manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IFO
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. IFO Spira Art 6245 Operating manual

IFO Spira Art 6245 Operating manual

www.ifosanitar.com
Monterings, Drift- och skötselinstruktion ......................................
Montering, Drifts og vedligeholdelsesanvisning ..........................
Monterings-og vedlikeholdsanvisning ..........................................
Operating and maintenance instruction ........................................
Herjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/ ................................................
Paigaldus- ja hooldusjuhend ..........................................................
Naudojimo ir priežiūros instrukcija ................................................
Montāžas un apkopes instrukcija ...................................................
RU
EE
LT
LV
SE
DK
NO
GB
86-15-4
IföSpira Art
6245
SE WC-stol DK Toilet NO Klosett GB WC-Unit
RU Унитаз EE WC-pott LT Klozetas LV Tualetes pods
95601
Spare parts
2 (12)
12
3 4
Tools
1
12
2
In c h
1 m
3
4
56
7
346789
10
123
46
78
5
5
9
2
8
101112
1
3
3
246
5
789
30
1234
5
1
Innehåll, Indhold, Innhold, Content, Cодержание
Sisu, , Turinys, Saturs
....................................................................2-3 (12)
Reservdelar
Reservedeler
Reservedele
Spare parts
Запасные части
Tagavaraosad
Rezerves daļas
Atsarginės dalys
..........................................................4-7 (12)
Skötselinstruktion
Vedlikeholdsanvisning
Vedligeholdelseanvisning
Maintenance instruction
Herjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/
Paigaldus- ja hooldusjuhend
Priežiūros instrukcija
Apkopes instrukcija
Monteringsanvisning ....................................................7-11 (12)
Operatinginstruction
Herjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/
Paigaldus- ja hooldusjuhend
Naudojimo instrukcija
Montāžas instrukcija
Säker vatteninstallation....................................................12 (12)
Waterproof installation
SE
SE
NO
GB
RU
EE
LV
LT
GB
DK
SE NO
GB
RU
EE
LV
LT
DK
SE
NO
GB
RU
EE
LV
LT
DK
Low Frame High Frame
3 (12)
Pos Benevnelse Ifö nr. NRF
1 Monteringssett Z98977 604 80 99
2 Vannfordeler Z96515
3 Reduksjonsdetalj Z94720
4 Reduksjonsdetalj Z94722
Pos Designation Ifö no.
1 Installation kit Z98977
2 Water distributor Z96515
3 Restrictor detail Z94720
4 Restrictor detail Z94722
Позиция Наименование Номер Ifö
1 Монтажный комплект Z98977
2 Водораспределитель Z96515
3 Ограничитель расхода воды Z94720
4 Ограничитель расхода воды Z94722
Positsioon Nimetus Ifö nr
1 Paigalduskomplekt Z98977
2 Vee jagaja Z96515
3 Vee pealevoolu piiraja Z94720
4 Vee pealevoolu piiraja Z94722
Pozicija Pavadinimas Ifö Nr.
1 Montavimo rinkinys Z98977
2 Vandens skirstytuvas Z96515
3 Sumažinimas detalė Z94720
4 Sumažinimas detalė Z94722
Poz. Nosaukums Ifö Nr.
1 Montāžas komplekts Z98977
2 Ūdens sadalītājs Z96515
3 Samazināšanas gredzens Z94720
4 Samazināšanas gredzens Z94722
Pos Benämning Ifö nr RSK
1 Monteringssats Z98977 792 63 91
2 Vattenfördelare Z96515
3 Reduceringsring Z94720
4 Reduceringsring strypt Z94722
Nr. Navn Ifö-nr. VVS
1 Monteringssæt Z98977 609 448 80
2 Vandfordeler Z96515
3 Reduktionsdetalje Z94720
4 Reduktionsdetalje Z94722
Reservdelar Reservedele
SE DK
Reservedeler Spare parts
NO GB
Запасные части Tagavaraosad
RU EE
Atsarginës dalys
Rezerves da∫as
LV LT
4 (12)
Tack för att du valde Ifö Spira Art.
Du har valt en miljöriktig, rengöringsvänlig och elegant designad WC-stol.
För att garantera en korrekt och säker installation av produkten uppmanar vi dig att följa monterings-
anvisningen. Ifö ansvarar inte för skador som uppkommit till följd av felaktigt utförd installation.
SE
Tak fordi du valgte Ifö Spira Art.
Du har valgt et miljøvenligt, rengøringsvenligt og elegant toilet. For at garantere korrekt og sikker
