IFO Sign 6875 Manual

95230
www.ifosanitar.com
Drift- och skötselinstruktion ...........................................................
Montering, Drifts og vedligeholdelsesanvisning ..........................
Monterings-og vedlikeholdsanvisning ..........................................
Operating and maintenance instruction ........................................
Herjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/ ................................................
Paigaldus- ja hooldusjuhend ..........................................................
Naudojimo ir priežiūros instrukcija ................................................
Montāžas un apkopes instrukcija ...................................................
RU
EE
LT
LV
SE
DK
NO
GB
20-08-2
IföSign
6875
SE WC-stol DK Toilet NO Klosett GB WC-Unit
RU Унитаз EE WC-pott LT Klozetas LV Tualetes pods

Spare parts
165
35
100
230
345
490
Max 40
80
265
Ø102
155
355
20
2
1
3
2

Reservedeler
NO Spare parts
GB
Запасные части
RU Varuosad
EE
Rezerves da∫as
LT
Atsarginės dalys
LV
Reservdelar
SE Reservedele
DK
3
Pos Benämning Ifö nr RSK
1 Vattenfördelare 96369 7924755
2 Fästanordning 99629 7925065
Tillbehör
3 Dämpningslist 96040 7924856
Nr. Navn Ifö-nr. VVS
1 Vandfordeler 96369 609 459.520
2 Fastgøringsenhed 99629 609 526.779
Tilbehør
3 Dæmpningsliste 96040 617 961.030
Pos Benevnelse Ifö nr. NRF
1 Vannfordeler 96369 604 76 93
2 Festeanordning 99629 604 76 99
Tilbehør
3 Dempelist 96040 604 76 98
Pos Designation Ifö no.
1 Water distributor 96369
2 Mounting device 99629
Accessories
3 Damping strip 96040
Positsioon Nimetus Ifö nr
1 Vee jagaja 96369
2 Kinnitusseadeldis 99629
Lisavarustus:
3 Summutusliist 96040
Позиция Наименование Номер Ifö
1 Распределительводы 96369
2 Порядоккрепления 99629
Аксессуары
3 Материалы,заглушающиешум 96040
Poz. Nosaukums Ifö Nr.
1 Ūdenssadalītājs 96369
2 Stiprināšanaskārtība 99629
Piederumi
3 Skaņasapslāpēšanasmateriāli 96040
Poz. Pavadinimas „Ifö” Nr.
1 Vandensskirstytuvas 96369
2 Pritvirtinimo mechanizmas 99629
Priedai
3 Slopinimojuostelė 96040

