HUROM H-200 Series User manual

15
Deutsch
könnte die Ursache eine Beschädigung von Bauteilen oder
eine Überhitzung des Motors sein, welche die Geräteleistung
beeinträchtigt. Sollte das Problem weiterhin auftreten, verwenden
Sie das Gerät nicht weiter und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
BEWEGEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NICHT DIE
HAUPTEINHEIT UND ENTNEHMEN SIE NICHT DEN
HAUPTBEHÄLTER ODER IRGENDWELCHE EINSETZTEILE UND
VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE ZU BLOCKIEREN. Dies kann
sonst zu Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Schalten Sie
zuerst das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel heraus, bevor
Sie Veränderungen an dem Gerät vornehmen.
STELLEN SIE SICHER, DASS BEIM BETRIEB DES ENTSAFTERS
KEINE ANDEREN SUBSTANZEN ALS DIE ZUTATEN IN DEN
EINFÜLLTRICHTER GELANGEN.
STELLEN SIE DAS GERÄT AUF EINER FLACHEN, STABILEN
OBERFLÄCHE AB.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 30
MINUTEN AM STÜCK. Dies könnte sonst durch Überhitzung zu
einem Motorausfall führen. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang
abkühlen und nehmen Sie es dann wieder in Betrieb.
SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEN STARKEN STÖSSEN AUS
UND LASSEN SIE ES NICHT FALLEN.
SOLLTE DAS GERÄT EINEN UNANGENEHMEN GERUCH,
ÜBERMÄSSIGE HITZE ODER RAUCH ABSONDERN, STELLEN
SIE DAS GERÄT SOFORT AUS UND SETZEN SIE SICH MIT
IHREM ÖRTLICHEN KUNDENBETREUUNGSZENTRUM IN
VERBINDUNG. Ein neues Gerät kann zu Beginn einen gewissen
Geruch an sich haben, der im Laufe der Zeit verschwindet.
ZIEHEN SIE NACH DER VERWENDUNG DES GERÄTES IMMER
DEN NETZSTECKER HERAUS. TRENNEN SIE DAS GERÄT IMMER
VON DER STROMVERSORGUNG, WENN ES UNBEAUFSICHTIGT
IST, SOWIE VOR DEM AUSEINANDERNEHMEN, DER MONTAGE
ODER DER REINIGUNG. ZIEHEN SIE BEIM ABTRENNEN VON
DER STROMVERSORGUNG IMMER AM NETZSTECKER UND
NICHT AM KABEL.
WASCHEN SIE DAS GERÄT NICHT BEI TEMPERATUREN ÜBER
80°C. TUN SIE DAS GERÄT NICHT IN EINEN GESCHIRRSPÜLER,
WÄSCHETROCKNER, EINE MIKROWELLE ODER ÄHNLICHES
DAS GERÄT WIEGT ETWA 6,5 kg. HALTEN SIE DAHER BEIM
BEWEGEN DES GERÄTS DIE HAUPTEINHEIT SICHER MIT
BEIDEN HÄNDEN FEST. Wenn Sie das Gerät am Hauptbehälter
oder an der Seite der Haupteinheit festhalten, kann dieses
herunterfallen, was Verletzungen oder eine Fehlfunktion zur Folge
haben kann.
VERWENDEN SIE DIESES HAUSHALTSGERÄT NICHT FÜR
DEN GEWERBLICHEN EINSATZ. Eine zu große Menge an Zutaten
zum Auspressen kann zu Beschädigungen führen. Wenden Sie
sich an Ihr Kundendienstzentrum für Hinweise, wie Sie das Gerät
für den gewerblichen Einsatz verwenden können.
Lesen Sie bitte vorher sorgfältig die Anleitung zur
Vorbereitung der Zutaten, bevor Sie diese in das Gerät geben.
Unzureichend vorbereitete Zutaten können den Auspressvorgang
beeinträchtigen und/oder das Gerät beschädigen.
Zutaten, die besondere Beachtung erfordern
– Wenn Sie nur weiche Zutaten wie Mangos, Bannen oder
Erdbeeren verwenden, staut sich der Saft möglicherweise in
2. Vorsichtsmaßnahmen
während des Betriebs
der Kammer und wird nicht richtig ausgepresst. Bitte fügen Sie
deshalb andere Zutaten hinzu, die nicht so weich sind.
–Verwenden Sie bei Walnüssen, Erdnüssen, Mandeln,
Sonnenblumenkernen, Pinienkernen, Bohnen usw. nur kleine
Mengen oder verwenden Sie diese nach einem Einweichen in
Wasser zusammen mit anderen Zutaten.
Zutaten, die nicht ausgepresst werden können
– Verwenden Sie keine Zutaten, die sich nicht auspressen
lassen, wie Sesamkörner, Kaffeebohnen, Baumrinden oder
Szechuanpfeffer. Geben Sie keine Schmerlen, Aale, Garnelen,
Windelschnecken, Tintenfische oder Ähnliches in das Gerät.
–Verwenden Sie kein in Alkohol, Honig oder Zucker eingelegtes
Obst (z. B. Weintrauben, Himbeeren oder Maulbeeren) oder
Kräuterzutaten (z. B. Queller oder Orostachys japonica-Enzyme).
–Verwenden Sie keine Zutaten, die sich auch nicht natürlich
auspressen lassen, wie Korallen-Ölweiden, Aloe, Kakteen,
Quitten, Bananen, Jamswurzeln, Kudzuwurzeln, Zuckerrohr,
Eicheln oder Löwenzahn.
–Verwenden Sie keine gekochten Zutaten, wie gekochte
Kartoffeln, Süßkartoffeln oder Bohnen. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
– Verwenden Sie zum Entsaften keine gefrorenen Zutaten.
Es wird empfohlen, den Saft sofort zu verbrauchen und,
wenn möglich, nicht über einen längeren Zeitraum zu kühlen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
(Eine Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann eine
Fehlfunktion oder eine Beschädigung des Gerätes zur Folge
haben.)
Entsaften Sie keine Rückstände aus dem Fruchtfleischausguss
erneut.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Zutaten
eingefüllt haben.
Befüllen Sie den Einfülltrichter nicht mit Zutaten über die
Begrenzungsmarkierung hinaus.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten am
Stück.
–Es könnte sonst durch Überhitzung zu einem Motorausfall
kommen. Unterbrechen Sie bei durchgehender Verwendung
alle 30 Minuten für 5 Minuten den Gebrauch.
Stecken Sie während des Betriebs niemals Besteck oder
Essstäbchen in den Fruchtfleischausguss.
–Das Einführen von Besteck oder Ähnlichem kann das Gerät
beschädigen und zu Verletzungen führen.
Drücken Sie die Zutaten nur mithilfe des Stopfers hinunter.
–Ansonsten könnte ein Hängenbleiben an der Pressschnecke zu
Verletzungen oder einem Geräteschaden führen.
Betätigen Sie den Netzschalter nicht mit nassen Händen
–Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen Kurzschluss
oder einen Brand auslösen. Halten Sie den Netzschalter und
seine Umgebung von Verunreinigungen frei.
Lassen Sie den Saftdeckel beim Entsaften offen. Entleeren
Sie beim mehrmaligen Entsaften oder beim Entsaften großer
Mengen den Fruchtfleischbehälter regelmäßig und in kurzen
Abständen.
–Saft oder Fruchtfleisch können aus dem Behälter überlaufen.
Wenn der Saftdeckel geschlossen ist, kann der Saft wieder in
den Einfülltrichter zurückfließen.
Falls das Gerät nicht direkt nach dem Gebrauch gereinigt
wird, kann sich Fruchtfleisch ablagern. Dies kann ein späteres
Auseinandernehmen und Reinigen erschweren und die Leistung
des Geräts beeinträchtigen.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 15 2020-06-12 오전 9:46:37
p02 English p14 Deutsch p24 français p36 español p46 italiano p56 русский p66 Polski
TM
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 1 2020-06-12 오전 9:46:28
p02 English p14 Deutsch p24 français p36 español p46 italiano p56 русский p66 Polski
TM
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 1 2020-06-12 오전 9:46:28

03
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING:
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED. READ ALL INSTRUCTIONS.
TO PROTECT AGAINST RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT PUT THE
MAIN BODY (MOTOR) IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
CLOSE SUPERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE IS USED
NEAR CHILDREN.
UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE, BEFORE ASSEMBLING OR
TAKING OFF PARTS AND BEFORE CLEANING.
AVOID CONTACT WITH MOVING PARTS.
DO NOT OPERATE ANY APPLIANCE WITH A DAMAGED CORD OR PLUG, OR
AFTER THE APPLIANCE MALFUNCTIONS, OR IS DROPPED OR DAMAGED
IN ANY MANNER. RETURN APPLIANCE TO THE NEAREST AUTHORIZED
SERVICE FACILITY FOR EXAMINATION, REPAIR OR ELECTRICAL OR
MECHANICAL ADJUSTMENT.
THE USE OF ATTACHMENTS NOT RECOMMENDED OR SOLD BY THE
MANUFACTURER MAY CAUSE FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY.
DO NOT LET CORD HANG OVER EDGE OF TABLE OR COUNTER.
ALWAYS MAKE SURE HOPPER IS SECURELY FASTENED IN PLACE
BEFORE MOTOR IS TURNED ON. DO NOT UNFASTEN HOPPER WHILE
JUICER IS IN OPERATION.
BE SURE TO TURN SWITCH TO OFF POSITION AFTER EACH USE OF YOUR
JUICER. MAKE SURE THE MOTOR STOPS COMPLETELY BEFORE
DISASSEMBLING.
DO NOT PUT YOUR FINGERS OR OTHER OBJECTS INTO THE JUICER
WHILE IT IS IN OPERATION. IF FOOD BECOMES LODGED IN OPENING, USE
FOOD PUSHER OR ANOTHER PIECE OF FRUIT OR VEGETABLE TO PUSH IT
DOWN. WHEN THIS METHOD IS NOT POSSIBLE, TURN THE MOTOR OFF
AND DISASSEMBLE JUICER TO REMOVE THE REMAINING FOOD.
DO NOT USE OUTDOORS.
DO NOT PLACE ON OR NEAR A HOT GAS OR ELECTRIC BURNER OR IN
AHEATED OVEN.
DO NOT USE APPLIANCE FOR OTHER THAN INTENDED USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 3 2020-06-12 오전 9:46:28
02
P.03-P.13 English
Instruction Manual | H-200 Series
[ Home use only / Warranty not included ]
P.66-P.75 Polski
Instruction Manual | H-200 Series
[ Home use only / Warranty not included ]
P.14-P.23 Deutsch
Bedienungsanleitung | Serie H-200
[ Nur für den privaten Gebrauch / Garantiekarte nicht eingeschlossen ]
P.24-P.35 Français
Mode d'emploi | SérieH-200
[ Utilisation domestique uniquement / Garantie non incluse ]
P.36-P.45 Español
Manual de instrucciones | Serie H-200
[Solo para uso doméstico/Garantía no incluida]
P.46-P.55 Italiano
Manuale di istruzioni | Serie H-200
[ Solo per uso domestico / Garanzia non inclusa ]
P.56-P.65 Русский
Руководство пользователя | H-200 Series
[Только для домашнего использования. Гарантия не включена]
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 2 2020-06-12 오전 9:46:28

05
English
local customer service center.
DURING THE OPERATION, DO NOT ATTEMPT TO MOVE
THE MAIN BODY, DISASSEMBLE THE CHAMBER SET OR
PARTS, OR TRY TO LOCK THEM. It may cause an injury or a
failure. If any action is needed, switch off and unplug the power
cord first.
MAKE SURE NO ALIEN SUBSTANCES GET INTO THE
HOPPER OTHER THAN INGREDIENTS WHEN USING THE
JUICER.
PLACE THE APPLIANCE ON A FLAT AND STABLE
SURFACE.
DO NOT OPERATE THE APPLIANCE FOR MORE THAN
30 MINUTES AT A TIME. It may cause a motor failure due
to overheating. Cool it down sufficiently about 5 minutes and
operate it again.
DO NOT ALLOW A SEVERE SHOCK TO THE APPLIANCE
NOR DROP IT.
IF THE APPLIANCE GIVES OFF AN UNPLEASANT SMELL,
EXCESSIVE HEATING, OR SMOKE, STOP USING THE
APPLIANCE IMMEDIATELY AND CONTACT THE LOCAL
CUSTOMER CARE CENTER. When using a new appliance, it
gives off a smell, which disappears naturally over time.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE AFTER USE. ALWAYS
DISCONNECT THE APPLI ANCE FROM THE POWER
SOURCE IF IT IS LEFT UNATTENDED AND BEFORE AS
SEMBLING, DISASSEMBLING OR CLEANING. WHEN
UNPLUGGING THE POWER CORD, MAKE SURE TO HOLD
THE POWER CORD BY ITS HEAD.
DO NOT WASH THE APPLIANCE AT A HIGH TEMPERATURE,
800C(1760F) OR HIGHER. DO NOT PUT THE APPLIANCE IN A
DISHWASHER, A DRYER OR A MICROWAVE ETC.
THE MACHINE WEIGHS ABOUT 6.5kg. WHEN YOU ARE
MOVING THE MACHINE, MAKE SURE YOU HOLD THE
MAIN BODY TIGHTLY WITH BOTH HANDS. When you hold
the machine by the chamber or the side of the main body, the
main body may fall and result in injury or malfunction.
DO NOT USE HOUSEHOLD PRODUCTS FOR COMMERCIAL
PURPOSE. Forcing a large amount of ingredients for extraction
may damage the parts. Please contact the Customer Service
Center for the advice on using the product for commercial
purposes.
DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE ROTATING SIEVE OR
THE PROTECTING COVER IS DAMAGED OR HAS VISIBLE
CRACKS.
EXCLUSIVELY FOR HOUSEHOLD USED ONLY
Make sure to properly read the instructions for
preparing ingredients before inserting them.
- Poorly prepared ingredients may hinder the extraction
process and/or cause damage to the product.
Ingredients that need extra care
- When using soft ingredients alone, such as mangoes,
2. Cautions during Operation
bananas, or strawberries, the juice may pool inside the
chamber and not be extracted properly. Please add other
ingredients that are not too soft.
-For walnuts, peanuts, almonds, sunflower seeds, pine
nuts, beans, etc., insert only a small amount or use them
with other ingredients after steeping in water.
Ingredients that cannot be juiced
- Do not use unjuiceable ingredients such as sesame
seeds, coffee beans, tree barks, or Chinese peppers. Do
not insert mudfish, eel, shrimp, marsh snail, squid, etc.
- Do not use fruits soaked in alcohol, honey, or sugar
(e.g., grapes, raspberries, or mulberries) and herbal
ingredients (e.g., glasswort or rock pine enzymes).
- Do not use any ingredients that are unjuiceable in nature,
such as autumn olive, aloe, cactus, quince, banana, yam,
kudzu root, sugar cane, acorn, and dandelion.
- Do not use boiled ingredients such as boiled potato,
boiled sweet potato, and boiled bean. Do not use this
product for grinding grains.
- Do not use frozen ingredients for juicing.
We recommend that you consume the juice
immediately, if possible, and not refrigerate it over a
long period of time.
Do not use this product for grinding grains. (Failure
to follow this instruction may cause malfunction or
damage to the product.)
Do not re-squeeze pulp discharged through the pulp
outlet.
Do not idle the product before inserting ingredients.
Do not overload ingredients into the hopper above the
guided limit mark.
Do not use for more than 30 minutes in a continuously.
- It may cause a failure due to the overheating of the motor.
When using the appliance continuously, stop for 5 minutes
after every 30 minutes of use.
Never insert chopsticks or spoon into pulp outlet during
the operation.
- Inserting chopsticks and the like may cause damage to
parts and personal injury.
Do not press the ingredients with anything except the
pusher.
- It may stick to the screw and cause injury and failure.
Do not operate the power dial with a wet hand
- It can cause electric shock, short circuit, or fire. Do
not stain the power dial and its proximity with alien
substances.
Keep the juice cap open while juicing, and empty the
pulp container frequently when juicing several times or
in bulk.
- Juice or pulp may overflow the container. The juice can
flow backwards into the hopper if the juice cap is closed.
If you do not wash immediately after use, it may be
caked with pulp, which makes it difficult to disassemble
and wash or may become the cause of performance
degradation.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 5 2020-06-12 오전 9:46:28
04
01 You should read <Safety Precautions>
02 You should follow <Safety Precautions>
03 Precautions are classified as follows.
1. Safety Precautions
OUTLET WHILE THE JUICER IS RUNNING.
WHEN THE POWER CORD, WIRE IS BROKEN OR
DAMAGED OR THE PLUG-IN PART BECOMES LOOSE,
DO NOT OPERATE THE MACHINE. IF THE SUPPLY
CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE
MANUFACTURER, IT'S SUERVICE AGENT OR SIMILARLY
QUALIFIED PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
DO NOT WET OR SPLASH WATER ON THE MAIN BODY.
Be careful not to let any liquids or other substances get into the
switch on the appliance.
DO NOT OPERATE THE POWER DIAL WITH WET HANDS.
FOR SAFETY, GROUND THE APPLIANCE. (MAKE SURE
TO USE THE OUTLET WITH GROUND CONNECTION.)
DO NOT GROUND TO GAS PIPE, PLASTIC WATER PIPE,
TELEPHONE LINE, AND SO FORTH. It could cause electric
shock, fire, malfunction or explosion.
NEVER DISASSEMBLE THE CHAMBER SET DURING
OPERATION NOR INSERT FINGERS, FOREIGN OBJECTS
SUCH AS FORKS, SPOONS, ETC. INTO HOPPER CHUTE OR
JUICE OUTLET.
APPLIANCES CAN BE USED BY PERSONS WITH REDUCED
PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK
OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN
GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLI ANCE IN A SAFE WAY AND IF THEY
UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHIL DREN
SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING
AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY
CHILDREN. THIS APPLIANCE SHALL NOT BE USED BY
CHILDREN. KEEP THE APPLIANCE OUT OF REACH OF
CHILDREN.
DO NOT USE THE PRODUCT WHILE WEARING OR
CARRYING ITEMS WITH MAG NETIC FORCE (E.G.,
MAGNETIC BRACELETS, ETC.). Placing objects with magnetic
force around the product may lead to malfunctions.
Caution Violating the labeling requirement, may cause
serious injury or damage to the appliance.
DO NOT RUN THE JUICER WHILE THE CHAMBER SET IS
NOT ASSEMBLED PROPERLY.
WHEN DETECTING A GAS LEAK, DO NOT INSERT THE
POWER CORD INTO THE OUTLET. OPEN THE WINDOW TO
VENTILATE FULLY AND IMMEDIATELY.
NEVER INSERT UTENSILS SUCH AS CHOPSTICKS OR
SPOONS INTO THE JUICE/PULP VENT.
IF THE SQUEEZING SCREW STOPS SPINNING DURING
NORMAL OPERATION, PRESS THE "REV" BUTTON AND
HOLD FOR 3 TO 5 SECONDS TO ACTIVATE REVERSE
ROTATION. AFTER REVERSE ROTATION STOPS
COMPLETELY, PRESS "ON" BUTTON AGAIN TO RESUME
NORMAL OPERATION. If the screw continues to stop during
the operation, the parts may be damaged or performance
may be impaired due to overheating in the motor. When such
a problem continues, stop using the product and contact our
Warning Violating the labeling requirement, may
cause serious injury or death.
DO NOT PLUG IN NOR UNPLUG WITH WET HANDS.
USE THE RIGHT VOLTAGE ONLY AS SPECIFIED ON THE
WARRANTY CARD AND THE PRODUCT SPECIFICATIONS.
FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION MAY RESULT
IN ELECTRIC SHOCK, FIRE, OR PERFORMANCE
IMPAIRMENT. Connecting to a different voltage may shorten
the motor's lifespan or cause malfunction.
PLUG THE POWER CORD CORRECTLY AND FIT IT
TIGHTLY INTO A WALL SOCKET.
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED
BY THE MANUFACTURER’S ITS SERVICE OR SIMILARLY
QUALIFIED PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD. If the
power cord is damaged, it may cause electric shock or fire.
NEVER DISASSEMBLE CHAMBER SET PARTS OR INSERT
ALIEN SUBSTANCES INTO THE JUICE OUTLET AND PULP
1. Read 'Safety Precautions' (p. 04~05) and use the
appliance properly.
2. After reading the manual, keep it in a convenient
location for future reference.
3. Do not use it abroad which has different power
supply and voltage.
4. Any quality improvements is subject to change
without notice.
Before Reading Manual
CONTENS
1. Safety Precautions
2. Cautions During Operation
3. Power Switch /
4. Precautions for Strainers
5. How to Assemble
6. Plugging and Unplugging Silicone
7. How to operate
8. When the squeezing screw stops
during normal operation
9. How to disassemble and clean
10. Before requesting repair
P.04
P.05
P.06
P.08
P.09
P.10
P.11
P.12
P.13
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 4 2020-06-12 오전 9:46:28

