HUROM HP Series User manual

P 02 / INSTRUCTION MANUAL ( For Household Use Only ) HP Series
P 10 / MODE D’EMPLOI ( Uniquement pour un usage domestique ) Série HP
P 18 / BEDIENUNGSANLEITUNG ( nur für den Haushaltsgebrauch ) HP-Serie
P 26 / MANUALE DI ISTRUZIONI ( per esclusivo uso domestico ) Serie HP
P 34 / MANUAL DE INSTRUCCIONES
( solo para uso doméstico )
Serie HP
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 1 2019-10-15 오후 5:26:08

02 INSTRUCTION MANUAL
( For Household Use Only / (Parts List)Warranty provided separately)
DO NOT LET CORD HANG OVER
EDGE OF TABLE OR COUNTER.
ALWAYS MAKE SURE HOPPER IS
SECURELY FASTENED IN PLACE
BEFORE MOTOR IS TURNED ON.
DO NOT UNFASTEN HOPPER WHILE
JUICER IS IN OPERATION.
BE SURE TO TURN SWITCH TO
OFF POSITION AFTER EACH USE
OF YOUR JUICER. MAKE SURE
THE MOTOR STOPS COMPLETELY
BEFORE DISASSEMBLING.
DO NOT PUT YOUR FINGERS OR
OTHER OBJECTS INTO THE JUICER
WHILE IT IS IN OPERATION. IF FOOD
BECOMES LODGED IN OPENING,
USE FOOD PUSHER OR ANOTHER
PIECE OF FRUIT OR VEGETABLE
TO PUSH IT DOWN. WHEN THIS
METHOD IS NOT POSSIBLE,
TURN THE MOTOR OFF AND
DISASSEMBLE JUICER TO REMOVE
THE REMAINING FOOD.
DO NOT USE OUTDOORS.
DO NOT PLACE ON OR NEAR A HOT
GAS OR ELECTRIC BURNER OR IN A
HEATED OVEN.
DO NOT USE APPLIANCE FOR
OTHER THAN INTENDED USE.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
WHEN USING ELECTRICAL
APPLIANCES, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED. READ ALL
INSTRUCTIONS.
TO PROTECT AGAINST RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT PUT
THE MAIN BODY (MOTOR) IN WATER
OR ANY OTHER LIQUID.
CLOSE SUPERVISION IS NECESSARY
WHEN ANY APPLIANCE IS USED
NEAR CHILDREN.
UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT
IN USE, BEFORE ASSEMBLING OR
TAKING OFF PARTS AND BEFORE
CLEANING.
AVOID CONTACT WITH MOVING
PARTS.
DO NOT OPERATE ANY APPLIANCE
WITH A DAMAGED CORD OR
PLUG, OR AFTER THE APPLIANCE
MALFUNCTIONS, OR IS DROPPED
OR DAMAGED IN ANY MANNER.
RETURN APPLIANCE TO THE
NEAREST AUTHORIZED SERVICE
FACILITY FOR EXAMINATION,
REPAIR OR ELECTRICAL OR
MECHANICAL ADJUSTMENT.
THE USE OF ATTACHMENTS NOT
RECOMMENDED OR SOLD BY THE
MANUFACTURER MAY CAUSE FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 2 2019-10-15 오후 5:26:08

03
1. Safety Precautions
1. Safety Precautions
Read ‘Precautions for safe use’ (Page
2-4) and use the appliance properly.
After finish reading the manual, keep
it in a convenient location for future
reference.
Do not use it abroad which has different
power supply and voltage.
Any quality improvements are subject
to change without notice.
Before Reading Manual
01
02
03
04
CONTENS
P02
P04
P05
P06
P07
P08
P09
1. Safety Precautions
2. Cautions during Operation
3. How to assemble
4. How to trim the ingredients! /
5. How to use
6. When the squeezing screw stops
during the operation /
7. Disassembling and Washing Silicon
Components
8. Separating and Washing
9. Please check the details below before
contacting Technical Support for repair.
You should read <Safety Precautions>
You should follow <Safety Precautions>
Precautions are classified as follows.
01
02
03
IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
NEVER DISASSEMBLE CHAMBER SET PARTS
OR INSERT ALIEN SUBSTANCES INTO THE
JUICE OUTLET AND PULP OUTLET WHILE THE
JUICER IS RUNNING.
WHEN THE POWER CORD, WIRE IS BROKEN
OR DAMAGED OR THE PLUGIN PART BE
COMES LOOSE, DO NOT OPERATE THE MA
CHINE.
DO NOT WET OR SPLASH WATER ON THE MAIN
BODY. Be careful not to let any liquids or other sub-
stances get into the switch on the appliance.
DO NOT OPERATE THE POWER DIAL WITH
WET HANDS.
FOR SAFETY, GROUND THE APPLIANCE.
MAKE SURE TO USE THE OUTLET WITH
GROUND CONNECTION. DO NOT GROUND TO
GAS PIPE, PLASTIC WATER PIPE, TELEPHONE
LINE, AND SO FORTH. It could cause electric
shock, fire, malfunction or explosion.
NEVER DISASSEMBLE THE CHAMBER SET
DURING OPERATION NOR INSERT FIN GERS,
FOREIGN OBJECTS SUCH AS FORKS, SPOONS,
ETC. INTO HOPPER CHUTE OR JUICE OUTLET.
APPLIANCES CAN BE USED BY PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR
MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPE
RIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLI ANCE IN A
SAFE WAY AND IF THEY UNDERSTAND THE
HAZARDS INVOLVED. CHIL DREN SHALL NOT
PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND
USER MAINTE NANCE SHALL NOT BE MADE
BY CHILDREN. THIS APPLIANCE SHALL NOT
BE USED BY CHILDREN. KEEP THE APPLI
ANCE OUT OF REACH OF CHILDREN.
DO NOT USE THE PRODUCT WHILE WEARING
OR CARRYING ITEMS WITH MAGNETIC FORCE
E.G., MAGNETIC BRACELETS, ETC.. Placing
objects with magnetic force around the product
may lead to malfunctions.
CAUTION Violating the labeling require-
ment, may cause serious injury or damage to the
appliance.
DO NOT RUN THE JUICER WHILE THE CHAM
BER SET IS NOT ASSEMBLED PROPERLY.
WHEN DETECTING A GAS LEAK, DO NOT IN
SERT THE POWER CORD INTO THE OUTLET.
OPEN THE WINDOW TO VENTILATE FULLY
AND IMMEDIATELY.
IF SQUEEZING SCREW ROTATION IS STOPPED
DURING NORMAL OPERATION, PRESS REV
BUTTON AND HOLD FOR 3~5 SECONDS AND
WARNING When violating the labeling re-
quirement, it may cause serious injury or death.
DO NOT PLUG IN NOR UNPLUG WITH WET
HANDS.
USE ONLY THE RATED VOLTAGE INDICATED
ON THE WARRANTY CARD. It may cause elec-
tric shock, fire or abnormal performance. If the
voltage is different, it may shorten the life of the
motor or cause a failure.
PLUG THE POWER CORD CORRECTLY AND
FIT IT TIGHTLY INTO A WALL SOCKET.
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST
BE REPLACED BY THE MANUFACTURER’S ITS
SERVICE OR SIMILARLY QUALIFIED PERSONS
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 3 2019-10-15 오후 5:26:08