installation af produktet opfordrer vi dig til at følge monteringsvejledningen.
Ifö påtager sig ikke ansvaret for skader, der er opstået som følge af fejlagtige udført installation.
DK
Takk for at du har valgt Ifö Spira Art.
Du har valgt et miljøriktig, rengjøringsvennlig og elegant designet klosett. For å garantere en korrekt
og sikker installering av produktet, oppfordrer vi deg til å følge monteringsanvisningen. Ifö er ikke
ansvarlig for skader som har oppstått som følge av feilaktig utført installering.
NO
Thank you for choosing Ifö Spira Art.
You have chosen an environmentally friendly, easy to clean and elegantly designed WC unit.
To guarantee correct and reliable installation of this product we urge you to follow the installation
instructions. Ifö cannot accept liability for damage that occurs as a result of faulty installation.
GB
Vs ,kfujlfhbv dfc pf nj> xnj ds ds,hfkb Ifö Spira Art.
"nj hfpevysq ds,jh prjkjubxtcrb ghjlevfyyjuj> kturj vj/otujcz b pktufynyjuj eybnfpf.
Lkz gjkextybz jgnbvfkmyjuj htpekmnfnf df;yj> xnj,s vjynf; b ecnfyjdrf jceotcndkzkbcm
cjukfcyj yfibv erfpfybzv. "nj j,tcgtxbn dfv yflt;ysq b ghjcnjq d j,cke;bdfybb eybnfp d
ntxtybt vyjub[ ktn.
RU
Täname teid, et valisite Ifö Inspira.
Otsustades selle keskkonnasõbraliku, kergesti puhastatava ja elegantse WC-komplekti kasuks, olete teinud
hea valiku. Et saaksite tema häid omadusi täiel määral nautida, on väga oluline, et komplekti kokkupanek ja
paigaldamine toimuks meie instruktsioonide kohaselt. Siis on teil töökindel ja praktiline WC-komplekt, mis
rahuldab teie vajadusi pikka aega.
EE
Dėkojame Jums, kad pasirinkote „Ifö Inspira” gaminį.
Pasirinkote tausojantį aplinką ir lengvai prižiūrimą elegantiško dizaino unitazą. Norint užtikrinti tinkamą ir
patikimą pritvirtinimą, labai svarbu, kad montavimo darbai būtų atliekami pagal pateiktas instrukcijas.
„Ifö” negali prisiimti atsakomybės už žalą, kilusią dėl netinkamo sumontavimo.
LT
LV Paldies, ka esat izvēlējušies Ifö Inspira izstrādājumu.
Jūs esat izvēlējušies apkārtējai videi nekaitīgo, viegli tīrāmo un eleganto tualetes podu. Lai tas
darbotos nevainojami, ir būtiski ievērot mūsu uzstādīšanas un lietošanas norādījumus. Tas
nodrošinās Jums uzticamu un praktisku tualetes aprīkojumu daudzu gadu garumā.
5 (12)
Denna wc-stol har godkänd provning enligt NT VVS 120.
Även godkänd enligt EN 997 klass 1 typ 4 för hel spolning 4
liter.
Två liter räcker för att spola ut urin och enstaka papper. Vid
behov kan dock justering till annan spolvolym göras, på Ifö
WC-element.
Spolvattenmängd
SE
Dette toilet er testet og godkendt i henhold til NT VVS 120.
Det er desuden godkendt i henhold til EN 997 klasse 1 type 4
til dobbeltskyl på 4 liter.
To liter er tilstrækkeligt til skyl af urin og enkelte stykker papir.
Hvis det er nødvendigt, kan skyllemængden dog justeres på
Ifö WC-elementet.
Skyllevandsmængde
DK
Dette toalettet er prøvd og godkjent i henhold til NT VVS 120.
Det er også godkjent i henhold til EN 997 klasse 1, type 4, for
full spyling på 4 liter.
To liter er tilstrekkelig til å spyle ut urin og litt papir.
Ved behov kan man justere spylevolumet, på Ifö-toalettelement.
Spylevannsmengde
NO
This WC unit is test approved according to NT VVS 120.
Also approved according to EN 997 class 1 type 4 for full ush-
ing 4 litres.
Two litres is sufcient for ushing out urine and single sheets of
paper.
If necessary, adjustments can be made for other ushing vol-
umes on the Ifˆ WC element.
Amount of ushing water
GB
Antud WC tool on katsetatud ja kinnitatud NT VVS 120 järgi ja
on mőeldud 3,5-liitrise veepaagi kasutamiseks.
Samuti on kinnitatud EN 997 järgi 1. klassi 4. tüübi 4-liitrise
täispaagi kasutamine.
Kahest liitrist piisab pissimise ja vähese tualettpaberi kasuta-
mise korral.
Vajaduse korral on vőimalik Ifö WC elemendid reguleerida muu
veelaskmise koguse peale.
Lastava vee kogus
EE