07
English
4-1. Coarse strainer (orange) 4-2. Fine strainer (black)
• Use this strainer for juicing fibrous roots, stalks, or
leafy vegetables.
(Use the coarse strainer for general fruit vegetables.)
• Strainer mark: The strainer is black and has a
strainer mark [ B ] on its hook.
• As some ingredients need extra care in trimming,
please refer to the preparation guide below.
• When juicing several times or in bulk, cut ingredients
smaller pieces, repeat "extract, disassemble, and
clean" cycle, and empty out the pulp container
frequently.
•For even faster process, cut ingredients into smaller
pieces as well.
Root vegetables
Carrots, beets, ginger, yam, potatoes, garlic, etc.
Make sure to wash dirt and debris off the roots with
running water. Peel outer skins of fibrous ingredients
such as ginger, and cut long ingredients into sticks for
extraction.
Leaf • stalk vegetables
Celery, kale, cabbage, watercress, wheat sprout,
chives, etc.
Cut the ingredients into 3 cm or shorter pieces for
extraction. As leaf stalk vegetables are rough and
fibrous, they are not squeezed well, or the screw can
get tangled.
•Find a strainer for root, leaf, stalk vegetables
cause pooling in the chamber. Please use the coarse
str ainer.
• Use it for extraction of general fruits and vegetables.
• Strainer mark: It is translucent orange and has
strainer mark [A] on its hook.
Citrus fruits
Grapefruit, orange, lemon, etc.
Peel outer skin and cut the fruits into small size for the
hopper chute. Remove all the hard, unchewable seeds or
pits before insertion.
Fruits with thick rind
Pineapple, dragon fruit, melon, watermelon,
pomegranate, etc.
Peel outer skin and cut the fruits into small size for the
hopper chute. Remove fruit seeds that are hard to chew
before insertion.
Fruits with hard seeds
Grape, apple, peach, persimmon, plum, cherry, pear,
Korean melon, etc.
Use flesh only after removing hard, unchewable hard part
of fruit, such as a peach pit. Hard seeds cause the product
to halt while in use and may damage the product
components. Remove apple seeds, if possible, as they can
be toxic when ground. For grapes, pluck each grape from
the bunch after rinse. Do not use too soft ingredients alone,
but instead insert them with other fruit vegetables.
Fruits of soft, juicy texture
One-Ingredient Extraction
(berries, cherry tomatoes, pineapples, etc.)
※ After cleansing, cut the ingredients into small pieces for
the hopper hole. Remove stalk ends from the fruit
vegetables.
Mixture Extraction
(strawberry, kiwi, banana, tomato, mango, etc.)
※ For dry and viscous ingredients, mix with other
ingredients for juicing. Remove the rind and stalk in
advance. Remove mango seeds.
J
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 7 2020-06-12 오전 9:46:31
06
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
4. Precautions for strainers3. Power Switch
[ ] : Stop - Press it to stop the
operation of the product.
Press and hold the switch for the product operations.
[ ] : REV - Press when the
production halts while in use
due to material overload. ※
The
appliance works only when the
button is pressed, and it stops
when the button is released.
※ When you prepare juicing ingredients, choose
your own proper ingredients if you have any food
allergy.
※ Refer to the ingredient preparation guide and
choose the right strainer type accordingly.
※ Please refer to the recipe book for how to use the
product and tips for different ingredients.
※ Juicing ingredients should be cut small enough
for the hopper. When you want faster or large
juicing process, chop up ingredients a bit smaller.
For every 1 kg extraction, repeat the "disassemble
and rinse" cycle.
※ Do not overload ingredients into the hopper
above the guided limit mark.
※ Fine strainer for soft fruits may cause pooling in
the chamber.
※ Coarse strainer for fibrous fruit vegetables may
cause thick juice extraction.
※ Ingredients to avoid: Inserting the following
ingredients may cause product damage or
breakdown.
- Unjuiceable ingredients such as sesame seed, coffee
bean, Chinese pepper, tree bark, or pine leaf. Mudfish,
eel, shrimp, marsh snail, squid, etc.
- Do not use fruits soaked in alcohol, honey, or sugar
(e.g., grapes, raspberries, or mulberries) and herbal
ingredients (e.g., glasswort or rock pine enzymes).
- Any ingredients that are unjuiceable in nature such as
autumn olive, aloe, cactus, quince, banana, yam, kudzu
root, sugar cane, acorn, dandelion
- Boiled ingredients such as boiled potato, sweet potato,
bean, etc.
- Do not use this product for grinding grains.
- Frozen ingredients
※ Please refer to <2.Cautions during Operation>.
(refer to 5P)
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
[ ] : ON - Starts the motor and
makes juice.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 6 2020-06-12 오전 9:46:30

09
English
6. Plugging and Unplugging Silicone
※ Silicone packings are supposed to be replaced
every 6 to 12 months. You can purchase them
through our Customer Service Center.
01
02
03
(The juicer may leak if the product is not assembled
properly.)
Hold the silicone ring and pull it out smoothly.
After cleaning, plug the silicone ring upright into
the slot by fixing one end into place first.
Insert the rest and press down firmly.
Extraction Packing
Seal Packing
01
02
⑦-3
⑦-3
01
02
⑦-4
⑦-4
After cleaning, firmly insert with the round side
outward and the grid hollow facing upward.
Plug the silicone packings upright.
Juice Cap Packing
Hopper Packing
01
02
03
Grab onto one side and pull out.
After cleaning, plug the silicone rings upright
into the slot as if it is hanged one side first.
Press the rest of packing down along the slot
in place without any folded part.
⑦-6
⑦-8
Chamber Packing
②-4
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 9 2020-06-12 오전 9:46:33
08
5. How to Assemble
Make sure to align groove in the chamber(⑦-5) external strainer wing(⑤/⑥).
Assemble the inner strainer and squeezing screw onto the external strainer of chamber.
The settlement point of the inner strainer (④-1) and the wing of outer strainer (⑤-1 / ⑥-1) should
be aligned in place.
Place the hopper lid (①-3) vertically onto the hopper (②-1).
Align the guide mark (⑦-1) of the hopper [ ] with the guide mark (②-3) of the chamber [ ].
Turn the assembled hopper clockwise until its guide mark is aligned with the guide mark [
] on the chamber.
If the internal components are not assembled correctly, the hopper will not close properly.
Make sure the discharge cover (⑦-2) of the chamber is properly fastened with the loop.
1. Close the discharge cover and fasten it with the loop.
2. If the silicone parts are not plugged in place, or the lever is not fastened,
juice may leak or the lever may open during extraction.
Place the well-assembled chamber set onto the base.
01
02
03
04
05
06
07
⑤-1
/⑥-1
⑦-5
③
①-3
②-1
⑦-2
④-1
⑦-5
01 02 03
06
04
②-3
05 ①
⑦-1
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 8 2020-06-12 오전 9:46:32

11
English
01
Press and hold [REV] button for 3 to 5
seconds and release the button 2 to 3 times.
[REV] button pushes the ingredients back up to
dislodge. Reverse rotation continues only when
the button is pressed while the screw stops
when the button is released.
02
After reverse rotation stops completely,
press the [ON] button to run operation.
When pressing the [ON/Extract] or [REV/
Reverse] button, make sure to press it after the
screw stops moving completely.
Precautions
If the juicer does not work after these steps,
unplug the appliance, and disassemble and
clean the parts before operating the juicer
again.
The motor will continue to spin after the
machine is turned off, but it will slow down and
come to a complete halt.
8. When the squeezing screw stops
during normal operation
01
02
01 Pull up the lever inside the hopper knob and open
the lid.
① Pull up the lever inside the hopper knob, and open
the lid. Overloading the product with ingredients may
damage the product.
02 Insert juicing ingredients below the limit mark of
the hopper.
① Use watery soft ingredients after mixing them with
others.
② When juicing in bulk, empty out the chamber and
the pulp container frequently.
03 Close the hopper lid, and keep the juice cap open.
① Before pressing the ON button, put the juice
container in place.
② The juice can flow backwards intothe hopper if the
juice cap is closed. If the juice doesn't empty even after
opening the juice cap, open the hopper lid and remove
the contents.
04 Press the [ON] button to start operation.
① "Clicking" sound upon starting is made when the
chamber set fits with the motor.
05 If you want to add more ingredients during
operation, use the add door on the top or open up the
hopper lid.
① Operation stops when the hopper lid is open.
② Do not use any other voltages other than the
designated one.
③ When the screw spins and the ingredients are
not being ground, use the pusher to push down
ingredients.
06 Empty out the pulp container behind the base
frequently in order to prevent the back of the product
to become full with wastes.
07 Let the product run for another minute or so after
the last ingredient goes down through the hopper.
① It takes some time for the last piece to be extracted
as it is pressed down the product slowly.
② Run the appliance after the extraction to send out
residual pulp, and it will be easier to disassemble and
clean the hopper.
08 Once the extraction and release of residue is
done, switch off the juicer.
① The juicer stops 3 seconds after it is switched off.
09 Pour any juice left in the product by tilting the
chamber set forward.
① For thick juice like tomato juice, it is likely to pool in
the chamber set.
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 11 2020-06-12 오전 9:46:35
10
7. How to operate
04
07
05
08
06
09
정회전
역회전
정지상태
작동스위치정회전
역회전
off(정지)정지
01 0302
누름정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 10 2020-06-12 오전 9:46:34

13
English
Check the following before asking for repair. For follow-up service and any inquiry
you may have while using the product, please contact our Customer Center, or
homepage at http://www.globalhurom.com Check the manufacturer’s number or
the number under the barcode when requesting for follow-up service or parts.
10. Before
Requesting Repair
01. When the product starts
operation, it will make a "clicking"
sound.
02. The product won't operate with
the main body only.
03. Align the safety sensors.
04. The product does not work.
05. The product suddenly stops
running.
06. There are cracks on the screw
and scratch marks on the upper
part of the screw.
07. Juice leaks through the pulp
outlet immediately upon inserting
ingredients.
08. Juice flows back into the
hopper.
09. Juice leaks between the hopper
and the chamber, or between the
chamber and the main body.
10. I can't open the hopper.
11. The chamber is vibrating
(during juicing).
12. Pulp outlet is covered, but the
pulp comes out.
This is the sound of when the motor and the squeezing screw are connected.
and not a sign of malfunction.
Make sure the chamber set and main body are assembled properly.
Ensure the product is unplugged before assembling or disassembling it.
Make sure they are assembled in accordance with the assembly guide.
Ensure the product is unplugged before assembling or disassembling it.
Check if the power cord is plugged properly.
The machine may not work after prolonged use (30 minutes or longer).
It will resume normal operation once the main body (motor) cools down.
Check if the hopper fits properly.
If the hopper is connected incorrectly, the product will not operate properly.
It will operate only when the lock symbol on the chamber is perfectly aligned
with the assembly guide on the hopper (②-3). Ensure the product is assembled
in accordance with the assembly guide. Refer to the assembly page 8 of the
instruction manual.
Is the hopper overloaded with juicing ingredients, or are the ingredients too big?
Refer to the manual page 11, and activate reverse rotation.
In addition to the straight molding marks on the top and sides of the screw, there
are curved marks that were created while it was being molded.
These marks are normal and they have no impact on your use of the screw.
A little juice may come out of the pulp outlet depending on the ingredient.
This is not a product defect but the result of the characteristics of the ingredient.
The leakage will stop once the product starts running. If the leakage persists,
contact our Customer Service Center.
Did you operate the product with the juice cap closed? Closure of the juice cap
may cause a back flow up to the hopper. If the flow gets clogged even after opening
the juice cap, open the hopper lid and empty out the inside.
Is the hopper silicone ring assembled correctly?
Juice will leak if the chamber silicone ring has been assembled upside down or
incompletely. Check if the silicon rings have been assembled correctly.
There may be excessive pulp remaining inside. If the remaining pulp is discharged
by turning on the machine, or the machine is rotated in reverse for 10 seconds two
or three times, the hopper will open smoothly.
Perhaps you put foreign or solid substances (hard seeds such as persimmon
seeds)? If you have put foreign or solid substances, attempting to run the product
in reverse direction may further damage the component. Thus, contact our
Customer Service Center and request after-sales support.
The product may wobble slightly due to the vibrations produced by the main
body's motor. It may vibrate depending on the ingredient's hardness or toughness.
This is not a malfunction but a normal sign as it is caused by the rotating screw.
The product may seem to vibrate more when juicing solid ingredients (e.g.,
carrots, potatoes, radishes, beets, or kohlrabies) than when juicing soft and
watery ingredients. (e.g., carrot. potato, radish, beet, kohlrabi, etc)
Even if the lever is closed, pulp may still come out naturally.
The velocity and amount of pulp discharge may differ according to the ingredients
used.
English
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 13 2020-06-12 오전 9:46:37
12
9. How to Disassemble and Clean
After the product stop operating completely,
unplug the power cord with your dry hands.
The motor is still slowing down after the
appliance is turned off, so wait about 3 seconds
before separating the chamber.
Separate the chamber set from the base. Turn
the hopper open and pull off the parts in order.
Wash the parts under running water with the
cleaning brush.
Wash the chamber with the pulp outlet cover
and the juice cap wide open.
Wipe the base with a dry towel or soft cloth.
For silicon rings, detach and wash them after
use. -There may be juice residues stuck in.
(Hopper ring, juice cap, extraction cap, sealing,
and chamber ring)
You can sterilize the parts by soaking them in
warm water with baking soda, citric acid, or
vinegar.
※ Failure to clean the product right after use can cause
its stainless steel components and other parts to corrode
or discolor due to salt and pulp of the ingredients. In
addition, contaminants may dry up and get stuck inside
the product, making disassembly or cleaning difficult
or adversely affecting the product's performance. Be
sure to clean and air dry the appliance completely after
use and store it at a clean place. For long-term storage,
clean the appliance with the cleaning brush in advance.
Do not clean the product with boiling water or subject it to
high temperature. Do not use abrasive cleaning tool like
kitchen sink cleaner, or stainless-steel sponge. Do not
use a dishwasher or dish dryer for the product.
※
01
02
03
04
05
06
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 12 2020-06-12 오전 9:46:37