04
AFTER REVERSE OPERATION IS COMPLETE
LY STOPPED, PRESS ON BUTTON AGAIN.
If stopping continues during the operation, the
parts may be damaged and performance may be
deteriorated due to overheating in a motor. When
the problem continues, stop the appliance imme-
diately and contact the local Customer Service
Center.
DURING THE OPERATION, DO NOT ATTEMPT
TO MOVE THE MAIN BODY, DISASSEM BLE THE
CHAMBER SET OR PARTS, OR TRY TO LOCK
THEM. If any action is needed, switch off and un-
plug the power cord first.
MAKE SURE NO ALIEN SUBSTANCES GET
INTO THE HOPPER OTHER THAN INGREDI
ENTS WHEN USING THE JUICER.
PLACE THE APPLIANCE ON A FLAT AND STA
BLE SURFACE.
DO NOT OPERATE THE APPLIANCE FOR MORE
THAN 30 MINUTES AT A TIME. It may cause a mo-
tor failure due to overheating. Cool it down sufficient-
ly about 5 minutes and operate it again.
DO NOT ALLOW A SEVERE SHOCK TO THE AP
PLIANCE NOR DROP IT.
IF THE APPLIANCE GIVES OFF AN UNPLEAS
ANT SMELL, EXCESSIVE HEATING, OR SMOKE,
STOP USING THE APPLIANCE IMMEDIATELY
AND CONTACT THE LOCAL CUSTOMER CARE
CENTER. When using a new appliance, it gives off
a smell, which disappears naturally over time.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE AFTER
USE. ALWAYS DISCONNECT THE APPLIANCE
FROM THE POWER SOURCE IF IT IS LEFT UN
ATTENDED AND BEFORE ASSEMBLING, DIS
ASSEMBLING OR CLEANING. WHEN UNPLUG
GING THE POWER CORD, MAKE SURE TO HOLD
THE POWER CORD BY ITS HEAD.
DO NOT WASH THE APPLIANCE AT A HIGH
TEMPERATURE, 800C1760F OR HIGHER. DO
NOT PUT THE APPLIANCE IN A DISHWASHER,
A DRYER OR A MICROWAVE ETC.
THE MACHINE WEIGHS ABOUT 4.4kg9.7lb.
WHEN YOU ARE MOVING THE MACHINE, MAKE
SURE YOU HOLD THE MAIN BODY TIGHTLY
WITH BOTH HANDS. When you hold the ma-
chine by the chamber or the side of the main body,
the main body may fall and result in injury or mal-
function.
DO NOT USE HOUSEHOLD PRODUCTS FOR
COMMERCIAL PURPOSE. Forcing a large
amount of ingredients for extraction may damage
the parts.Please contact the Customer Service
Center for the advice on using the product for
commercial purposes.
Ingredients which needs caution
- Fruits with hard seeds such as persimmon,
Japanese apricot, lemon, plum, peach etc.
that are hard to chew with our teeth should be
taken out before extraction.
- For stalk vegetables with strong fiber such
as water parsleys, celery etc. should be cut
into small size about 3~4cm before putting
into the hopper chute.
- Do not put in sesame, coffee beans, bark of
the tree, Chinese pepper, etc. which cannot be
extracted.
- Do not put in fruits preserved in alcohol,
sugar, honey, etc. (grapes, apricot, berries,
etc) and enzymes (glasswort, houseleek, etc.).
It may cause damage or failure.
We recommend you to drink green vege-
table juice and fruit juice immediately after
extraction rather than keeping them for long
time.
You may use for crushing spice (garlic, red
pepper), but not for grinding grain. It may
cause damage or failure.
Do not re-squeeze residues expelled
through the pulp outlet. Soft fruits can be re-
squeezed.
Do not operate the appliance before putting
in the ingredients.
Do not use the appliance for more than 30
minutes continuously.
- It may cause a failure due to overheating of
the motor. When using continuously, stop it
and give it 5 minutes of interval and then you
may use it again.
Never insert finger, fork or spoon etc. into
juice outlet during the operation.
- Inserting such as chopsticks etc. into Juice
outlet during operation may cause them to
stuck into the spinning brush and cause dam-
age to the parts.
Do not press the ingredients with anything
except the pusher.
- It may be stuck in the screw and cause injury
and failure.
Do not operate the switch with wet hands.
- It may cause electric shock or fire. Do not
put foreign objects near the switch.
If you do not wash immediately after use, it
may be caked with pulp, which makes it dif-
ficult to disassemble and wash or may be-
come the cause of performance degradation.
If ingredients have withered after pro-
longed storage in the refrigerator, they may
produce less or very little amount of juice.
2. Cautions during Operation
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 4 2019-10-15 오후 5:26:09

05
3. How to assemble
Assemble the strainer under the groove of spinning brush just like from
the picture. If they are not completely assembled, the chamber set will not be
closed.
Put the assembled part in proper place by moving left and right in the
chamber just like the picture no.1.
Assemble the squeezing screw like the picture. Put the auger by turning it to
fit in the spinning brush grooves.
After putting the hopper on the chamber, turn it clockwise until it is locked
completely.
Mount the chamber set on the body. Align the mark on the back of the body to
the mark on the chamber set for correct assembly.
01
02
03
04+05
06
⑥+⑦+⑩+④
①⑮
②+⑮
⑯+⑱
⑩
01 02
0605
04
03
⑥⑥+⑦
⑦
④
⑤
⑧
②
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 5 2019-10-15 오후 5:26:11

06
01
02
03
4. How to trim the ingredients! 5. How to use
Press [ON] button to start.
For your safety, this unit only works
when it’s correctly assembled with
the chamber set.
Put ingredients gradually in the
hopper chute and press with the
pusher.
Do not press the ingredients
with anything except the pusher
provided. Please put the ingredients
as 3~4cm sizes.
After extraction is completed,
place the switch in stop position to
stop.
NOTICE
When using [ON] or [Rev] button, make
sure that the auger stops completely.
01
02
03
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
* This is a reference about how to trim
the ingredients, so if you have allergy
please choose your own proper
ingredients which agrees with you.
* Please refer to the recipe book for
the product usage of each ingredient.
Juice fruits like apple, pear, kiwi,
oriental melon, etc. put them with
seeds and peels. However, apple
seeds contain toxicity, so it better to
remove them.
Separate each grape from the
cluster. Peel the pomegranate and
use flesh only.
Separate each grape from the
cluster. Peel the pomegranate and
use flesh only.
Fruits like mango, cherry, peach, or
plum, etc. have hard seeds which are
hard to swallow. Those seeds might
cause stoppage or parts damage, so
they must be removed before using it.
Put a handful of wheat or chives in not
to be scattered.
Cut fibrous ingredients into small
sized less than 3 cm.
Apple, pear, kiwi, oriental melon
Pomegranate, grapes
Watermelon, orange, grapefruit
Mango, cherry, peach
Wheat, chives
Water parsleys, angelica, celery,
kale
Stop
Press
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 6 2019-10-15 오후 5:26:22

07
Press [Rev] button on the operating
switchfor about 3~5 seconds and
stop it. Repeat this 2~3times.
[Rev] is the button to push back
the ingredients upward. [Rev] only
works while pressing the button, and
the rotation of the squeezing screw
stops If you release the button.
Press [On] button to operate after
reverse operation is completely
stopped.
When using [ON] or [Rev] button,
make sure that the squeezing screw
stops completely.
NOTICE
Even after following the directions above
and still doesn’t work, please unplug the
power cord and disassemble chamber
set, and clean it. And try it again. If the
rotation stops completely, you may
press the button to any direction you
want. (Same as when pressing [on]
during reverse operation)
6. When the squeezing screw
stops during the operation 7. Disassembling and Washing
Silicon Components
01
02
Open the juice cap, hold the chamber
and juice cap with one hand, and remove
the juice cap packing with your other
hand to disassemble. Please be careful
not to drop or damage the juice cap and
chamber when disassembling the unit.
Grab the chamber packing in the
chamber shaft with both hands, and
lift up to remove. Identify the upper and
lower part of the chamber packing and
assemble. (Refer to image)
It is the pulp stopper made of silicone at
the bottom of the chamber. Make sure
to close the extraction seal always as
shown below before use. For cleaning,
open the extraction seal and start
washing.
Juice Cap Packing
Chamber Packing
Extraction Seal
<ON>
<REV>
01
02
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 7 2019-10-15 오후 5:26:23