Этот унитаз протестирован согласно NT VVS 120.
Он также прошел тестирование согласно европейским
нормам EN 997 (класс 1, тип 4) для полного объема смыва
4 литра.
Половинного объема 2 литра достаточно для смыва мочи и
отдельных клочков бумаги.
При необходимости можно установить другой объем смыва
для элементов унитаза Ifö.
Объем смыва
RU
Šis WC pods pilnībā atbilst NT VVS 120.
Tas atbilst arī Eiropas standarta EN 997 1. klases, 4. tipam -
pilna 4 litru ūdens noskalošana.
Divi litri ir pietiekoši, lai noskalotu urīnu un neliela papîra
gabalu.
Vajadzības gadījumā Ifo WC elementam var uzstādīt citu
ūdens noskalošanas daudzumu.
LV Ūdens noskalošanas daudzums
Nuleidţiamo vandens kiekis
LT
Đi WC këdë yra iđbandyta ir patvirtinta pagal NT VVS 120.
Taip pat jis buvo pripaţintas pagal EN 997 1 klasć 4 tipŕ pilnam
4 litrř nuleidimui.
Dviejř litrř pakanka nuleisti đlapimui ir nedideliam tualetinio
popieriaus kiekiui.
Prireikus galima nureguliuoti kitŕ nuleidţiamo vandens kieká
„Ifö“ WC elementams.
Vanliga WC-stolar, bidér och tvättställ har en glaserad yta.
Glaserade ytor är lätta att hålla rena och är beständiga mot de
esta kemikalier. Gör rent ofta så uppstår aldrig rengöringspro-
blem. Använd vanliga rengöringsmedel.
Vid reparation eller köp av reservdelar anlitar Du en VVS-
entreprenör eller VVS-butik.
I hus som står ouppvärmt vintertid skall WC-stolens spolcistern
tömmas och torkas torr. Häll 3-4 deciliter frostskyddsvätska i
vattenlåset och täck vattenspegeln med matolja eller plastfolie
för att förhindra avdunstning.
Porcelæn er naturens smukke og praktiske materiale. Den
glaserede overade er både stærk og robust og tåler derfor de
este rengøringsmidler. Toiletrensemidlet skal ikke blot holde
toiletkummen ren, men skal også kunne holde glasuren fri for
kalk og rust.
Skötselråd och rengöring
SE
DK Vedligeholdelsesvejledning
WC-pottidel, bideedel ja valamutel on tavaliselt glasuurpind.
Glasuuri on kerge puhastada ja selline pind peab tavalistele
kemikaalidele hästi vastu. Puhastage pindasid sageli, siis on
puhastada kerge. Kasutage tavalist puhastusainet.
Puhastamiseks ei tohi kasutada kulutavaid (abrasiivseid) va-
hendeid, nagu näiteks terasnuustikut või rohelist hõõrdekäsna.
Kasutada ei tohi ka kangeid happeid, näiteks soolhapet ja vää-
velhapet, ja kangeid leeliseid, nagu näiteks seebikivi. Tilkuvad
kraanid ja WC-potid tuleb kiiresti parandada.
Varuosade hankimiseks või parandustööde tellimiseks pöörduge
sanitaartehnika kauplusesse või sanitaartehnika ettevõtete
poole.
Kui hoone jääb talveks kütmata, tuleb seal paiknevatest
WC-pottidest vesi välja lasta ja WC-potid kuivatada. Kallake
haisulukku paar klaasitäit tosooli ja katke vedeliku pind toiduõli
kihiga või plastkilega, et vedelik ära ei aurustuks.
Įprasti unitazai, bidė ir praustuvai turi glazūros paviršių.
Glazūruotus paviršius lengva prižiūrėti, ir jie yra atsparūs
daugumai chemikalų. Dažnai valant niekada neiškils valymo
sunkumų. Naudokite įprastas valymo priemones.
Draudžiama naudoti tokias valymo priemones, kurios braižo
paviršių, pavyzdžiui, plieninius šveitiklius bei plaušines kempi-
nes. Nereikėtų naudoti stiprių rūgščių, pvz., druskos bei sieros
rūgšties ir stiprių šarmų, pvz., natrio hidroksido. Lašančius
čiaupus bei pratekančius unitazus būtina kuo greičiau taisyti.vv
Darydami remontą arba pirkdami atsargines dalis pasik-
liaukite šildymo įrangos bei santechnikos įmonėmis arba
parduotuvėmis.
Jei namas žiemos metu nėra šildomas, reikia iš unitazo bakelio
išleisti vandenį ir vidų sausai iššluostyti.
Į hidraulinį užtvarą reikia įpilti 0,3-0,4 litro nuo užsalimo
apsaugančio skysčio, o vandens lygis turi būti uždengtas mais-
tiniu aliejumi arba skaidria folija, kad negaruotų.
6 (12)
Indvendig rengøring af wc. skåle med almindelig glasur.
For at holde den almindelige glasur ren og fri for kalk og rust,
er det vigtigt at anvende de rette rengøringsmidler.
