderZutaten,bevorSiedieseindasGerätgeben.
UnzureichendvorbereiteteZutatenkönnendenAuspressvorgang
beeinträchtigen und/oder das Gerät beschädigen.
Zutaten,diebesondereBeachtungerfordern
– Wenn Sie nur weiche Zutaten wie Mangos, Bannen oder
Erdbeeren verwenden, staut sich der Saft möglicherweise in
2. Vorsichtsmaßnahmen
während des Betriebs
der Kammer und wird nicht richtig ausgepresst. Bitte fügen Sie
deshalb andere Zutaten hinzu, die nicht so weich sind.
–Verwenden Sie bei Walnüssen, Erdnüssen, Mandeln,
Sonnenblumenkernen, Pinienkernen, Bohnen usw. nur kleine
Mengen oder verwenden Sie diese nach einem Einweichen in
Wasser zusammen mit anderen Zutaten.
Zutaten, die nicht ausgepresst werden können
– Verwenden Sie keine Zutaten, die sich nicht auspressen
lassen, wie Sesamkörner, Kaffeebohnen, Baumrinden oder
Szechuanpfeffer. Geben Sie keine Schmerlen, Aale, Garnelen,
Windelschnecken, Tintenfische oder Ähnliches in das Gerät.
–Verwenden Sie kein in Alkohol, Honig oder Zucker eingelegtes
Obst (z. B. Weintrauben, Himbeeren oder Maulbeeren) oder
Kräuterzutaten (z. B. Queller oder Orostachys japonica-Enzyme).
–Verwenden Sie keine Zutaten, die sich auch nicht natürlich
auspressen lassen, wie Korallen-Ölweiden, Aloe, Kakteen,
Quitten, Bananen, Jamswurzeln, Kudzuwurzeln, Zuckerrohr,
Eicheln oder Löwenzahn.
–Verwenden Sie keine gekochten Zutaten, wie gekochte
Kartoffeln, Süßkartoffeln oder Bohnen. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
– Verwenden Sie zum Entsaften keine gefrorenen Zutaten.
Eswirdempfohlen,denSaftsofortzuverbrauchenund,
wennmöglich,nichtübereinenlängerenZeitraumzukühlen.
VerwendenSiediesesGerätnichtzumMahlenvonGetreide.
(Eine Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann eine
Fehlfunktion oder eine Beschädigung des Gerätes zur Folge
haben.)
EntsaftenSiekeineRückständeausdemFruchtfleischausguss
erneut.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Zutaten
eingefüllt haben.
Befüllen Sie den Einfülltrichter nicht mit Zutaten über die
Begrenzungsmarkierunghinaus.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten am
Stück.
–Es könnte sonst durch Überhitzung zu einem Motorausfall
kommen. Unterbrechen Sie bei durchgehender Verwendung
alle 30 Minuten für 5 Minuten den Gebrauch.
Stecken Sie während des Betriebs niemals Besteck oder
Essstäbchen in den Fruchtfleischausguss.
–Das Einführen von Besteck oder Ähnlichem kann das Gerät
beschädigen und zu Verletzungen führen.
Drücken Sie die Zutaten nur mithilfe des Stopfers hinunter.
–Ansonsten könnte ein Hängenbleiben an der Pressschnecke zu
Verletzungen oder einem Geräteschaden führen.
Betätigen Sie den Netzschalter nicht mit nassen Händen
–Dieskönntesonsteinen elektrischenSchlag, einen Kurzschluss
oder einen Brand auslösen. Halten Sie den Netzschalter und
seine Umgebung von Verunreinigungen frei.
LassenSiedenSaftdeckelbeimEntsaftenoffen.Entleeren
SiebeimmehrmaligenEntsaftenoderbeimEntsaftengroßer
MengendenFruchtfleischbehälterregelmäßigundinkurzen
Abständen.
–Saft oder Fruchtfleisch können aus dem Behälter überlaufen.
Wenn der Saftdeckel geschlossen ist, kann der Saft wieder in
den Einfülltrichter zurückfließen.
Falls das Gerät nicht direkt nach dem Gebrauch gereinigt
wird, kann sich Fruchtfleisch ablagern. Dies kann ein späteres
Auseinandernehmen und Reinigen erschweren und die Leistung
des Geräts beeinträchtigen.