08 8. Separating and Washing
Unplug the power cord with dry
hands after the unit has been
completely stopped.
Remove the chamber set from the
main body. Twist the chamber cover
to open and lift up the parts in
order to disassemble the unit.
Use a cleaning brush and wash the
chamber set under running water.
Wipe the main body with a damp
towel or a soft cloth.
The silicone packing can be
disassembled and washed.
(Including juice cap packing,
chamber packing, silicone brush)
Soak in water diluted with one or
two drops of baking soda or natural
bleach for dishes for about 30
minutes to sterilize and clean.
NOTICE
If the unit is not cleaned immediately
after use, a residue may dry and stick to
the unit. This will make disassembling
and cleaning difficult as well as lead to
performance degradation.
Do not wash with hot or boiling water,
an iron scrubber, abra sive material,
sink solvents, or sharp cleaning tools.
Do not put it in a dishwasher or dish
dryer. After washing, thoroughly and
naturally dry, and store in a clean area.
01
02
03
04
05
06
01
02
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 8 2019-10-15 오후 5:26:24

09
If you need additional information, please contact your local Customer Service Center or
visit www.globalhurom.com / www.hurom.com. When applying for after-sales service,
please have the manufacturer’s serial number or bar code available.
9. Please check the details below before contacting Technical Support
for repair.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
The main body itself
will not work.
Please assemble
according to the
safetysensor.
The Appliance does
not work.
The appliance stops
during normal
peration.
There are fine lines or
scratch marks around
the squeezing screw.
Do not insert too many
ingredients at once.
Do not use in ways
other than pressing on
the pusher in the inlet.
Juice leaks over the
body.
The hopper does not
open.
The Chamber shakes
when squeezing.
For your safety, this unit only works when it’s correctly assembled
with the chamber set.
For your safety, this unit only works when it's correctly assembled.
Make sure that the power cord is properly plugged in.
Check if the hopper is assembled properly. If the hopper has not been
locked into place, the appliance will not operate for safety reasons.
Check if the appliance is assembled according to the direcons in the
manual. Refer to instrucons for assembly in the manual or consult
with your Customer Service Center for addional assistance.
Have you in heavy loads or large pieces of ingredients into the ap-
pliance?
Refer to page 07 of the manual and follow the guideline for using
[REV] buon. If the issue is not resolved aer following the above
process, please contact your local Customer Service Center.
These are molding marks resulng from the normal manufacturing
process.
This is a normal product and there is no problem for use.
If you insert an excessive amount of ingredients or thick ingredients,
the unit may stop.
It may cause damage, injury, etc.
Have you inserted a lot of ingredients into the hopper chute?
If you insert a large amount of ingredients compared to the pulp out-
let, the packing is slightly pushed away, so the juice leaks out of the
gap. Do not put too much ingredients by force and just put gradually
for extracon.
There might be a lot of residues inside.
Press [ON] buon to release residues. Press [REV] buon for 3~5 sec-
onds and stop it. Repeat this process 2~3mes.
Have you placed any foreign substances or solid objects (hard seed
such as persimmon seed) in the juicer?
Press [REV] buon and push the ingredients back up toward the hop-
per chute.Do not aempt to open by force. Please contact your local
Customer Service Center for assistance.
Slight shaking may be caused by the motor.
Depending on the texture of the ingredient, there may be slight to
more pronounced shaking of. This is a normal phenomenon as auger
rotates and it is not a malfuncon. Hard ingredients (e.g carrot, pota-
to, radish, beet, etc.) may cause more shaking than so ingredients.
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 9 2019-10-15 오후 5:26:24

10
MODE D’EMPLOI
( Uniquement pour un usage domestique /
(Liste de pièces)Garantie fournie séparément )
NE LAISSEZ PAS LE CORDON PENDRE
SUR LE BORD D’UNE TABLE OU D’UN
COMPTOIR.
ASSUREZ-VOUS QUE LE GOULOT EST
TOUJOURS SOLIDEMENT FIXÉ EN
PLACE AVANT QUE LE MOTEUR NE SOIT
ALLUMÉ. N’OUVREZ PAS LE GOULOT
TANDIS QUE L’EXTRACTEUR DE JUS
FONCTIONNE.
ASSUREZ-VOUS DE METTRE
L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT
APRÈS CHAQUE UTILISATION DE VOTRE
EXTRACTEUR DE JUS. ASSUREZ-VOUS
QUE LE MOTEUR SOIT COMPLÈTEMENT
ARRÊTÉ AVANT DE LE DÉMONTER.
NE METTEZ PAS VOS DOIGTS OU
DES OBJETS DANS L’EXTRACTEUR
DE JUS S’IL FONCTIONNE. SI DE LA
NOURRITURE SE COINCE DANS LA
PRISE, UTILISEZ LE POUSSOIR FOURNI
OU UN AUTRE MORCEAU DE FRUIT
OU DE LÉGUME À POUSSER VERS
LE BAS. SI CELA EST IMPOSSIBLE,
ÉTEIGNEZ LE MOTEUR ET DÉMONTEZ
L’EXTRACTEUR DE JUS POUR ÉLIMINER
LA NOURRITURE RESTANTE.
NE L’UTILISEZ PAS À L’EXTÉRIEUR.
NE PLACEZ PAS L’APPAREIL SUR
OU PRÈS D’UN BRÛLEUR À GAZ OU
ÉLECTRIQUE OU DANS UN FOUR
CHAUFFÉ.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL
AUTREMENT QUE POUR SON
UTILISATION PRÉVUE.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES
APPAREILS ÉLECTRIQUES, LES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE PRISES. LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
POUR PROTÉGER CONTRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZ PAS
LE BLOC PRINCIPAL (MOTEUR) DANS
L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
UNE SURVEILLANCE ÉTROITE EST
NÉCESSAIRE LORSQU’UN APPAREIL EST
UTILISÉ PAR DES ENFANTS.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DE LA PRISE
S’IL N’EST PAS UTILISÉ, AVANT DE
MONTER OU DE RETIRER DES PIÈCES, ET
AVANT DE LE NETTOYER.
ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES
PIÈCES MOBILES.
N’UTILISEZ PAS UN APPAREIL AVEC UN
CORDON OU UNE FICHE ENDOMMAGÉE,
OU APRÈS UN DYSFONCTIONNEMENT
DE L’APPAREIL, QUI EST TOMBÉ OU
ENDOMMAGÉ DE QUELQUE FAÇON.
RETOURNEZ L’APPAREIL AU CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ LE
PLUS PRÈS POUR UN EXAMEN,
UNE RÉPARATION OU UN RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE OU MÉCANIQUE.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON
RECOMMANDÉS OU VENDUS PAR LE
FABRICANT PEUT PROVOQUER UN
INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DES
BLESSURES.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 10 2019-10-15 오후 5:26:24