Til renholdelse af toiletkummen indvendig, er det nødvendigt at
anvende et rengøringsmiddel som indeholder syre ( citronsyre,
eddikesyre eller fosforsyre ), ellers vil det kalkholdige vand
afsætte kalkaejringer, som med tiden bliver svære at fjerne.
Spred rengøringsmidlet på glasuroveraden, under skylleran-
den og i vandlåsen. Lad midlet virke nogle minutter, hvorefter
der anvendes en stiv børste eller skuresvamp til at rense af
med. Skyl derefter skålen ren med vand. Rengøring af Ifö’s
standard glasur, bør foretages mindst en gang om ugen.
Vanlige toaletter, bidéer og servanter har glasserte overater.
Glasserte overater er lette å holde rene, og tåler de este
kjemikalier. Ved hyppig rengjøring oppstår det aldri rengjørings-
problemer. Bruk vanlige rengjøringsmidler.
Rengjøringsredskap som inneholder harde slipemidler, for ek-
sempel stålull eller grønn bersvamp, må ikke brukes. Sterke
syrer, for eksempel saltsyre eller svovelsyre, og sterke alkalier
som kaustisk soda bør ikke brukes. Kraner som drypper og
toaletter som renner bør repareres snarest mulig.
Kontakt en VVS-entreprenør eller VVS-butikk for repara-
sjoner eller kjøp av reservedeler.
I hus som står uoppvarmet om vinteren, må toalettets
spylesisterne tømmes og tørkes. Hell 3–4 desiliter frost-
væske i vannlåsen, og dekk vannspeilet med matolje
eller plastfolie for å forhindre fordampning.
Normal WC units, bidets and wash basins have a glazed sur-
face. Glazed surfaces are easy to keep clean and are resistant
against most chemicals. Clean regularly to prevent cleaning
problems. Use normal cleaning agents.
Cleaning utensils, which contain abrasive agents, such as wire
wool and green scouring pads, must not be used. Strong acids,
e.g. hydrochloric acid and sulphuric acid and strong alkalines,
e.g. caustic soda should not be used. Dripping taps and run-
ning WC units must be repaired immediately.
For repair or to purchase spare parts, contact a plumbing cont-
ractor or plumbing centre.
In houses that are unheated during the winter, the WC unit’s
ush cistern must be drained and dried out. Pour 3-4 decilitres
of anti-freeze into the water trap and cover the water mirror
with cooking oil or cling lm to prevent evaporation.
воздействию большинства химикатов. Регулярно очищайте
их, и у Вас никогда ни возникнет проблем, связанных с
загрязнениями. Используйте обычные чистящие средства.
Нельзя применять приспособления для очистки, содержащие
твёрдые шлифовальные вещества, такие как стальная стружка
(стальное «волокно») и металлическую губку. Не следует
использовать для очистки концентрированные кислоты,
например, соляную или серную кислоту и
концентрированные щёлочи, например, каустическую соду.
Необходимо немедленно ремонтировать подтекающие краны
и сливные бачки, не держащие воду.
Для ремонта или покупки запасных частей обращайтесь к
специалистам VVS или в магазины VVS.
Если дом не отапливается в зимнее время, необходимо
слить воду из бачка унитаза и насухо протереть его. Налейте
в сифон 3-4 дл антифриза. На поверхность антифриза
налейте столовое растительное масло или закройте её
полиэтиленовой плёнкой, чтобы избежать испарения.
Råd om vedlikehold og
rengjøring
NO
Maintenance advice and
cleaning
GB
Советы по обслуживанию
и очистке
RU
Hooldamine ja puhastamine
EE
Patarimai priežiūrai ir
valymui
LT
Обычные унитазы, биде и умывальники имеют
глазурованную поверхность. Глазурованные поверхности
легко поддерживать в чистоте, они также не поддаются
7 (12)
Kop‰anas un t¥r¥‰anas
padomi
Parastiem WC podiem, bidï un izlietnïm ir glazïta virsma.
GlazïtÇs virsmas ir viegli uzturït t¥ras un tÇs ir notur¥gas pret
daÏÇdÇm saimniec¥bas ˙¥miskajÇm vielÇm. Veiciet t¥r¥‰anu
regulÇri un Js nekad nesaskarsities ar t¥r¥‰anas problïmÇm.
Izmantojiet parastos t¥r¥‰anas l¥dzek∫us.
Neizmantojies t¥r¥‰anas r¥kus, kuri paredzïti cietu virsmu