Tack för att du valde Ifö Sign.
Du har valt en miljöriktig, rengöringsvänlig och elegant designad WC-stol.
För att garantera en korrekt och säker installation av produkten uppmanar vi dig att följa monterings-
anvisningen. Ifö ansvarar inte för skador som uppkommit till följd av felaktigt utförd installation.
SE
Tak fordi du valgte Ifö Sign.
Du har valgt et miljøvenligt, rengøringsvenligt og elegant toilet. For at garantere korrekt og sikker
installation af produktet opfordrer vi dig til at følge monteringsvejledningen.
Ifö påtager sig ikke ansvaret for skader, der er opstået som følge af fejlagtige udført installation.
DK
Takk for at du har valgt Ifö Sign.
Du har valgt et miljøriktig, rengjøringsvennlig og elegant designet klosett. For å garantere en korrekt
og sikker installering av produktet, oppfordrer vi deg til å følge monteringsanvisningen. Ifö er ikke
ansvarlig for skader som har oppstått som følge av feilaktig utført installering.
NO
Thank you for choosing Ifö Sign.
You have chosen an environmentally friendly, easy to clean and elegantly designed WC unit.
To guarantee correct and reliable installation of this product we urge you to follow the installation
instructions. Ifö cannot accept liability for damage that occurs as a result of faulty installation.
GB
Vs ,kfujlfhbv dfc pf nj> xnj ds ds,hfkb Ifö Sign.
"nj hfpevysq ds,jh prjkjubxtcrb ghjlevfyyjuj> kturj vj/otujcz b pktufynyjuj eybnfpf.
Lkz gjkextybz jgnbvfkmyjuj htpekmnfnf df;yj> xnj,s vjynf; b ecnfyjdrf jceotcndkzkbcm
cjukfcyj yfibv erfpfybzv. "nj j,tcgtxbn dfv yflt;ysq b ghjcnjq d j,cke;bdfybb eybnfp d
ntxtybt vyjub[ ktn.
RU
Täname teid, et valisite Ifö Sign.
Otsustades selle keskkonnasõbraliku, kergesti puhastatava ja elegantse WC-komplekti kasuks, olete teinud
hea valiku. Et saaksite tema häid omadusi täiel määral nautida, on väga oluline, et komplekti kokkupanek ja
paigaldamine toimuks meie instruktsioonide kohaselt. Siis on teil töökindel ja praktiline WC-komplekt, mis
rahuldab teie vajadusi pikka aega.
EE
Dėkojame Jums, kad pasirinkote „Ifö Sign” gaminį.
Pasirinkote tausojantį aplinką ir lengvai prižiūrimą elegantiško dizaino unitazą. Norint užtikrinti tinkamą ir
patikimą pritvirtinimą, labai svarbu, kad montavimo darbai būtų atliekami pagal pateiktas instrukcijas.
„Ifö” negali prisiimti atsakomybės už žalą, kilusią dėl netinkamo sumontavimo.
LT
Paldies, ka esat izvïlïju‰ies Ifö Sign izstrÇdÇjumu.
Izveloties ‰o apkartejai videi nekaitigo, viegli tiramo un eleganto tualetes aprikojumu, Jus esat
izdariju‰i veiksmigu izveli. Lai tas darbotos nevainojami, ir btiski ievïrot msu uzstÇd¥‰anas un
lieto‰anas norÇd¥jumus. Tas nodro‰inas Jums uzticamu un praktisku tualetes aprikojumu un sniegs
maksimalu labsajutu daudzus gadus.
LV
4