11
1. Recommandations
de sécurité
1. Recommandations
de sécurité
Lisez les ‘Mesures de sécurité’ (p. 10~12) et
utilisez l’appareil correctement.
Après avoir lu le mode d’emploi, veuillez le
conserver dans un endroit adapté pour vous y
référer ultérieurement.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger avec une ali-
mentation en courant et une tension différentes.
Nous nous réservons le droit de procéder à des
améliorations de la qualité sans notification
préalable.
Avant de lire le mode d’emploi
01
02
03
04
Vous devez lire la section <Recomman-
dations de sécurité>
Vous devez suivre les <Recommanda-
tions de sécurité>
Les recommandations sont classées
comme suit.
01
02
03
•SI LECORDOND’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ,
IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON
SERVICE OU D’AUTRES PERSONNES COMPÉTENTES
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE. Si le cordon d’alimenta-
tion est endommagé, cela peut provoquer un choc élec-
trique ou un incendie.
•NE MODIFIEZ EN AUCUN CAS L’APPAREIL. NE
TENTEZ PAS NON PLUS DE LE DÉMONTER OU DE
LE RÉPARER PAR VOUSMÊME. N’INTRODUISEZ
PAS VOS DOIGTS, DES SUBSTANCES OU DES CORPS
ÉTRANGERS TELS QUE DES ÉPINGLES DANS LES
OUVERTURES OU TROUS DU BLOC. Cela peut provo-
quer un incendie, un choc électrique ou une panne. Pour
obtenir une assistance technique, contactez le centre
local agréé de service clients.
•LORSQUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST ROM
PU OU ENDOMMAGÉ ET QUE LA PIÈCE ENFICHABLE
DEVIENT MOBILE, N’ALLUMEZ PAS L’APPAREIL.
•NE MOUILLEZ PAS LE BLOC ET NE VERSEZ PAS
D’EAU DESSUS. Veillez à ce qu’aucun liquide ou d’au-
tres substances ne puisse infiltrer le commutateur.
•NE LE TOUCHEZ PAS AVEC LES MAINS MOUILLÉES.
•POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, VOUS DEVEZ
EFFECTUER UNE MISE À LA TERRE. DE MÊME, N’EF
FECTUEZ PAS UN TEL RACCORDEMENT SUR UNE
CONDUITE DE GAZ, UNE CONDUITE D’EAU EN PLAS
TIQUE, UN CÂBLE TÉLÉPHONIQUE, ETC. Cela peut
provoquer un choc électrique, un incendie, un dysfonc-
tionnement ou une explosion. Assurez-vous d’utiliser
la prise électrique dotée d’une connexion de mise à la
terre.
•NE DÉMONTEZ JAMAIS L’ENSEMBLE DU RÉCEP
TEUR PENDANT QUE L’APPAREIL FONCTIONNE
ET N’INTRODUISEZ PAS VOS DOIGTS, DES CORPS
ÉTRANGERS TELS QUE DES FOURCHETTES, DES
CUILLÈRES PAR EXEMPLE DANS LA GOULOTTE DE
LA TRÉMIE OU LA VERSEUSE À JUS.
•LES APPAREILS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS PAR
DES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PHYSIQUE,
SENSORIEL OU MENTAL OU AVEC UNE EXPÉRI
ENCE ET DES CONNAISSANCES INSUFFISANTES SI
ELLES ONT ÉTÉ ENCADRÉES OU ONT REÇUES DES
INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET QU’ELLES COMPREN
NENT LES RISQUES ASSOCIÉS À CETTE UTILISA
TION. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS MANIPULER
L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN NE
DOIVENT PAS ÊTRE RÉALISÉS PAR LES ENFANTS
EN L’ABSENCE DE SURVEILLANCE. CET APPAREIL
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS. GAR
DEZ L’APPAREIL HORS DE LEUR PORTÉE.
AVERTISSEMENT Le non-respect des exigences figu-
rant sur les étiquettes peut avoir pour conséquence des blessures
graves ou mortelles.
•N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI LA TRÉMIE N’EST
PAS BLOQUÉE CORRECTEMENT.
•SI UNE FUITE DE GAZ EST DÉTECTÉE, NE
BRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION. OU
VREZ LA FENÊTRE POUR TOUT AÉRER IMMÉDIATE
MENT.
•N’INTRODUISEZ JAMAIS VOS DOIGTS, UNE FOUR
CHETTE, UNE CUILLÈRE OU AUTRE DANS LA
AVERTISSEMENTLe non-respect des exigences figu-
rant sur les étiquettes peut avoir pour conséquence des blessures
graves ou mortelles.
• NE BRANCHEZ PAS ET NE DÉBRANCHEZ PAS
L’APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLÉES. Cela
peut provoquer un choc électrique ou entraîner des
blessures.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LA TENSION NOMINALE
INDIQUÉE SUR LA CARTE DE GARANTIE. Cela peut
provoquer un choc électrique, un incendie ou une al-
tération des performances. Si la tension est différente
de celle indiquée, cela peut réduire la durée de vie du
moteur et entraîner une panne.
•BRANCHEZ CORRECTEMENT LE CORDON D’AL
IMENTATION ET ENFONCEZLE COMPLÈTEMENT
DANS LA PRISE MURALE.
CONTENS
P 11
P 12
P 13
P 14
P 15
P 16
P 17
1. Recommandations de sécurité
2. Précautions lorsque l’appareil est en
marche
3. Assemblage
4. Pour la préparation des jus /
5. Utilisation
6. En cas d'arrêt de la vis quand l'appareil
est en marche / 7. Démonter et laver les
composants en silicone
8.Nettoyage
9. Veuillez vérifier les détails ci-dessous
avant de communiquer avec le centre de
service à la clientèle pour toute réparation.
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 11 2019-10-15 오후 5:26:24