sl¥pï‰anai, piem., cietmetÇla sarus, kas varïtu bojÇt virsmu.
Spïc¥gas skÇbes, piem., sÇlskÇbi, sïrskÇbi vai spïc¥gus
alk¥dus, piem., kauãuka sodu. Teko‰u krÇnus vai WC podus
saremontïjiet pïc iespïjas ÇtrÇk.
Apr¥kojuma labo‰anai izmantojiet santehnikas uz¿ïmumu vai
veikalu pakalpojumus.
Tualetes podu cisternas ir jÇiztuk‰o un jÇizslauka, ja telpas
ziemas laikÇ tiek atstÇtas bez apkures. Ielejiet 30 vai 40 gr.
pretaizsal‰anas ‰˙idrumu sifonÇ un pÇrklÇjiet dens virsmu ar
pÇrtikas e∫∫u vai foliju, lai novïrstu iztvaiko‰anu.
1. Anpassa avlopp, spolrör samt WC-bultarnas längd.
2. Kapa spolrör 20mm utanför fädig vägg dock ej innanför
kapsymbol.
3. Kapa anslutningsör (a) enligt anvisning, 75mm utanför
färdig vägg, samt avloppsrör 55mm från färdig vägg.
Justera därefter WC-bultarnas längd till 70mm utanför
färdig vägg.
4. Positionera och montera väggskenan.
5. Trä på distanser.
6. För på o-ringar och bygel.
7. Mät upp avstånd mellan bakkant och sitsbulthål.
8. Justera in bygeln så att avståndet är samma mellan
sitsens fastsättningshål och vägg.
9. Montera den bipackade vattenfördelaren tillsammans med
ödesbegränsaren, bild 9a lågt wc-element och bild 9b
högt wc-element, i WC-skålen. Montera gummi tätning och
läpptätning på anslutningsröret och för in i WC-skålen.
10. Montera gummimanschetten på avloppsböjen, smörj
gummimanschetten och anslutningsröret
tätningar med tvållösning eller siliconfett. Lyft och skjut in
WC-skålen mot väggen.
11. Fixera skålen med bifogade skruvar.
SE Denna montering sker med början då vägg med
beklädnad (kakel etc.) färdigställts.
Passande WC-element Ifö Sign 98670 och 98672
Information om Säker Vatteninstallation nns på sidan 12.
Text nedan hänvisas till bilder med början på sid 9.
Denne montering sker, når væg med beklædning
(iser etc.) er færdiggjort.
DK
LV
1. Adjust the lengths of the connecting pipes and the bolts for
the toilet.
2. Cut the ush pipe 20mm away from the wall, but not within
the cutting symbol.
3. Cut the toilet adapter as shown in the instructions.
4. Position the wall rail and wing nuts and t these.
5. Thread on spacers.
6. Apply O-rings and clamps
7. Measure the distance between the rear edge and the seat
bolt holes.
8. Adjust the clamp so that the seat bolt holes and the wall
are the same distance apart.
9. Install the supplied water distributor in the WC bowl.
Install the rubber seal and lip sealing on the WC adapter
and insert in the WC bowl.
10. Fit the rubber sleeve on the outlet bend, then lubricate the
rubber sleeve and toilet adapter seals using a soap
solution or silicone grease. Lift and slide the WC bowl
against the wall.
11. Fix the WC bowl with the enclosed screws.
This installation cannot take place until the wall
covering (tiles etc.) is complete.
GB
1. Tilpas tilslutningsrørets og WC-boltenes længde.
2. Afkort spulerøret 20 mm uden for væggen, dog ikke inden
for afkortningssymbolet.
3. Afkort WC-adapteren i henhold til anvisningen.
4. Anbring og monter vægskinnen.
5. Bemærk afstande
6. Påfør o-ringe og bøjle
7. Opmål afstand mellem bagkant og sædeboltens hul.
8. Juster bøjlen ind, så afstanden er den samme mellem
1. Tilpass lengden på tilførselsrørene og toalettboltene.
2. Kapp spylerør 20mm utenfor vegg, men ikke innenfor kap
pesymbolet.
3. Kapp toalettadapteren som anvist.
4. Posisjoner og monter veggskinnen.
5. Sett på avstandsstykker.
6. Sett på o-ringer og bøyle.
7. Mål avstanden mellom bakkant og setebolthull.
8. Juster bøylen slik at det er samme avstand mellom sete
bolthull og vegg.
9. Monter den medfølgende vannfordeleren i toalettskålen
Monter gummitetning og leppepakning på toalettadapter
og før inn i toalettskålen.
10. Monter gummimansjetten på avløpsbøyen, smør gum
mimansjetten og toalettadapterens tetninger med såpeløs
ning eller silikonfett. Løft og skyv toalettskålen inn mot
veggen.
11. Fest toalettskålen med de medfølgende skruene.