Spolvattenmängd
Dennawc-stolhargodkändprovningenligtNTVVS120
för användning vid hel spolning ner till 3.5 liter.
ÄvengodkändenligtEN997klass1typ4förhelspol-
ning 4 liter.
Tvåliterräckerförattspolauturinochenstakapapper.
Vidbehovkandockjusteringtillannanspolvolymgöras,
påIföWC-element.
T.exvidinstallationiförbindelsemedIföTrapper-system
med 3 liter (hel spolning) resp. 2 liter (halv spolning).
SE
DeresIföwc.stolerfrafabrikkenindstillettil4og2liters
dobbeltskyl.Stortsetalledanskeaøbssystemeropfyl-
derkravenetil4/2literskylindenfornormerneiDS432,
ellerdeneuropæiskefællesnormEN12056-2.Men
skulleDeværebekendtmed,atnetopDeresaøbssys-
temafvigeriforholdtilovenstående,vilvirådeDemtil,
atforhøjeskyllemængdenefterbehov.
HardertidligereværetforstoppelseiDeresaøbssys-
tem,kandetskyldesendefekt,ellerdårligtfungerende
kloakledning,manbørdaændreskyllettil6/3litereller
højreskyllemængde.Ifö’stoiletterkannemtindstillesfra
2 – op til 8 liter.
Eraøbssystemetafældredato(ældreend1970)og
udført af lerrør uden indvendig glasering eller betonrør.
Forhøjdaskyllemængden.
!OBS.Denreduceredeskyllemængde2,0litermåikke
anvendesgenerelt,dadettekanmedføretilstopningi
aøbssystemet.Skyllemængden2literbørkunanven-
destiludskylningafurin.
Skyllevolumen
DK
DettetoalettetertestetoggodkjentihenholdtilNTVVS
120forbrukvedfullspylingnedtil3,5liter.Deterogså
godkjentihenholdtilEN997klasse1type4forfullspy-
ling,4liter.
Samtligetoaletterleveresmedetfabrikkinnstiltspylevo-
lumpå4literforfullspyling,og2literforhalvspyling.
Toliterertilstrekkeligtilåspyleuturinoglittpapir.Ved
behovkanmanjusterespylevolumet.
Innstilt spylevannsmengde
NO
Set ush water volume
ThisWC-unitistestapprovedaccordingtoNTVVS120
foruseatfullushdownto3.5litres.Alsoapprovedac-
cordingtoEN997class1type4forfullushing4litres.
AllWCunitsarefactorysetatdeliveryforaushing
volumeof6litresforfullushingand3litresforhalf.Two
litresissufcientforushingouturineandsinglesheets
ofpaper.Ifnecessary,adjustmentcanbecarriedoutfor
otherushingvolumes
GB
Установленный объём
смывающей воды
Данный унитаз сертифицирован в соответствии с NT VVS
120 при условии, что полный объём смывающей воды
составляет минимум 3,5 литра. Он также сертифицирован
в соответствии с EN 997 класс 1 тип 4 при условии, что
полный объём смывающей воды составляет 4 литра.
При поставке с фабрики все унитазы отрегулированы на
полный объём смывающей воды в 4 литра и половинный
объём – 2 литра. Двух литров воды хватит на смыв мочи и
одного куска туалетной бумаги. При необходимости можно
отрегулировать бачок на другой объём смывающей воды.
SeeWC-pottonläbinudkatsetusedvastavaltNTVVS
120nõueteletäisloputuselmahuga3,5liitrit.Seevastab
kanõueteleEN997klass1tüüp4,täisloputus4liitrit.
KõikWC-potidontehasesseadistatudloputusmahule
4liitrit(täismaht)ja2liitrit(poolmaht).Kaksliitritonpiisav
uriinijavähesepaberiloputamiseks.Vajadusekorral
saabseadistadakateistsuguseleloputusmahule.
Seadistatud loputusvee kogus
EE
RU
ŠiamunitazuibuvoatliktapatikrapagalNTVVS120,
skirtanaudojimuisupilnunuleidimuiki3,5litrų.Taippat
jisbuvopripažintaspagalEN997klasę1tipą4,pilnam
4litrųnuleidimui.
Visiatvežtiišgamyklosunitazaibūnanustatyti4litrų
pilnamir2litrųpusiniamnuleidimokiekiui.Dviejųlitrų
pakankašlapimuiirlapeliuipopieriausnuleisti.Tačiau
pageidaujantgalibūtinustatytaskitoksnuleidžiamas
kiekis.
Nustatytas nuleidžiamo
vandens kiekis
LT
·is WC pods piln¥bÇ atbilst NT VVS 120 pÇrbaudes
pras¥bÇm, kas paredz dens noskalo‰anas apjomu l¥dz
3.5 litriem. Tas atbilst ar¥ Eiropas standarta EN 997 1.
klases, 4. tipam - pilna 4 litru dens noskalo‰ana.
Visiem WC podiem jau rpn¥cÇ tiek uzstÇd¥ts pilnais
4 litru dens noskalo‰anas un nepilnais 2 litru dens
noskalo‰anas reÏ¥ms. Divi litri ir pietieko‰i, lai noskalotu
ur¥nu un neliela pap¥ra gabalu. ±pa‰as vajadz¥bas
gad¥jumÇ var uzstÇd¥t citu dens skalo‰anas apjomu.
LV UzstÇd¥ts dens
skalo‰anas daudzums
5