12
VERSEUSE À JUS.
•SI LA ROTATION DE LA VIS DE PRESSAGE S’AR
RÊTE PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL,
APPUYEZ SUR LE BOUTON REV ET MAINTEN
EZLE ENFONCÉ PENDANT 2 À 3 SECONDES. UNE
FOIS QUE LE FONCTIONNEMENT EN MODE INVERSÉ
EST TOTALEMENT ARRÊTÉ, APPUYEZ À NOUVEAU
SUR LE BOUTON ON. Si un tel arrêt persiste en cours
de fonctionnement, les pièces peuvent être endom-
magées et les performances altérées en raison de la
surchauffe du moteur. Si le problème persiste, arrêtez
immédiatement l’appareil et contactez le centre de ser-
vice client local.
•LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE, N’ES
SAYEZ PAS DE DÉPLACER LE BLOC, DE DÉMONTER
L’ENSEMBLE DU RÉCEPTEUR OU LES PIÈCES, OU
DE LES BLOQUER. Si une manipulation est requise,
éteignez d’abord l’appareil puis débranchez le cordon
d’alimentation.
•LORSQUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL, FAITES
ATTENTION À CE QUE RIEN NE SE PRENNE DANS
LA TRÉMIE COMME PAR EXEMPLE UNE CRAVATE,
UN LONG COLLIER, UNE ÉCHARPE, ETC. Cela peut
provoquer des blessures, un accident ou endommager
l’appareil.
•INSTALLEZ L’APPAREIL SUR UNE SURFACE
PLANE ET STABLE.
•N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL PENDANT PLUS DE 20
MINUTES. Cela peut provoquer une panne du moteur
par surchauffe. Laissez suffisamment refroidir l’appar-
eil (5 minutes environ) et allumez-le de nouveau.
•LORSQUE VOUS GLISSEZ DES INGRÉDIENTS DANS
LA TRÉMIE, UTILISEZ UNIQUEMENT LE POUSSOIR
FOURNI AVEC L’APPAREIL.
•ÉVITEZ QUE L’APPAREIL NE SUBISSE UN CHOC
SÉVÈRE OU ÉVITEZ DE LE LAISSER TOMBER.
•SI L’APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR DÉSAGRÉA
BLE, UNE CHALEUR EXCESSIVE OU DE LA FUMÉE,
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT DE L’UTILISER ET CON
TACTEZ LE CENTRE LOCAL DE SERVICE CLIENT. Si
vous utilisez un nouvel appareil, ce dernier dégage une
odeur qui disparaît d’elle-même par la suite.
•DÉBRANCHEZ L’APPAREIL APRÈS UTILISATION.
DÉBRANCHEZLE DE LA PRISE SECTEUR S’IL N’EST
PAS UTILISÉ ET AUSSI AVANT DE LE MONTER, DE LE
DÉMONTER OU DE LE NETTOYER. LORSQUE VOUS
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION, AS
SUREZVOUS DE BIEN LE TENIR. Tirer sur le câble
pour le débrancher peut provoquer un choc électrique
ou un incendie.
•NE LAVEZ PAS L’APPAREIL À DES TEMPÉRA
TURES ÉLEVÉES 80 °C OU SUPÉRIEURES. NE MET
TEZ PAS L’APPAREIL DANS UN LAVEVAISSELLE,
SÈCHEVAISSELLE, UN MICROONDES OU AUTRE.
•L’APPAREILPÈSEENVIRON 4,4 kg(9,7lb). LORSQUE
VOUS LE DÉPLACEZ, VEILLEZ À TENIR FERMEMENT
DES DEUX MAINS LES PRISES SITUÉES SUR LE BAS
DU BLOC. Si vous essayez de le tenir par le récepteur
ou le bord du bloc, ce dernier risque de tomber et de
provoquer des blessures ou entraîner une panne.
•
Ingrédients nécessitant quelques précautions
- Les fruits contenant des pépins ou noyaux durs
comme le kaki, l’abricot japonais, le citron, la prune, la
pêche, etc. qui sont difficiles ou impossibles à mâcher
doivent être enlevés avant l’extraction.
- Pour les légumes tiges contenant des fibres dures
comme l’oenanthe, le céleri, etc., découpez-les en
morceaux de petite taille de 3 à 4 cm avant de les mettre
dans la goulotte de la trémie.
- Ne mettez pas de sésame, de grains de café, d’écorce
d’arbre, de poivre de Chine, etc. Leur extraction n’est
pas possible.
- Ne mettez pas de fruits conservés dans de l’alcool, du
sucre, du miel, etc. (raisins, abricot, fruits rouges etc.)
ni d’enzymes (salicorne, joubarbe, etc.). Cela peut sinon
provoquer des blessures ou une panne.
•
Nous vous conseillons de boire les jus de légumes
verts et les jus de fruits immédiatement après leur
extraction plutôt que de les conserver pour une
longue période.
•
Vous pouvez utiliser l’appareil pour broyer des
épices (ail, poivron rouge) mais pas pour moudre des
grains. Cela peut sinon provoquer des blessures ou
une panne.
•
Neprocédezpasà une nouvellefois àl’extractiondes
résidus évacués par la sortie de la pulpe. Les fruits
mous peuvent quant à eux être à nouveau pressés.
•
Ne mettez pas l’appareil en marche avant d’intro-
duire les ingrédients.
•
N’utilisez pas l’appareil sans interruption pendant
plus de 20 minutes. Cela peut entraîner une panne
consécutive à une surchauffe du moteur. Si vous devez
utiliser l’appareil de manière continue, arrêtez l’appar-
eil et attendez 5 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
•
N’introduisez en aucun cas vos doigts, une four-
chette, une cuillère ou autre dans la verseuse à jus
pendant que l’appareil est en marche. L’insertion de
baguettes ou autre dans la verseuse à jus pendant que
l’appareil est en marche peut bloquer la brosse rotative
et endommager les pièces.
•
N’utilisez rien d’autre que le poussoir pour appuyer
sur les ingrédients. L’objet pourrait sinon se coincer
avec la vis et provoquer des blessures ou la panne de
l’appareil.
•
Ne touchez pas au commutateur avec les mains
mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique ou
un incendie. Ne mettez pas d’objets étrangers à prox-
imité du commutateur.
•
Si vous extrayez plus de 300 ml à la fois, placez le
levier de contrôle en position ouverte tous les 300 ml
pour extraire la pulpe. Le chargeur ne doit pas être ou-
vert, cela pourrait provoquer des dommages lorsque la
pression augmente à l’intérieur du récepteur à jus.
•
Des ingrédients devenus secs du fait d'une ré-
frigération trop longue rendront peu de jus, voire au-
cun jus. Si l'appareil n'est pas nettoyé immédiatement
après utilisation, les résidus risquent de sécher et de
rester collés à l'appareil. Cela rendra le montage et le
nettoyage plus difficiles et pourrait générer une ré-
duction de l'efficacité de l'appareil.
2. Précautions lorsque
l’appareil est en marche
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 12 2019-10-15 오후 5:26:25

13
3. Assemblage
Montez la passoire sous la rainure de la brosse rotative comme indiqué dans
l'illustration. Si la passoire n'est pas complètement introduite, l'ensemble du
récepteur ne pourra pas se fermer.
Mettez la pièce assemblée bien en place en la tournant à gauche et à droite dans le
récepteur comme indiqué dans l'illustration 1.
Montez la vis de pressage comme indiqué dans l'illustration.Mettez la vis de telle
façon qu'elle s'insère dans les rainures de la brosse rotative.
Après avoir installé la trémie d'alimentation sur le réservoir, faire pivoter dans le
sens horaire jusqu'au verrouillage complet.
Installez l'ensemble du récepteur sur le bloc. Alignez la marque à l'arrière du bloc
moteur à la marque sur le réservoir pour un assemblage adéquat.
01
02
03
04+05
06
⑥+⑦+⑩+④
①⑮
②+⑮
⑯+⑱
⑩
01 02
0605
04
03
⑥⑥+⑦
⑦
④
⑤
⑧
②
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 13 2019-10-15 오후 5:26:26

14 4. Pour la préparation des jus 5. Utilisation
Appuyez sur le bouton [On] pour
mettre l’appareil en marche.
Pour votre sécurité, l’appareil fonc-
tionne que lorsqu’il assemblé cor-
rectement au récepteur à jus.
Mettez les ingrédients dans la
goulotte de la trémie de manière
progressive et servez-vous du
poussoir.
N’utilisez rien d’autre que le poussoir
pour appuyer sur les ingrédients.
découpez-les en morceaux de petite
taille de 3 à 4 cm avant de les mettre
dans la goulotte de la trémie.
Unefoisquel'extractionestterminée,
mettez le bouton de mise en marche
sur la position arrêt. [REV]
Éteignez doucement l'appareil après
avoir appuyé sur le bouton pour
plus de sécurité et pour préserver
l'efficacité de l'appareil.
REMARQUE
Lorsque vous basculez entre les posions
[ON] et [REV], assurez-vous que la vis est
complètement arrêtée entre-temps.
01
02
03
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
* Il ne s'agit que d'un guide pour la
découpe des ingrédients. Si vous
présentez des allergies, veuillez choisir
les ingrédients qui vous sont adaptés.
* Veuillez vous reporter au livre de
recettes pour l'utilisation du produit en
fonction de chacun des ingrédients.
Pour les jus de fruits à base de pomme,
de poire, de kiwi, de melon asiatique,
etc., introduisez les fruits avec les pépins
et la peau. Dans le cas des pommes
toutefois, leurs pépins étant toxiques, il
est préférable de les enlever.
Séparez chaque raisin de la grappe.
Pelez la grenade et n’utilisez que la chair.
Pelezlapeaudelapastèque,del’orange,
du pamplemousse et découpez-les à la
taille qui convient.
Les fruits comme la mangue, la cerise,
la pêche ou la prune contiennent des
pépins ou noyaux durs qui sont difficiles
ou ne pouvant pas être avalés. Ces
pépins et noyaux peuvent entraîner
l’arrêt de l’appareil ou endommager
les pièces, ils doivent donc être enlevés
avant de procéder à l’extraction.
Mettez une poignée de blé ou de ciboulette
en veillant à ce que les ingrédients ne se
dispersent pas.
Découpez les ingrédients fibreux en
morceaux de moins de 3 cm.
Pomme, poire, kiwi, melon
asiatique
Grenade, raisin
Pastèque, orange, pamplemousse
Mangue, cerise, pêche
Blé, ciboulette
OEnanthe, angélique, céleri,
chou frisé
Stop
Pulsar
01
02
03
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 14 2019-10-15 오후 5:26:27