15
Deutsch
könnte die Ursache eine Beschädigung von Bauteilen oder
eine Überhitzung des Motors sein, welche die Geräteleistung
beeinträchtigt. Sollte das Problem weiterhin auftreten, verwenden
Sie das Gerät nicht weiter und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
BEWEGEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NICHT DIE
HAUPTEINHEIT UND ENTNEHMEN SIE NICHT DEN
HAUPTBEHÄLTER ODER IRGENDWELCHE EINSETZTEILE UND
VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE ZU BLOCKIEREN. Dies kann
sonst zu Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Schalten Sie
zuerst das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel heraus, bevor
Sie Veränderungen an dem Gerät vornehmen.
STELLEN SIE SICHER, DASS BEIM BETRIEB DES ENTSAFTERS
KEINE ANDEREN SUBSTANZEN ALS DIE ZUTATEN IN DEN
EINFÜLLTRICHTER GELANGEN.
STELLEN SIE DAS GERÄT AUF EINER FLACHEN, STABILEN
OBERFLÄCHE AB.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 30
MINUTEN AM STÜCK. Dies könnte sonst durch Überhitzung zu
einem Motorausfall führen. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang
abkühlen und nehmen Sie es dann wieder in Betrieb.
SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEN STARKEN STÖSSEN AUS
UND LASSEN SIE ES NICHT FALLEN.
SOLLTE DAS GERÄT EINEN UNANGENEHMEN GERUCH,
ÜBERMÄSSIGE HITZE ODER RAUCH ABSONDERN, STELLEN
SIE DAS GERÄT SOFORT AUS UND SETZEN SIE SICH MIT
IHREM ÖRTLICHEN KUNDENBETREUUNGSZENTRUM IN
VERBINDUNG. Ein neues Gerät kann zu Beginn einen gewissen
Geruch an sich haben, der im Laufe der Zeit verschwindet.
ZIEHEN SIE NACH DER VERWENDUNG DES GERÄTES IMMER
DEN NETZSTECKER HERAUS. TRENNEN SIE DAS GERÄT IMMER
VON DER STROMVERSORGUNG, WENN ES UNBEAUFSICHTIGT
IST, SOWIE VOR DEM AUSEINANDERNEHMEN, DER MONTAGE
ODER DER REINIGUNG. ZIEHEN SIE BEIM ABTRENNEN VON
DER STROMVERSORGUNG IMMER AM NETZSTECKER UND
NICHT AM KABEL.
WASCHEN SIE DAS GERÄT NICHT BEI TEMPERATUREN ÜBER
80°C. TUN SIE DAS GERÄT NICHT IN EINEN GESCHIRRSPÜLER,
WÄSCHETROCKNER, EINE MIKROWELLE ODER ÄHNLICHES
DAS GERÄT WIEGT ETWA 6,5 kg. HALTEN SIE DAHER BEIM
BEWEGEN DES GERÄTS DIE HAUPTEINHEIT SICHER MIT
BEIDEN HÄNDEN FEST. Wenn Sie das Gerät am Hauptbehälter
oder an der Seite der Haupteinheit festhalten, kann dieses
herunterfallen, was Verletzungen oder eine Fehlfunktion zur Folge
haben kann.
VERWENDEN SIE DIESES HAUSHALTSGERÄT NICHT FÜR
DEN GEWERBLICHEN EINSATZ. Eine zu große Menge an Zutaten
zum Auspressen kann zu Beschädigungen führen. Wenden Sie
sich an Ihr Kundendienstzentrum für Hinweise, wie Sie das Gerät
für den gewerblichen Einsatz verwenden können.
Lesen Sie bitte vorher sorgfältig die Anleitung zur
Vorbereitung der Zutaten, bevor Sie diese in das Gerät geben.
Unzureichend vorbereitete Zutaten können den Auspressvorgang
beeinträchtigen und/oder das Gerät beschädigen.
Zutaten, die besondere Beachtung erfordern
– Wenn Sie nur weiche Zutaten wie Mangos, Bannen oder
Erdbeeren verwenden, staut sich der Saft möglicherweise in
2. Vorsichtsmaßnahmen
während des Betriebs
der Kammer und wird nicht richtig ausgepresst. Bitte fügen Sie
deshalb andere Zutaten hinzu, die nicht so weich sind.
–Verwenden Sie bei Walnüssen, Erdnüssen, Mandeln,
Sonnenblumenkernen, Pinienkernen, Bohnen usw. nur kleine
Mengen oder verwenden Sie diese nach einem Einweichen in
Wasser zusammen mit anderen Zutaten.
Zutaten, die nicht ausgepresst werden können
– Verwenden Sie keine Zutaten, die sich nicht auspressen
lassen, wie Sesamkörner, Kaffeebohnen, Baumrinden oder
Szechuanpfeffer. Geben Sie keine Schmerlen, Aale, Garnelen,
Windelschnecken, Tintenfische oder Ähnliches in das Gerät.
–Verwenden Sie kein in Alkohol, Honig oder Zucker eingelegtes
Obst (z. B. Weintrauben, Himbeeren oder Maulbeeren) oder
Kräuterzutaten (z. B. Queller oder Orostachys japonica-Enzyme).
–Verwenden Sie keine Zutaten, die sich auch nicht natürlich
auspressen lassen, wie Korallen-Ölweiden, Aloe, Kakteen,
Quitten, Bananen, Jamswurzeln, Kudzuwurzeln, Zuckerrohr,
Eicheln oder Löwenzahn.
–Verwenden Sie keine gekochten Zutaten, wie gekochte
Kartoffeln, Süßkartoffeln oder Bohnen. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
– Verwenden Sie zum Entsaften keine gefrorenen Zutaten.
Es wird empfohlen, den Saft sofort zu verbrauchen und,
wenn möglich, nicht über einen längeren Zeitraum zu kühlen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
(Eine Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann eine
Fehlfunktion oder eine Beschädigung des Gerätes zur Folge
haben.)
Entsaften Sie keine Rückstände aus dem Fruchtfleischausguss
erneut.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Zutaten
eingefüllt haben.
Befüllen Sie den Einfülltrichter nicht mit Zutaten über die
Begrenzungsmarkierung hinaus.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten am
Stück.
–Es könnte sonst durch Überhitzung zu einem Motorausfall
kommen. Unterbrechen Sie bei durchgehender Verwendung
alle 30 Minuten für 5 Minuten den Gebrauch.
Stecken Sie während des Betriebs niemals Besteck oder
Essstäbchen in den Fruchtfleischausguss.
–Das Einführen von Besteck oder Ähnlichem kann das Gerät
beschädigen und zu Verletzungen führen.
Drücken Sie die Zutaten nur mithilfe des Stopfers hinunter.
–Ansonsten könnte ein Hängenbleiben an der Pressschnecke zu
Verletzungen oder einem Geräteschaden führen.
Betätigen Sie den Netzschalter nicht mit nassen Händen
–Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen Kurzschluss
oder einen Brand auslösen. Halten Sie den Netzschalter und
seine Umgebung von Verunreinigungen frei.
Lassen Sie den Saftdeckel beim Entsaften offen. Entleeren
Sie beim mehrmaligen Entsaften oder beim Entsaften großer
Mengen den Fruchtfleischbehälter regelmäßig und in kurzen
Abständen.
–Saft oder Fruchtfleisch können aus dem Behälter überlaufen.
Wenn der Saftdeckel geschlossen ist, kann der Saft wieder in
den Einfülltrichter zurückfließen.
Falls das Gerät nicht direkt nach dem Gebrauch gereinigt
wird, kann sich Fruchtfleisch ablagern. Dies kann ein späteres
Auseinandernehmen und Reinigen erschweren und die Leistung
des Geräts beeinträchtigen.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 15 2020-06-12 오전 9:46:37
14
01 Lesen Sie die <Vorsichtsmaßnahmen>
02 Befolgen Sie die <Vorsichtsmaßnahmen>
03 Die Vorsichtsmaßnahmen sind wie folgt unterteilt.
1. Vorsichtsmaßnahmen zum
sicheren Gebrauch
SUBSTANZEN IN DEN SAFT- ODER FRUCHTFLEISCHAUSGUSS
EIN, WÄHREND DER ENTSAFTER IN BETRIEB IST.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN DAS NETZKABEL
GEBROCHEN ODER BESCHÄDIGT IST ODER NICHT MEHR FEST
IN DER STECKDOSE SITZT.
MACHEN SIE DAS GERÄT NICHT NASS UND BESPRITZEN
SIE ES NICHT MIT WASSER. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder andere Substanzen in den Schalter des Geräts
eindringen.
BETÄTIGEN SIE DEN NETZSCHALTER NICHT MIT NASSEN
HÄNDEN.
ZUR SICHERHEIT MUSS DAS GERÄT GEERDET SEIN.
(STELLEN SIE SICHER, DASS SIE EINE GEERDETE STECKDOSE
VERWENDEN.) VERWENDEN SIE KEINE GASLEITUNG,
TELEFONLEITUNG, KUNSTSTOFFWASSERLEITUNG ODER
ÄHNLICHES. Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen
Brand, eine Fehlfunktion oder eine Explosion auslösen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER ODER FÜHREN SIE FINGER ODER
GEGENSTÄNDE WIE GABELN, LÖFFEL USW. IN DEN KANAL
DES EINFÜLLTRICHTERS ODER DEN SAFTAUSGUSS EIN,
WÄHREND DAS GERÄT IN BETRIEB IST.
DAS GERÄT SOLLTE VON PERSONEN MIT
EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER
GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER PERSONEN, DENEN ES AN
WISSEN ODER ERFAHRUNG MANGELT, NUR VERWENDET
WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER SO
IN SEINEN SICHEREN GEBRAUCH EINGEWIESEN WORDEN
SIND, DASS SIE MÖGLICHE DAMIT VERBUNDENE GEFAHREN
VERSTANDEN HABEN. KINDERN DARF DAS GERÄT AUF
KEINEM FALL ZUM SPIELEN ÜBERLASSEN WERDEN. DIE
REINIGUNG UND WARTUNG DARF NICHT VON KINDERN
ÜBERNOMMEN WERDEN. DAS GERÄT DARF NICHT VON
KINDERN VERWENDET WERDEN. DAS GERÄT MUSS
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT
WERDEN.
TRAGEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTS KEINE
MAGNETISCHEN GEGENSTÄNDE (Z. B. MAGNETISCHE
ARMBÄNDER USW.). Magnetische Objekte in der Nähe des
Produktes können Fehlfunktionen verursachen.
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zu einer
Beschädigung des Geräts führen.
NEHMEN SIE DEN ENTSAFTER NICHT IN BETRIEB,
WENN DER BEHÄLTER UND DIE EINSÄTZE NICHT RICHTIG
ZUSAMMENGESETZT WORDEN SIND.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL BEIM VORLIEGEN EINES
GASAUSTRITTS NICHT IN DIE STECKDOSE. ÖFFNEN SIE
UNVERZÜGLICH DAS FENSTER, UM GRÜNDLICH ZU LÜFTEN.
STECKEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NIEMALS
BESTECK ODER ESSSTÄBCHEN IN DEN SAFT- ODER
FRUCHTFLEISCHAUSGUSS.
SOLLTE DIE PRESSSCHNECKE WÄHREND DES NORMALEN
BETRIEBS ZUM STILLSTAND KOMMEN, HALTEN SIE DIE TASTE
„REV“ FÜR 3 BIS 5 SEKUNDEN GEDRÜCKT, UM EIN DREHEN
IN UMGEKEHRTER RICHTUNG ZU VERANLASSEN. DRÜCKEN
SIE, NACHDEM DAS DREHEN IN UMGEKEHRTER RICHTUNG
BEENDET IST, DIE TASTE „ON“, UM DEN NORMALEN BETRIEB
WIEDER AUFZUNEHMEN. Solle die Pressschnecke währende
des Betriebs zum wiederholten Male zum Stillstand kommen,
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen.
NETZSTECKER NICHT MIT NASSEN HÄNDEN EIN- ODER
AUSSTECKEN.
NUR MIT DER VOLTZAHL VERWENDEN, DIE AUF DER
GARANTIEKARTE UND IN DEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ANGEGEBEN IST. EINE NICHTBEACHTUNG DIESER
ANWEISUNG KANN ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG,
EINEM BRAND ODER EINER BEEINTRÄCHTIGUNG DER
GERÄTELEISTUNG führen. Ein Betrieb mit einer anderen
Voltzahl kann die Lebensdauer des Motors verkürzen oder zu
einer Fehlfunktion führen.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL FEST IN DER STECKDOSE
EIN.
BEI EINER BESCHÄDIGUNG DES NETZKABELS MUSS DIESES
DURCH DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS ODER
VERGLEICHBAR QUALIFIZIERTES PERSONAL AUSGETAUSCHT
WERDEN, UM EINER VERLETZUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem elektrischen Schlag
oder einem Brand führen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER UND FÜLLEN SIE KEINE WEITEREN
1. Lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ (S. 14–15) und
beachten Sie diese bei der Verwendung.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen
zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht im Ausland mit anderen
Steckdosenformaten und Voltzahlen.
4. Alle Qualitätsverbesserungen sind als Änderungen
vorbehalten.
Vor dem Lesen der Bedienungsanleitung
INHALT
p.14
p.15
p.16
p.18
p.19
p.20
p.21
p.22
p.23
1. Vorsichtsmaßnahmen zum sicheren Gebrauch
2. Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs
3. Netzschalter/ 4. Vorsichtsmaßnahmen zum
Gebrauch der Siebe
5. Zusammensetzen
6. Anbringen und Entfernen der Silikonteile
7. Verwendung
8. Wenn die Pressschnecke während der
Verwendung zum Stillstand kommt
9. Auseinandernehmen und Reinigung
10. Vor dem Einschicken zur Reparatur
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 14 2020-06-12 오전 9:46:37