6
VanligaWC-stolar,bidérochtvättställharenglaserad
yta.Glaseradeytorärlättaatthållarenaochärbestän-
digamotdeestakemikalier.Görrentoftasåuppstår
aldrigrengöringsproblem.Användvanligarengörings-
medel.
Rengöringsredskap,sominnehållerhårdaslipmedel,
såsomstålullochgrönbersvamp,skallinteanvändas.
Starkasyror,t.ex.saltsyraochsvavelsyraochstarka
alkalier,t.ex.kaustiksodabörinteanvändas.Droppande
kranarochrinnandeWC-stolarbörsnarastrepareras.
FörreparationellerköpavreservdelaranlitarDuen
VVS-entreprenörellerVVS-butik.DennspåGula
Sidornaitelefonkatalogenunderrubrik“Rörarbeten”.
IhussomstårouppvärmtvintertidskallWC-stolens
spolcisterntömmasochtorkastorr.Häll3-4deciliter
frostskyddsvätskaivattenlåsetochtäckvattenspegeln
med matolja eller plastfolie för att förhindra avdunstning.
Skötselråd och rengöring
Porcelænernaturenssmukkeogpraktiskemateriale.
Denglaseredeoveradeerbådestærkogrobustogtåler
derfordeesterengøringsmidler.Toiletrensemidletskal
ikkeblotholdetoiletkummenren,menskalogsåkunne
holdeglasurenfriforkalkogrust.
Indvendig rengøring af wc. skåle med
almindelig glasur.
Foratholdedenalmindeligeglasurrenogfriforkalkog
rust,erdetvigtigtatanvendederetterengøringsmidler.
Tilrenholdelseaftoiletkummenindvendig,erdetnødven-
digtatanvendeetrengøringsmiddelsomindeholdersyre
(citronsyre,eddikesyreellerfosforsyre),ellersvildet
kalkholdigevandafsættekalkaejringer,sommedtiden
bliversværeatfjerne.Spredrengøringsmidletpåglasu-
roveraden,underskyllerandenogivandlåsen.Ladmid-
letvirkenogleminutter,hvorefterderanvendesenstiv
børsteellerskuresvamptilatrenseafmed.Skylderefter
skålenrenmedvand.RengøringafIfö’sstandardglasur,
bør foretages mindst en gang om ugen.
Vedligeholdelsesvejledning
Vanligetoaletter,bidéerogservanterharglasserteover-
ater.Glasserteoveratererletteåholderene,ogtåler
deestekjemikalier.Vedhyppigrengjøringoppstårdet
aldrirengjøringsproblemer.Brukvanligerengjøringsmidler.
Rengjøringsredskapsominneholderhardeslipemidler,
foreksempelstålullellergrønnbersvamp,måikkebru-
kes.Sterkesyrer,foreksempelsaltsyreellersvovelsyre,
ogsterkealkaliersomkaustisksodabørikkebrukes.
Kranersomdrypperogtoalettersomrennerbørrepare-
res snarest mulig
Råd om vedlikehold og rengjøring
NormalWCunits,bidetsandwashbasinshaveaglazed
surface.Glazedsurfacesareeasytokeepcleanand
areresistantagainstmostchemicals.Cleanregularlyto
prevent cleaning problems. Use normal cleaning agents.
Cleaningutensils,whichcontainabrasiveagents,such
aswirewoolandgreenscouringpads,mustnotbe
used.Strongacids,e.g.hydrochloricacidandsulphuric
acidandstrongalkalines,e.g.causticsodashouldnot
beused.DrippingtapsandrunningWCunitsmustbe
repairedimmediately.
Forrepairortopurchasespareparts,contactaplum-
bingcontractororplumbingcentre.Theycanbefoundin
the Yellow Pages.
Inhousesthatareunheatedduringthewinter,theWC
unit’sushcisternmustbedrainedanddriedout.Pour
3-4 decilitres of anti-freeze into the water trap and cover
thewatermirrorwithcookingoilorclinglmtoprevent
evaporation.
Maintenance advice and cleaning
Обычные унитазы, биде и умывальники имеют
глазурованную поверхность. Глазурованные поверхности
легко поддерживать в чистоте, они также не поддаются
воздействию большинства химикатов. Регулярно очищайте
их, и у Вас никогда ни возникнет проблем, связанных с
загрязнениями. Используйте обычные чистящие средства.
Нельзя применять приспособления для очистки, содержащие
твёрдые шлифовальные вещества, такие как стальная стружка
(стальное «волокно») и металлическую губку. Не следует
использовать для очистки концентрированные кислоты,
например, соляную или серную кислоту и
концентрированные щёлочи, например, каустическую соду.
Необходимо немедленно ремонтировать подтекающие краны
и сливные бачки, не держащие воду.
Для ремонта или покупки запасных частей обращайтесь к
специалистам VVS или в магазины VVS.
Если дом не отапливается в зимнее время, необходимо
слить воду из бачка унитаза и насухо протереть его. Налейте
в сифон 3-4 дл антифриза. На поверхность антифриза
налейте столовое растительное масло или закройте её
полиэтиленовой плёнкой, чтобы избежать испарения.
Советы по обслуживанию и очистке
KontaktenVVS-entreprenørellerVVS-butikkforrepa-
rasjonerellerkjøpavreservedeler.Dukannnedemi
telefonkatalogensgulesiderunder”Rørleggertjenester,
varme og sanitær”.
Ihussomståruoppvarmetomvinteren,måtoalettets
spylesisternetømmesogtørkes.Hell3–4desiliterfrost-
væskeivannlåsen,ogdekkvannspeiletmedmatolje
ellerplastfolieforåforhindrefordampning.