16
4. Vorsichtsmaßnahmen zum
Gebrauch der Siebe
3. Netzschalter
[ ] : Stop – Hält den Betrieb des Gerätes an.
Halten Sie die
Steuertastefürden
Betriebgedrückt.
[ ] : REV – Drücken Sie diese Taste, wenn
die Pressschnecke während des Betriebs
wegen Überfüllung zum Stillstand kommt. ※
Das Gerät ist nur solange in Betrieb, wie die
Taste gedrückt bleibt. Beim Loslassen der Taste
wird der Betrieb unterbrochen.
※Sollten Sie eine Lebensmittelallergie haben,
wählen Sie zum Vorbereiten solche Zutaten aus,
die für Sie geeignet sind.
※Richten Sie sich bei der Zutatenvorbereitung
nach der Bedienungsanleitung und verwenden
Sie das entsprechende Sieb.
※Ziehen Sie bitte das Rezeptbuch zu Rate, um
zu erfahren, wie das Gerät verwendet wird,
und um Tipps für unterschiedliche Zutaten zu
erhalten.
※Zutaten zum Entsaften sollten ausreichend
klein geschnitten werden, damit Sie in den
Einfülltrichter passen. Zerkleinern Sie Zutaten
noch ein bisschen mehr, um das Entsaften
zu beschleunigen oder um große Mengen
zu entsaften. Für jedes Kilogramm, das
Sie entsaften, sollten Sie das Gerät einmal
auseinandernehmen und reinigen.
※Befüllen Sie den Einfülltrichter nicht mit
Zutaten über die Begrenzungsmarkierung
hinaus.
※Bei der Verwendung des Feinsiebes kann sich
bei weichen Früchten Saft im Hauptbehälter
aufstauen.
※Wenn der Grobfilter bei faserigen Früchten
verwendet wird, kann beim Entsaften ein
dickflüssiger Saft entstehen.
※Zutaten, die vermieden werden sollten: Die
Verwendung der folgenden Zutaten kann zu
einer Beschädigung oder einem Ausfall des
Gerätes führen.
– Zutaten, die sich nicht auspressen lassen, wie
Sesamkörner, Kaffeebohnen, Szechuanpfeffer,
Baumrinden oder Kiefernnadeln. Schmerlen,
Aale, Garnelen, Windelschnecken, Tintenfische
oder Ähnliches.
– Verwenden Sie kein in Alkohol, Honig oder Zucker
eingelegtes Obst (z. B. Weintrauben, Himbeeren
oder Maulbeeren) oder Kräuterzutaten (z. B.
Queller oder Orostachys japonica-Enzyme).
– Keine Zutaten, die sich nicht natürlich auspressen
lassen, wie Korallen-Ölweiden, Aloe, Kakteen,
Quitten, Bananen, Jamswurzeln, Kudzuwurzeln,
Zuckerrohr, Eicheln, Löwenzahn
– Gekochte Zutaten, wie gekochte Kartoffeln,
Süßkartoffeln, Bohnen oder Ähnliches
– Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Mahlen
von Getreide.
– Gefrorene Zutaten
※Ziehen Sie die <2. Vorsichtsmaßnahmen
während des Betriebs> zu Rate. (Verweis auf
15P)
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
[ ] : ON – Startet den Motor, sodass Saft
hergestellt wird.
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전