14
01 Lesen Sie die <Vorsichtsmaßnahmen>
02 Befolgen Sie die <Vorsichtsmaßnahmen>
03 Die Vorsichtsmaßnahmen sind wie folgt unterteilt.
1. Vorsichtsmaßnahmen zum
sicheren Gebrauch
SUBSTANZEN IN DEN SAFT- ODER FRUCHTFLEISCHAUSGUSS
EIN, WÄHREND DER ENTSAFTER IN BETRIEB IST.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN DAS NETZKABEL
GEBROCHEN ODER BESCHÄDIGT IST ODER NICHT MEHR FEST
IN DER STECKDOSE SITZT.
MACHEN SIE DAS GERÄT NICHT NASS UND BESPRITZEN
SIE ES NICHT MIT WASSER. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder andere Substanzen in den Schalter des Geräts
eindringen.
BETÄTIGEN SIE DEN NETZSCHALTER NICHT MIT NASSEN
HÄNDEN.
ZUR SICHERHEIT MUSS DAS GERÄT GEERDET SEIN.
(STELLEN SIE SICHER, DASS SIE EINE GEERDETE STECKDOSE
VERWENDEN.) VERWENDEN SIE KEINE GASLEITUNG,
TELEFONLEITUNG, KUNSTSTOFFWASSERLEITUNG ODER
ÄHNLICHES. Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen
Brand, eine Fehlfunktion oder eine Explosion auslösen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER ODER FÜHREN SIE FINGER ODER
GEGENSTÄNDE WIE GABELN, LÖFFEL USW. IN DEN KANAL
DES EINFÜLLTRICHTERS ODER DEN SAFTAUSGUSS EIN,
WÄHREND DAS GERÄT IN BETRIEB IST.
DAS GERÄT SOLLTE VON PERSONEN MIT
EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER
GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER PERSONEN, DENEN ES AN
WISSEN ODER ERFAHRUNG MANGELT, NUR VERWENDET
WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER SO
IN SEINEN SICHEREN GEBRAUCH EINGEWIESEN WORDEN
SIND, DASS SIE MÖGLICHE DAMIT VERBUNDENE GEFAHREN
VERSTANDEN HABEN. KINDERN DARF DAS GERÄT AUF
KEINEM FALL ZUM SPIELEN ÜBERLASSEN WERDEN. DIE
REINIGUNG UND WARTUNG DARF NICHT VON KINDERN
ÜBERNOMMEN WERDEN. DAS GERÄT DARF NICHT VON
KINDERN VERWENDET WERDEN. DAS GERÄT MUSS
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT
WERDEN.
TRAGEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTS KEINE
MAGNETISCHEN GEGENSTÄNDE (Z. B. MAGNETISCHE
ARMBÄNDER USW.). Magnetische Objekte in der Nähe des
Produktes können Fehlfunktionen verursachen.
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zu einer
Beschädigung des Geräts führen.
NEHMEN SIE DEN ENTSAFTER NICHT IN BETRIEB,
WENN DER BEHÄLTER UND DIE EINSÄTZE NICHT RICHTIG
ZUSAMMENGESETZT WORDEN SIND.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL BEIM VORLIEGEN EINES
GASAUSTRITTS NICHT IN DIE STECKDOSE. ÖFFNEN SIE
UNVERZÜGLICH DAS FENSTER, UM GRÜNDLICH ZU LÜFTEN.
STECKEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NIEMALS
BESTECK ODER ESSSTÄBCHEN IN DEN SAFT- ODER
FRUCHTFLEISCHAUSGUSS.
SOLLTE DIE PRESSSCHNECKE WÄHREND DES NORMALEN
BETRIEBS ZUM STILLSTAND KOMMEN, HALTEN SIE DIE TASTE
„REV“ FÜR 3 BIS 5 SEKUNDEN GEDRÜCKT, UM EIN DREHEN
IN UMGEKEHRTER RICHTUNG ZU VERANLASSEN. DRÜCKEN
SIE, NACHDEM DAS DREHEN IN UMGEKEHRTER RICHTUNG
BEENDET IST, DIE TASTE „ON“, UM DEN NORMALEN BETRIEB
WIEDER AUFZUNEHMEN. Solle die Pressschnecke währende
des Betriebs zum wiederholten Male zum Stillstand kommen,
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen.
NETZSTECKER NICHT MIT NASSEN HÄNDEN EIN- ODER
AUSSTECKEN.
NUR MIT DER VOLTZAHL VERWENDEN, DIE AUF DER
GARANTIEKARTE UND IN DEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ANGEGEBEN IST. EINE NICHTBEACHTUNG DIESER
ANWEISUNG KANN ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG,
EINEM BRAND ODER EINER BEEINTRÄCHTIGUNG DER
GERÄTELEISTUNG führen. Ein Betrieb mit einer anderen
Voltzahl kann die Lebensdauer des Motors verkürzen oder zu
einer Fehlfunktion führen.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL FEST IN DER STECKDOSE
EIN.
BEI EINER BESCHÄDIGUNG DES NETZKABELS MUSS DIESES
DURCH DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS ODER
VERGLEICHBAR QUALIFIZIERTES PERSONAL AUSGETAUSCHT
WERDEN, UM EINER VERLETZUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem elektrischen Schlag
oder einem Brand führen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER UND FÜLLEN SIE KEINE WEITEREN
1. Lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ (S. 14–15) und
beachten Sie diese bei der Verwendung.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen
zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht im Ausland mit anderen
Steckdosenformaten und Voltzahlen.
4. Alle Qualitätsverbesserungen sind als Änderungen
vorbehalten.
Vor dem Lesen der Bedienungsanleitung
INHALT
p.14
p.15
p.16
p.18
p.19
p.20
p.21
p.22
p.23
1. Vorsichtsmaßnahmen zum sicheren Gebrauch
2. Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs
3. Netzschalter/ 4. Vorsichtsmaßnahmen zum
Gebrauch der Siebe
5. Zusammensetzen
6. Anbringen und Entfernen der Silikonteile
7. Verwendung
8. Wenn die Pressschnecke während der
Verwendung zum Stillstand kommt
9. Auseinandernehmen und Reinigung
10. Vor dem Einschicken zur Reparatur
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 14 2020-06-12 오전 9:46:37
15
Deutsch
könnte die Ursache eine Beschädigung von Bauteilen oder
eine Überhitzung des Motors sein, welche die Geräteleistung
beeinträchtigt. Sollte das Problem weiterhin auftreten, verwenden
Sie das Gerät nicht weiter und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
BEWEGEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NICHT DIE
HAUPTEINHEIT UND ENTNEHMEN SIE NICHT DEN
HAUPTBEHÄLTER ODER IRGENDWELCHE EINSETZTEILE UND
VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE ZU BLOCKIEREN. Dies kann
sonst zu Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Schalten Sie
zuerst das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel heraus, bevor
Sie Veränderungen an dem Gerät vornehmen.
STELLEN SIE SICHER, DASS BEIM BETRIEB DES ENTSAFTERS
KEINE ANDEREN SUBSTANZEN ALS DIE ZUTATEN IN DEN
EINFÜLLTRICHTER GELANGEN.
STELLEN SIE DAS GERÄT AUF EINER FLACHEN, STABILEN
OBERFLÄCHE AB.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 30
MINUTEN AM STÜCK. Dies könnte sonst durch Überhitzung zu
einem Motorausfall führen. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang
abkühlen und nehmen Sie es dann wieder in Betrieb.
SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEN STARKEN STÖSSEN AUS
UND LASSEN SIE ES NICHT FALLEN.
SOLLTE DAS GERÄT EINEN UNANGENEHMEN GERUCH,
ÜBERMÄSSIGE HITZE ODER RAUCH ABSONDERN, STELLEN
SIE DAS GERÄT SOFORT AUS UND SETZEN SIE SICH MIT
IHREM ÖRTLICHEN KUNDENBETREUUNGSZENTRUM IN
VERBINDUNG. Ein neues Gerät kann zu Beginn einen gewissen
Geruch an sich haben, der im Laufe der Zeit verschwindet.
ZIEHEN SIE NACH DER VERWENDUNG DES GERÄTES IMMER
DEN NETZSTECKER HERAUS. TRENNEN SIE DAS GERÄT IMMER
VON DER STROMVERSORGUNG, WENN ES UNBEAUFSICHTIGT
IST, SOWIE VOR DEM AUSEINANDERNEHMEN, DER MONTAGE
ODER DER REINIGUNG. ZIEHEN SIE BEIM ABTRENNEN VON
DER STROMVERSORGUNG IMMER AM NETZSTECKER UND
NICHT AM KABEL.
WASCHEN SIE DAS GERÄT NICHT BEI TEMPERATUREN ÜBER
80°C. TUN SIE DAS GERÄT NICHT IN EINEN GESCHIRRSPÜLER,
WÄSCHETROCKNER, EINE MIKROWELLE ODER ÄHNLICHES
DAS GERÄT WIEGT ETWA 6,5 kg. HALTEN SIE DAHER BEIM
BEWEGEN DES GERÄTS DIE HAUPTEINHEIT SICHER MIT
BEIDEN HÄNDEN FEST. Wenn Sie das Gerät am Hauptbehälter
oder an der Seite der Haupteinheit festhalten, kann dieses
herunterfallen, was Verletzungen oder eine Fehlfunktion zur Folge
haben kann.
VERWENDEN SIE DIESES HAUSHALTSGERÄT NICHT FÜR
DEN GEWERBLICHEN EINSATZ. Eine zu große Menge an Zutaten
zum Auspressen kann zu Beschädigungen führen. Wenden Sie
sich an Ihr Kundendienstzentrum für Hinweise, wie Sie das Gerät
für den gewerblichen Einsatz verwenden können.
Lesen Sie bitte vorher sorgfältig die Anleitung zur
Vorbereitung der Zutaten, bevor Sie diese in das Gerät geben.
Unzureichend vorbereitete Zutaten können den Auspressvorgang
beeinträchtigen und/oder das Gerät beschädigen.
Zutaten, die besondere Beachtung erfordern
– Wenn Sie nur weiche Zutaten wie Mangos, Bannen oder
Erdbeeren verwenden, staut sich der Saft möglicherweise in
2. Vorsichtsmaßnahmen
während des Betriebs
der Kammer und wird nicht richtig ausgepresst. Bitte fügen Sie
deshalb andere Zutaten hinzu, die nicht so weich sind.
–Verwenden Sie bei Walnüssen, Erdnüssen, Mandeln,
Sonnenblumenkernen, Pinienkernen, Bohnen usw. nur kleine
Mengen oder verwenden Sie diese nach einem Einweichen in
Wasser zusammen mit anderen Zutaten.
Zutaten, die nicht ausgepresst werden können
– Verwenden Sie keine Zutaten, die sich nicht auspressen
lassen, wie Sesamkörner, Kaffeebohnen, Baumrinden oder
Szechuanpfeffer. Geben Sie keine Schmerlen, Aale, Garnelen,
Windelschnecken, Tintenfische oder Ähnliches in das Gerät.
–Verwenden Sie kein in Alkohol, Honig oder Zucker eingelegtes
Obst (z. B. Weintrauben, Himbeeren oder Maulbeeren) oder
Kräuterzutaten (z. B. Queller oder Orostachys japonica-Enzyme).
–Verwenden Sie keine Zutaten, die sich auch nicht natürlich
auspressen lassen, wie Korallen-Ölweiden, Aloe, Kakteen,
Quitten, Bananen, Jamswurzeln, Kudzuwurzeln, Zuckerrohr,
Eicheln oder Löwenzahn.
–Verwenden Sie keine gekochten Zutaten, wie gekochte
Kartoffeln, Süßkartoffeln oder Bohnen. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
– Verwenden Sie zum Entsaften keine gefrorenen Zutaten.
Es wird empfohlen, den Saft sofort zu verbrauchen und,
wenn möglich, nicht über einen längeren Zeitraum zu kühlen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
(Eine Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann eine
Fehlfunktion oder eine Beschädigung des Gerätes zur Folge
haben.)
Entsaften Sie keine Rückstände aus dem Fruchtfleischausguss
erneut.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Zutaten
eingefüllt haben.
Befüllen Sie den Einfülltrichter nicht mit Zutaten über die
Begrenzungsmarkierung hinaus.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten am
Stück.
–Es könnte sonst durch Überhitzung zu einem Motorausfall
kommen. Unterbrechen Sie bei durchgehender Verwendung
alle 30 Minuten für 5 Minuten den Gebrauch.
Stecken Sie während des Betriebs niemals Besteck oder
Essstäbchen in den Fruchtfleischausguss.
–Das Einführen von Besteck oder Ähnlichem kann das Gerät
beschädigen und zu Verletzungen führen.
Drücken Sie die Zutaten nur mithilfe des Stopfers hinunter.
–Ansonsten könnte ein Hängenbleiben an der Pressschnecke zu
Verletzungen oder einem Geräteschaden führen.
Betätigen Sie den Netzschalter nicht mit nassen Händen
–Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen Kurzschluss
oder einen Brand auslösen. Halten Sie den Netzschalter und
seine Umgebung von Verunreinigungen frei.
Lassen Sie den Saftdeckel beim Entsaften offen. Entleeren
Sie beim mehrmaligen Entsaften oder beim Entsaften großer
Mengen den Fruchtfleischbehälter regelmäßig und in kurzen
Abständen.
–Saft oder Fruchtfleisch können aus dem Behälter überlaufen.
Wenn der Saftdeckel geschlossen ist, kann der Saft wieder in
den Einfülltrichter zurückfließen.
Falls das Gerät nicht direkt nach dem Gebrauch gereinigt
wird, kann sich Fruchtfleisch ablagern. Dies kann ein späteres
Auseinandernehmen und Reinigen erschweren und die Leistung
des Geräts beeinträchtigen.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 15 2020-06-12 오전 9:46:37

19
Deutsch
6. Anbringen und Entfernen der Silikonteile
※ Die Silikondichtungen sollten alle 6 bis 12 Monate
ausgetauscht werden. Sie können sie über Ihr
Kundendienstzentrum nachbestellen.
01
02
03
(Wenn der Entsafter nicht korrekt zusammengesetzt
ist, kann es zu einem Auslaufen kommen.)
Fassen Sie den Silikonring und ziehen Sie ihn
vorsichtig heraus.
Drücken Sie den Silikonring nach dem Reinigen
aufrecht und zuerst nur an einem Ende in seinen
Steckplatz.
Drücken Sie den Rest des Ringes fest ein.
Auspressdichtung
Abdichtung
01
02
⑦-3
⑦-3
01
02
⑦-4
⑦-4
Nach dem Reinigen fest mit der runden Seite nach
außen und dem Hohlraum nach oben eindrücken.
Silikondichtungen aufrecht einstecken.
Saftdeckeldichtung
Einfülltrichterdichtung
01
02
03
An einer Seite fassen und herausziehen.
Drücken Sie die Silikonringe nach dem Reinigen
aufrecht und zuerst nur auf einer Seite in ihren
Steckplatz.
Drücken Sie dann den Rest der Dichtung ein, sodass
keine gefalteten Bereiche mehr überstehen.
⑦-6
⑦-8
Hauptbehälterdichtung
②-4
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 19 2020-06-12 오전 9:46:39
18
5. Zusammensetzen
Stellen Sie sicher, dass die Ausnehmungen im Hauptbehälter (⑦-5) entsprechend der
Aufhängungen des äußeren Siebs ausgerichtet sind (⑤⑥).
Setzen Sie das innere Sieb und die Pressschnecke in das äußere Sieb im Hauptbehälter ein.
Die Ausnehmungen des inneren Siebs (④-1) müssen entsprechend der Flügel des äußeren Siebs
(⑤-1 / ⑥-1) ausgerichtet sein.
Setzten Sie den Deckel des Einfülltrichters (①-3) senkrecht auf dem Einfülltrichter auf (②-1).
Richten Sie die Einsetzmarkierung (⑦-1) des Einfülltrichters [ ] an der Einsetzmarkierung des
Hauptbehälters (②-3) aus [ ].
Drehen Sie den zusammengesetzten Einfülltrichter so weit im Uhrzeigersinn, bis seine
Einsetzmarkierung sich auf der Höhe der Einsetzmarkierung des Hauptbehälters [ ] befindet.
Wenn die internen Einsetzteile nicht korrekt zusammengesetzt wurden, lässt sich der Einfülltrichter
nicht richtig schließen.
Stellen Sie sicher, dass der Ausgussdeckel (⑦-2) des Hauptbehälters richtig mit der Lasche
befestigt wurde.
1. Schließen Sie den Ausgussdeckel und sichern Sie ihn mit der Lasche.
2. Wenn die Silikondichtungen nicht korrekt eingesetzt wurden oder die Lasche nicht befestigt wurde,
kann Saft austreten oder der Ausgussdeckel kann sich während des Entsaftens öffnen.
Setzen Sie den korrekt zusammengesetzten Behälter auf der Basis des Geräts auf.
01
02
03
04
05
06
07
⑤-1
/⑥-1
⑦-5
③
①-3
②-1
⑦-2
④-1
⑦-5
01 02 03
06
04
②-3
05 ①
⑦-1
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 18 2020-06-12 오전 9:46:38