7
WC-pottidel,bideedeljavalamutelontavaliseltglasuur-
pind.Glasuurionkergepuhastadajasellinepindpeab
tavalistelekemikaalidelehästivastu.Puhastagepinda-
sidsageli,siisonpuhastadakerge.Kasutagetavalist
puhastusainet.
Puhastamisekseitohikasutadakulutavaid(abrasiivseid)
vahendeid,nagunäiteksterasnuustikutvõirohelisthõõr-
dekäsna.Kasutadaeitohikakangeidhappeid,näiteks
soolhapetjaväävelhapet,jakangeidleeliseid,nagunäi-
teksseebikivi.TilkuvadkraanidjaWC-potidtulebkiiresti
parandada.
Varuosadehankimiseksvõiparandustöödetellimiseks
pöördugesanitaartehnikakauplusessevõisanitaar-
tehnikaettevõtetepoole.Andmeidnendekohtaleiate
telefoniraamatust(vt.alajaotust”Sanitaartehnilised tööd”).
Kuihoonejääbtalvekskütmata,tulebsealpaiknevatest
WC-pottidestvesiväljalastajaWC-potidkuivatada.
Kallakehaisulukkupaarklaasitäittosoolijakatkeved-
elikupindtoiduõlikihigavõiplastkilega,etvedelikäraei
aurustuks.
Hooldamine ja puhastamine
Įprastiunitazai,bidėirpraustuvaituriglazūrospaviršių.
Glazūruotuspaviršiuslengvaprižiūrėti,irjieyraatsparūs
daugumaichemikalų.Dažnaivalantniekadaneiškils
valymosunkumų.Naudokiteįprastasvalymopriemones.
Draudžiamanaudotitokiasvalymopriemones,kurios
braižopaviršių,pavyzdžiui,plieniniusšveitikliusbei
plaušineskempines.Nereikėtųnaudotistipriųrūgščių,
pvz.,druskosbeisierosrūgštiesirstipriųšarmų,pvz.,
natriohidroksido.Lašančiusčiaupusbeipratekančius
unitazusbūtinakuogreičiautaisyti.vv
Darydamiremontąarbapirkdamiatsarginesdalispasik-
liaukitešildymoįrangosbeisantechnikosįmonėmisarba
parduotuvėmis.Jasrasitetelefonųknygos„Geltonuo-
siuose puslapiuose”,skyrelyje„Santechnika”.
Jeinamasžiemosmetunėrašildomas,reikiaišunitazo
bakelioišleistivandenįirvidųsausaiiššluostyti.
Įhidraulinįužtvarąreikiaįpilti0,3-0,4litronuoužsalimo
apsaugančioskysčio,ovandenslygisturibūtiuždengtas
maistiniualiejumiarbaskaidriafolija,kadnegaruotų.
Patarimai priežiūrai ir valymui
Neizmantojies t¥r¥‰anas r¥kus, kuri paredzïti cietu virsmu
sl¥pï‰anai, piem., cietmetÇla sarus, kas varïtu bojÇt virsmu.
Spïc¥gas skÇbes, piem., sÇlskÇbi, sïrskÇbi vai spïc¥gus
alk¥dus, piem., kauãuka sodu. Teko‰u krÇnus vai WC
podus vajadzïtu saremontïjiet pïc iespïjas atrÇk.
Apr¥kojuma labo‰anai izmantojiet santehnikas uz¿ïmumu
vai veikalu pakalpojumus. Tos Js atrad¥siet tÇlru¿a
katalogÇ ”DzeltenÇs lapas” rubrikÇ ”Santehnikas darbi”.
Tualetes podu cisternas ir jÇiztuk‰o un jÇizslauka, ja
telpas ziemas laikÇ tiek atstÇtas bez apkures. Ielejiet 30
vai 40 gr. pretaizsal‰anas ‰˙idrumu sifonÇ un pÇrklÇjiet
dens virsmu ar pÇrtikas e∫∫u vai foliju, lai ierobeÏotu
aizsprosto‰anos.
Kop‰anas un t¥r¥‰anas padomi
Parastiem WC podiem, bidï un izlietnïm ir glazïta virsma.
GlazïtÇs virsmas ir viegli uzturït t¥ras un tÇs ir notur¥gas
pret daÏÇdÇm saimniec¥bas ˙¥miskÇm vielÇm. Veiciet
t¥r¥‰anu bieÏÇk un Js nekad nesaskarsities t¥r¥‰anas
problïmu. Izmantojiet parastos t¥r¥‰anas l¥dzek∫us.