17
Deutsch
4-1. Grobsieb (orange) 4-2. Feinsieb (schwarz)
• VerwendenSiediesesSieb,umfaserigeWurzeln,
StängeloderBlattgemüsezuentsaften.
(VerwendenSiedasGrobsiebzumallgemeinen
EntsaftenvonObstundGemüse.)
• Siebmarkierung:DasSiebistschwarzundistaufdem
Aufhängermit[B]markiert.
• DaeinigeZutatenbesonderszurechtgeschnitten
werdenmüssen,ziehenSiebittedieuntenstehende
ZubereitungsanleitungzuRate.
•SchneidenSiebeimmehrmaligenEntsaftenoder
beimEntsaftengroßerMengendieZutateninkleinere
StückundnehmenSiezwischendemEntsaftendas
Gerätöftersauseinander,umeszureinigen.Auchder
Fruchtfleischbehältersolltehäufiggeleertwerden.
•ZurnochschnellerenVerarbeitung,solltenZutaten
möglichstkleingeschnittenwerden.
Wurzelgemüse
Karotten, Rüben,Ingwer, Jamswurzel, Kartoffeln,
Knoblauchusw.
– Waschen Sie Schmutz und Verunreinigungen von den
Wurzeln sorgfältig unter laufendem Wasser ab.
Schälen Sie die äußere Schale bei faserigen Zutaten
wie Ingwer ab und schneiden Sie lange Zutaten vor dem
Entsaften in Streifen.
Blatt- und Stängelgemüse
Sellerie,Grünkohl,Kohl, Brunnenkresse,
Weizensprossen, Schnittlauchusw.
– Schneiden Sie die Zutaten zum Entsaften in Stücke
von nicht mehr als 3cm Größe. Da Blattgemüse mit
Stängeln fest und faserig sind, sollten sie nicht zu sehr
zusammengepresst werden, damit sich die
Anpressschnecke nicht verfängt.
•Wenn Sie das Sieb für andere Zutaten als Wurzeln,
Blatt- oder Stängelgemüseverwenden, kanndies zu
einemAufstauenim Hauptbehälterführen.
Verwenden Siebitte dasGrobsieb.
• ZumallgemeinenEntsaftenvonObstundGemüse.
• Siebmarkierung:DasSiebisttransparent-orangeundist
aufdemAufhängermit[A]markiert.
Zitrusfrüchte
Grapefruit,Orangen,Zitronenusw.
Entfernen Sie die äußere Schale und schneiden Sie die
Früchte in ausreichend kleine Stücke, sodass diese in den
Kanal des Einfülltrichters passen. Entfernen Sie alle harten,
nicht kaubaren Kerne, bevor Sie die Früchte in das Gerät
geben.
Früchte mit dicker Schale
Ananas,Drachenfrucht,Melone,Wassermelone,
Granatapfelusw.
Entfernen Sie dieäußereSchale und schneiden Sie die Früchtein
ausreichend kleine Stücke, sodass diese in den Kanal des
Einfülltrichters passen. Entfernen Sie Kerne, die zu hart zum
Kauensind,bevor Sie dieFrüchte indasGerätgeben.
Früchte mit harten Kernen
Weintrauben,Äpfel,Pfirsiche,Kakis,Pflaumen,Kirschen,
Birnen,koreanischeChamoe-Melonenusw.
– Verwenden Sie das Fruchtfleisch erst, nachdem Sie harte
Teile der Frucht, die sich nicht kauen lassen, wie z. B.
Pfirsichkerne, entfernt haben. Harte Kerne können das
Gerät während des Betriebs blockieren und zur
Beschädigung des Geräts führen. Entfernen Sie nach
Möglichkeit Apfelkerne, da diese nach dem Zermahlen
giftig sein können. Pflücken Sie nach dem Waschen
Weintrauben einzeln von der Rebe ab. Verwenden Sie nicht
ausschließlich weiche Zutaten, sondern mischen Sie diese
mit anderem Obst oder Gemüse.
Weiche, saftige Früchte
AuspresseneinereinzelnenZutat
(Beeren,Kirschtomaten,Ananasusw.)
※Schneiden Sie die Zutaten nach dem Reinigen in
ausreichend kleine Stücke, sodass diese in den Kanal des
Einfülltrichters passen. Entfernen Sie die Stängel von den
Früchten.
GemischtesEntsaften
(Erdbeeren,Kiwis,Bananen,Tomaten, Mangosusw.)
※VermischenSietrockene,zähflüssigeZutatenzum
EntsaftenmitanderenZutaten. Entfernen Sie zuvor Schalen
und Stängel. Entfernen Sie Mangokerne.
J