sædeboltens hul og væggen.
9. Monter den medfølgende vandfordeler i toiletkummen.
Monter gummipakningen og tætningsring.
10. Monter gummimanchetten på aøbsbøjningen, smør
gummimanchetten og WC-adapterens tætninger med
sæbeopløsning eller silikonefedt. Løft og skub WC-skålen
mod væggen.
11. Fixera skålen med bifogade skruvar.
NO Denne monteringen skjer når vegg med kledning
(iser osv.) er ferdigstilt.
8 (12)
Antud monteerimine tehakse siis, kui tagasein
on lőpetatud (kaetud keraamiliste plaatidega jne.)
EE
LV Montāžu var veikt, ja ir pabeigta sienas apdare
(ar īzēm u.c.)
Montuojama, kai siena yra uţbaigta (padengta
plytelëmis ar pan.).
LT
RU Установка возможна в случае, если
поверхность стены обработана (плитка и т.д.)
1. Parinkite reikiamą jungiamųjų vamzdžių ir unitazo
varžtų ilgį.
2. Vandens nuleidimo vamzdžius nupjaukite 20mm atstumu
nuo sienos, tačiau ne arčiau nupjovimo simbolio.
3. Unitazo adapterį nupjaukite pagal instrukciją.
4. Nustatykite reikiamą sieninio bėgelio padėtį ir priveržkite
sparnuotosiomis veržlėmis.
5. Uždėkite skėtiklius.
6. Uždėkite sandarinimo žiedus ir apkabą.
7. Išmatuokite atstumą tarp užpakalinio krašto ir dangčio
varžtų skylių.
8. Apkabos padėtį nustatykite taip, kad atstumas tarp dangčio
varžtų skylių ir sienos būtų vienodas.
9. Prijunkite atskirai supakuotą vandens skirstytuvą prie klozeto
Prijunkite gumines tarpines ir guminį žiedą ant WC adapte
rio ir įdėkite į klozetą.
10. Ant nuotekų alkūnės sumontuokite guminius manžetus,
juos ir unitazo adapterio sandariklius ištepkite
muilo tirpalu arba silikono tepalu. Unitazo puodą pakelkite
ir pristumkite prie sienos.
11. Pritvirtinkite puodą su pridėtais varžtais.
1. Nosakiet savienojuma caurules un WC bultskrūvju
garumu.
2. Nogrieziet skalošanas cauruli 20mm atstatumā no sienas,
tikai ne pirms griešanas simbola.
3. Nogrieziet WC adapteri atbilstoši norādījumam.
4. Pozicionējiet un nostipriniet sienas sliedi.
5. Uzlieciet starplikas.
6. Uzstādiet blīvgredzenus un skavas.
7. Izmēriet attālumu starp aizmugurējo malu un sēdekļa
bultskrūvju atverēm.
8. Ieregulējiet skavu tā, lai attālums starp sēdekļa
bultskrūvju atverēm un sienu būtu vienāds.
9. Uzstādiet tualetes podā pievienoto ūdens sadalītāju.
Uzstādiet uz WC adaptera gumijas blīvi un ievietojiet WC
podā.
10. Uzstādiet gumijas uzmavu uz notekas līkuma, ieziediet
gumijas uzmavu un WC adaptera blīves ar ziepju
šķīdumu vai silikona smērvielu. Paceliet un piebīdiet WC
podu pie sienas.
11. Nostipriniet WC podu ar pievienotajām skrūvēm.
1. Подгоните соединения труб и длину болтов унитаза.
2. Отрежьте трубу подачи воды на расстоянии 20мм от
стены, но не перед знаком обрезки.
3. Отрежьте адаптер унитаза в соответствии с
указаниями.
4. Разместите и смонтируйте настенные планки.
5. Выдерживайте расстояние.
6. Вденьте уплотнительное кольцо и скобу.
7. Измерьте расстояние от заднего края до отверстия
для болта сидения.
8. Выровняйте скобу так, чтобы между отверстиями для
болта сидения и стеной было одинаковым.
9. Установите упакованный распределитель воды на
унитазе. Установите резиновую прокладку и
о-образное кольцо на туалетном адаптере и унитазе.
10. Резиновую манжету прикрепите к сливному колену,
смажьте резиновую манжету и уплотнитель адаптера
унитаза мыльным раствором или силиконовой
смазкой. Поднимите и поставьте унитаз к стене.
11. Закрепить унитаз с приложенными винтами.
1. Määrake ühendustorude ja WC-poltide pikkus.
2. Lõigake loputustoru maha vähemalt 20mm seinast eemal,
kuid mitte enne lõikekoha sümbolit.
3. Lõigake WC adapterit vastavalt juhistele.
4. Asetage seinaraam oma kohale.
5. Pange peale katted.
6. Paigaldage o-rõngad ja võru.
7. Mõõtke ära vahekaugus tagaserva ja istme kinnituspoltide
vahel.
8. Reguleerige võru nii, et istme kinnituspoltide ja seina vahe
line vahekaugus oleks võrdne.
9. Paigaldage kaasapakitud veejaotur WC-potti.
Paigaldage kummitihend ja o-rõngas WC-adapterile ning