15
Appuyez sur le bouton [Rev] du bou-
ton de mise en marche pendant 3 à
5 secondes et relâchezle. Répétez
cette opération 2 à 3 fois.
[Rev] est le bouton pour repousser les
ingrédients vers le haut. [Rev] ne fonc-
tionne que lorsque le bouton est action-
né et la rotation de la vis de pressage
s’arrête si vous relâchez le bouton.
Appuyez sur le bouton [On] pour
mettre en marche l’appareil une
fois que la rotation inverse est com-
plètement arrêtée.
Lorsque vous basculez entre les posi-
tions [ON] et [REV], assurez-vous que
la vis de pressage est complètement
arrêtée entre-temps.
REMARQUE
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
même après avoir suivi les instructions
ci-dessus, veuillez débrancherlecordon
d’alimentation, démonter l’ensemble du
récepteur pour le nettoyer. Vous pouvez
alors réessayer.
6. En cas d'arrêt de la vis quand
l'appareil est en marche 7. Démonter et laver les
composants en silicone
01
02
Ouvrez le bouchon de sortie du jus, tenez le
récepteur à jus et le bouchon de sortie du jus
d’une main et retirez le boîtier du bouchon de
sortie du jus de l’autre main pour le démonter.
Faites attention à ne pas laisser tomber ni
endommager le bouchon de sortie du jus et le
récepteur à jus en démontant l’unité.
Pincez le boîtier du récepteur à jus entre
deux doigts et tournez-le pour le détacher.
Assemblez correctement la partie supérieure
et la partie inférieure. (Cf. illustration boîtier du
récepteur à jus à gauche.)
C’est l’élément retenant la pulpe fait
en silicone dans la partie inférieure du
réservoir. Assurez-vous de bien fermer
le joint de l’extracteur avant utilisation,
tel qu’illustré. Pour le nettoyage, ouvrez
le joint de l’extracteur et procéder.
Boîtierdubouchonde sortie du jus
Boîtierdurécepteur
ExtractionSeal
<ON>
<REV>
01
02
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 15 2019-10-15 오후 5:26:27

16 8.Nettoyage
Débranchez le cordon d'alimentation avec
des mains sèches après l'arrêt complet de
l'appareil.
Otez l'ensemble du récepteur à jus du bloc
principal. Tournez le chargeur pour l'ouvrir et
sortez les éléments afin de démonter l'unité.
Utilisez une brosse de nettoyage et nettoyez
l'ensemble durécepteuràjus sousunfiletd'eau.
Nettoyez le bloc principal à l'aide d'un chiffon
humide ou d'un chiffon doux.
Le boîtier en silicone peut se détacher pour être
nettoyé. (Incluant le boîtier du bouchon de sortie
du jus, le boîtier du récepteur à jus et la brosse
en silicone).
Faites-les tremper dans de l'eau avec un peu
de bicarbonate de soude ou quelques gouttes
de nettoyant vaisselle naturel pendant 30 min
environafindenettoyeretstériliserleséléments.
REMARQUE
Si le récepteur à jus n’est pas nettoyé
immédiatement après utilisation, les résidus
risquent de sécher et de rester collés. Cela
rendra le démontage et le nettoyage plus
difficiles et pourrait générer une réduction de
l’efficacité de l’appareil. Nettoyez le récepteur à
jus immédiatement après utilisation.
N’utilisez pas d’eau chaude ou d’eau bouillante,
de brosse métallique, de matériau abrasif, de
solvant ni d’outil coupant pour le nettoyage. Ne
les lavez pas au lave-vaisselle ni ne les placez
pasdansunsèche-vaisselle.Aprèsavoirlavéles
éléments et les avoir fait sécher naturellement
et entièrement, rangez-les dans un endroit sec.
01
02
03
04
05
06
01
02
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 16 2019-10-15 오후 5:26:28

17
Si vous avez besoin de plus amples informations, veuillez contacter le centre de service à la
clientèle près de chez vous ou visiter www.globalhurom.com / www.hurom.com. Lorsque
vous faites une demande auprès du service après-vente, veuillez avoir à votre disposition le
numéro de série ou le code-barres du fabricant.
9. Veuillez vérifier les détails ci-dessous avant de communiquer avec
le centre de service à la clientèle pour toute réparation.
Le bloc principal ne
pourra pas fonctionner
tout seul.
Veuillez assembler
conformément au
capteur de sécurité.
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
normal.
Des rayures ou des
lignes apparaissent
autour de la vis de
pressage.
N’insérez pas une
trop grande quantité
d’ingrédients à la fois.
Pressez uniquement
avec le poussoir dans le
conduit.
Fuites de jus au niveau
du bloc.
Fuites de jus au niveau
du bloc.
Le récepteur vibre lors
du pressage.
Pour votre sécurité, cette unité ne fonctionne que lorsqu’elle est correctement
assemblée avec l’ensemble du récepteur à jus.
Pour votre sécurité, cet appareil fonctionne lorsqu’il est assemblé correctement.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché. Vérifiez
que la trémie est correctement installée. Si la trémie n’a pas été bloquée en
place, l’appareil ne se mettra pas en marche pour des raisons de sécurité. Véri-
fiez sil’appareil aété monté conformément aux instructions du moded’emploi.
Reportez-vous aux instructions pour le montage dans le manuel ou contactez le
centre de service à la clientèle pour obtenir de l’aide supplémentaire.
Avez-vous mis dans l’appareil une quantité importante d’ingrédients ou des
morceaux trop gros ? Reportez-vous à la page 15 de ce manuel et suivez les
recommandations quant à l’utilisation du bouton [Rev]. Si le problème n’est tou-
jours pas résolu après avoir suivi les procédures ci-dessus, veuillez contacter le
centre de service à la clientèle près de chez vous.
Il s’agit des marques de moulage qui résultent du processus normal de sa fabri-
cation. Cela est tout à fait normal et n’entraîne aucun problème quant à l’utilisation
de l’appareil.
L’insertion d’une trop grande quantité d’ingrédients ou d’ingrédients épais peut
entraîner l’arrêt de l’appareil.
Toute autre méthode pourrait provoquer des dommages, des blessures, etc.
Avez-vous introduit une grande quantité d’ingrédients dans la goulotte de la
trémie ? Si vous avez introduit une grande quantité d’ingrédients par rapport à
la capacité de la sortie de la pulpe, les pièces du récepteur sont légèrement dé-
calées et le jus s’écoule par les ouvertures. Ne mettez pas trop d’ingrédients de
force, introduisez-les de manière progressive lors de l’extraction.
Il peut y avoir beaucoup de résidus à l’intérieur.
Mettre le levier de commande à la position semi-fermée et appuyez sur le bouton
[ON] pour libérer les résidus. Appuyez sur le bouton [REV] pendant 3 à 5 secondes
et arrêtez-le. Répétez ce processus 2 à 3 fois. Avez-vous inséré des substanc-
es étrangères ou des objets solides (tel que des graines de figue par exemple)
dans dans l’extracteur de jus? Appuyez sur le bouton [Rev] et poussez les ingré-
dients vers le haut dans la chute de la trémie d’alimentation. Ne pas appliquer une
force pour l’ouvrir. Veuillez contacter votre centre de service à la clientèle pour
obtenir de l’aide.
De légères vibrations peuvent être causées par le moteur.
En fonction de la texture des ingrédients, il est possible que l’appareil vibre légère-
ment ou de manière plus prononcée. Il s’agit d’un phénomène normal car la vis
est en rotation. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Des ingrédients durs (par ex.
carotte, pomme de terre, radis, betterave, etc.) peuvent provoquer davantage de
vibrations que les ingrédients à chair tendre.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 17 2019-10-15 오후 5:26:28