18
5. Zusammensetzen
Stellen Sie sicher, dass die Ausnehmungen im Hauptbehälter (⑦-5) entsprechend der
Aufhängungen des äußeren Siebs ausgerichtet sind (⑤⑥).
Setzen Sie das innere Sieb und die Pressschnecke in das äußere Sieb im Hauptbehälter ein.
Die Ausnehmungen des inneren Siebs (④-1) müssen entsprechend der Flügel des äußeren Siebs
(⑤-1 / ⑥-1) ausgerichtet sein.
Setzten Sie den Deckel des Einfülltrichters (①-3) senkrecht auf dem Einfülltrichter auf (②-1).
Richten Sie die Einsetzmarkierung (⑦-1) des Einfülltrichters [ ] an der Einsetzmarkierung des
Hauptbehälters (②-3) aus [ ].
Drehen Sie den zusammengesetzten Einfülltrichter so weit im Uhrzeigersinn, bis seine
Einsetzmarkierung sich auf der Höhe der Einsetzmarkierung des Hauptbehälters [ ] befindet.
Wenn die internen Einsetzteile nicht korrekt zusammengesetzt wurden, lässt sich der Einfülltrichter
nicht richtig schließen.
Stellen Sie sicher, dass der Ausgussdeckel (⑦-2) des Hauptbehälters richtig mit der Lasche
befestigt wurde.
1. Schließen Sie den Ausgussdeckel und sichern Sie ihn mit der Lasche.
2. Wenn die Silikondichtungen nicht korrekt eingesetzt wurden oder die Lasche nicht befestigt wurde,
kann Saft austreten oder der Ausgussdeckel kann sich während des Entsaftens öffnen.
Setzen Sie den korrekt zusammengesetzten Behälter auf der Basis des Geräts auf.
01
02
03
04
05
06
07
⑤-1
/⑥-1
⑦-5
③
①-3
②-1
⑦-2
④-1
⑦-5
01 02 03
06
04
②-3
05 ①
⑦-1

19
Deutsch
6. Anbringen und Entfernen der Silikonteile
※DieSilikondichtungensolltenalle6bis12Monate
ausgetauschtwerden.SiekönnensieüberIhr
Kundendienstzentrumnachbestellen.
01
02
03
(Wenn der Entsafter nicht korrekt zusammengesetzt
ist,kannes zueinemAuslaufenkommen.)
Fassen Sie den Silikonring und ziehen Sie ihn
vorsichtig heraus.
Drücken Sie den Silikonring nach dem Reinigen
aufrecht und zuerst nur an einem Ende in seinen
Steckplatz.
Drücken Sie den Rest des Ringes fest ein.
Auspressdichtung
Abdichtung
01
02
⑦-3
⑦-3
01
02
⑦-4
⑦-4
Nach dem Reinigen fest mit der runden Seite nach
außen und dem Hohlraum nach oben eindrücken.
Silikondichtungen aufrecht einstecken.
Saftdeckeldichtung
Einfülltrichterdichtung
01
02
03
An einerSeitefassen undherausziehen.
Drücken Sie die Silikonringe nach dem Reinigen
aufrecht und zuerst nur auf einer Seite in ihren
Steckplatz.
Drücken Sie dann den Restder Dichtung ein, sodass
keinegefaltetenBereichemehrüberstehen.
⑦-6
⑦-8
Hauptbehälterdichtung
②-4
Other manuals for H-200 Series
2
Table of contents
Languages:
Other HUROM Juicer manuals

HUROM
HUROM H-AA Series User manual

HUROM
HUROM HH series User manual

HUROM
HUROM H-300E Series User manual

HUROM
HUROM HU-100 Ultem User manual

HUROM
HUROM H-310A User manual

HUROM
HUROM HH Elite User manual

HUROM
HUROM HH-SBB11 User manual

HUROM
HUROM H320N Series User manual

HUROM
HUROM HP Series User manual

HUROM
HUROM HN Series User manual

HUROM
HUROM H-310A User manual

HUROM
HUROM HH series User manual

HUROM
HUROM H-200 Series User manual

HUROM
HUROM HH series User manual

HUROM
HUROM M100 Series User manual

HUROM
HUROM HW Series User manual

HUROM
HUROM HP Series User manual

HUROM
HUROM H-AA Series User manual

HUROM
HUROM H-AF User manual

HUROM
HUROM HU-100W User manual