SE Denne montering sker, når væg med
beklædning (iser etc.) er færdiggjort.
DK
1. AnpassaanslutningsrörenssamtWC-bultarnaslängd.
2. Kapaspolrör20mmutanförväggdockejinnanför
kapsymbol.
3. KapaWC-adapternenligtanvisning.
4. MonteradenbipackadevattenfördelareniWC-skålen.
5. Monteragummitätningocho-ringpåWC-adapternochför
iniWC-skålen.
6. Monteragummimanschettenpåavloppsböjen,smörj
gummimanschettenochWC-adapternstätningarmed
tvållösningellersiliconfett.
7. LyftochskjutinWC-skålenmotväggen,justeraskålen
lägeivågmedexcentrarna.
8. Dragfastmuttrarnaochmonteratäckhuvarna.
Dämpningmotväggrekommenderas(Dämpningslist
Ifönr.96040ellerannatlämpligtmaterialkananvändas).
Denna montering sker då vägg med
beklädnad (kakel etc.) färdigställs.
1. Tilpastilslutningsrørenessamttoiletbolteneslængde.
2. Skærskyllerøretafienafstandpå20mmfra
væggen,dogikkeindenforskæremærket.
3. Skærtoiletadapterenafsomvistivejledningen.
4. Monterdenmedfølgendevandfordeleritoiletkummen.
5. Montergummipakningenogo-ringenpåtoiletadapteren,
ogførdeninditoiletkummen.
6. Montergummimanchettenpåaøbsbøjningen,ogsmør
gummimanchettenogtoiletadapterenspakningermed
sæbevandellersilikonefedt.
7. Løfttoiletkummen,ogskubdenindmodvæggen.Juster
kummeniforholdtildenexcentrisketilslutning,sådeneri
vater.
8. Spændskrueboltene,ogmonterdækhætterne.
Det anbefales at montere en dæmpningsliste mellem
toilettetogvæggen(DæmpningslisteIfönr.96040eller
andetegnetmaterialekananvendes).
NO Denne monteringen skjer når vegg med
bekledning (iser etc.) ferdigstilles.
1. Tilpasstilkoblingsrørenesogtoalettbolteneslengde.
2. Kappspylerør20mmutenforvegg,menikkeinnen
forkappsymbolet.
3. Kapp toalettadapteren som anvist.
4. Monterdenmedfølgendevannfordelerenitoalettskålen.
5. Montergummitetningogo-ringpåtoalettadapterogførinn
itoalettskålen.
6. Montergummimansjettenpåavløpsbøyen,smørgum-
mimansjettenogtoalettadapterenstetningermedsåpe-
løsningellersilikonfett.
7. Løftogskyvtoalettskåleninnmotveggen–justerskålens
plasseringpålinjemedeksenterskivene.
8. Trekkfastmutterneogmontermutterdekslene.
WC-stolenbørdempesmotveggen(DempelistIfönr.
96040ellerannetanvendbartmaterialekananvendes).
The wall nish (tiling, etc) must be comple-
ted before the WC pan is installed.
GB
1. AdjusttheconnectorpipesaswellasthelengthoftheWC
bolts
2. Cuttheushpipeat20mmoutsidethewall,however,not
insidethecutsymbol
3. CuttheWCadapteraccordingtotheinstructions
4. InstallthesuppliedwaterdistributorintheWCbowl.
5. InstalltherubbersealandO-ringontheWCadapterand
insertintheWCbowl.
6. Installtherubbersleeveonthedrainbend,lubricatethe
rubbersleeveandtheWCadapter’ssealswithsoap
solution or silicone grease.
7. LiftandslidetheWCbowltowardsthewall,adjustthebowl
level with the eccentrics.
8. Tightenthenutsandinstallthecovers.
Damping against the wall is recommended (Damping strip
Iföno.96040orothersuitablematerialcanbeused).
8