asetage potti.
10. Paigaldage kummist äravoolumuhv äravoolupõlve külge,
määrige äravoolumuv ja WC-adapteri tihendid seebila
husega või silikoonrasvaga. Tõstke ja lükake WC-pott
vastu seina.
11. Kinnitage WC-pott kaasasoleva kruviga.
9 (12)
1
2
OBS! 20 mm
SE/ Kapa spolrör 20 mm utanför färdig
vägg dock ej innanför kapsymbol.
DK/ Skær skyllerøret af i en afstand på
20 mm fra væggen, dog ikke inden for
skæremærket.
NO/ Kapp spylerør 20 mm utenfor vegg,
men ikke innenfor kappsymbolet.
GB/ Cut the ush pipe 20 mm outside the
wall, however, not inside the cut symbol.
RU/ Отрежьте ополаскивательную
трубу на расстоянии мин. 20 мм от
стены, а не перед символом,
обозначающим резку.
EE/ Lõigake loputustoru maha vähmalt 20
mm seinast eemal, kuid sealjuures mitte
seespool lõikekoha sümbolit.
LT/ Nupjaukite nuleidžiamąjį vamzdį,
kad liktų ne mažiau kaip 20 mm iki
sienos, bet nepjaukite už pjovimo
nuorodos(simbolio).
LV/ Nogrieziet noskalošanas cauruli
vismaz 20 mm attālumā no sienas, nevis
pirms griešanas simbola.
Ifö Spira Art
80
340
335
520
20
420 240
155
355
180
230
155
100
35
102
20mm
70mm
55mm
60
mm
min
min
Waterproof layer
Vattentätt skikt
10 (12)
75mm
55mm
70mm
3
5 6
78
XX
4
mm
0
4
a
a
11 (12)
10
9a 9b
11
3
LOW
4
HIGH
SE/För enkel tillgång till reservdelar, spara anvisningen!
DK/Gem vejledningen, hvis du senere skulle få brug for reservedele.
NO/For enkel tilgang til reservedeler, ta vare på bruksanvisningen!
GB/For simple access to spare parts, save these instructions!
RU/Сохраните инструкцию, чтобы было легче найти запасные части
EE/Varuosade hankimise lihtsustamiseks hoidke see juhend alles!
LT/Kad būtų lengviau gauti atsarginių dalių, išsaugokite šią instrukciją!
LV/Saglabājiet šo instrukciju, lai varētu viegli piekļūt rezerves daļām!
Installatör/Installatør/Installer/Слесарь-сантехник/Paigaldaja/Montuotojas/Uzstādīja
Datum/Dato/Date/ Дата/Kuupäev/Data/Datums
Huvudkontor och tillverkning: Ifö Sanitär AB, SE-295 22 Bromölla, 0456-480 00, www.ifosanitar.com
Tillverkning: Ifö Sanitär AB, S-375 85 Mörrum, 0456-480 00
Distriktskontor: Stockholm 08-772 21 40
Norge: Ifö markedsføres og selges av Porsgrund Bad AS, tlf 35 57 35 50
Danmark: Max Sibbern A/S, 44 50 04 04
1
2
3
4
5
Våtzon
Zone
1
1
1,0 m
1,0 m
Hela golvet våtzon
Floor zone
1
1
Våtrumsvägg 2012, Zon 1
Waterproof wall, Zone 1
SILICONE
Betong, Zon 1
Concrete, Zone 1
1 2 3
Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i massiv
konstruktion såsom betong, reglar, särskild
Skruvinfästningar i våtzon 1 får inte göras enbart i golv-
eller väggskiva (SäVa § 2.11.1 & Våtrumsvägg 2012).
Screw fastening in the wet zone 1 has to be made in solid
construction, such as concrete, batten, specific
construction detail or ”Våtrumsvägg 2012”.
Skyddslock skall vara på
under byggtid.
Protective caps should be on
during construction.
Säker vatteninstallation
Waterproof installation
min
60 mm
min
60 mm
”Våtrumsvägg 2012”
WC-stol med inbyggd spolcistern ska ha spolcisternen placerad i ett vattentätt och ventilerat utrymme med läckageindikering. Läckage ska mynna
på plats där man snabbt kan upptäcka detta och där utläckande vatten inte direkt orsakar en skada, till exempel rum med golvavlopp eller med
vattentätt golv. [SäVa § 2.5.2]
The cistern of a WC unit with built-in cistern, must be placed in a waterproof and ventilated environment with leak detection. The leakage should
end in a place where it’s quickly detected and where the leaking water does not directly cause any damage, such as rooms with floor drains, or
waterproof flooring. [SäVa § 2.5.2]
1
2
3
Trä, Zon 1
Wood, Zone1
konstruktionsdetalj eller i Våtrumsvägg 2012.
Screw fastening in the wet zone 1 must not be made
in the floor board or wall board solely
(SäVa § 2.11.1 & Våtrumsvägg 2012).
SE
GB
vattentätt skikt
waterproof layer
Säker vatteninstallation
Waterproof installation