18
1. HINWEISE FÜR DIE
SICHERE VERWENDUNG
Lesen Sie die „Hinweise für die sichere Verwend-
ung“ (Seite 18-19) und verwenden Sie das Gerät
seinem Zweck entsprechend.
Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen
für zuküniges Nachschlagen leicht zugänglich auf.
Verwenden Sie es nicht im Ausland, wenn dort
eine andere Strom- und Spannungsversorgung
genutzt wird.
Qualitätsverbesserungen werden ohne vorherige
Ankündigung durchgeführt.
ENTSAFTER „HUROM“ FÜR DEN
HAUSHALT
BEDIENUNGSANLEITUNG
( nur für den Haushaltsgebrauch /
(Liste der Einzelteile)Garane separat zur Verfügung gestellt )
01
02
03
04
CONTENS
Lesen Sie die „Hinweise für die sichere Verwendung“
Befolgen Sie die „Hinweise für die sichere Verwendung“
Die Vorsichtsmaßnahmen werden folgendermaßen eingestuft.
01
02
03
•IST DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT, MUSS ES VOM
HERSTELLER, SEINEM KUNDENDIENST ODER EINER
ÄHNLICH QUALIFIZIERTEN PERSON AUSGETAUSCHT
WERDEN, UM EINE GEFÄHRDUNG ZU VERMEIDEN. Ist
das Netzkabel beschädigt, kann dies zu einem elektrischen
Schlag oder Brand führen.
•NEHMEN SIE NIEMALS ÄNDERUNGEN AM GERÄT VOR.
DEMONTIEREN ODER REPARIEREN SIE DAS GERÄT NICHT
SELBST. STECKEN SIE KEINE FINGER, FREMDKÖRPER ODER
GEGENSTÄNDE WIE STIFTE IN DIE SPALTEN ODER LÖCHER
IM GERÄTEKÖRPER. Dies kann zu einem Brand, elektrischen
Schlag oder Geräteausfall führen. Wenn Sie technische
Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie das örtliche
Kundendienstzentrum.
•IST DAS NETZKABEL ODER EIN LEITER GEBROCHEN
ODER BESCHÄDIGT ODER WIRD DER STECKER LOCKER,
NEHMEN SIE DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB. Dies kann zu
einem elektrischen Schlag, Brand oder Verletzungen führen.
•BEFEUCHTEN SIE DEN GERÄTEKÖRPER NICHT UND
SPRITZEN SIE KEIN WASSER AUF DAS GERÄTEUNTERTEIL.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder andere
Substanzen in den Schalter des Geräts gelangen.
•BETÄTIGEN SIE DEN SCHALTER NICHT MIT FEUCHTEN
HÄNDEN.
•AUS SICHERHEITSGRÜNDEN MUSS DAS GERÄT GEERDET
WERDEN. ERDEN SIE DAS GERÄT NICHT AN EINER
GASLEITUNG, WASSERLEITUNG AUS KUNSTSTOFF,
TELEFONLEITUNG USW. Dies kann zu elektrischem
Schlag, Brand, Fehlfunktion oder Explosion führen. Achten
Sie darauf, eine Steckdose mit Schutzleiteranschluss zu
verwenden.
•NEHMEN SIE DEN KAMMERSATZ NIEMALS BEI
LAUFENDEM GERÄT AUSEINANDER ODER STECKEN
FINGER ODER FREMDKÖRPER WIE GABELN,
LÖFFEL USW. IN DIE TRICHTERSCHÜTTE ODER DIE
SAFTAUSLASSÖFFNUNG.
•DIESES GERÄT KANN VON PERSONEN MIT
EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN
ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN BZW. MANGELNDER
ERFAHRUNG UND KENNTNISSEN BEDIENT WERDEN,
WENN SIE BEIM SICHEREN UMGANG MIT DEM GERÄT
BEAUFSICHTIGT UND ANGELEITET WERDEN UND SIE DIE
DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN VERSTANDEN HABEN.
KINDER DÜRFEN MIT DEM GERÄT NICHT SPIELEN. KINDER
DÜRFEN DIE REINIGUNG UND BENUTZERWARTUNG
NICHT DURCHFÜHREN. DIESES GERÄT DARF NICHT VON
KINDERN BENUTZT WERDEN. HALTEN SIE DAS GERÄT
UND SEIN NETZKABEL VON KINDERN FERN.
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspi-
cht kann zu schweren Verletzungen oder zur Beschädigung
des Geräts führen.
•BETREIBEN SIE DAS GERÄT NUR MIT KORREKT
VERRIEGELTEM EINFÜLLTRICHTER.
•STECKEN SIE NIEMALS EINEN FINGER, EINE GABEL ODER
WARNUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungsp-
icht kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
• ZIEHEN BZW. STECKEN SIE DEN STECKER NICHT MIT
NASSEN HÄNDEN AUS DER STECKDOSE BZW. IN DIESE.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder zu Verletzungen
führen.
• VERWENDEN SIE NUR DIE AUF DER GARANTIEKARTE
ANGEGEBENE NENNSPANNUNG.
Dies kann zu
elektrischem Schlag, Brand oder Ausfall des Geräts
führen. Wird eine andere Spannung verwendet,
kann dies die Lebensdauer des Motors verkürzen
oder zu einem Ausfall des Geräts führen.
• SCHLIEẞEN SIE DAS NETZKABEL KORREKT AN UND
STECKEN ES FEST IN DIE WANDSTECKDOSE.
P 18
P 19
P20
P 21
P22
P23
P24
1. Hinweise für die sichere Verwendung
2. Vorsichtsmaßnahmen während des
Betriebs
3. Zusammenbauen
4. Vorbereitung der Zutaten
/ 5. Anleitung für den Gebrauch
6. Wenn die Pressschraube während
des Betriebs anhält / 7. Demontage und
Waschen von Silikonkomponenten
8.Auseinandernehmen und Reinigung
9. Überprüfen Sie bitte die folgenden Details,
bevor Sie den technischen Kundendienst für
eine Reparatur kontaktieren.
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 18 2019-10-15 오후 5:26:28