14
01 Lesen Sie die <Vorsichtsmaßnahmen>
02 Befolgen Sie die <Vorsichtsmaßnahmen>
03 Die Vorsichtsmaßnahmen sind wie folgt unterteilt.
1. Vorsichtsmaßnahmen zum
sicheren Gebrauch
SUBSTANZEN IN DEN SAFT- ODER FRUCHTFLEISCHAUSGUSS
EIN, WÄHREND DER ENTSAFTER IN BETRIEB IST.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN DAS NETZKABEL
GEBROCHEN ODER BESCHÄDIGT IST ODER NICHT MEHR FEST
IN DER STECKDOSE SITZT.
MACHEN SIE DAS GERÄT NICHT NASS UND BESPRITZEN
SIE ES NICHT MIT WASSER. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder andere Substanzen in den Schalter des Geräts
eindringen.
BETÄTIGEN SIE DEN NETZSCHALTER NICHT MIT NASSEN
HÄNDEN.
ZUR SICHERHEIT MUSS DAS GERÄT GEERDET SEIN.
(STELLEN SIE SICHER, DASS SIE EINE GEERDETE STECKDOSE
VERWENDEN.) VERWENDEN SIE KEINE GASLEITUNG,
TELEFONLEITUNG, KUNSTSTOFFWASSERLEITUNG ODER
ÄHNLICHES. Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen
Brand, eine Fehlfunktion oder eine Explosion auslösen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER ODER FÜHREN SIE FINGER ODER
GEGENSTÄNDE WIE GABELN, LÖFFEL USW. IN DEN KANAL
DES EINFÜLLTRICHTERS ODER DEN SAFTAUSGUSS EIN,
WÄHREND DAS GERÄT IN BETRIEB IST.
DAS GERÄT SOLLTE VON PERSONEN MIT
EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER
GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER PERSONEN, DENEN ES AN
WISSEN ODER ERFAHRUNG MANGELT, NUR VERWENDET
WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER SO
IN SEINEN SICHEREN GEBRAUCH EINGEWIESEN WORDEN
SIND, DASS SIE MÖGLICHE DAMIT VERBUNDENE GEFAHREN
VERSTANDEN HABEN. KINDERN DARF DAS GERÄT AUF
KEINEM FALL ZUM SPIELEN ÜBERLASSEN WERDEN. DIE
REINIGUNG UND WARTUNG DARF NICHT VON KINDERN
ÜBERNOMMEN WERDEN. DAS GERÄT DARF NICHT VON
KINDERN VERWENDET WERDEN. DAS GERÄT MUSS
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT
WERDEN.
TRAGEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTS KEINE
MAGNETISCHEN GEGENSTÄNDE (Z. B. MAGNETISCHE
ARMBÄNDER USW.). Magnetische Objekte in der Nähe des
Produktes können Fehlfunktionen verursachen.
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zu einer
Beschädigung des Geräts führen.
NEHMEN SIE DEN ENTSAFTER NICHT IN BETRIEB,
WENN DER BEHÄLTER UND DIE EINSÄTZE NICHT RICHTIG
ZUSAMMENGESETZT WORDEN SIND.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL BEIM VORLIEGEN EINES
GASAUSTRITTS NICHT IN DIE STECKDOSE. ÖFFNEN SIE
UNVERZÜGLICH DAS FENSTER, UM GRÜNDLICH ZU LÜFTEN.
STECKEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NIEMALS
BESTECK ODER ESSSTÄBCHEN IN DEN SAFT- ODER
FRUCHTFLEISCHAUSGUSS.
SOLLTE DIE PRESSSCHNECKE WÄHREND DES NORMALEN
BETRIEBS ZUM STILLSTAND KOMMEN, HALTEN SIE DIE TASTE
„REV“ FÜR 3 BIS 5 SEKUNDEN GEDRÜCKT, UM EIN DREHEN
IN UMGEKEHRTER RICHTUNG ZU VERANLASSEN. DRÜCKEN
SIE, NACHDEM DAS DREHEN IN UMGEKEHRTER RICHTUNG
BEENDET IST, DIE TASTE „ON“, UM DEN NORMALEN BETRIEB
WIEDER AUFZUNEHMEN. Solle die Pressschnecke währende
des Betriebs zum wiederholten Male zum Stillstand kommen,
ACHTUNG Eine Verletzung der Kennzeichnungspflichten
kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen.
NETZSTECKER NICHT MIT NASSEN HÄNDEN EIN- ODER
AUSSTECKEN.
NUR MIT DER VOLTZAHL VERWENDEN, DIE AUF DER
GARANTIEKARTE UND IN DEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ANGEGEBEN IST. EINE NICHTBEACHTUNG DIESER
ANWEISUNG KANN ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG,
EINEM BRAND ODER EINER BEEINTRÄCHTIGUNG DER
GERÄTELEISTUNG führen. Ein Betrieb mit einer anderen
Voltzahl kann die Lebensdauer des Motors verkürzen oder zu
einer Fehlfunktion führen.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL FEST IN DER STECKDOSE
EIN.
BEI EINER BESCHÄDIGUNG DES NETZKABELS MUSS DIESES
DURCH DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS ODER
VERGLEICHBAR QUALIFIZIERTES PERSONAL AUSGETAUSCHT
WERDEN, UM EINER VERLETZUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN.
Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem elektrischen Schlag
oder einem Brand führen.
ENTNEHMEN SIE NIEMALS EINSETZTEILE AUS DEM
HAUPTBEHÄLTER UND FÜLLEN SIE KEINE WEITEREN
1. Lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ (S. 14–15) und
beachten Sie diese bei der Verwendung.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen
zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht im Ausland mit anderen
Steckdosenformaten und Voltzahlen.
4. Alle Qualitätsverbesserungen sind als Änderungen
vorbehalten.
Vor dem Lesen der Bedienungsanleitung
INHALT
p.14
p.15
p.16
p.18
p.19
p.20
p.21
p.22
p.23
1. Vorsichtsmaßnahmen zum sicheren Gebrauch
2. Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs
3. Netzschalter/ 4. Vorsichtsmaßnahmen zum
Gebrauch der Siebe
5. Zusammensetzen
6. Anbringen und Entfernen der Silikonteile
7. Verwendung
8. Wenn die Pressschnecke während der
Verwendung zum Stillstand kommt
9. Auseinandernehmen und Reinigung
10. Vor dem Einschicken zur Reparatur
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 14 2020-06-12 오전 9:46:37
15
Deutsch
könnte die Ursache eine Beschädigung von Bauteilen oder
eine Überhitzung des Motors sein, welche die Geräteleistung
beeinträchtigt. Sollte das Problem weiterhin auftreten, verwenden
Sie das Gerät nicht weiter und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
BEWEGEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS NICHT DIE
HAUPTEINHEIT UND ENTNEHMEN SIE NICHT DEN
HAUPTBEHÄLTER ODER IRGENDWELCHE EINSETZTEILE UND
VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE ZU BLOCKIEREN. Dies kann
sonst zu Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. Schalten Sie
zuerst das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel heraus, bevor
Sie Veränderungen an dem Gerät vornehmen.
STELLEN SIE SICHER, DASS BEIM BETRIEB DES ENTSAFTERS
KEINE ANDEREN SUBSTANZEN ALS DIE ZUTATEN IN DEN
EINFÜLLTRICHTER GELANGEN.
STELLEN SIE DAS GERÄT AUF EINER FLACHEN, STABILEN
OBERFLÄCHE AB.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 30
MINUTEN AM STÜCK. Dies könnte sonst durch Überhitzung zu
einem Motorausfall führen. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang
abkühlen und nehmen Sie es dann wieder in Betrieb.
SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEN STARKEN STÖSSEN AUS
UND LASSEN SIE ES NICHT FALLEN.
SOLLTE DAS GERÄT EINEN UNANGENEHMEN GERUCH,
ÜBERMÄSSIGE HITZE ODER RAUCH ABSONDERN, STELLEN
SIE DAS GERÄT SOFORT AUS UND SETZEN SIE SICH MIT
IHREM ÖRTLICHEN KUNDENBETREUUNGSZENTRUM IN
VERBINDUNG. Ein neues Gerät kann zu Beginn einen gewissen
Geruch an sich haben, der im Laufe der Zeit verschwindet.
ZIEHEN SIE NACH DER VERWENDUNG DES GERÄTES IMMER
DEN NETZSTECKER HERAUS. TRENNEN SIE DAS GERÄT IMMER
VON DER STROMVERSORGUNG, WENN ES UNBEAUFSICHTIGT
IST, SOWIE VOR DEM AUSEINANDERNEHMEN, DER MONTAGE
ODER DER REINIGUNG. ZIEHEN SIE BEIM ABTRENNEN VON
DER STROMVERSORGUNG IMMER AM NETZSTECKER UND
NICHT AM KABEL.
WASCHEN SIE DAS GERÄT NICHT BEI TEMPERATUREN ÜBER
80°C. TUN SIE DAS GERÄT NICHT IN EINEN GESCHIRRSPÜLER,
WÄSCHETROCKNER, EINE MIKROWELLE ODER ÄHNLICHES
DAS GERÄT WIEGT ETWA 6,5 kg. HALTEN SIE DAHER BEIM
BEWEGEN DES GERÄTS DIE HAUPTEINHEIT SICHER MIT
BEIDEN HÄNDEN FEST. Wenn Sie das Gerät am Hauptbehälter
oder an der Seite der Haupteinheit festhalten, kann dieses
herunterfallen, was Verletzungen oder eine Fehlfunktion zur Folge
haben kann.
VERWENDEN SIE DIESES HAUSHALTSGERÄT NICHT FÜR
DEN GEWERBLICHEN EINSATZ. Eine zu große Menge an Zutaten
zum Auspressen kann zu Beschädigungen führen. Wenden Sie
sich an Ihr Kundendienstzentrum für Hinweise, wie Sie das Gerät
für den gewerblichen Einsatz verwenden können.
Lesen Sie bitte vorher sorgfältig die Anleitung zur
Vorbereitung der Zutaten, bevor Sie diese in das Gerät geben.
Unzureichend vorbereitete Zutaten können den Auspressvorgang
beeinträchtigen und/oder das Gerät beschädigen.
Zutaten, die besondere Beachtung erfordern
– Wenn Sie nur weiche Zutaten wie Mangos, Bannen oder
Erdbeeren verwenden, staut sich der Saft möglicherweise in
2. Vorsichtsmaßnahmen
während des Betriebs
der Kammer und wird nicht richtig ausgepresst. Bitte fügen Sie
deshalb andere Zutaten hinzu, die nicht so weich sind.
–Verwenden Sie bei Walnüssen, Erdnüssen, Mandeln,
Sonnenblumenkernen, Pinienkernen, Bohnen usw. nur kleine
Mengen oder verwenden Sie diese nach einem Einweichen in
Wasser zusammen mit anderen Zutaten.
Zutaten, die nicht ausgepresst werden können
– Verwenden Sie keine Zutaten, die sich nicht auspressen
lassen, wie Sesamkörner, Kaffeebohnen, Baumrinden oder
Szechuanpfeffer. Geben Sie keine Schmerlen, Aale, Garnelen,
Windelschnecken, Tintenfische oder Ähnliches in das Gerät.
–Verwenden Sie kein in Alkohol, Honig oder Zucker eingelegtes
Obst (z. B. Weintrauben, Himbeeren oder Maulbeeren) oder
Kräuterzutaten (z. B. Queller oder Orostachys japonica-Enzyme).
–Verwenden Sie keine Zutaten, die sich auch nicht natürlich
auspressen lassen, wie Korallen-Ölweiden, Aloe, Kakteen,
Quitten, Bananen, Jamswurzeln, Kudzuwurzeln, Zuckerrohr,
Eicheln oder Löwenzahn.
–Verwenden Sie keine gekochten Zutaten, wie gekochte
Kartoffeln, Süßkartoffeln oder Bohnen. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
– Verwenden Sie zum Entsaften keine gefrorenen Zutaten.
Es wird empfohlen, den Saft sofort zu verbrauchen und,
wenn möglich, nicht über einen längeren Zeitraum zu kühlen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Mahlen von Getreide.
(Eine Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann eine
Fehlfunktion oder eine Beschädigung des Gerätes zur Folge
haben.)
Entsaften Sie keine Rückstände aus dem Fruchtfleischausguss
erneut.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Zutaten
eingefüllt haben.
Befüllen Sie den Einfülltrichter nicht mit Zutaten über die
Begrenzungsmarkierung hinaus.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten am
Stück.
–Es könnte sonst durch Überhitzung zu einem Motorausfall
kommen. Unterbrechen Sie bei durchgehender Verwendung
alle 30 Minuten für 5 Minuten den Gebrauch.
Stecken Sie während des Betriebs niemals Besteck oder
Essstäbchen in den Fruchtfleischausguss.
–Das Einführen von Besteck oder Ähnlichem kann das Gerät
beschädigen und zu Verletzungen führen.
Drücken Sie die Zutaten nur mithilfe des Stopfers hinunter.
–Ansonsten könnte ein Hängenbleiben an der Pressschnecke zu
Verletzungen oder einem Geräteschaden führen.
Betätigen Sie den Netzschalter nicht mit nassen Händen
–Dies könnte sonst einen elektrischen Schlag, einen Kurzschluss
oder einen Brand auslösen. Halten Sie den Netzschalter und
seine Umgebung von Verunreinigungen frei.
Lassen Sie den Saftdeckel beim Entsaften offen. Entleeren
Sie beim mehrmaligen Entsaften oder beim Entsaften großer
Mengen den Fruchtfleischbehälter regelmäßig und in kurzen
Abständen.
–Saft oder Fruchtfleisch können aus dem Behälter überlaufen.
Wenn der Saftdeckel geschlossen ist, kann der Saft wieder in
den Einfülltrichter zurückfließen.
Falls das Gerät nicht direkt nach dem Gebrauch gereinigt
wird, kann sich Fruchtfleisch ablagern. Dies kann ein späteres
Auseinandernehmen und Reinigen erschweren und die Leistung
des Geräts beeinträchtigen.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 15 2020-06-12 오전 9:46:37

23
Deutsch
Prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie eine Reparatur anfragen.
Wenden Sie sich für Kundendienstleistungen und jegliche Nachfragen zur Verwendung
des Geräts an unser Kundenzentrum oder konsultieren Sie unsere Homepage unter
http://www.globalhurom.com. Prüfen Sie die Herstellernummer oder die Nummer unter
dem Barcode, wenn Sie Serviceleistungen oder Teile anfragen.
10. Vor dem
Einschicken zur
Reparatur
01. Beim Einschalten des Geräts hört
man „Klickgeräusche“.
02. Das Gerät funktioniert nicht mit
der Haupteinheit alleine.
03. Richten Sie die
Sicherheitssensoren aus.
04. Das Gerät funktioniert nicht.
05. Das Gerät steht plötzlich still.
06. Auf der Pressschnecke befinden
sich Risse und auf ihrer Oberseite sind
Kratzer.
07. Sofort nach dem Einlegen
der Zutaten tritt aus dem
Fruchtfleischausguss Saft aus.
08. Saft fließt in den Einfülltrichter
zurück.
09. Saft tritt zwischen dem
Einfülltrichter und dem Hauptbehälter
oder dem Hauptbehälter und dem
Gerätekörper aus.
10. Ich kann den Einfülltrichter nicht
öffnen.
11. Der Hauptbehälter vibriert
(während des Entsaftens).
12. Das Fruchtfleischausguss ist
abgedeckt, aber es tritt Fruchtfleisch
aus.
Dieses Geräusch entsteht, wenn der Motor die Pressschnecke erfasst. Es ist kein Zeichen einer
Fehlfunktion.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptbehälter und die Haupteinheit korrekt zusammengesetzt wurden. Die
Stromversorgung muss beim Auseinandernehmen/Zusammensetzen des Geräts unterbrochen sein.
Das Zusammensetzen muss entsprechend der Anleitung erfolgen. Die Stromversorgung muss beim
Auseinandernehmen/Zusammensetzen des Geräts unterbrochen sein.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt eingesteckt wurde.
Nach anhaltendem Gebrauch (30 Minuten oder länger) stellt das Gerät den Betrieb möglicherweise ein.
Sobald die Haupteinheit bzw. der Motor abgekühlt sind, kann das Gerät wieder normal in Betrieb genommen
werden.
Überprüfen Sie, ob der Einfülltrichter richtig passt. Wenn der Einfülltrichter nicht richtig eingesetzt wurde,
funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. Es funktioniert nur dann, wenn sich das Schlosssymbol des
Hauptbehälters genau auf der Höhe der Einsetzmarkierung des Einfülltrichters befindet (②-3). Stellen
Sie sicher, dass das Gerät entsprechend der Anleitung zusammengesetzt wurde. Schlagen Sie das
Zusammensetzen auf Seite 18 der Bedienungsanleitung nach.
Ist der Einfülltrichter mit Zutaten überfüllt oder sind die Zutaten zu groß?Aktivieren Sie das Drehen in
umgekehrter Richtung, wie auf Seite 21 der Bedienungsanleitung beschrieben.
Neben den geraden Konstruktionslinien auf der Oberseite und der Seite befinden sich auf der
Pressschnecke auf gebogene Markierungen, die beim Formen angebracht wurden. Diese Markierungen
sind normal und beeinträchtigen die Funktion der Pressschnecke nicht.
Abhängig von den Zutaten kann auch ein wenig Saft aus dem Fruchtfleischausguss austreten. Dies liegt
nicht an einer Fehlfunktion des Geräts, sondern an den Eigenschaften bestimmter Zutaten. Das Austreten
des Saftes hört auf, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird. Sollte dennoch weiterhin Saft austreten,
setzen Sie sich mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung.
Haben Sie das Gerät mit verschlossenem Saftdeckel laufen lassen? Wenn der Saftdeckel geschlossen ist,
fließt der Saft möglicherweise wieder in den Einfülltrichter zurück. Wenn der Saft aufgrund einer Verstopfung
auch nach dem Öffnen des Saftdeckels nicht herausfließt, öffnen Sie den Deckel des Einfülltrichters und
entleeren Sie den Inhalt.
Ist der Silikonring des Einfülltrichters richtig eingesetzt? Wenn der Silikonring des Hauptbehälters falsch
herum oder unvollständig eingesetzt wurde, tritt Saft aus. Überprüfen Sie, ob die Silikonringe richtig
eingesetzt wurden.
Es kann möglicherweise übermäßig viel Fruchtfleisch im Inneren verbleiben. Wenn das verbleibende
Fruchtfleisch beim Einschalten herausgedrückt wurde oder das Gerät zwei- bis dreimal für jeweils 10
Sekunden in umgekehrter Laufrichtung betrieben wurde, lässt sich der Einfülltrichter mühelos öffnen.
Haben Sie möglicherweise ungeeignete oder feste Substanzen (harte Kerne wie Dattelpflaumenkerne)
in das Gerät getan?
Wenn Sie ungeeignete oder feste Substanzen in das Gerät geben, können durch den Betrieb in
umgekehrter Laufrichtung weitere Schäden verursacht werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit unseren
Kundendienstzentrum in Verbindung und fragen Sie technischen Support an.
Das Gerät wackelt möglicherweise aufgrund der Vibrationen des Motors ein wenig. Die Vibration kann
abhängig von der Härte oder Festigkeit der Zutaten unterschiedlich stark sein. Das ist keine Fehlfunktion,
sondern eine normale Begleiterscheinung, die durch die Drehung der Pressschnecke hervorgerufen wird.
Das Gerät vibriert üblicherweise stärker beim Entsaften fester Zutaten (z. B. Karotten, Kartoffeln, Rettich,
Rüben oder Kohlrabi) als bei weichen, wässerigen Zutaten.
Selbst bei verschlossenem Ausguss kann immer noch beim normalen Betrieb Fruchtfleisch austreten.
Wieviel und wie schnell das Fruchtfleisch austritt, kann von den verwendeten Zutaten abhängen.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 23 2020-06-12 오전 9:46:41
22
9. Auseinandernehmen und Reinigung
Warten Sie erst, bis das Gerät völlig zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie es mit trockenen Händen
von der Stromversorgung trennen. Der Motor läuft
noch ein wenig nach dem Ausschalten des Gerätes
nach. Warten Sie deshalb etwa 3 Sekunden, bevor
Sie den Hauptbehälter abnehmen.
Nehmen Sie den Hauptbehälter von der Gerätebasis
ab. Öffnen Sie den Einfülltrichter und entnehmen Sie
die Einsetzteile in der entsprechenden Reihenfolge.
Waschen Sie alle Teile unter laufendem Wasser mit
der Reinigungsbürste.
Der Deckel des Fruchtfleischausgusses und der
Saftdeckel sollten beim Waschen des Hauptbehälters
weit geöffnet sein.
Wischen Sie die Gerätebasis mit einem trockenen
Handtuch oder einem weichen Tuch ab.
Nehmen Sie nach dem Gebrauch die Silikonringe
heraus und waschen Sie diese. –Es können sich
hier Saftrückstände festgesetzt haben. (Ring
des Einfülltrichters, Dichtungen der Saft- und
Ausgussdeckel sowie der Ring des Hauptbehälters)
Sie können die Teile durch Eintauchen in warmes
Wasser vermischt mit Backpulver, Zitronensäure
oder Essig sterilisieren.
※ Wenn Sie versäumen, dass Gerät zu reinigen, kann dies
bei seinen Edelstahlkomponenten oder anderen Teilen
durch den Kontakt mit Salz oder Fruchtfleisch aus den
Zutaten zu Korrosion oder Verfärbungen führen. Außerdem
können Verunreinigungen eintrocknen und sich im Gerät
festsetzen. Das erschwert das Auseinandernehmen oder
Reinigen und beeinträchtigt zudem die Leistung des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nach dem Gebrauch
reinigen und vollständig an der Luft trocknen lassen.
Verwahren Sie es dann an einem sauberen Ort auf. Reinigen
Sie das Gerät zuvor mit der Reinigungsbürste, bevor Sie
es über einen längeren Zeitraum verstauen. Reinigen Sie
das Gerät nicht mit kochendem Wasser und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsgeräte wie Reinigungsspiralen oder
Edelstahlschwämme. Verwenden Sie zum Säubern des
Geräts keine Geschirrspüler oder -trockner.
※
01
02
03
04
05
06
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 22 2020-06-12 오전 9:46:41

25
français
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON RECOMMANDÉS OU VENDUS PAR LE
FABRICANT PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU
DES BLESSURES.
NE LAISSEZ PAS LE CORDON PENDRE SUR LE BORD D’UNE TABLE OU
D’UN COMPTOIR.
ASSUREZ-VOUS QUE LE GOULOT EST TOUJOURS SOLIDEMENT FIXÉ EN
PLACE AVANT QUE LE MOTEUR NE SOIT ALLUMÉ. N’OUVREZ PAS LE
GOULOT TANDIS QUE L’EXTRACTEUR DE JUS FONCTIONNE.
ASSUREZ-VOUS DE METTRE L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT
APRÈS CHAQUE UTILISATION DE VOTRE EXTRACTEUR DE JUS. ASSUREZ-
VOUS QUE LE MOTEUR SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉ AVANT DE LE
DÉMONTER.
NE METTEZ PAS VOS DOIGTS OU DES OBJETS DANS L’EXTRACTEUR DE
JUS S’IL FONCTIONNE. SI DE LA NOURRITURE SE COINCE DANS LA PRISE,
UTILISEZ LE POUSSOIR FOURNI OU UN AUTRE MORCEAU DE FRUIT OU DE
LÉGUME À POUSSER VERS LE BAS. SI CELA EST IMPOSSIBLE, ÉTEIGNEZ
LE MOTEUR ET DÉMONTEZ L’EXTRACTEUR DE JUS POUR ÉLIMINER LA
NOURRITURE RESTANTE.
NE L’UTILISEZ PAS À L’EXTÉRIEUR.
NE PLACEZ PAS L’APPAREIL SUR OU PRÈS D’UN BRÛLEUR À GAZ OU
ÉLECTRIQUEOU DANS UN FOUR CHAUFFÉ.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL AUTREMENT QUE POUR SON UTILISATION
PRÉVUE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 25 2020-06-12 오전 9:46:41
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE SUIVANTES S’APPLIQUENT
LORS DEL’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES. :
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, LES
PRÉCAUTIONS DEBASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE PRISES. LISEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS.
POUR PROTÉGER CONTRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
PLONGEZPAS LE CORPS PRINCIPAL (MOTEUR) DANS L’EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE.
CET APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS
OU PAR DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES,
SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU UN MANQUE
D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES. UNE SURVEILLANCE ÉTROITE
EST NÉCESSAIRE LORSQUE TOUT APPAREIL EST UTILISÉ À PROXIMITÉ
D’ENFANTS. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS POUR
S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.
ÉTEINDRE L’APPAREIL, PUIS DÉBRANCHER LA PRISE DE COURANT
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ, AVANT D’ASSEMBLER OU DE DÉMONTER
DES PIÈCES ET AVANT LE NETTOYAGE. POUR DÉBRANCHER, SAISIR LA
FICHE ET LA RETIRER DE LA PRISE DE COURANT. NE JAMAIS TIRER SUR
LE CORDON D’ALIMENTATION.
ÉVITEZ TOUT CONTACTER AVEC LES PIÈCES MOBILES.
N’UTILISEZ PAS UN APPAREIL AVEC UN CORDON OU UNE FICHE
ENDOMMAGÉE, OU APRÈS UN DYSFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL,
QUI EST TOMBÉ OU ENDOMMAGÉ DE QUELQUE FAÇON. RETOURNEZ
L’APPAREIL AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE POUR UN
EXAMEN, UNE RÉPARATION OU UN RÉGLAGE ÉLECTRIQUE OU
MÉCANIQUE.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 24 2020-06-12 오전 9:46:41