Этот монтаж производится при имеющей-
ся уже стене с обшивкой (кафель и т.д.)
RU Toode paigaldatakse lõplikult viimistletud
(kahhelplaatidega vms) seinale.
EE
1. Совместитеразмерысоединительнойтрубыиболтов.
2. Отрежьтеополаскивательнуютрубунарасстоянии
мин.20ммотстены,анепередсимволом,
обозначающимрезку.
3. Отрежьтетуалетныйадаптерсогласноинструкциям.
4. Установитеупакованныйраспределительводына
унитазе.
5. Установитерезиновуюпрокладкуио-образное
кольцонатуалетномадаптереиунитазе.
6. Установитерезиновыйманжетнаколенеслива,
смажьтерезиновыйманжетипрокладкутуалетного
адаптерамыльнымрастворомилисиликоном.
7. Поднимитеиподвиньтеунитазкстене,
отрегулируйтеуровеньегоустановкисогласно
эксцентрам.
8. Затянитегайкииустановитезащитныемуфты.
Рекомендуетсяустановкасистемыпониженияшума
(можноиспользоватьматериалдлязаглушкишума
Ifö№.96040илидругойсоответствующийматериал)
1. SobitageparajaksühendustorudejaWC-poltidepikkus
2. Lõigakeloputustorumaha20mmseinasteemal,kuid
sealjuuresmitteseespoollõikekohasümbolit
3. LõigakeWC-adaptermahavastavaltjuhendile
4. PaigaldagekaasapakitudveejaoturWC-potti.
5. Paigaldagekummitihendjao-rõngasWC-adapterilening
asetage potti.
6. Paigaldagekummimansettkanalisatsiooniäravoolukää
nukohale,määrigekummimansettijaWC-adapteri
tihendeidseebilahusegavõisilikoonrasvaga.
7. TõstkejalükakeWC-pottvastuseinaningreguleerigesee
ekstsentrikuteabilhorisontaalseks.
8. Pingutagemutridkinnijapaigaldagekaitsekatted.
Seina ja poti vahele on soovitatav paigaldada summuti
(KasutadavõibsummutusliistuIfönr.96040võimuud
sobivat materjali).
LV Montï‰ana ir jÇveic, kad ir pabeigts sienas
ap‰uvums (¥zes u.t.t.).
1. Pielāgojietsavienojumacaurulesuntualetesbultskrūvju
garumu.
2. Nogriezietnoskalošanascauruli20mmattālumāno
sienas,nevispirmsgriešanassimbola.
3. Nogrieziettualetesadapterisaskaņāarnorādījumiem.
4. Montējietiesaiņotoūdenssadalītājutualetespodā.
5. Montējietgumijasblīviuno-gredzenuaptualetesadapteri
untualetespodā.
6. Montējietgumijasmanšetiizlietnesizliekumā,iesmērējiet
gumijasmanšetiuntualetesadapterablīviarziepju
šķīdumuvaisilīcijasmērvielu.
7. Pacelietunpiebīdiettualetespodupiesienas,noregulējiet
tāatrašanāslīmenipēcekscentriem.
8. Pievelcietuzgriežņusunmontējietnosedzošāsuzmavas.
Ieteicamaskaņasapslāpēšanasierīkošana(Varizmantot
skaņasapslāpēšanasmateriāluIfoNr.96040vaicitu
atbilstošumateriālu).
Montuojama ant sienos ir uÏdengiama
(plytelòmis ar pan.).
LT
1. Tilpastilslutningsrørenessamttoiletbolteneslængde.
SuderinkiteprijungimoalkūnėsbeiWCtvirtinimovaržtųilgį.
2. Nupjaukitenuleidžiamąjįvamzdį,kadliktųnemažiaukaip
20mmikisienos,betnepjaukiteužpjovimonuorodos
(simbolio).
3. NupjaukiteWCadapterįpagalinstrukcijas.
4. Prijunkiteatskiraisupakuotąvandensskirstytuvąprieklo-
zeto.
5. PrijunkiteguminestarpinesirguminįžiedąantWCadapte
rioirįdėkiteįklozetą.
6. Sumontuokiteguminįsandarinimomanžetąnutekamojoje
atšakoje,sutepkiteguminįsandarinimomanžetąirWC
adapteriosujungimųvietasmuilotirpaluarsilikonu.
7. Pakelkiteirpristumkiteklozetąpriesienos,nureguliuokite
ekscentrikais.
8. Prisukitevaržtusiruždenkitejuosdangteliais.
Rekomenduojamanaudotislopinimojuostelęsienoje(ga
limanaudotislopinimojuostelę„Ifö“Nr.96040arkitą
tinkamąmedžiagą).
9