This manual suits for next models

1

Other IFO Toilet manuals

IFO Sign User manual

IFO

IFO Sign User manual

IFO Spira 99494 Operating manual

IFO

IFO Spira 99494 Operating manual

IFO Sign 6875 Manual

IFO

IFO Sign 6875 Manual

IFO iCON 40400 Manual

IFO

IFO iCON 40400 Manual

IFO 6832 User manual

IFO

IFO 6832 User manual

IFO 8710080 User manual

IFO

IFO 8710080 User manual

IFO Sign 6820 Operating manual

IFO

IFO Sign 6820 Operating manual

IFO 96963 User manual

IFO

IFO 96963 User manual

IFO Cascade 3180 Installation instructions

IFO

IFO Cascade 3180 Installation instructions

IFO Cera 3875 Operating and maintenance instructions

IFO

IFO Cera 3875 Operating and maintenance instructions

IFO Spira Art 6240 User manual

IFO

IFO Spira Art 6240 User manual

IFO Spira 6260 Operating manual

IFO

IFO Spira 6260 Operating manual

IFO 3860 User manual

IFO

IFO 3860 User manual

IFO Sign Art 6775 Manual

IFO

IFO Sign Art 6775 Manual

IFO Spira 6260 Manual

IFO

IFO Spira 6260 Manual

IFO Spira 6275 Manual

IFO

IFO Spira 6275 Manual

IFO SPIRA 6293 User manual

IFO

IFO SPIRA 6293 User manual

IFO Sphinx ATLANTIC 1632 User manual

IFO

IFO Sphinx ATLANTIC 1632 User manual

IFO Sign 6860 User manual

IFO

IFO Sign 6860 User manual

Popular Toilet manuals by other brands

GoodHome Cavally 3663602690566 manual

GoodHome

GoodHome Cavally 3663602690566 manual

Sanela SLWN 05 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 05 Mounting instructions

Raritan Crown Head CW912 Installation, operation and maintenance instructions

Raritan

Raritan Crown Head CW912 Installation, operation and maintenance instructions

American Standard Vormax 7381426-100.0070A instructions

American Standard

American Standard Vormax 7381426-100.0070A instructions

enware Ifo Sign Junior Toilet-S Trap Installation and maintenance instructions

enware

enware Ifo Sign Junior Toilet-S Trap Installation and maintenance instructions

American Standard Optum VorMax 707AA.101 owner's manual

American Standard

American Standard Optum VorMax 707AA.101 owner's manual

Sanela 94090 Mounting instructions

Sanela

Sanela 94090 Mounting instructions

Wirquin CLUB Fitting instructions

Wirquin

Wirquin CLUB Fitting instructions

noken NK CONCEPT quick start guide

noken

noken NK CONCEPT quick start guide

Kohler K-3797 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-3797 Installation and care guide

Caroma Smart One Piece 989100 Installation instruction

Caroma

Caroma Smart One Piece 989100 Installation instruction

Dometic CT 3050 installation instructions

Dometic

Dometic CT 3050 installation instructions

L&T Electrical & Automation Duomatic installation instructions

L&T Electrical & Automation

L&T Electrical & Automation Duomatic installation instructions

Kohler K-4195 installation guide

Kohler

Kohler K-4195 installation guide

Franke CMPX502N Installation and operating instructions

Franke

Franke CMPX502N Installation and operating instructions

agape PEAR 2 Assembly instructions

agape

agape PEAR 2 Assembly instructions

YitaHome BFTLPT-1007 Assembly instructions

YitaHome

YitaHome BFTLPT-1007 Assembly instructions

Sun-Mar CENTREX 3000 series owner's manual

Sun-Mar

Sun-Mar CENTREX 3000 series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.