27
français
3 À 5 SECONDES POUR ACTIVER LA ROTATION INVERSE.
APRÈS LA FIN COMPLÈTE DE LA ROTATION INVERSE,
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « ON » POUR
REPRENDRE LE FONCTIONNEMENT NORMAL. Si la vis
continue de s'arrêter durant le fonctionnement, les pièces
risquent d'être endommagées ou la performance peut être
altérée à cause de la surchauffe du moteur. Si ce problème
persiste, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez notre centre
de service clients local.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE, N'ESSAYEZ
PAS DE DÉPLACER LA BASE, DE DÉMONTER LA CUVE OU
CERTAINS DE SES ACCESSOIRES OU DE LES BLOQUER.
Cela peut provoquer des blessures ou une panne. Si une
manipulation est requise, éteignez d'abord l'appareil puis
débranchez le cordon d'alimentation.
VEILLEZ À CE QU'AUCUNE SUBSTANCE ÉTRANGÈRE
AUTRE QUE LES INGRÉDIENTS NE PÉNÈTRE DANS LA
TRÉMIE LORSQUE VOUS UTILISEZ L'EXTRACTEUR.
INSTALLEZ L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET
STABLE.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL PENDANT PLUS DE
30MINUTES CONSÉCUTIVES. Cela peut provoquer une panne
du moteur par surchauffe. Laissez refroidir l'appareil pendant
environ 5minutes avant de le rallumer.
ÉVITEZ QUE L'APPAREIL SUBISSE UN CHOC VIOLENT OU
UNE CHUTE.
SI L'APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR DÉSAGRÉABLE,
UNE CHALEUR EXCESSIVE OU DE LA FUMÉE, ARRÊTEZ
IMMÉDIATEMENT DE L'UTILISER ET CONTACTEZ LE
CENTRE DE SERVICE CLIENTS LOCAL. Si vous utilisez un
appareil neuf, celui-ci dégage une odeur qui disparaît d'elle-
même par la suite.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'APPAREIL APRÈS
UTILISATION. DÉBRANCHEZ-LE DE LA PRISE SECTEUR
S'IL N'EST PAS UTILISÉ ET AUSSI AVANT DE LE MONTER,
DE LE DÉMONTER OU DE LE NETTOYER. LORSQUE VOUS
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION, VEILLEZ À LE
SAISIR PAR LA FICHE.
NE LAVEZ PAS L'APPAREIL À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE,
SUPÉRIEURE OU ÉGALE À 800C (176 0F). NE PLACEZ PAS
L'APPAREIL DANS UN LAVE-VAISSELLE, UN SÈCHE-
VAISSELLE, UN FOUR À MICRO-ONDE OU TOUT AUTRE
ÉQUIPEMENT.
L'APPAREIL PÈSE ENVIRON 6,5 kg. LORSQUE VOUS
DÉPLACEZ L'APPAREIL, VEILLEZ À LE SAISIR PAR LA BASE
AVEC LES DEUX MAINS. Si vous tenez l'appareil par la cuve
ou par le bord de la base, la base risque de tomber et de
provoquer des blessures ou entraîner une panne.
N'UTILISEZ PAS LES APPAREILS MÉNAGERS À DES FINS
COMMERCIALES. Tenter d'insérer une trop grande quantité
d'ingrédients à la fois dans l'extracteur peut endommager
les pièces. Veuillez contacter le Centre de service clients pour
obtenir des conseils si vous voulez utiliser l'appareil à des fins
commerciales.
Veuillez lire attentivement les instructions concernant la
préparation des ingrédients avant d'introduire ceux-ci.
L'introduction d'ingrédients incorrectement préparés peut
empêcher la bonne exécution de l'extraction et/ou causer des
dommages au produit.
2. Précautions lorsque
l'appareil est en marche
Ingrédients exigeant une attention particulière
- Lorsque vous utilisez seuls des ingrédients à consistance
molle, tels que des mangues, des bananes ou des fraises, le jus
peut s'accumuler à l'intérieur de la cuve et ne pas être extrait
correctement. Veuillez ajouter d'autres ingrédients à consistance
plus dure.
-Les noix, cacahuètes, amandes, graines de tournesol, pignons,
haricots, etc. doivent être introduits en petite quantité uniquement
ou utilisés avec d'autres ingrédients après un trempage dans l'eau.
Ingrédients dont il est impossible d'extraire le jus
- N'utilisez pas d'ingrédients dont il est impossible d'extraire le
jus, tels que les graines de sésame, les grains de café, les écorces
d'arbre ou le bois de poivre. N'introduisez pas de poisson garde-
boue, d'anguille, de crevette, d'escargot d'eau, de calmar, etc.
- N'utilisez pas de fruits macérés dans l'alcool, le miel ou le sucre
(par exemple, raisins, framboises ou mûres) ni d'ingrédients à base
de plantes (par exemple, salicorne et enzymes de cyprès).
- N'utilisez aucun ingrédient dont il est par nature impossible
d'extraire le jus, tels que la baie d'argent, l'aloès, le cactus, le coing,
la banane, l'igname, la racine de kudzu, le sucre de canne, le gland
et le pissenlit.
- N'utilisez pas d'ingrédients bouillis, tels que la pomme de terre
bouillie et le haricot bouilli. N'utilisez pas ce produit pour moudre
des graines.
- N'utilisez pas d'ingrédients surgelés pour en extraire le jus.
Nous vous recommandons de consommer le jus
immédiatement si possible, et de ne pas le conserver au
réfrigérateur pendant une période prolongée.
N'utilisez pas ce produit pour moudre des graines. (Le non-
respect de cette instruction peut entraîner le dysfonctionnement
du produit ou endommager celui-ci.)
N'essayez pas d'extraire de nouveau le jus de la pulpe rejetée
par l'orifice de sortie.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide avant d'insérer les
ingrédients.
Ne chargez pas les ingrédients en excès dans la trémie, au-
dessus du repère du niveau limite de remplissage.
N'utilisez pas l'appareil sans interruption pendant plus de
30minutes.
- Cela peut entraîner une panne consécutive à une surchauffe du
moteur. Si vous utilisez l'appareil de manière continue, faites une
pause de 5minutes toutes les 30minutes d'utilisation.
N'insérez jamais de baguette ou de cuillère dans la sortie de
pulpe lorsque l'appareil est en marche.
- L'insertion de baguettes ou d'autres objets similaires peut
endommager les pièces et provoquer des blessures corporelles.
Utilisez uniquement le poussoir pour enfoncer les ingrédients.
- Tout autre objet risquerait de se coincer dans la vis et de provoquer
des blessures ou une panne.
Ne touchez pas le bouton de mise en marche avec les mains
mouillées
- Cela peut provoquer un choc électrique, un court-circuit ou
un incendie. Ne salissez pas le bouton de mise en marche et la
surface alentour avec des substances étrangères.
Gardez le bouchon de sortie du jus ouvert lors de l'extraction, et
videz régulièrement le gobelet à pulpe lorsque vous extrayez du
jus à plusieurs reprises ou en grande quantité.
- Le jus ou la pulpe peut déborder du gobelet. Le jus peut être
refoulé dans la trémie si le bouchon de sortie du jus est fermé.
Si l'appareil n'est pas nettoyé immédiatement après utilisation,
la pulpe peut sécher et coller à l'appareil. Cela peut rendre le
démontage et le nettoyage difficiles et dégrader les performances
de l'appareil.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 27 2020-06-12 오전 9:46:42
26
01 Vous devez lire les <Recommandations de
sécurité>
02 Vous devez suivre les <Recommandations de
sécurité>
03 Les recommandations sont classées comme suit.
1. Recommandations de
sécurité
Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
NE DÉMONTEZ JAMAIS LA CUVE ET SES ACCESSOIRES,
NI N'INTRODUISEZ AUCUNE SUBSTANCE ÉTRANGÈRE
DANS LES ORIFICES DE SORTIE DU JUS OU DE LA PULPE
PENDANT QUE L'APPAREIL EST EN MARCHE.
SI LE CORDON D'ALIMENTATION OU LE CÂBLE EST COUPÉ
OU ENDOMMAGÉ OU SI LA FICHE DEVIENT LÂCHE, NE
FAITES PAS FONCTIONNER L'APPAREIL.
NE MOUILLEZ PAS LE BLOC MOTEUR ET NE VERSEZ
PAS D'EAU DESSUS. Veillez à ce qu'aucun liquide ou autre
substance ne puisse s'infiltrer dans le commutateur de
l'appareil.
NE TOUCHEZ PAS LE BOUTON DE MISE EN MARCHE AVEC
LES MAINS MOUILLÉES.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, VOUS DEVEZ
EFFECTUER UNE MISE À LA TERRE. (VEILLEZ À CE QUE
L'APPAREIL SOIT BRANCHÉ À UNE PRISE ÉLECTRIQUE
RELIÉE À LA TERRE AVANT DE L'UTILISER.) N'EFFECTUEZ
PAS UN TEL RACCORDEMENT SUR UNE CONDUITE DE
GAZ, UNE CONDUITE D'EAU EN PLASTIQUE, UN CÂBLE
TÉLÉPHONIQUE, ETC. Cela peut provoquer un choc
électrique, un incendie, un dysfonctionnement ou une
explosion.
NE DÉMONTEZ JAMAIS LA CUVE ET SES ACCESSOIRES
LORSQUE L'APPAREIL FONCTIONNE ET N'INTRODUISEZ
PAS VOS DOIGTS OU DES CORPS ÉTRANGERS TELS
QUE DES FOURCHETTES OU DES CUILLÈRES, DANS LA
GOULOTTE OU DANS L'ORIFICE DE SORTIE DU JUS.
LES APPAREILS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS PAR DES
PERSONNES AVEC UN HANDICAP PHYSIQUE, SENSORIEL
OU MENTAL OU AVEC UNE EXPÉRIENCE OU DES
CONNAISSANCES INSUFFISANTES SI ELLES ONT ÉTÉ
ENCADRÉES OU ONT REÇU DES INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL
ET QU'ELLES COMPRENNENT LES RISQUES ASSOCIÉS
À CETTE UTILISATION. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS
MANIPULER L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
NE DOIVENT PAS ÊTRE RÉALISÉS PAR DES ENFANTS. CET
APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS.
GARDEZ L'APPAREIL HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL ALORS QUE VOUS PORTEZ
OU AVEZ AVEC VOUS DES ARTICLES DÉGAGEANT UNE
FORCE MAGNÉTIQUE (PAR EXEMPLE, DES BRACELETS
MAGNÉTIQUES, ETC.) Les objets dégageant une force
magnétique placés autour du produit risquent d'entraîner des
dysfonctionnements.
Attention Le non-respect des exigences figurant
sur les étiquettes peut entraîner des blessures graves ou
endommager l'appareil.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI LA CUVE ET SES
ACCESSOIRES NE SONT PAS MONTÉS CORRECTEMENT.
SI UNE FUITE DE GAZ EST DÉTECTÉE, NE BRANCHEZ PAS
LE CORDON D'ALIMENTATION DANS LA PRISE SECTEUR.
OUVREZ LA FENÊTRE IMMÉDIATEMENT POUR AÉRER.
N'INSÉREZ JAMAIS D'USTENSILES TELS QU'UNE
BAGUETTE OU UNE CUILLÈRE DANS LA SORTIE DE LA
PULPE/DU JUS.
SI LA VIS DE PRESSION CESSE DE TOURNER DURANT
LE FONCTIONNEMENT NORMAL, APPUYEZ SUR LE
BOUTON «REV» ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT
Avertissement Le non-respect des exigences figurant
sur les étiquettes peut avoir pour conséquence des blessures
graves ou mortelles.
NE BRANCHEZ NI DE DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVEC LES
MAINS MOUILLÉES.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA TENSION CORRECTE SPÉCIFIÉE
SUR LA CARTE DE GARANTIE ET LES CARACTÉRISTIQUES
DU PRODUIT. LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION
PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE OU
UNE ALTÉRATION DES PERFORMANCES. Le branchement
à une tension différente peut raccourcir la durée de vie du
moteur ou causer un dysfonctionnement.
BRANCHEZ CORRECTEMENT LE CORDON
D'ALIMENTATION ET ENFONCEZ-LE FERMEMENT DANS
UNE PRISE MURALE.
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL
DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT OU PAR DES
TECHNICIENS QUALIFIÉS AFIN D'ÉVITER TOUT DANGER.
1. Lisez les «Recommandations de sécurité» (p.24 à
27) et utilisez l'appareil correctement.
2. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le
dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
3. N'utilisez pas l'appareil à l'étranger si le courant et
la tension électrique sont différents.
4. Toute amélioration de la qualité est sujette à
changement sans préavis.
AVANT DE LIRE LE MODE D'EMPLOI
SOMMAIRE
p.26
p.27
p.28
p.30
p.31
p.32
p.33
p.34
p.35
1. Recommandations de sécurité
2. Précautions lorsque l'appareil est en marche
3. Interrupteur d'alimentation / 4. Précautions
d'emploi des filtres
5. Instructions de montage
6. Installation et retrait des pièces en silicone
7. Instructions d'utilisation
8. Lorsque la vis de pression s'arrête durant le
fonctionnement normal
9. Instructions de démontage et de nettoyage
10. Avant de demander une réparation
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 26 2020-06-12 오전 9:46:41

29
français
4-1. Filtre grossier (orange) 4-2. Filtre fin (noir)
• Utilisez ce filtre pour extraire le jus des légumes
racines, tiges ou feuilles fibreux. (Utilisez le filtre
grossier pour les légumes fruits courants.)
• Marque du filtre: ce filtre est noir et porte la marque
[B] sur sa poignée.
• Le découpage de certains ingrédients nécessitant
un soin particulier, veuillez consulter le guide de
préparation ci-dessous.
• Lorsque vous extrayez du jus de manière répétée
ou en grande quantité, coupez les ingrédients en
morceaux plus petits, et répétez régulièrement le
cycle «extraction, démontage et nettoyage» et videz
fréquemment le gobelet à pulpe.
• Pour extraire du jus encore plus rapidement, coupez
également les ingrédients en plus petits morceaux.
Légumes racines
Carottes, betteraves, gingembre, igname, pommes de
terre, ail, etc.
- Veillez à bien éliminer tout reste de terre et de débris sur
les racines en les lavant soigneusement sous l'eau
courante. Pelez soigneusement les ingrédients fibreux
comme le gingembre, et découpez les ingrédients en
bâtonnets pour en extraire le jus.
Légumes feuilles et légumes tiges
Céleri, chou frisé, chou, cresson, germe de blé,
ciboulette, etc.
-Coupez les ingrédients en morceaux de 3cm maximum
pour en extraire le jus. Les légumes feuilles ou tiges étant
fibreux et rugueux, il est difficile d'en extraire le jus et les
fibres peuvent se prendre dans la vis.
•L'utilisation d'un filtre fin pour des ingrédients autres
que les légumes racines, feuilles et tiges peut causer
un engorgement dans la cuve. Veuillez utiliser le filtre
grossier.
• Utilisez ce filtre pour extraire le jus des fruits et
légumes courants.
• Marque du filtre: ce filtre est orange et translucide, et
porte la marque [A] sur sa poignée.
Agrumes
Pamplemousse, orange, citron, etc.
Pelez les fruits et coupez-les en petits morceaux afin de
pouvoir les introduire dans la goulotte. Avant d'introduire les
morceaux, veillez à retirer toutes les parties dures, telles
que les pépins ou les noyaux.
Fruits à peau épaisse
Ananas, fruit du dragon, melon, pastèque, grenade, etc.
Pelez les fruits et coupez-les en petits morceaux afin de
pouvoir les introduire dans la goulotte. Avant d'introduire les
morceaux, veillez à retirer toutes les parties dures, telles
que les pépins.
Fruits à noyau ou pépins durs
Raison, pomme, pêche, kaki, prune, cerise, poire, melon
oriental, etc.
Utilisez la chair uniquement après avoir retiré la partie dure
du fruit, par exemple le noyau de la pêche. La présence de
pépins durs peut causer l'arrêt du produit durant le
fonctionnement, et endommager les composants du
produit. Si possible, retirez les pépins des pommes, qui
peuvent être toxiques lorsqu'ils sont moulus. Pour préparer
les raisins, détachez chaque grain de la grappe après le
rinçage. N'utilisez pas une trop grande quantité
d'ingrédients à consistance molle seuls, mais mélangez-
les à d'autres légumes fruits.
Fruits de texture tendre et juteuse
Extraction d'un seul ingrédient
(baies, tomates-cerises, ananas, etc.)
※ Après les avoir nettoyés, coupez les ingrédients en petits
morceaux afin de pouvoir les introduire dans l'orifice de la
goulotte. Retirez les extrémités des tiges des légumes
fruits.
Extraction de mélange d'ingrédients (fraise, kiwi, banane,
tomate, mangue, etc.)
※ Pour extraire le jus d'ingrédients secs et visqueux,
mélangez-les avec d'autres ingrédients. Retirez à l'avance
l'écorce et le pédoncule. Retirez les noyaux des mangues.
J
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 29 2020-06-12 오전 9:46:42
28
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
4. Précautions d'emploi des filtres
3. Interrupteur d'alimentation
[ ] : Stop - Appuyez sur ce bouton
pour arrêter le fonctionnement du
produit.
Appuyez sur l'interrupteur et maintenez-le
enfoncé pour faire fonctionner le produit.
[ ] : REV - Appuyez
sur ce bouton lorsque
l'extraction s'arrête en cours de
fonctionnement en raison d'une
surcharge d'ingrédients.
※ L'appareil fonctionne
uniquement lorsque le bouton est
enfoncé, et il s'arrête lorsque le
bouton est relâché.
※ Lorsque vous préparez des ingrédients pour
en extraire le jus, veillez à choisir vos propres
ingrédients si vous avez des allergies alimentaires.
※ Consultez les instructions de préparation des
ingrédients et choisissez le type de filtre adapté.
※ Pour toute information sur l'utilisation du produit
et obtenir des conseils pour différents ingrédients,
consultez le livre de recettes.
※ Les ingrédients doivent être coupés en morceaux
de taille suffisamment petite de façon à pouvoir être
introduits dans la trémie. Pour extraire un jus plus
rapidement ou en plus grande quantité, coupez
les ingrédients en morceaux un peu plus petits.
Après chaque extraction d'un 1kg, répétez le cycle
«démontage et rinçage».
※ Ne chargez pas les ingrédients en excès dans
la trémie, au-dessus du repère du niveau limite de
remplissage.
※ L'utilisation du filtre fin pour les fruits à consistance
molle peut causer un engorgement dans la cuve.
※ L'utilisation du filtre grossier pour des fruits ou des
légumes fibreux peut produire une extraction de jus
épais.
※ Ingrédients à éviter: l'introduction des ingrédients
suivants peut endommager l'appareil ou empêcher
son fonctionnement.
- Ingrédients dont il est impossible d'extraire le jus tels
que les graines de sésame, les grains de café, le bois
de poivre, l'écorce d'arbre ou les aiguilles de pin, le
poisson garde-boue, l'anguille, la crevette, l'escargot
d'eau, le calmar, etc.
- N'utilisez pas de fruits macérés dans l'alcool, le
miel ou le sucre (par exemple, raisins, framboises
ou mûres) ni d'ingrédients à base de plantes (par
exemple, salicorne et enzymes de cyprès).
- Aucun ingrédient dont il est par nature impossible
d'extraire le jus, tel que la baie d'argent, l'aloès, le
cactus, le coing, la banane, l'igname, la racine de
kudzu, le sucre de canne, le gland, le pissenlit
- Les ingrédients bouillis, tels que la pomme de terre
bouillie, le haricot bouilli, etc.
- N'utilisez pas ce produit pour moudre des graines.
- Ingrédients surgelés
※ Veuillez vous reporter aux
<2.Précautions lorsque l'appareil est en marche>.
(se reporter à 27P)
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
[ ] : ON - Démarre le moteur et
extrait le jus.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 28 2020-06-12 오전 9:46:42