Ifö Sign
Art. nr. 98361
13-100 mm
20 mm
70 mm
55 mm
1
10
2
20 mm
OBS!
20 mm
SE/ Kapa spolrör 20 mm utanför vägg
dockejinnanförkapsymbol.
DK/ Skærskyllerøretafienafstandpå
20mmfravæggen,dogikkeindenfor
skæremærket.
NO/ Kappspylerør20mmutenforvegg,
menikkeinnenforkappsymbolet
GB/ Cuttheushpipe20mmoutside
thewall,however,notinsidethecut
symbol
RU/Отрежьтеополаскивательную
трубунарасстояниимин.20ммот
стены,анепередсимволом,
обозначающимрезку.
EE/ Lõigakeloputustorumahavähmalt
20mmseinasteemal,kuidsealjuures
mitteseespoollõikekohasümbolit
LT/ Nupjaukitenuleidžiamąjįvamzdį,
kadliktųnemažiaukaip20mmiki
sienos,betnepjaukiteužpjovimo
nuorodos(simbolio).
LV/ Nogriezietnoskalošanascauruli
vismaz20mmattālumānosienas,nevis
pirmsgriešanassimbola.

3
5
11
4
50 mm
1
2

Huvudkontor och tillverkning:IföSanitärAB,SE-29522Bromölla,0456-48000,www.ifosanitar.com
Tillverkning: IföSanitärAB,SE-37585Mörrum,0456-48000
Distriktskontor: Malmö040-228410,Göteborg031-479040,Örebro019-276080,
Stockholm08-7722140,Sundsvall060-678220
Norge:IføSanitærA/S,22072040.Danmark:MaxSibbern,44500404
SE/Förenkeltillgångtillreservdelar,sparaanvisningen!
DK/Gemvejledningen,hvisdusenereskullefåbrugforreservedele.
NO/Forenkeltilgangtilreservedeler,tavarepåbruksanvisningen!
GB/Forsimpleaccesstospareparts,savetheseinstructions!
RU/Сохраните инструкцию, чтобы было легче найти запасные части
EE/Varuosadehankimiselihtsustamisekshoidkeseejuhendalles!
LT/Kadbūtųlengviaugautiatsarginiųdalių,išsaugokitešiąinstrukciją!
LV/Saglabājietšoinstrukciju,laivarētuvieglipiekļūtrezervesdaļām!
Installatør/Installer/Paigaldaja/Instaliavo/Uzstādī tājs
Dato/Date/Kuupäev/Data/Datums – –– –
Ifö Sign Art
6875
Art. nr. 98361
Table of contents
Other IFO Toilet manuals

IFO
IFO Sign Art 6775 Manual

IFO
IFO Sign 6860 User manual

IFO
IFO iCON 40400 Manual

IFO
IFO Spira 99494 Operating manual

IFO
IFO Spira Art 6245 Operating manual

IFO
IFO Sign 6820 Operating manual

IFO
IFO Spira 6260 Manual

IFO
IFO 6832 User manual

IFO
IFO Cascade 3180 Installation instructions

IFO
IFO Sign User manual