19
EINEN LÖFFEL USW. IN DIE SAFTAUSLASSÖFFNUNG. Dies
kann zu Verletzungen oder zu einem Geräteausfall führen.
•HÖRT DIE PRESSSCHRAUBE WÄHREND DES
NORMALBETRIEBS AUF, SICH ZU DREHEN, HALTEN SIE
DIE TASTE [REV] 3 – 5 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT.
NACHDEM DER RÜCKWÄRTSLAUF VOLLSTÄNDIG ZUM
STILLSTAND GEKOMMEN IST, DRÜCKEN SIE ERNEUT DIE
TASTE [ON]. Kommt es bei laufendem Gerät immer wieder
zu einem Stillstand, können Teile beschädigt und die Leistung
wegen Überhitzung des Motors beeinträchtigt sein. Wenn
das Problem anhält, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus
und kontaktieren das örtliche Kundendienstzentrum.
•VERSUCHEN SIE BEI EINGESCHALTETEM GERÄT NICHT,
DAS UNTERTEIL ZU BEWEGEN, DEN KAMMERSATZ ODER
TEILE ZU DEMONTIEREN ODER DIESE ZU VERRIEGELN.
Sollte ein Einschreiten erforderlich sein, schalten Sie
das Gerät zuerst aus und ziehen das Netzkabel aus der
Steckdose.
•ACHTEN SIE WÄHREND DES GERÄTEGEBRAUCHS
DARAUF, DASS SICH KRAWATTEN, HALSKETTEN, SCHALS
USW. NICHT IN DER TRICHTERSCHÜTTE VERFANGEN.
•PLATZIEREN SIE DAS GERÄT AUF EINER FLACHEN UND
EBENEN FLÄCHE.
•BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 30
MINUTEN UNUNTERBROCHEN. Lassen Sie das Gerät ca.
5 Minuten lang abkühlen und nehmen es dann wieder in
Betrieb.
•WENN SIE DIE ZUTATEN IN DIE TRICHTERSCHÜTTE GEBEN,
VERWENDEN SIE NUR DEN MITGELIEFERTEN STÖẞEL.
•VERMEIDEN SIE SCHWERE STÖẞE GEGEN DAS GERÄT
UND LASSEN SIE ES NICHT FALLEN.
•WENN DAS GERÄT UNANGENEHM RIECHT, SICH
ÜBERMÄẞIG ERWÄRMT ODER RAUCHT, SCHALTEN SIE ES
UNVERZÜGLICH AUS UND KONTAKTIEREN DAS ÖRTLICHE
KUNDENDIENSTZENTRUM. Wenn Sie ein neues Gerät in
Betrieb nehmen, verströmt es einen Geruch, der im Verlaufe
der Zeit auf natürliche Weise verschwindet.
•ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH DES GERÄTS STETS
DEN STECKER AUS DER STECKDOSE. TRENNEN SIE DAS
GERÄT IMMER VON DER STROMVERSORGUNG, WENN
SIE ES UNBEAUFSICHTIGT LASSEN UND BEVOR SIE ES
AUSEINANDERNEHMEN, ZUSAMMENBAUEN ODER
REINIGEN. ZIEHEN SIE DAS NETZKABEL IMMER AM
STECKER AUS DER STECKDOSE. Das Ziehen am Kabel kann
zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
•WASCHEN SIE DAS GERÄT NICHT BEI HOHEN
TEMPERATUREN VON 80 °C (176 °F) ODER HÖHER. GEBEN
SIE DAS GERÄT NICHT IN EINEN GESCHIRRSPÜLER, EINEN
TROCKNER ODER EINE MIKROWELLE USW.
•DAS GERÄT WIEGT CA. 4,4 kg (9,7 lb). WENN SIE DAS
GERÄT BEWEGEN, HALTEN SIE ES AN DEN GRIFFEN AM
BODEN DES GERÄTEKÖRPERS MIT BEIDEN HÄNDEN FEST.
Beim Versuch, es an der Kammer oder einer Kante zu halten,
kann es herunterfallen und zu einer Verletzung oder einem
Geräteausfall führen.
•Zutaten, die Aufmerksamkeit erfordern
- Bei Früchten wie Kakis, Japanischen Aprikosen,
Zitronen, Pflaumen, Pfirsichen usw., deren harte
Samen nicht gekaut werden können, müssen diese
vor der Entsaftung entfernt werden.
- Stielgemüse mit ausgeprägten Fasern wie
koreanische Petersilie, Sellerie usw. muss in 3 – 4
cm große Stücke zerkleinert werden, bevor es in die
Trichterschütte gegeben wird.
- Geben Sie keine Sesamkörner, Kaffeebohnen,
Baumrinde, Szechuanpfeffer usw. in das Gerät, da
sie nicht entsaftet werden können.
- Geben Sie keine in Alkohol, Zucker, Honig usw.
konservierten Früchte (Trauben, Aprikosen, Beeren
usw.) und keine Enzyme (Queller, Hauswurz usw.)
hinzu. Dies kann zu Schäden am Gerät oder einem
Ausfall führen.
•Wir empfehlen Ihnen, Gemüse- und Obstsäfte
sofort nach der Entsaftung zu trinken, anstatt sie
länger aufzubewahren.
•Sie können das Gerät zum Zerkleinern von
Gewürzen (Knoblauch, Chili) nutzen, jedoch nicht
zum Mahlen von Getreide. Dies kann zu Schäden
am Gerät oder einem Ausfall führen.
•Pressen Sie die aus dem Fruchtfleischauslass
kommenden Rückstände nicht noch einmal.
•Weiche Früchte können jedoch ein zweites Mal
ausgepresst werden.
•Betreiben Sie das Gerät erst, wenn alle Zutaten
hineingegeben wurden.
•Benutzen Sie das Gerät nicht mehr als 30
Minuten ununterbrochen.
- Dies kann zu einem Ausfall wegen Überhitzung
des Motors führen. Bei einem Dauerbetrieb
schalten Sie es 5 Minuten lang aus; danach können
Sie es wieder benutzen.
•Stecken Sie bei laufendem Gerät niemals Finger,
Gabeln, Löffel usw. in die Saftauslassöffnung.
- Das Einführen von Stäbchen usw. in die
Saftauslassöffnung bei eingeschaltetem Gerät kann
zum Blockieren des rotierenden Abstreifers führen
und eine Beschädigung der Teile verursachen.
•Drücken Sie die Zutaten nur mit dem Stößel
hinein.
- Dies kann die Schraube blockieren und zu
Verletzungen und einem Geräteausfall führen.
•Betätigen Sie den Schalter nicht mit feuchten
Händen.
- Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen. Bringen Sie keine Fremdkörper in die
Nähe des Schalters.
2. VORSICHTSMASSNAHMEN
WÄHREND DES BETRIEBS
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 19 2019-10-15 오후 5:26:29

20 3. ZUSAMMENBAUEN
Setzen Sie das Sieb wie in der Abbildung gezeigt unter der Aussparung des
rotierenden Abstreifers ein.
Ist es nicht richtig eingesetzt, lässt sich die Kammer nicht schließen. Sitzt das Sieb
nicht unter der Aussparung, wird der Einfülltrichter nicht verriegelt.
Setzen Sie das zusammengesetzte Teil wie in Abbildung 1 gezeigt richtig in die
Kammer ein, indem Sie es nach rechts und links bewegen.
Setzen Sie die Pressschraube wie in der Abbildung gezeigt ein.
Drehen Sie die Schnecke so lange, bis sie in den Aussparungen des rotierenden
Abstreifers sitzt.
Setzen Sie danach den Einfülltrichter auf die Kammer und drehen ihn im
Uhrzeigersinn, bis er vollständig verriegelt ist.
Montieren Sie den Kammersatz auf dem Geräteunterteil.
Richten Sie die Markierung auf der Rückseite des Unterteils auf die Markierung des
Kammersatzes aus.
01
02
03
04+05
06
⑥+⑦+⑩+④
①⑮
②+⑮
⑯+⑱
⑩
01 02
0605
04
03
⑥⑥+⑦
⑦
④
⑤
⑧
②
4DC010791 사용설명서(통합) HP 브러쉬(영어, 불어, 독어, 이태리어, 스페인어)_V.01.indd 20 2019-10-15 오후 5:26:30
Other manuals for HP Series
2
Table of contents
Languages:
Other HUROM Juicer manuals

HUROM
HUROM wilfa ANDANTE User manual

HUROM
HUROM HP Series User manual

HUROM
HUROM H-AA Series User manual

HUROM
HUROM HU-100 Ultem User manual

HUROM
HUROM HH series User manual

HUROM
HUROM HV Series User manual

HUROM
HUROM H-AF User manual

HUROM
HUROM H-101 Series User manual

HUROM
HUROM HU-100 Ultem User manual

HUROM
HUROM H-200 Series User manual

HUROM
HUROM HL Series User manual

HUROM
HUROM H320N Series User manual

HUROM
HUROM HH Elite User manual

HUROM
HUROM HG Elite User manual

HUROM
HUROM H-310A User manual

HUROM
HUROM HH-SBB11 User manual

HUROM
HUROM HJ SERIES User manual

HUROM
HUROM H320N Series User manual

HUROM
HUROM H-310A User manual

HUROM
HUROM HW Series User manual