31
français
6. Installation et retrait des pièces en silicone
※ Les joints en silicone doivent normalement
être remplacés tous les 6 à 12mois. Vous pouvez
les acheter par l'intermédiaire de notre Centre de
service clients.
01
02
03
(L'extracteur de jus peut fuir en cas de montage
incorrect du produit.)
Saisissez le joint en silicone et extrayez-le
doucement.
Après le nettoyage, enfoncez l'anneau en
silicone verticalement dans la fente en
commençant par l'une des extrémités.
Insérez le reste du joint et appuyez fermement
pour l'enfoncer.
Joint d'extraction
Joint d'étanchéité
01
02
⑦-3
⑦-3
01
02
⑦-4
⑦-4
Après l'avoir nettoyé, insérez le joint avec la partie
arrondie orientée vers l'extérieur et le creux de la
grille orienté vers le haut.
Mettez les joints en place en position verticale.
Joint du bouchon de sortie du jus
Joint de la trémie
01
02
03
Saisissez l'un des côtés et tirez.
Après le nettoyage, enfoncez les anneaux
en silicone verticalement dans la fente en
commençant par un côté.
Enfoncez le reste du joint dans la fente en veillant
à ne plier aucune partie.
⑦-6
⑦-8
Joint de la cuve
②-4
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 31 2020-06-12 오전 9:46:43
30
5. Instructions de montage
Veillez à aligner la rainure de la cuve (⑦-5) avec l'ailette du filtre extérieur (⑤/⑥).
Montez le filtre intérieur et la vis de pression sur le filtre extérieur de la cuve.
Le point d'assise du filtre intérieur (④-1) et l'ailette du filtre extérieur (⑤-1 / ⑥-1) doivent être alignés.
Placez le couvercle de la trémie (①-3) verticalement sur la trémie (②-1).
Alignez le repère de montage (⑦-1) de la trémie [ ] avec le repère de montage (②-3) de la cuve [ ].
Tournez la trémie montée dans le sens horaire jusqu'à ce que son repère de montage soit aligné avec
le repère de montage [ ] de la cuve.
Si les composants intérieurs ne sont pas montés correctement, la trémie ne se ferme pas correctement.
Vérifiez que le couvercle d'évacuation (⑦-2) de la cuve est correctement attaché à l'aide de la boucle.
1. Refermez le couvercle d'évacuation et attachez-le à l'aide de la boucle.
2. Si les pièces en silicone ne sont pas bien enfoncées ou si le levier n'est pas fixé,
du jus peut s'échapper ou le levier peut s'ouvrir durant l'extraction.
Placez la cuve et ses accessoires correctement assemblés sur la base.
01
02
03
04
05
06
07
⑤-1
/⑥-1
⑦-5
③
①-3
②-1
⑦-2
④-1
⑦-5
01 02 03
06
04
②-3
05 ①
⑦-1
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 30 2020-06-12 오전 9:46:43

33
français
01 Appuyez sur le bouton [REV] en le maintenant
enfoncé pendant 3 à 5secondes puis relâchez-
le, et recommencez cette action 2 ou 3fois.
Le bouton [REV] permet d'évacuer le reste
d'ingrédients accumulés. La rotation inverse
se produit uniquement lorsque le bouton est
enfoncé, tandis que la vis s'arrête lorsque le
bouton est relâché.
02 Après l'arrêt complet de la rotation inverse,
appuyez sur le bouton [ON] pour mettre
l'appareil en fonctionnement. Avant d'appuyer
sur le bouton [ON/Extraire] ou [REV/Inverser],
assurez-vous que la vie a complètement arrêté
de tourner.
Précautions
Si l'extracteur de jus ne fonctionne pas après ces
étapes, débranchez l'appareil, puis démontez et
nettoyez les pièces avant de remettre l'extracteur
de jus en fonctionnement.
Le moteur continue à tourner après l'arrêt de
l'appareil, mais il ralentit et finit par s'arrêter
complètement.
8. Lorsque la vis de pression s'arrête
durant le fonctionnement normal
01
02
01 Tirez sur le levier à l'intérieur du bouton de la trémie,
et ouvrez le couvercle.
① Tirez sur le levier à l'intérieur du bouton de la trémie, et
ouvrez le couvercle. L'introduction d'une quantité excessive
d'ingrédients peut endommager le produit.
02 Ne dépassez pas le repère du niveau limite de
remplissage de la trémie lorsque vous introduisez les
ingrédients.
① Veillez à mélanger les ingrédients à chair tendre et
aqueuse avec d'autres ingrédients avant de les utiliser.
② Lorsque vous extrayez du jus en grande quantité, veillez
à vider fréquemment la cuve et le gobelet à pulpe.
03 Fermez le couvercle de la trémie, et gardez le
bouchon de sortie du jus ouvert.
① Avant d'appuyer sur le bouton ON, mettez en place le
gobelet à jus.
② Le jus peut être refoulé dans la trémie si le bouchon
de sortie du jus est fermé. Si le jus ne s'écoule pas même
après que vous avez ouvert le bouchon de sortie du jus,
ouvrez le couvercle de la trémie et retirez le contenu.
04 Appuyez sur le bouton [ON] pour démarrer le
fonctionnement.
① Le son «clic» indique que la cuve et ses accessoires
sont en prise avec le moteur.
05 Si vous voulez ajouter des ingrédients durant le
fonctionnement, utilisez le volet d'ajout situé sur le haut
ou ouvrez le couvercle de la trémie.
① Le fonctionnement s'arrête lorsque le couvercle de la
trémie est ouvert.
② N'utilisez pas de tensions différentes de celle spécifiée.
③ Lorsque la vis tourne et que les ingrédients ne sont
pas moulinés, utilisez le poussoir pour appuyer sur les
ingrédients.
06 Videz fréquemment le gobelet à pulpe situé derrière
la base afin d'éviter que l'arrière de produit ne soit
engorgé par les déchets.
07 Laissez le produit fonctionner pendant une minute
supplémentaire environ après avoir introduit le dernier
ingrédient dans la trémie.
① L'extraction du dernier morceau prend un peu de
temps, car il est introduit lentement dans le produit.
② Faites fonctionner l'appareil après l'extraction pour
évacuer le reste de pulpe. Ceci facilitera ensuite le
démontage et le nettoyage de la trémie.
08 Une fois l'extraction du jus et l'évacuation des résidus
effectuées, éteignez l'extracteur de jus.
① L'extracteur de jus s'arrête 3secondes après avoir été
éteint.
09 Versez le reste de jus éventuellement présent dans
le produit en inclinant la cuve et ses accessoires vers
l'avant.
① Les jus épais comme le jus de tomate sont susceptibles
de s'accumuler dans la cuve et les accessoires.
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 33 2020-06-12 오전 9:46:45
32
7. Instructions d'utilisation
04
07
05
08
06
09
정회전
역회전
정지상태
작동스위치정회전
역회전
off(정지)정지
01 0302
누름정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 32 2020-06-12 오전 9:46:44

35
français
Veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation. Si vous avez besoin d'une assistance
après-vente ou avez des questions concernant l'utilisation de ce produit, veuillez contacter notre Centre de
service clients au http://www.globalhurom.com. Lorsque vous souhaitez obtenir une assistance ou des
pièces auprès du service après-vente, veuillez vérifier le nom du modèle, ainsi que le numéro de série du
fabricant ou le numéro figurant sous le code-barres.
10. Avant
de demander une
réparation
01. Lorsque le produit commence
à fonctionner, il émet un son
«clic».
02. Le produit ne fonctionne pas
avec la base seule.
03. Alignez les capteurs de
sécurité.
04. Le produit ne fonctionne pas.
05. Le produit s'arrête
soudainement de fonctionner.
06. La partie supérieure de la
vis présente des fissures ou des
éraflures.
07. Du jus fuit par l'orifice de
sortie de la pulpe dès que des
ingrédients sont introduits.
08. Le jus est refoulé dans la
trémie.
09. Le jus fuit entre la trémie et la
cuve, ou entre la cuve et la base.
10. Je ne parviens pas à ouvrir
la trémie.
11. La cuve vibre (lors de
l'extraction).
12. L'orifice de sortie de la pulpe
est couvert, mais la pulpe sort.
Ce son est émis lorsque le moteur et la vis de pression sont connectés, et n'indique pas un
dysfonctionnement.
Assurez-vous que la cuve avec ses accessoires et la base sont montées correctement. Assurez-
vous que le produit est débranché avant de le monter ou de le démonter.
Assurez-vous que le montage est conforme aux instructions correspondantes. Assurez-vous que le
produit est débranché avant de le monter ou de le démonter.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché. Une utilisation prolongée de
l'appareil (supérieure à 30minutes) peut entraîner des dysfonctionnements.
Il fonctionnera à nouveau correctement après refroidissement de la base (moteur).
Vérifiez si la trémie est bien enclenchée. Si la trémie n'est pas bien enclenchée, le produit ne
fonctionnera pas correctement. Il fonctionne uniquement lorsque l'icône de verrouillage figurant sur
la cuve est parfaitement alignée avec le repère de montage figurant sur la trémie (②-3). Assurez-vous
que le produit est monté conformément aux instructions de montage. Reportez-vous à la page30 sur
le montage du mode d'emploi.
La trémie est-elle engorgée par une trop grande quantité d'ingrédients ou les ingrédients sont-ils
trop gros?Reportez-vous à la page33 du mode d'emploi et activez la rotation inverse.
En plus des marques de moulage droites sur le dessus et les côtés de la vis, des marques courbes
ont également été créées lors du moulage de la vis. Ceci est normal et n'a aucun impact sur
l'utilisation de la vis.
Selon l'ingrédient, une faible quantité de jus peut s'écouler par l'orifice de sortie de la pulpe. Ceci
n'est pas dû à un défaut du produit, mais à certaines caractéristiques de l'ingrédient. Cette fuite
s'arrêtera dès que le produit sera en fonctionnement. Si elle persiste, contactez notre Centre de
service clients.
Avez-vous mis le produit en fonctionnement avec le bouchon de sortie du jus fermé? La fermeture
du bouchon de sortie du jus peut entraîner un refoulement du jus dans la trémie. Si le jus ne s'écoule
même après que vous avez ouvert le bouchon de sortie du jus, ouvrez le couvercle de la trémie et videz
son contenu.
Le joint en silicone de la trémie est-il monté correctement? Le jus fuit si le joint en silicone de la
cuve a été monté à l'envers ou de manière incomplète. Vérifiez si les joints en silicone ont été montés
correctement.
Il y a peut-être trop de pulpe à l'intérieur. Il suffit de mettre en marche l'appareil pour évacuer la pulpe
restante ou de faire fonctionner l'appareil en mode de rotation inverse pendant 10secondes à deux ou
trois reprises pour permettre à la trémie de s'ouvrir facilement.
Vous avez peut-être introduit des corps étrangers ou objets solides (pépins durs comme ceux du
kaki)?
Si vous avez introduit des corps étranges ou des substances solides, toute tentative pour faire
fonctionner le produit dans le sens inverse risque d'endommager davantage le composant. Dans un
tel cas, contactez notre Centre de service clients pour demander une assistance après-vente.
Le produit peut trembler légèrement sous l'effet des vibrations causées par le bloc moteur.
L'importance des vibrations peut varier selon la dureté ou la résistance de l'ingrédient. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement, mais d'un phénomène normal provoqué par la rotation de la vis. Le produit
peut sembler vibrer davantage lors de l'extraction de jus à partir d'ingrédients durs (par exemple,
carottes, pommes de terre, radis, betteraves, choux-raves, etc.) qu'à partir d'ingrédients mous et
aqueux.
Même si le levier est fermé, la pulpe peut être évacuée naturellement. Le débit d'évacuation et le
volume de pulpe évacué peuvent différer selon les ingrédients utilisés.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 35 2020-06-12 오전 9:46:46
34
9. Instructions de démontage et de nettoyage
Une fois que le produit a complètement arrêté de
fonctionner, débranchez le cordon d'alimentation
avec les mains parfaitement sèches. Le moteur
continue à ralentir après que vous avez éteint
l'appareil. Vous devez donc attendre environ
3secondes avant de retirer la cuve.
Séparez la cuve et ses accessoires de la base.
Ouvrez la trémie et retirez les pièces dans l'ordre.
Lavez les pièces sous l'eau courante à l'aide de la
brosse de nettoyage.
Lavez la cuve avec le bouchon de sortie de la pulpe
et le bouchon de sortie du jus ouverts.
Essuyez la base avec une serviette sèche ou un
chiffon doux.
Pour entretenir les joints en silicone, détachez-les
et nettoyez-les après utilisation. -Des résidus de jus
peuvent y être collés. (Joint de la trémie, bouchon de
sortie du jus, bouchon d'extraction, joint d'étanchéité
et joint de la cuve)
Vous pouvez stériliser les pièces en les faisant
tremper dans un mélange d'eau chaude et de
bicarbonate de soude, d'acide citrique ou de vinaigre.
※ Ne pas nettoyer l'appareil juste après l'utilisation
risque d'entraîner une corrosion ou une décoloration des
composants en acier inoxydable ou d'autres pièces, causée
par le sel ou la pulpe des ingrédients. Par ailleurs, des
éléments contaminants risquent de sécher et de rester
collés dans l'appareil, rendant le démontage ou le nettoyage
difficiles ou encore altérant le fonctionnement de l'appareil.
Après utilisation, lavez bien l'appareil et laissez-le sécher à
l'air, puis entreposez-le dans un endroit propre. Avant toute
période d'inutilisation prolongée, nettoyez l'appareil à l'aide de
la brosse de nettoyage. Ne nettoyez pas le produit avec l'eau
bouillante et ne le soumettez pas à des températures élevées.
N'utilisez pas d'outil de nettoyage abrasif tel qu'un outil de
nettoyage d'évier, ni d'éponge avec grattoir en acier inoxydable.
N'utilisez pas le lave-vaisselle ni le sèche-vaisselle pour
nettoyer ou sécher le produit.
※
01
02
03
04
05
06
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 34 2020-06-12 오전 9:46:45

37
Español
ENCENDIDO (ON) PARA VOLVER AL FUNCIONAMIENTO
NORMAL. Si las cuchillas siguen deteniéndose durante el uso,
podría haber piezas dañadas o problemas de rendimiento por
sobrecalentamiento del motor. Si el problema persiste, deje de
usar el aparato y póngase en contacto con el centro de atención
al cliente de su zona.
MIENTRAS EL APARATO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO, NO
DESPLACE LA BASE Y NO DESMONTE EL CONJUNTO DEL
RECEPTÁCULO O SUS PARTES NI INTENTE FIJARLOS. Podrían
producirse lesiones o averías. Antes de realizar cualquier acción,
apague el aparato y desconecte el cable eléctrico.
CUANDO USE EL EXTRACTOR DE ZUMO, ASEGÚRESE DE
QUE LOS INGREDIENTES DESEADOS SEAN LAS ÚNICAS
SUSTANCIAS QUE ENTREN EN EL DISPENSADOR.
COLOQUE EL APARATO SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y
ESTABLE.
NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO DURANTE MÁS DE
30 MINUTOS SEGUIDOS. Podría provocar una avería por
sobrecalentamiento. Deje que se enfríe lo suficiente, durante 5
minutos aproximadamente, y vuelva a encenderlo.
PROCURE QUE EL APARATO NO SE CAIGA NI RECIBA GOLPES
IMPORTANTES.
SI EL APARATO DESPRENDE UN OLOR DESAGRADABLE,
SE CALIENTA DE FORMA EXCESIVA O GENERA HUMO,
DESCONÉCTELO INMEDIATAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE SU ZONA.
Cuando use el aparato por primera vez, este puede desprender un
olor que desaparecerá por sí solo con el tiempo.
DESENCHUFE EL APARATO DESPUÉS USARLO.
DESCONECTE EL APARATO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
SI SE VA A QUEDAR DESATENDIDO Y ANTES DE MONTARLO,
DESMONTARLO Y LIMPIARLO. CUANDO DESCONECTE EL
CABLE ELÉCTRICO, ASEGÚRESE DE AGARRAR EL PROPIO
ENCHUFE.
NO LAVE EL APARATO A TEMPERATURAS ELEVADAS (800°C
[1760°F] O MÁS). NO META EL APARATO EN EL LAVAVAJILLAS,
EL SECADOR DE PLATOS, EL MICROONDAS, ETC.
EL APARATO PESA UNOS 6,5kg. CUANDO LO DESPLACE,
ASEGÚRESE DE SUJETAR LA BASE FUERTEMENTE CON
LAS DOS MANOS. Si sujeta el aparato por el receptáculo o por el
borde de la base, esta puede caerse y dar lugar a lesiones o un
funcionamiento incorrecto.
NO UTILICE PRODUCTOS PARA USO DOMÉSTICO CON FINES
COMERCIALES. Si introduce una gran cantidad de ingredientes,
puede dañar las piezas. Póngase en contacto con el centro de
atención al cliente para saber más sobre el uso del producto con
fines comerciales.
Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones de
preparación de los ingredientes antes de introducirlos.
Que los ingredientes no estén bien preparados podría
entorpecer el proceso de extracción o provocar daños en el
aparato.
2. Advertencias sobre el uso
Ingredientes con los que debe ser especialmente cuidadoso
- Si utiliza ingredientes blandos únicamente, como mangos,
plátanos o fresas, el zumo puede acumularse dentro del
receptáculo y no salir adecuadamente. Utilice también
ingredientes que no sean demasiado blandos.
- Introduzca pequeñas cantidades de nueces, cacahuetes,
almendras, pipas de girasol, piñones, legumbres, etc. o
mézclelos con otros ingredientes tras remojarlos en agua.
Ingredientes de los que no es posible extraer zumo
- No utilice ingredientes de los que no se pueda extraer zumo,
como semillas de sésamo, granos de café, cortezas de árbol o
pimienta de Sichuan. No introduzca pescado, anguila, gambas,
caracolas, calamares, etc.
- No utilice frutas remojadas en alcohol, miel o azúcar (p.ej.,
uvas, frambuesas o moras) ni ingredientes herbarios (p. ej.,
salicornia o enzimas de pino rodeno).
- No utilice ingredientes de los que no se pueda extraer
zumo de forma natural, como aceitunas, cactus, membrillos,
plátanos, boniatos, raíces de kudzu, caña de azúcar, bellotas
o diente de león.
- No utilice ingredientes hervidos, como patatas, batatas o
judías hervidas. No utilice este aparato para triturar grano.
- No utilice ingredientes congelados para extraer zumo.
Le recomendamos que se tome el zumo de inmediato, si es
posible, y que no lo refrigere durante mucho tiempo.
No utilice este aparato para triturar grano. (Si no sigue
estas instrucciones, puede provocar averías o daños en el
aparato.)
No trate de volver a exprimir la pulpa que salga por el orificio
de salida de pulpa.
No ponga en marcha el aparato antes de introducir los
ingredientes.
Deje de introducir ingredientes en el dispensador cuando
alcance la marca del límite.
No haga funcionar el aparato durante más de 30 minutos
seguidos.
- Puede ocasionar una avería en el motor por
sobrecalentamiento. Cuando utilice el aparato de manera
continuada, párelo durante 5 minutos cada 30 minutos de uso.
No introduzca nunca palillos ni cucharas por el orificio de
salida de pulpa mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Si introduce palillos o algún instrumento parecido, podría
provocar daños materiales y personales.
Para introducir los ingredientes, utilice únicamente el
empujador.
- Otros utensilios podrían quedar atascados en las cuchillas y
provocar lesiones o averías.
No utilice el interruptor de encendido si tiene las manos
mojadas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito
o un incendio. No ensucie el interruptor de encendido ni sus
inmediaciones con sustancias extrañas.
Deje la tapadera de la salida de zumo abierta mientras
esté usando el aparato y vacíe el recipiente de pulpa con
frecuencia cuando haga grandes cantidades o varios zumos.
- Tanto el zumo como la pulpa podrían rebosar. El zumo podría
volver a al dispensador si la tapadera de la salida de zumo está
cerrada.
Si no lava el aparato inmediatamente después de usarlo,
la pulpa podría rebosar, lo que dificultaría el desmontaje y el
lavado, y podría provocar una reducción del rendimiento.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 37 2020-06-12 오전 9:46:46
36
01. Lea las <Instrucciones de uso seguro>
02. Siga las <Instrucciones de uso seguro>
03. Estas instrucciones se clasifican del siguiente modo.
1. Instrucciones de uso seguro
O PERSONAS CUALIFICADAS PARA ELLO A FIN DE EVITAR
RIESGOS. Si el cable eléctrico está dañado, puede producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
NO DESMONTE LAS PIEZAS DEL CONJUNTO DEL
RECEPTÁCULO NI INTRODUZCA SUSTANCIAS EXTRAÑAS
POR EL ORIFICIO DE SALIDA DE ZUMO O PULPA MIENTRAS EL
APARATO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
NO UTILICE EL APARATO SI EL CABLE ELÉCTRICO ESTÁ ROTO
O DAÑADO, O SI EL ENCHUFE ESTÁ SUELTO.
NO MOJE NI SALPIQUE CON AGUA LA BASE DEL APARATO.
Procure que no entren ni líquidos ni otras sustancias por el
interruptor del aparato.
NO UTILICE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO SI TIENE LAS
MANOS MOJADAS.
POR SU SEGURIDAD, ENCHUFE EL APARATO A UNA TOMA
CON CONEXIÓN A TIERRA (ASEGÚRESE DE USAR UNA TOMA
CON CONEXIÓN A TIERRA). NO LO CONECTE A UNA TUBERÍA
DE GAS, UNA TUBERÍA DE PVC PARA AGUA, UNA LÍNEA
TELEFÓNICA, ETC. Podría producirse una descarga eléctrica, un
incendio, una explosión o una avería.
NO DESMONTE EL CONJUNTO DEL RECEPTÁCULO CUANDO
EL APARATO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO NI INTRODUZCA
LOS DEDOS U OBJETOS EXTRAÑOS, COMO TENEDORES,
CUCHARAS, ETC. EN EL DISPENSADOR O EL ORIFICIO DE
SALIDA DE ZUMO.
UNA PERSONA CON UNA DISCAPACIDAD FÍSICA, SENSORIAL
O MENTAL O SIN EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS PUEDE
UTILIZAR ESTE APARATO SI CUENTA CON SUPERVISIÓN
O FORMACIÓN SOBRE EL USO SEGURO DEL APARATO Y
COMPRENDE LOS RIESGOS A LOS QUE SE EXPONE. LOS NIÑOS
NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LOS NIÑOS NO DEBEN
ENCARGARSE DE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO. LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTE APARATO.
MANTENGA EL APARATO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
NO UTILICE EL APARATO SI LLEVA PUESTOS COMPLEMENTOS
MAGNÉTICOS (P. EJ., PULSERAS MAGNÉTICAS, ETC.). Colocar
objetos con fuerza magnética alrededor del producto puede provocar un
funcionamiento incorrecto.
Advertencia El incumplimiento de los requisitos indicados
en la etiqueta puede dar lugar a lesiones graves y daños en el
dispositivo.
NO PONGA EL EXTRACTOR DE ZUMO EN MARCHA SI EL
CONJUNTO DEL RECEPTÁCULO NO ESTÁ BIEN COLOCADO.
SI DETECTA ALGUNA FUGA DE GAS, NO ENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. ABRA LA VENTANA DE INMEDIATO PARA
VENTILAR LA ZONA.
NO INTRODUZCA NUNCA UTENSILIOS COMO PALILLOS O
CUCHARAS POR EL ORIFICIO DE SALIDA DE ZUMO/PULPA.
SI LAS CUCHILLAS DEL EXTRACTOR DEJAN DE FUNCIONAR
DURANTE EL USO NORMAL DEL APARATO, MANTENGA
PULSADO EL BOTÓN REV DURANTE 3-5 SEGUNDOS
PARA ACTIVAR EL GIRO INVERSO. CUANDO SE DETENGA
TOTALMENTE EL GIRO INVERSO, PULSE EL BOTÓN DE
Advertencia El incumplimiento de los requisitos indicados
en la etiqueta puede ocasionar lesiones graves e, incluso, la
muer te.
NO ENCHUFE NI DESENCHUFE EL APARATO SI TIENE LAS
MANOS MOJADAS.
UTILICE LA TENSIÓN ADECUADA DE ACUERDO CON LA
TARJETA DE LA GARANTÍA Y LAS ESPECIFICACIONES DEL
APARATO. SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN
PRODUCIRSE DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y
FALLOS DE RENDIMIENTO. Enchufar el aparato a una toma con
una tensión diferente puede acortar la vida útil del motor y provocar
averías.
CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO CORRECTAMENTE Y EJERZA
PRESIÓN AL CONECTARLO A LA TOMA DE CORRIENTE.
SI EL CABLE ELÉCTRICO ESTÁ DAÑADO, DEBERÁN
CAMBIARLO EL FABRICANTE, EL SERVICIO DE ASISTENCIA
1. Lea las "Instrucciones de uso seguro" (pág. 36-37) y
asegúrese de usar el aparato de forma correcta.
2. Cuando termine de leer el manual, guárdelo en un lugar
de fácil acceso para futuras consultas.
3. Si se encuentra en el extranjero, no conecte el aparato
a una fuente de suministro eléctrico con una tensión
diferente.
4. Todas las mejoras en materia de calidad pueden estar
sujetas a cambios sin previo aviso.
ANTES DE LEER EL MANUAL
ÍNDICE
p.36
p.37
p.38
p.40
p.41
p.42
p.43
p.44
p.45
1. Instrucciones de uso seguro
2. Advertencias sobre el uso
3. Interruptor de encendido
4. Instrucciones de uso seguro de los filtros
5. Instrucciones de montaje
6. Montaje y desmontaje de las piezas de silicona
7. Instrucciones de funcionamiento
8. Si las cuchillas del extractor se detienen durante el
funcionamiento normal
9. Instrucciones de desmontaje y limpieza
10. Antes de solicitar una reparación
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 36 2020-06-12 오전 9:46:46

39
Español
4-1. Filtro grueso (naranja) 4-2. Filtro fino (negro)
• Utilice este filtro con raíces fibrosas, tallos o
verduras de hoja.
Utilice el filtro grueso con frutas y verduras en
general.
• Marca del filtro: Este filtro es de color negro y tiene
una marca de filtro [B] en la solapa.
• Dado que a algunos ingredientes se les debe
dedicar más tiempo, consulte la siguiente guía de
preparación.
• Cuando haga grandes cantidades o varios zumos,
corte los ingredientes en trozos pequeños, ponga
en marcha el ciclo de "extracción, desmontaje
y limpieza" y vacíe el recipiente de pulpa con
frecuencia.
• Para acelerar el proceso, corte los ingredientes en
trozos más pequeños.
Verdura de raíz
Zanahoria, remolacha, jengibre, boniato, patata, ajo,
etc.
- Asegúrese de eliminar la suciedad y los residuos de
las raíces con agua del grifo. Pele los ingredientes más
fibrosos, como el jengibre, y córtelos en juliana para su
procesamiento.
Verdura de hoja y tallo
Apio, col kale, repollo, berro, pasto de trigo, cebollino,
etc.
- Corte los ingredientes en trozos con una longitud
máxima de 3 cm para su procesamiento. Dado que las
verduras de hoja y tallo son ásperas y fibrosas, no se
exprimen bien y podrían enredarse en torno a las
cuchillas.
• Si utiliza el filtro fino con ingredientes que no sean
verduras de hoja, tallo y raíz, podría acumularse
zumo en el receptáculo. Utilice el filtro grueso.
• Utilícelo con frutas y verduras en general.
• Marca del filtro: Es de color naranja translúcido y
tiene una marca de filtro [A] en la solapa.
Frutas cítricas
Pomelo, naranja, limón, etc.
-Pele las frutas y córtelas en trozos pequeños, del
tamaño del conducto del dispensador. Retire todos los
huesos y pepitas duros y no masticables antes de
introducir los ingredientes.
Frutas de piel gruesa
Piña, pitaya, melón, sandía, granada, etc.
-Pele las frutas y córtelas en trozos pequeños, del
tamaño del conducto del dispensador. Retire las pepitas
que cueste masticar antes de introducir los ingredientes.
Frutas con pepitas duras
Uva, piña, melocotón, caqui, ciruela, cereza, pera,
melón coreano, etc.
- Utilice solo la carne tras retirar las partes duras y no
masticables de la fruta, como el hueso del melocotón.
Las pepitas duras pueden provocar que el aparato se
detenga y podrían dañar las piezas. Retire las pepitas de
las manzanas, si puede, pues pueden resultar tóxicas si
se trituran. Separe todas las uvas del racimo después de
enjuagarlas. No utilice únicamente ingredientes
demasiado blandos; combínelos con otras frutas y
verduras.
Frutas blandas con textura jugosa
Extracción de un solo ingrediente (bayas, tomates
cherri, piñas, etc.)
※ Después de lavarlos, corte los ingredientes en trozos
pequeños, del tamaño del conducto del dispensador.
Quite el tallo a las frutas y verduras.
Extracción de mezclas (fresa, kiwi, plátano, tomate,
mango, etc.)
※ Mezcle los ingredientes secos y viscosos con otros
ingredientes. Quíteles la piel y el tallo antes. Quítele el
hueso al mango.
J
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 39 2020-06-12 오전 9:46:47
38
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
4. Instrucciones de uso seguro
de los filtros
3. Interruptor de encendido
[ ] : Parada (Stop): púlselo para
detener el aparato mientras está en
funcionamiento.
Mantenga pulsado el botón mientras usa el
producto.
[ ] : Giro inverso (REV): púlselo
si el aparato se detiene mientras
está en funcionamiento por
sobrecarga de material.
※ El aparato funciona solo cuando
se pulsa el botón y se detiene
cuando se deja de pulsar.
※ A la hora de preparar los ingredientes del zumo,
seleccione sus propios ingredientes si tiene alguna
alergia alimentaria.
※ Consulte la guía de preparación de ingredientes y
seleccione el tipo de filtro en consecuencia.
※ Consulte el libro de recetas para saber cómo
usar el aparato y revisar los consejos sobre distintos
ingredientes.
※ Los ingredientes deben cortarse en trozos
pequeños, de modo que se ajusten al dispensador.
Si quiere acelerar el proceso o procesar mayores
cantidades, corte los ingredientes en trozos un poco
más pequeños. Lleve a cabo el ciclo de desmontaje y
aclarado por cada kilo (1kg) de extracción.
※ Deje de introducir ingredientes en el dispensador
cuando alcance la marca del límite.
※ Si utiliza el filtro fino con frutas blandas, podría
acumularse zumo en el receptáculo.
※ Si utiliza el filtro grueso con frutas y verduras
fibrosas, el zumo podría resultar muy denso.
※ Ingredientes que debe evitar: Introducir los
siguientes ingredientes podría provocar daños o
averías en el aparato.
- Ingredientes de los que no se pueda extraer zumo,
como semillas de sésamo, granos de café, pimienta
de Sichuan, cortezas de árbol o agujas de pino.
Pescado, anguila, gambas, caracolas, calamares, etc.
- No utilice frutas remojadas en alcohol, miel o azúcar
(p. ej., uvas, frambuesas o moras) ni ingredientes
herbarios (p.ej., salicornia o enzimas de pino rodeno).
- Ingredientes de los que no se pueda extraer zumo de
forma natural, como aceitunas, cactus, membrillos,
plátanos, boniatos, raíces de kudzu, caña de azúcar,
bellotas o diente de león.
- Ingredientes hervidos, como patatas, batatas o judías
hervidas, entre otros.
- No utilice este aparato para triturar grano.
- Ingredientes congelados.
※ Consulte <2.Advertencias de seguridad durante
el uso>. (consulte la pág. 37).
누름
정회전
역회전
작동스위치 정회전
역회전
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
정회전
역회전
정지상태
작동스위치 정회전
역회전
off(정지) 정지
[ ] : Encendido (ON): Pone en
marcha el motor y hace zumo.
4DC010797 사용설명서 통합 H200 Serise 유럽,미국(en,de,fr,es,it,ru,po)_V.02.indd 38 2020-06-12 오전 9:46:46
Other manuals for H-200 Series
2
Table of contents
Languages:
Other HUROM Juicer manuals

HUROM
HUROM HH series User manual

HUROM
HUROM HU-100W User manual

HUROM
HUROM HH Elite User manual

HUROM
HUROM H-AA Series User manual

HUROM
HUROM H-310A User manual

HUROM
HUROM HU-100 Ultem User manual

HUROM
HUROM H-200 Series User manual

HUROM
HUROM H-AA Series User manual

HUROM
HUROM HP Series User manual

HUROM
HUROM wilfa ANDANTE User manual

HUROM
HUROM HJ SERIES User manual

HUROM
HUROM HG series User manual

HUROM
HUROM HH series User manual

HUROM
HUROM HQ Series User manual

HUROM
HUROM HU-100 Ultem User manual

HUROM
HUROM HW Series User manual

HUROM
HUROM H320N Series User manual

HUROM
HUROM HL Series User manual

HUROM
HUROM HU-100 Ultem User manual

HUROM
HUROM H-AA Series User manual